外交常用英文词汇翻译
外交术语
1.Track One diplomacy 第一轨道外交/ 官方外交2.dollar diplomacy 金元外交In foreign affairs his (Taft’s) efforts at international peace --- keeping failed through poor management, and his “dollar diplomacy” poisoned relations with Latin America. (The New American Desk Encyclopedia)3.gunboat diplomacy 炮舰外交4.quiet diplomacy 悄悄外交/ 秘密外交His (Reagan’s) visit to China last spring finally restored a semblance of order to a jittery Sino-American relationship. And his aides claim America’s quiet diplomacy is making progress in obtaining independence for Namibia. (Newsweek)However, a major outbreak of white vs. black violence would make it extremely difficult for Reagan administration to maintain its low-key policy of “conservative engagement”--- the use of business leverage and quiet diplomacy to foster political and social change. (U.S. News & World Report)5.shuttled diplomacy 穿梭外交A remarkable performance in shuttle diplomacy by Secretary of StateHenry Kissinger brought about a cease-fire and a disengagement accord that was widely hailed as a major American diplomatic achievement. (Robert Huckshorn)6.Semiofficial diplomacy 半官方外交7.Track Two diplomacy 第二轨道外交8.people-to-people diplomacy 民间外交9.national diplomacy 国民外交10.c hildren diplomacy 儿童外交11.p etro diplomacy 石油外交12.p ing-pong diplomacy 乒乓外交13.n on-governmental-organization diplomacy 非政府组织外交14.c risis diplomacy 为处理危机而进行的外交。
外交英语常用语翻译
1. 养老保险pension insurance system2. 反腐倡廉anti-corruption bid3. 依法拆迁lawful housing demolition and relocation4. 调控房价housing prices control5. 贫富差距gap between the rich and the poor (wealth gap)6. 就业问题employment7. 医疗改革medical reform8. 司法公正judicial justice9. 民主监督democratic supervision10. 教育公平equal access to educationPROMOTING ECONOMIC DEVELOPMENT AGAINST GLOBAL FINANCIAL CRISIS面对经济危机,保证经济发展,同时加强环境生态保护Over the past year, the CPPCC closely followed developments in the global financial crisis and the domestic economic situation; intensified its research on the changing situation; and worked hard to increase the initiative, foresight, and pertinenceof its comments and suggestions.The CPPCC continued to make suggestions for developing a green economy, a circulareconomy, a low-carbon economy, and clean energy; held a meeting to analyze the development situation as it relates to the population, resources, and the environment; intensely carried out activities concerning caring for the country's forests; supported the reform of collective forest rights; deliberated the issues of fighting climate change and developing nuclear and hydroelectric power; and carried out investigations and studies on the ecologicalprotection and development of the sources of the Yangtze, Yellow, and Lancang rivers, the Three Gorgeson the Yangtze, and the Hengshui Lake and Ulansuhai Nur wetlands.PROMOTING SOCIAL HARMONY, IMPROVEMENTS IN PEOPLE'S WELLBEING促进社会和谐发展,提高人民生活水平Focusing on issues such as employment for college graduates and rural migrantworkers and the effect of the global financial crisis on workers' rights and interests, the CPPCC carried out thorough investigations and studies, and made proposals for extending the active employment policy to townships, towns, and rural areas; establishing a social security system that covers rural migrant workers; and developing labor-intensive industrial zones to create large numbers of jobs.In 2010, the CPPCC will carry out investigations and studies on making innovations in public administration; protecting the rights and interests of employees of stated-owned enterprises convertingto a stockholding system; balancing the development of the medical insurance system between urban and rural areas and improving pertinentregulations; training rural health workers and providing supporting policies; developing vocational education, culture and sports; and making the Shanghai World Expo a success, as well as on education, employment, housing, environmental protection and other issues of concern to the people. ETHNIC UNITY, RELIGIOUS HARMONY民族统一和宗教信仰自由The CPPCC earnestly implementedthe Party's ethnic and religious policies, and energetically promoted ethnicunity and religious harmony.The CPPCC willconscientiouslyimplement the guiding principles of the central leadership's Fifth Forum on Tibet Work, and strive to achieve leapfrogdevelopment and lasting stability in Tibet and Tibetan ethnic areas in Sichuan, Yunnan, Gansu and Qinghai provinces.PROMOTING ECONOMIC DEVELOPMENT AGAINST GLOBAL FINANCIAL CRISIS面对经济危机,保证经济发展,同时加强环境生态保护Over the past year, the CPPCC closely followed developments in the global financial crisis and the domestic economic situation; intensified its research on the changing situation; and worked hard to increase the initiative, foresight, and pertinenceof its comments and suggestions.The CPPCC continued to make suggestions for developing a green economy, a circulareconomy, a low-carbon economy, and clean energy; held a meeting to analyze the development situation as it relates to the population, resources, and the environment; intensely carried out activities concerning caring for the country's forests; supported the reform of collective forest rights; deliberated the issues of fighting climate change and developing nuclear and hydroelectric power; and carried out investigations and studies on the ecologicalprotection and development of the sources of the Yangtze, Yellow, and Lancang rivers, the Three Gorgeson the Yangtze, and the Hengshui Lake and Ulansuhai Nur wetlands.PROMOTING SOCIAL HARMONY, IMPROVEMENTS IN PEOPLE'S WELLBEING促进社会和谐发展,提高人民生活水平Focusing on issues such as employment for college graduates and rural migrantworkers and the effect of the global financial crisis on workers' rights and interests, the CPPCC carried out thorough investigations and studies, and made proposals for extending the active employment policy to townships, towns, and rural areas; establishing a social security system that covers rural migrant workers; and developing labor-intensive industrial zones to create large numbers of jobs.In 2010, the CPPCC will carry out investigations and studies on making innovations in public administration; protecting