开题报告(含文献综述、外文翻译)
华信学院论文格式(开题报告、文献综述和外文翻译、论文前置部分)
毕业设计(论文)文献综述、外文翻译题目分析会计信息失真的原因及解决办法姓名赵岩峰学号 408417012627系别会计系专业会计学指导教师贡燕军200 年月日本文只要的内容是:一,.分析一下会计信息失真表现方面1.经济交易失真2.会计核算失真(包括凭证、账簿、报表失真)3.会计信息披露失真。
4.故意失真和非故意失真2.具体分析会计信息失真的原因3.通过失真的原因寻求解决办法毕业设计(论文)开题报告书题目分析会计信息失真的原因及解决办法姓名赵岩峰学号 408417012627专业会计学指导教师贡燕军年月日说明1.毕业设计(论文)题目一经选定,毕业生要严格围绕选题开展各项工作,并认填写开题报告书。
2.开题报告会由各专业毕业设计(论文)指导小组组织安排。
3.毕业设计(论文)指导小组要指定一位教师认真填写开题报告会意见。
4.此开题报告书填写一式二份,一份由华信学院保存,一份放入学生档案。
注:此页部分打印在封面的背面(打印前请删除此句话)毕业设计(论文)题目姓名学号专业指导教师年月日毕业设计(论文)任务书系专业班级姓名毕业设计(论文)起止日期实习地点设计(论文)题目毕业设计(论文)内容与要求指导教师:年月日石家庄经济学院华信学院毕业设计(论文)指导意见表专业班姓名论文题目注:1.指导教师要认真指导批阅学生设计(论文)2.针对学生设计(论文), 认真填写指导意见3.在学生设计(论文)定稿后,将此表附在设计(论文)“指导教师评语”的前面。
《景点英文翻译研究开题报告文献综述(含提纲)》
1.4 Structure of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies on Tourism Translation
2.2 Overview of Relevance Theory
Chapter 3Problems in English Translation of Ancient Architectural Scenic Spots in Xi'an
3.1 Survey by questionnaire
3.1.1 Survey Object
3.1.2 Purpose of Survey
3.1.3 Method of Survey
3.1.4 Findings of Survey
3.2 Problems in English Translation of Ancient Architectural Scenic Spots
Translation of Xi’an ancient architectural spot under the perspective of Relevance Theory
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of Research
1.2 Significance of Research
3.1.4 调查结果
3.2 古建筑景点英文翻译存在的问题
3.2.1词汇问题
3.2.2 句法问题
3.2.3 语篇问题
第四章 关联理论视角下解决西安古建筑景点英文翻译问题的策略
4.1 提供足够的情境效果
4.1.1 注释
开题报告、文献综述、翻译文章-上市企业环境会计信息披露存在的问题及对策
论文(设计)研究目标:
世界环境问题日益严重,本文旨在研究环境会计在我国上市企业中存在的问题并提出相应的对策,来实现我国环境会计体系的完善,进而从上市企业开始打响我国环境会计的第一枪,从企业这个环保主力方面解决全球环境问题。
二、国外研究现状
20世纪70年代,国外出现立足于生态环境的新的发展观,社会-环境-经济的内在规律及相互联系的观念对人们思考人类和社会的健康发展产生了极其深远的影响。 而传统会计无法为此提供足够的信息,更不能反映企业与环境间相互作用的经济后果。
比蒙斯( F.A.Beams)和马林(J.T.Malin)在英国《财会月刊》上发表了第一篇环境会计的文章。