the rights and interests of employees of stated-owned enterprises convertingto a stockholding system; balancing the development of the medical insurance system between urban and rural areas and improving pertinentregulations; training rural health workers and providing supporting policies; developing vocational education, culture and sports; and making the Shanghai World Expo a success, as well as on education, employment, housing, environmental protection and other issues of concern to the people. ETHNIC UNITY, RELIGIOUS HARMONY民族统一和宗教信仰自由The CPPCC earnestly implementedthe Party's ethnic and religious policies, and energetically promoted ethnicunity and religious harmony.The CPPCC willconscientiouslyimplement the guiding principles of the central leadership's Fifth Forum on Tibet Work, and strive to achieve leapfrogdevelopment and lasting stability in Tibet and Tibetan ethnic areas in Sichuan, Yunnan, Gansu and Qinghai provinces.TAIW AN, HONG KONG, MACAO, OVERSEAS CHINESE海峡关系Cleavingto the theme of peaceful development of the relations between the two sides of the Taiwan Straits, the CPPCC made full use of its unique strengths to promote exchanges between the compatriots and cooperation between all sectors of society on both sides of the Straits.The CPPCC will solicitthe views of overseas Chinese experts on the formulation of the Twelfth Five-Year Plan, and conduct investigations and studies on safeguarding the rights and interests of overseas Chinese businesspeople and create conditions for overseas Chinese and Chinese students studying abroad to serve their country.FOREIGN CONTACTS对外交流The CPPCC actively developed high-level visits to other countries, increased mutualpolitical trust with them, and consolidatedtraditional friendship with them.The CPPCC explained to other countries China's standpoint, measures and efforts in addressing climate change and the impact of the global financial crisis, and promoted bilateraleconomic and trade cooperation and cultural exchanges with other countries.By the end of 2009, the CPPCC National Committee had established friendly relations with 236 institutions in 128 foreign countries and 13 international or regional organizations.In 2010, the CPPCC will actively undertake its public diplomacy, and increase its contacts with the parliaments and congresses, governments, political parties, major think tanks, mainstream mass media, and influentialfigures from all walks of lifein foreign。
每日雅思词汇:外交常用词汇
每日雅思词汇:外交常用词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the charg d’affaires, 代办处military attach’s office, 武官处commercial counsellor’s office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞charg d’affaires, 代办charg d’affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attach, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attach, 商务专员cultural attach, 文化专员military attach, 武官naval attach, 海军武官air attach, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向派遣的foreign affairs 外交。
外交常用英语词汇
1. Diplomacy 外交2. Ambassador 大使3. Consulate 领事馆4. Embassy 大使馆5. Diplomat 外交官6. Negotiation 谈判7. Summit 峰会8. Treaty 条约9. Protocol 外交礼节10. Alliance 联盟11. Delegation 代表团12. Diplomatic immunity 外交豁免权13. Bilateral 双边的14. Multilateral 多边的15. International 国际的16. Mediation 调解17. Conflict 冲突18. Crisis 危机19. Summit meeting 峰会20. Peace 和平21. War 战争22. Neutrality 中立23. Security 安全24. Sovereignty 主权25. Sanction 制裁26. Embargo 禁运27. Human rights 人权28. Refugee 难民29. Terrorism 恐怖主义30. Nonproliferation 非扩散31. Aid 援助32. Development 发展33. Globalization 全球化34. Economic cooperation 经济合作35. Foreign policy 外交政策36. International relations 国际关系37. Summit conference 峰会38. Diplomatic corps 外交团39. Diplomatic mission 外交使团40. Peacekeeping 维和41. Disarmament 裁军42. Negotiator 谈判代表43. Host country 接待国44. Official visit 正式访问45. Bilateral talks 双边会谈46. Multilateral talks 多边会谈47. Foreign aid 外援48. Peace treaty 和平条约49. Economic sanctions 经济制裁50. Ceasefire 停火51. Diplomatic relations 外交关系52. Foreign minister 外交部长53. Diplomatic pouch 外交邮袋54. National interest 国家利益55. International law 国际法56. Diplomatic mission 外交任务57. Diplomatic corps 外交团体58. Diplomatic protocol 外交礼仪59. Diplomatic bag 外交邮袋60. Diplomatic service 外交事务61. Diplomatic immunity 外交豁免权62. Diplomatic channels 外交渠道63. Diplomatic reception 外交接待64. Diplomatic incident 外交事件65. Diplomatic relations 外交关系66. Diplomatic negotiations 外交谈判67. Diplomatic passport 外交护照68. Diplomatic recognition 外交承认69. Diplomatic status 外交地位70. Diplomatic mission 外交任务71. Diplomatic note 外交函件72. Diplomatic protest 外交抗议73. Diplomatic quarter 外交区74. Diplomatic representative 外交代表75. Diplomatic service 外交事务76. Diplomatic staff 外交人员77. Diplomatic corps 外交团体78. Diplomatic immunity 外交豁免权79. Diplomatic pouch 外交邮袋80. Diplomatic protocol 外交礼仪81. Diplomatic bag 外交邮袋82. Diplomatic service 外交事务83. Diplomatic immunity 外交豁免权84. Diplomatic channels 外交渠道85. Diplomatic reception 外交接待86. Diplomatic incident 外交事件87. Diplomatic relations 外交关系88. Diplomatic negotiations 外交谈判89. Diplomatic passport 外交护照90. Diplomatic recognition 外交承认91. Diplomatic status 外交地位92. Diplomatic mission 外交任务93. Diplomatic note 外交函件94. Diplomatic protest 外交抗议95. Diplomatic quarter 外交区96. Diplomatic representative 外交代表97. Diplomatic service 外交事务98. Diplomatic101. Diplomatic corps 外交团体102. Diplomatic immunity 外交豁免权103. Diplomatic pouch 外交邮袋104. Diplomatic protocol 外交礼仪105. Diplomatic bag 外交邮袋106. Diplomatic service 外交事务107. Diplomatic immunity 外交豁免权108. Diplomatic channels 外交渠道109. Diplomatic reception 外交接待110. Diplomatic incident 外交事件111. Diplomatic relations 外交关系113. Diplomatic passport 外交护照114. Diplomatic recognition 外交承认115. Diplomatic status 外交地位116. Diplomatic mission 外交任务117. Diplomatic note 外交函件118. Diplomatic protest 外交抗议119. Diplomatic quarter 外交区120. Diplomatic representative 外交代表121. Diplomatic service 外交事务122. Diplomatic staff 外交人员123. Diplomatic corps 外交团体124. Diplomatic immunity 外交豁免权125. Diplomatic pouch 外交邮袋126. Diplomatic protocol 外交礼仪127. Diplomatic bag 外交邮袋128. Diplomatic service 外交事务129. Diplomatic immunity 外交豁免权130. Diplomatic channels 外交渠道131. Diplomatic reception 外交接待132. Diplomatic incident 外交事件133. Diplomatic relations 外交关系135. Diplomatic passport 外交护照136. Diplomatic recognition 外交承认137. Diplomatic status 外交地位138. Diplomatic mission 外交任务139. Diplomatic note 外交函件140. Diplomatic protest 外交抗议。
外交常用英语词汇
外交常用英语词汇:Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构emba ssy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the chargé d''affaires, 代办处military attaché‘'s office, 武官处commercial counsellor''s office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家,外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员a mba ssador 大使a mba ssador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞chargé d''affaires, 代办chargé d''affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché,随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché,商务专员cultural attaché,文化专员military attaché,武官naval attaché,海军武官air attaché,空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to … 向…派遣的英语词汇英汉对照→外交→外交机构Ministry of Foreign Affairs外交部Protocol Department礼宾司Information Department新闻司diplomatic mission外交代表机构embassy大使馆legation公使馆consulate-general总领事馆consulate领事馆office of the chargé d'affaires代办处military attaché's office武官处commercial counsellor's office商务处press section, in formation service新闻处liaison office联络处英语词汇英汉对照-外交事务0本文作者:beidanci 发布于:2010-1-23 分类:行业英语词汇点击:foreign affairs外交memorandum, aidememoire备忘录persona non-grat不受欢迎的人de jure recognition法律承认commnique公报announcement公告, 通告letter of credence, credentials国书mutual recognition互相承认establishment of diplomatic relations建立外交关系letter of introduction介绍书during one's absence离任期间identification card身份证statement声明de facto recognition事实上承认persona grata受欢迎的人diplomatic practice外交惯例diplomatic immunities外交豁免diplomatic privileges外交特权diplomatic channels外交途径diplomatic courier外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch外交邮袋letter of appointment委任书certificate of appointment委任证书exequatur许可证书declaration, manifesto宣扬letter of recall召回公文note照会verbal note普通照会circular note通知照会formal note正式照会normalization正常化be appointed ambassador to ...被任命为驻…大使to express regret表示遗憾to sever diplomatic relations断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one's post返任to proceed to take up one's post赴任to present one's credentials递交国书to exchange ambassadors互派大使to resume diplomatic relations恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level建立大使级外交关系to establish consular relations建立领事关系to assume one's post就任to take exception to; to object to提出异议to upgrade diplomatic relations外交关系升格to make representations to, to take up a (the) matter with向…交涉to lodge a protest with向…提出抗议to request the consent of...征求…的同意to suspend diplomatic relations中断外交关系本文出自: 我爱背单词, 原文地址:/post/article_6521.html外交机构及官员职位英汉对照时间:2009-02-13 10:48来源:口译网作者:口译网点击:5077次Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the chargeéd'affaires, 代办处military attaché's office, 武官处commercial counsellor's office 商务处press section, in formation service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞chargéd'affaires, 代办chargéd'affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书during one's absence 离任期间identification card 身份证statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会circular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化be appointed ambassador to ... 被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one's post 返任to proceed to take up one's post 赴任to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系to assume one's post 就任to take exception to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗议to request the consent of... 征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey one's sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of... 宴请…on invitation, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请in the company of..., accompanied by... 在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福to take note of... 注意到fHis (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal Highness 殿下His (Her, Your) Excellency 阁下His excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人(Mme:Madam的缩写)原文链接:/vocab/455.html外交词汇,英语时政词汇,国际形势和国际关系口译词汇中英文对照关键词:英语时政词汇,外交英语词汇,中英文对照来源:上海外教网| 发布日期:2008-01-11 15:27安全考虑:security consideration傲慢行为:arrogant behavior多极化:multipolarity霸权主义:hegemonism强权政治:power politics国家主权:national sovereignty民族资源:national resource边界谈判:boundary negotiation不结盟国家:non-aligned countries采取惩罚行动:take punitive actions采取高姿态:show magnanimity采取协调行动:take concerted steps常驻代表:permanent representative弹性外交:elastic diplomacy邓小平外交思想:Deng Xiaoping's diplomatic thoughts低调:low keyed电话协商:telephone negotiations独联体国家:Commonwealth of Independent States (CIS)度假外交:holiday-making diplomacy附庸国:dependency高层次、全方位的对话:high-level and all-directional dialogue公认的国际关系原则:generally-accepted principles of international relations 公使馆:legation公正合理的国际政治经济新秩序:a fair and rational new international political and economic order国际商会:International Chamber of Commerce (ICC)国际雇佣者组织:International Organization of Employers (IOE)国际关系的准则:norms governing international relations国际惯例:international common practice国际货币基金会:International Monetary Fund (IMF)国际金融组织:International Finance Corporation (IFC)国际聚焦:international spotlight国家不分大小,应该一律平等:All countries, big or small, should be equal. 捍卫国家主权、领土完整和民族尊严:safeguard national sovereignty, territorial integrity and national dignity毫无根据的媒体报导:groundless media reports和平共处五项原则: the Five Principles of Peaceful Coexistence环太平洋地区:Pacific Rim缓和:detente抗美援朝战争:War to Resist US Aggression and Aid Korea联络处:liaison office领土管辖权:territorial jurisdiction领土毗连:territorial contiguity流血冲突:bloody conflict民间外交:people-to-people diplomacy南北对话:South-North dialogue以下为常见英语外交词汇以中英文对照的形式列出:南南合作:South-South cooperation贫穷国家:impoverished nation全方位外交:multi-faceted diplomacy伸张正义、主持公道:adhere to principles and uphold justice神圣不可侵犯:sacred and inviolable审时度势:size up the situation推翻一个政权:topple a regime外交承认:diplomatic recognition外交纷争:diplomatic dispute外交攻势:diplomatic offensive外交使团:diplomatic mission外交政策的基石:cornerstone of a country's foreign policy万国公法:law of nations维持外交关系:maintain diplomatic relations维护世界和平:safeguard world peace武装冲突:armed conflict西方国家利益:Western interests中美联合公报:Sino-US joint communique总领事馆:consulate general发展中国家:developing country发达国家:developed country中美外交关系专题词汇归纳(中英文对照)本文来源于:/qwyy/word/201101/7473.html state visit 国事访问Sino-US ties/China-US relations 中美关系bilateral tie 双边关系bilateral cooperation 双边合作direct contact 直接接触joint statement 联合声明in the spirit of the joint statement 本着联合声明的精神China-US joint communique 中美联合公报top leaders 最高领导人national interests 国家利益core interests 核心利益common interests of the two countries 两国共同利益personality of the individual leaders 领导人的个人魅力frequent meetings 频繁会晤"conflict-dominant" relationship “冲突主导”的关系start a new era in US-China relations 开创中美关系的新时代the normalization of US-China relations 中美关系正常化permanent consultative institutions 永久磋商机制constructive strategic partnership 建设性战略伙伴关系overall strategic partnership 全面战略伙伴关系rapprochement 恢复邦交Ping Pong diplomacy 乒乓外交high-level cooperation 高层协作Strategic and Economic Dialogue 战略经济对话establish diplomatic ties 建立邦交highly confidential visit 秘密访问zero-sum game 零和博弈mutual trust 相互信任common prosperity 共同繁荣peaceful coexistence 和平共处the situation on the Korean Peninsula 朝鲜半岛局势resumption of Six-Party Talks 重启六方会谈high-level visit 高层访问maintain a low profile 保持低姿态China will never seek hegemony. 中国永远不会称霸。
外交常用英文词汇翻译
外交常用英文词汇翻译Diplomacy 外交常用词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部\rProtocol Department 礼宾司\r Information Department 新闻司\rdiplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆\rlegation 公使馆\rconsulate-general 总领事馆consulate 领事馆\roffice of the chargé d'affaires; 代办处\rmilitary attaché's office; 武官处\r commercial counsellor's office 商务处\rpress section; in formation service 新闻处\rliaison office 联络处diplomat 外交家; 外交官\r diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员\rambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister; minister-counsellor 公使衔参赞\rchargé d'affaires; 代办chargé d'affasiread interim; 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书\r second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché; 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché; 商务专员cultural attaché; 文化专员military attaché; 武官naval attaché; 海军武官air attaché; 空军武官consul-general 总领事\rconsul 领事doyen of the diplomatic corps; dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向…派遣的foreign affairs 外交memorandum; aidememoire 备忘录\rpersona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告; 通告letter of credence; credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书\r during one's absence 离任期间identification card 身份证\r statement 声明de facto recognition 事实上承认\rpersona grata 受欢迎的人\r diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag; diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书\r certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration; manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会\rcircular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化\r be appointed ambassador to ... 被任命为驻…大使\rto express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office; to return to one's post 返任to proceed to take up one's post 赴任to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系\rto establish consular relations 建立领事关系to assume one's post 就任to take exception to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to; to take up a the matter with 向…交涉\rto lodge a protest with 向…提出抗议\rto request the consent of... 征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系 tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛\r reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团\rhead of the delegation; leader of the delegation 团长deputy head of the delegation; deputy leader of the delegation 副团长\rmember of the delegation 代表团成员\rmemorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit; goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题\rstate banquet 国宴message of greeting; message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词\r welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼\r cordial hospitality 盛情接待the two sides; the two parties 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会\rtoast 祝酒词\rmemorial meeting 追悼会\rto convey one's sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion; to hold; to consider; to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯\r on the happy occasion of 欣逢\r on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of... 宴请…\ron invitation; upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请\rin the company of...; accompanied by... 在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝某国国家繁荣人民幸福\rto take note of... 注意到\r His Her; Your Majesty 陛下His Her; Your Royal Highness 殿下His Her; Your Excellency 阁下His excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人\r。
外交词汇解读大全
外交词汇解读大全一、基本外交词汇1. 建交(set up diplomatic relations):指两个国家正式建立外交关系。
2. 断交(break off diplomatic relations):指两个国家中断外交关系。
3. 复交(resume diplomatic relations):指两个国家重新建立外交关系。
4. 派往国(host country):指接待他国家的外交代表的国家。
5. 驻在国(country of residence):指外国外交代表驻留的国家。
6. 外交代表(diplomatic representative):指被派遣或接受国派遣到另一国从事外交活动的人员。
7. 等级对等原则(principle of reciprocity):指在国际外交事务中,各国给予对方的外交待遇不应低于己方给予己方的外交待遇。
8. 尊重主权和平等互利原则(principle of respect for sovereignty and equality in international relations):指在国际外交事务中,各国应相互尊重主权,平等相待,不干涉内政,通过和平方式解决国际争端。
二、国际组织相关词汇9. 联合国(United Nations,简称UN):全球性的国际组织,旨在维护国际和平与安全,促进各国之间的经济、社会和文化进步。
10. 世界贸易组织(World Trade Organization,简称WTO):全球性的经济贸易组织,负责制定国际贸易规则和进行贸易谈判。
11. 国际货币基金组织(International Monetary Fund,简称IMF):国际金融组织,负责监督会员国的汇率稳定和国际储备的平衡。
12. 世界银行(World Bank):国际金融组织,旨在通过向发展中国家提供贷款和技术援助,帮助其经济发展和减少贫困。
三、国际关系相关词汇13. 外交政策(foreign policy):国家为实现其对外目标而制定的总体战略和政策。
常用外交口译词汇
常用外交口译词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部Protocol Department 礼宾司Information Department 新闻司diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆legation 公使馆consulate-general 总领事馆consulate 领事馆office of the chargé d'affaires, 代办处military attaché's office, 武官处commercial counsellor's office 商务处press section, information service 新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官diplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff行政技术人员ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister,minister-counsellor 公使衔参赞chargé d'affaires, 代办chargé d'affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事consul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of thediplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书during one's absence 离任期间identification card 身份证statement 声明de facto recognition 事实上承认persona grata 受欢迎的人diplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会circular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化be appointed ambassador to ... 被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one'spost 返任to proceed to take up one's post 赴任to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系to establish consular relations 建立领事关系to assume one's post 就任to take exception to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉to lodge a protest with 向…提出抗议to request the consent of... 征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛reciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团head of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of thedelegation 副团长member of the delegation 代表团成员memorial speech 悼词to develop the relations offriendship andcooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of commonconcern 共同关心的问题state banquet国宴message of greeting, message of congratulation贺电speech of welcome 欢迎词welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon午宴message of condolence 唁电reception 招待会toast 祝酒词memorial meeting 追悼会to convey one's sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯on the happy occasion of 欣逢on learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of... 宴请…on invitation, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请in the company of..., accompanied by... 在…陪同下to express one's sincere congratulation s and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福to take note of... 注意到His (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal Highness 殿下His (Her, Your) Excellency 阁下His excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人。
中国外交英语常用词
中国外交英语常用词中外建交少不了语言交流,现使用最广泛的语言要数英语了,下面是店铺整理的外交英语常用词,欢迎大家阅读!概述 General Terms多极化 multipolarity国家主权 national sovereignty维持外交关系 maintain diplomatic relations维护世界和平 safeguard world peace武装冲突 armed conflict把自己的意志强加于人impose one’s own will on others霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics保卫国家主权和民族资源safeguard national sovereignty and national resources边界现状 status quo of the boundary不附带任何条件never to attach any conditions,with no strings attached不结盟国家/政策 non-aligned countries / policy采取协调行动 take concerted steps常驻代表 permanent representative独联体国家 Commonwealth of Independent States(CIS)发展和平友好,平等互利,长期稳定的关系develop relations of peace and friendship , equality and mutual benefit , and prolonged stability高层次,全方位的`对话 high-level and all-directional dialogue 公认的国际关系原则generally-accepted principles of international relations公正合理的国际政治经济新秩序a fair and rational new international political and economic order国际关系的准则 norms governing international relations国际关系中最起码的准则rudimentary code of international relations国际惯例 international common practice国家不分大小,应该一律平等All countries , big or small , should be equal捍卫国家主权,领土完整和民族尊严safeguard national sovereignty , territorial integrity , and national dignity和平共处五项原则 the Five Principles of Peaceful Coexistence 互谅互让 mutual understanding and mutual accommodation 互通有无 exchange of needed goods抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea联络处 liaison office维持外交关系 maintain diplomatic relations维护人权和不断改善人权状况safeguard human rights and steadily improve the human rights situation维护世界和平 safeguard world peace无中生有 make/create something out of nothing武装冲突 armed conflict削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)用和平手段解决争端 solve disputes by peaceful means正式照会 formal note中立国 neutral state中美联合公报 Sino-US joint communique互相尊重,求同存异adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences度假外交 holiday-making diplomacy弹性外交elastic diplomacy民间外交 people-to-people diplomacy领土管辖权 territorial jurisdiction领土毗连 territorial contiguity流血冲突 bloody conflict民间外交 people-to-people diplomacy南北对话 South-North dialogue南南合作 South-South cooperation贫穷国家 impoverished nation全方位外交 multi-faceted diplomacy伸张正义,主持公道 adhere to principles and uphold justice 神圣不可侵犯 sacred and inviolable审视度势 size up the situation诉诸武力或以武力相威胁 resort to the use or threat of force 外交使团 diplomatic mission外交政策的基石cornerstone of a country’s foreign policy 【中国外交英语常用词】。
英语外交词汇
外交1.白皮书white paper2.备忘录memorandum3.被任命为驻…大使be appointed ambassador to4.陛下HIS/HER/YOUR Majesty5.表示慰问convey one’s sympathy6.表示遗憾express regret7.不受欢迎的人persona non grata8.部长级会议ministerial meeting9.参赞counselor10.诚挚有好的气氛an atmosphere of cordiality and friendship11.穿梭外交shuttle diplomacy12.大使ambassador13.大使馆embassy14.代办charge d’ affaires15.代办处office of the charge d’ affaires16.代表团delegation17.单边主义unilateralism18.弹性外交elastic diplomacy19.悼词memorial speech20.递交国书present one’s credentials21.殿下his/her your Royal Highness22.杜鲁门主义Truman Doctrine23.度假外交holiday-making diplomacy24.断绝外交关系sever diplomatic relations25.多边外交multilateral diplomatic activities26.繁荣富强prosperity and strength27.非正式访问informal visit28.废弃该条约scrap the Treaty29.峰会summit ; conference30.否决权veto right31.讣告obituary32.赴任proceed to take up one’s post33.副团deputy head /leader of the delegation34.阁下HIS/HER/YOUR Excellency35.高峰论坛summit ; forum [ˈfɔ:rəm]36.公报communiqué [kəˈmju:nɪkeɪ]37.公约convention38.公告announcement39.公使馆legation40.共同关心的问题questions of common interest / concern41.国事访问a state visit42.国书credentials / letter of credence。
外交英文词汇
外交英文词汇1. 哥本哈根会议Copenhagen (climate) conference2. 国际金融危机international financial crisis3. 国际格局international situation4. 国际关系民主化democratization of international relations5. 气候变化climate change6. 能源资源安全energy resources security7. 公共卫生安全public health security8. 峰会外交summit diplomacy9. 世博外交Expo diplomacy10. 前所未有的机遇unprecedented opportunities11. 核心利益core interests12. 分歧和摩擦differences and friction13. 战略互惠关系strategic reciprocal relations14. 区域融合regional integration15. 政治互信political mutual trust16. 务实合作pragmatic cooperation17. 匹兹堡峰会Pittsburg Summit18. G20机制G20 mechanism19. 贸易保护主义trade protectionism20.多哈回合谈判Doha round negotiations21. 中阿合作论坛Forum on China-Africa Cooperation22.施压pressure (直接作及物动词用,后接宾语)23.制裁sanction24.伊朗核问题the nuclear issue of Iran25.上海合作组织Shanghai Cooperation Organization26.毒品走私drug smuggling27. 公众开放日public open day28.外交部Foreign Ministry29.国际劳动妇女节100周年100th anniversary of the International Women’s Day30.取长补短draw o n each other’s strength。
外交常用的英语词汇有哪些
外交常用的英语词汇有哪些1).diplomacy n.外交It is necessary for us to enhance the flexibility of our diplomacy加强我们在外交上的灵活性是很必要的。
2).the Diplomatic Service 外交部门When you get the chance to join in the diplomatic service, please make good use of your diplomatic theory当你有机会到外交部门工作,请好好利用你的外交理论。
3).foreign adj.涉外的,外交的.We need to enlarge the foreign trade to promote economic development我们需要扩大对外贸易促进经济增长。
4).influence n.影响,作用I exerted all my influence to make my parents accept my point我用尽了一切影响力使父母接受我的观点。
5).neutral adj.中立的According to the history, lreland was a neutral nation in World War ll根据历史可知,爱尔兰在第二次世界大战中是保持中立的。
6).represent v.代表This diplomatic visit represents that a partnership two countries is established这次外交访问代表两国建立了合作伙伴关系。
7).delegate n.代表,会议代表As an official delegate, he will go to Shanghai tor an important meeting作为一名正式代表,他将去上海参加一个重要会议。
外交常用英文词汇翻译
外交常用英文词汇翻译!Diplomacy外交常用词汇Ministry of Foreign Affairs外交部\rProtocol Department礼宾司\rInformation Department新闻司\rdiplomatic mission外交代表机构embassy大使馆\rlegation公使馆\rconsulate-general总领事馆consulate领事馆\rchargééd'affaires,代办处\roffice of the chargattachéé's office,武官处\rmilitary attachcommercial counsellor's office商务处\rpress section,in formation service新闻处\rliaison office联络处diplomat外交家,外交官\rdiplomatic rank外交官衔diplomatic representative外交代表members of the administrative and technical staff行政技术人员\rambassador大使ambassador extraordinary and plenipotentiary特命全权大使nuncio教廷大使internuncio教廷公使counsellor withthe rank of minister,minister-counsellor公使衔参赞\rchargééd'affaires,代办chargchargchargééd'affasiread interim,临时代办counsellor参赞first secretary一等秘书\rsecond secretary二等秘书third secretary三等秘书attachéé,随员attachcommercial secretary商务参赞cultural secretary文化参赞attachéé,商务专员commercial attachattachéé,文化专员cultural attachattachéé,武官military attachnaval attachattachéé,海军武官attachéé,空军武官air attachconsul-general总领事\rconsul领事doyen of the diplomatic corps,dean of the diplomatic corps外交使团团长roving ambassador巡回大使ambassador-at-large无任所大使special envoy特使accredited to...向…派遣的foreign affairs外交memorandum,aidememoire备忘录\rpersona non-grat不受欢迎的人de jure recognition法律承认commnique公报announcement公告,通告letter of credence,credentials国书mutual recognition互相承认establishment of diplomatic relations建立外交关系letter of introduction介绍书\rduring one's absence离任期间identification card身份证\rstatement声明de facto recognition事实上承认\rpersona grata受欢迎的人\rdiplomatic practice外交惯例diplomatic immunities外交豁免diplomatic privileges外交特权diplomatic channels外交途径diplomatic courier外交信使diplomatic bag,diplomatic pouch外交邮袋letter of appointment委任书\rcertificate of appointment委任证书exequatur许可证书declaration,manifesto宣扬letter of recall召回公文note照会verbal note普通照会\rcircular note通知照会formal note正式照会normalization正常化\rbe appointed ambassador to...被任命为驻…大使\rto express regret表示遗憾to sever diplomatic relations断绝外交关系to resume charge of the office,to return to one's post返任to proceed to take up one's post赴任to present one's credentials递交国书to exchange ambassadors互派大使to resume diplomatic relations恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level建立大使级外交关系\r to establish consular relations建立领事关系to assume one's post就任to take exception to;to object to提出异议to upgrade diplomatic relations外交关系升格to make representations to,to take up a(the)matter with向…交涉\rto lodge a protest with向…提出抗议\rto request the consent of...征求…的同意to suspend diplomatic relations中断外交关系tea party茶会an atmosphere of cordiality and friendship诚挚友好的气氛\rreciprocal banquet答谢宴会delegation代表团\rhead of the delegation,leader of the delegation团长deputy head of the delegation,deputy leader of the delegation副团长\rmember of the delegation代表团成员\rmemorial speech悼词to develop the relations offriendship and cooperation发展友好合作关系prosperity and strength繁荣富强visit访问friendly visit,goodwill visit友好访问informal visit非正式访问official visit正式访问private visit私人访问state visit国事访问obituary讣告questions of common interest;question of common concern共同关心的问题\rstate banquet国宴message of greeting,message of congratulation贺电speech of welcome欢迎词\rwelcoming banquet欢迎宴会cocktail party鸡尾酒会good health and a long life健康长寿profound condolence深切哀悼\rcordial hospitality盛情接待the two sides,the two parties双方luncheon午宴message of condolence唁电reception招待会\rtoast祝酒词\rmemorial meeting追悼会\rto convey one's sympathy表示慰问to meet with会见to review the guard of honour检阅仪仗队to exchange views交换意见to receive接见to be shocked to learn of惊悉be of the opinion,to hold,to consider,to maintain认为to propose a toast to...提议为…干杯\ron the happy occasion of欣逢\ron learning with great joy欣悉to give a banquet in honour of...宴请…\ron invitation,upon invitation应邀at the invitation of...应…邀请\rin the company of...,accompanied by...在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people祝(某国)国家繁荣人民幸福\rto take note of...注意到\rHis(Her,Your)Majesty陛下His(Her,Your)Royal Highness殿下His(Her,Your)Excellency阁下His excellency Mr.President and Mme...…总统先生阁下和夫人\r。
外交用英文词汇翻译
外交常用英文词汇翻译!Diplomacy 外交常用词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部\rProtocol Depart ment 礼宾司\rInformation Depart ment 新闻司\rdiplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆\rlegat ion 公使馆\rconsulate-general 总领事馆consulate 领事馆\roffice of the chargé d'affaires, 代办处\rmilitary attaché's office, 武官处\rcommercial counsellor's office 商务处\rpress section, in format ion service 新闻处\rliaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官\rdiplomatic rank 外交官衔diplomatic representat ive 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员\rambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotent iary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞\rchargé d'affaires, 代办chargé d'affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书\rsecond secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事\rconsul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomat ic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录\rpersona non-grat 不受欢迎的人de jure recognit ion 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credent ials 国书mutual recognit ion 互相承认establishment of diplomatic relat ions 建立外交关系letter of introduct ion 介绍书\rduring one's absence 离任期间identification card 身份证\rstatement 声明de facto recognit ion 事实上承认\rpersona grata 受欢迎的人\rdiplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomat ic pouch 外交邮袋letter of appoint ment 委任书\rcertificate of appoint ment 委任证书exequatur 许可证书declarat ion, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会\rcircular note 通知照会formal note 正式照会normalizat ion 正常化\rbe appointed ambassador to ... 被任命为驻…大使\rto express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one's post 返任to proceed to take up one's post 赴任to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomat ic relat ions 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系\r to establish consular relat ions 建立领事关系to assume one's post 就任to take except ion to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relat ions 外交关系升格to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉\rto lodge a protest with 向…提出抗议\rto request the consent of... 征求…的同意to suspend diplomatic relat ions 中断外交关系tea party 茶会an at mosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛\rreciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团\rhead of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegat ion 副团长\rmember of the delegat ion 代表团成员\rmemorial speech 悼词to develop the relations of friendship and cooperat ion 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest; question of common concern 共同关心的问题\rstate banquet 国宴message of greeting, message of congratulat ion 贺电speech of welcome 欢迎词\rwelcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼\rcordial hospitality 盛情接待the two sides, the two part ies 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会\rtoast 祝酒词\rmemorial meeting 追悼会\rto convey one's sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honor 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯\ron the happy occasion of 欣逢\ron learning with great joy 欣悉to give a banquet in honor of... 宴请…\ron invitation, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请\rin the company of..., accompanied by... 在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福\rto take note of... 注意到\rHis (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal Highness 殿下His (Her, Your) Excellency 阁下His excellence Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人\r。
重要外交词汇
无敌模联模板句型1.表明自己国家立场的:TurkeyThinks/believes/realizes/claims/states/declares/considers/r ecalls/observes thatTurkey is aware of Turkey bears in mind2. 表明自己国家意愿:Turkey hopes/wishes/desires thatTurkey appears to/expects to /devotes attention to/Turkey accepts sth3. 强调自己国家立场:Turkey emphasizes/take sth into account/note with deep concern/take sth into consideration4呼吁建议别国做某事Turkeysuggests/purposes/commends/demands/requires/appears thatTurkey urges to/calls for5表示反对意见Turkey disapproves6.赞同他国代表说话;Turkey expresses its appreciation/express its satisfactionTurkey supports/endorses that7表达愤怒同情等感情Turkey strongly condemns/deplores/deeply regret/feel deeply disturbed/solemnly affirms thatTurkey expresses its deepest sympathy to8程度副词Fully further deeply highly9补充词汇Frontier region 边界地区Joint action 共同行动Normalization of relations 关系正常化Mutual understanding and mutual accommodation互谅互让Exchange of needed goods 互通有无Complete prohibition and though destruction of nuclear weapons 全面禁止和彻底销毁核武器Ecocide 生态灭绝Bilateral and multilateral economic cooperation 双边和多边经济合作Bilateral trade 双边贸易。
diplomatic单词
diplomatic单词"Diplomatic"是一个形容词,表示“外交的、从事外交的”。
它通常用于描述与外交事务、国际关系和外交手段相关的行为、措施或现象。
以下是一些与diplomatic相关的短语和例句:1. Diplomatic relations:外交关系2. Diplomatic immunity:外交豁免权3. Diplomatic mission:使馆、外交使团4. Establishment of diplomatic relations:建交、建立外交关系5. Diplomatic channels:外交途径6. Diplomatic recognition:外交承认7. Diplomatic service:外交部门;驻外部门8. Diplomatic practice:外交惯例9. Diplomatic courier:外交信使例如:- He has diplomatic immunity.(他享有外交豁免权。
)- The exercise of patience is essential in diplomatic negotiations.(在外交谈判中,耐心至关重要。
)- He tried to be diplomatic when he refused their invitation.(在拒绝他们的邀请时,他尽量表现得婉转。
)此外,diplomatic还可以用作名词,表示“外交家、从事外交工作的人”。
例如:- He is a renowned diplomatic who has served in several count ries.(他是一位著名的外交家,曾在多个国家工作。
)。
常用外交口译词汇
常用外交口译词汇Min istry of Foreig n Affairs外交部Protocol Department 礼宾司In formatio n Departme nt 新闻司mission外交代表机构embassy大使馆legation 公使馆con sulate-ge neral 总领事馆con sulate领事馆office of the charg ed'affaires,代办处attach 'e office,武官处commercial coun sellor's office商务处press section, service新闻处liaison office 联络处diplomat 外交家,外交官diplomatic rank 夕卜交官衔diplomatic represe ntative外交代表members of the andtechnical staff 行政技术人员ambassador 大使ambassador extraord inaryand plenipotentiary 特命全权大使nuncio教廷大使internuncio教廷公使coun sellor withthe rank ofmin ister,minister-counsellor 公使衔参赞charg e d'affaires,代办charg e d'affasiread interim,临时代办I I /、./"I ,counsellor 参赞first secretary 一等秘书second secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attach , e随员commercial商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attach ,商务专员cultural attach ,文化专military attach ,武官pers ona non-grat 不受欢identification card 身份迎的人证naval attach ,海军武官de jure recognition 法律stateme nt 声明air attach ,空军武官承认de facto recog niti on 事实con sul-ge neral 总领事com mnique 公报上承认con sul领事announcement 公告,通pers ona grata 受欢迎的doye n of the diplomaticcorps, dea n of the 告人diplomatic corps 夕卜交使letter of crede nee,diplomatic practice 外交团团长credentials 国书惯例rov ing ambassador 巡回mutual recognition 互相diplomatic immunities 夕卜大使承认交豁免ambassador-at-large 无任establishme nt ofdiplomatic relations 建立diplomatic privileges 外所大使外交关系交特权special en voy 特使letter of introduction 介diplomatic cha nnels 外交accredited to ...向… 派遣绍书途径的duri ng on e's abse nee 离diplomatic courier 夕卜交foreign affairs 夕卜交任期间信使memora ndum,aidememoire 备忘录diplomatic bag, diplomatic pouch 外交由E 袋letter of appointment 委任书certificate of appo in tme nt 委任证书exequatur许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note照会verbal n ote普通照会circular note通知照会formal note正式照会normalization 正常化be appo in ted ambassador to ...被任命为驻…大使to express regret 表示遗憾to sever diplomaticrelati ons断绝外交关系to resume charge of theoffice, to return to on e'spost返任to proceed totake up on e's post赴任to prese nt on e'screde ntials 递交国书to excha nge ambassadors互派大使to resume diplomaticrelations恢复外交关系to diplomatic relatio nsat level建立大使级外父关系to establish con sularrelatio ns建立领事关系to assume on e's post 就任to take exceptio n to; toobject to提出异议to upgrade diplomaticrelations外交关系升格to make represe ntatio nsto, to take up a (the) matterwith 向…交涉to lodge a protest with向…提出抗议to request the consent of...征求…的同意to suspe nd diplomaticrelations中断外交关系tea party 茶会an atmosphere of cordialityand frien dship诚挚友好的气氛reciprocal banq uet 答谢delegatio n 代表团head of the , leader of thedelegation 团长deputy head of the , deputyleader of the delegation 副团长member of the delegati on 代表团成员com mon con cer n 共同关 心的问题message of con dole nee 唁电speech 悼词state 国宴receptio n 招待会 to develop the relati ons message of greeti ng, toast 祝酒词offrie ndship and cooperati on 发展友好合 message of 贺电memorial meeting 追悼作关系speech of welcome 欢迎会prosperity and stre ngth 词welcoming banquet 欢迎繁荣富强to con vey on e's sympathy 表示慰问visit 访问宴会to meet with 会见 frie ndly visit, goodwillvisit 友好访问cocktail party 鸡尾酒会 to review the guard ofhonour 检阅仪仗队in formal visit 非正式访 good health and a long life 健康长寿to excha nge views 交换 问profo und con dole nee 深意见official visit 正式访问切哀悼 to receive 接见private visit 私人访问cordial hospitality 盛情 to be shocked to lear n of 惊悉state visit 国事访问接待be of the opinion, to hold, obituary 讣告the two sides, the two to con sider, to maintain parties 双方认为questi ons of com monin terest;questi on of午宴to propose a toast to...提议为…干杯on the happy occasi on of 欣逢on lear ning with great joy 欣悉to give a banq uet in honour of... 宴请…on in vitatio n, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请in the compa ny of..., accompa nied by...在…陪同下to express on e's sin cere s and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-be ing to its people 祝(某国)国to take note of... 注意至UHis (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal High ness 殿下His (Her, Y our) Excellency 阁下His excelle ncy Mr. Preside nt and Mme...总统先生阁下和夫人家繁荣人民幸福。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外交常用英文词汇翻译!Diplomacy 外交常用词汇Ministry of Foreign Affairs 外交部\r Protocol Department 礼宾司\r Information Department 新闻司\r diplomatic mission 外交代表机构embassy 大使馆\rlegation 公使馆\rconsulate-general 总领事馆consulate 领事馆\roffice of the chargé d'affaires, 代办处\r military attaché's office, 武官处\r commercial counsellor's office 商务处\r press section, in formation service 新闻处\rliaison office 联络处diplomat 外交家, 外交官\rdiplomatic rank 外交官衔diplomatic representative 外交代表members of the administrative and technical staff 行政技术人员\r ambassador 大使ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全权大使nuncio 教廷大使internuncio 教廷公使counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使衔参赞\r chargé d'affaires, 代办chargé d'affasiread interim, 临时代办counsellor 参赞first secretary 一等秘书\rsecond secretary 二等秘书third secretary 三等秘书attaché, 随员commercial secretary 商务参赞cultural secretary 文化参赞commercial attaché, 商务专员cultural attaché, 文化专员military attaché, 武官naval attaché, 海军武官air attaché, 空军武官consul-general 总领事\rconsul 领事doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使团团长roving ambassador 巡回大使ambassador-at-large 无任所大使special envoy 特使accredited to ... 向…派遣的foreign affairs 外交memorandum, aidememoire 备忘录\r persona non-grat 不受欢迎的人de jure recognition 法律承认commnique 公报announcement 公告, 通告letter of credence, credentials 国书mutual recognition 互相承认establishment of diplomatic relations 建立外交关系letter of introduction 介绍书\rduring one's absence 离任期间identification card 身份证\rstatement 声明de facto recognition 事实上承认\r persona grata 受欢迎的人\rdiplomatic practice 外交惯例diplomatic immunities 外交豁免diplomatic privileges 外交特权diplomatic channels 外交途径diplomatic courier 外交信使diplomatic bag, diplomatic pouch 外交邮袋letter of appointment 委任书\r certificate of appointment 委任证书exequatur 许可证书declaration, manifesto 宣扬letter of recall 召回公文note 照会verbal note 普通照会\rcircular note 通知照会formal note 正式照会normalization 正常化\rbe appointed ambassador to ... 被任命为驻…大使\rto express regret 表示遗憾to sever diplomatic relations 断绝外交关系to resume charge of the office, to return to one's post 返任to proceed to take up one's post 赴任to present one's credentials 递交国书to exchange ambassadors 互派大使to resume diplomatic relations 恢复外交关系to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使级外交关系\rto establish consular relations 建立领事关系to assume one's post 就任to take exception to; to object to 提出异议to upgrade diplomatic relations 外交关系升格to make representations to, to take up a (the) matter with 向…交涉\rto lodge a protest with 向…提出抗议\r to request the consent of... 征求…的同意to suspend diplomatic relations 中断外交关系tea party 茶会an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛\rreciprocal banquet 答谢宴会delegation 代表团\rhead of the delegation, leader of the delegation 团长deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长\r member of the delegation 代表团成员\r memorial speech 悼词to develop the relations offriendship and cooperation 发展友好合作关系prosperity and strength 繁荣富强visit 访问friendly visit, goodwill visit 友好访问informal visit 非正式访问official visit 正式访问private visit 私人访问state visit 国事访问obituary 讣告questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题\r state banquet 国宴message of greeting, message of congratulation 贺电speech of welcome 欢迎词\r welcoming banquet 欢迎宴会cocktail party 鸡尾酒会good health and a long life 健康长寿profound condolence 深切哀悼\r cordial hospitality 盛情接待the two sides, the two parties 双方luncheon 午宴message of condolence 唁电reception 招待会\rtoast 祝酒词\rmemorial meeting 追悼会\rto convey one's sympathy 表示慰问to meet with 会见to review the guard of honour 检阅仪仗队to exchange views 交换意见to receive 接见to be shocked to learn of 惊悉be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为to propose a toast to... 提议为…干杯\r on the happy occasion of 欣逢\ron learning with great joy 欣悉to give a banquet in honour of... 宴请…\ron invitation, upon invitation 应邀at the invitation of... 应…邀请\rin the company of..., accompanied by... 在…陪同下to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福\rto take note of... 注意到\rHis (Her, Your) Majesty 陛下His (Her, Your) Royal Highness 殿下His (Her, Your) Excellency 阁下His excellency Mr. President and Mme... …总统先生阁下和夫人\r。