Gray(1992)、Mathews(1997)、Lehman(1999)针对传统会计的不足,阐释了可持续会计的可能。 Gray、Milne(2002)比较明确地提出,企业的可持续会计是为自然生态环境资源和人类社会服务的,考虑了生态公平的同时也包含了效率与效力。
(二)外部性角度
Pigou(1920)首先提出了外部性理论,他明确区分了边际净社会产品和边际净私人产品, 并将他们之间的区别称为外部性。
研究路线:1.通过国内外对比分析了解环境会计在国内外具体实施过程中遇到的主要问题,找寻适合我国国情的环境会计实施方案。2.针对问题,结合国外经验进行思考总结,提出可操作性建议。
进度计划
1.阅读文献,完成文献综述。(2018年12月18日—2019年1月7日)
2.根据文献综述选定题目,编写开题报告并拟定提纲。(2019年1月8日—2019年1月21日)
(三)环境会计指标与分类
开题报告文献综述范文_开题报告三篇
开题报告文献综述范文_开题报告三篇开题报告文献综述范文篇一学生姓名:学号:专业:技术经济班设计(论文)题目:资本运营及某某企业资本运营的案例分析指导教师:200年4月21日目录毕业论文开题报告1.论文题目2.所选论题的背景情况,包括该研究领域的发展概况3.本论题的现实指导意义4.本论题的主要论点或预期得出的结论、主要论据及研究(论证)的基本思路5.本论文主要内容的基本结构安排6.进度安排文献综述1资本运营运作模式国内外研究现状、结论1.1资本运营的涵义1.2资本运营相关理论综合1.2.1资本集中理论与企业资本运营1.2.2交易费用理论与企业资本运营1.2.3产权理论与企业资本运营1.2.4规模经济理论与企业资本运营1.3资本运营的核心——并购1.3.1概念1.3.2西方并购理论的发展1.3.4并购方式1.4研究课题的意义2目前研究阶段的不足参考文献1.论文题目资本运营及某某企业资本运营的案例分析2.所选论题的背景情况,包括该研究领域的发展概况企业资本运营是实现资本增值的重要手段,是企业发展壮大的重要途径。
纵观当今世界各大企业的发展历程,资本运营都起到过相当关键的作用,并且往往成为它们实现重大跨越的跳板和发展历史上的里程碑。
在我国,近年来不少企业也将资本运营纳入企业发展战略,并获得了成功。
越来越多的企业走出了重视生产经营、忽视资本运营的瓶颈,认识到资本运营同生产经营一起,构成了企业发展的两个轮子。
可以预见,资本运营在我国企业发展进程中所起的作用特会越来越大。
本文以经济全球化和我国加入wto为背景,比较全面描述了国内外资本运营的现状,深入地剖析了存在的问题,提出了一些思路和对策,以及对于国外资本运营经验的借鉴和教训的吸取。
在研究领域发展方面,国外对资本运营的研究和运用都多于我国。
在中国,资本运营是一个经济学新概念,它是在中国资本市场不断发展和完善的背景下产生的,也是投资管理学科基础的理论学科。
资本运营是多学科交叉、综合的一门课程。
开题报告如何写
开题报告如何写开题包括内容包括:背景与意义、国内外研究动态、课题的目标和任务、关键技术与难点、研究步骤、方法及措施、研究工作进度和参考文献。
一、综述本课题国内外研究动态,说明选题的依据和意义即选题背景及意义和国内外研究现状和存在的问题。
即回答为何要做该课题,别人已做的如何?实际上这里应分为2部分描述,第一部分背景和和意义,第二部分是国内外研究现状和存在的问题。
下面先讲第一部分:1)背景:做课题的出发点,特别是要弄清楚老师教你做该课题的目的和原因。
换句话,肯定是有某种需求,才会教你去做该课题。
除了想老师了解外,更多是通过收集文献资料、查看相关的资料,找出详细而全面的原因。
做课题的原因有可能是社会发展的需求,也有可能是课题的核心问题现在还存在某种缺陷,一般是这2种情况都存在。
2)意义:通常是正面讲的,通常是指完成该任务后,所带来的社会效应、经济效益、实用价值、技术进步等。
特别是你所承担的核心问题的意义。
3)背景和意义有时可以合为一起写。
通常作为开题报告的第一部分。
本科毕业设计部分一般大半页左右即可。
4)在编写背景时,对于有数据来源或某种结论性的观点,最好要有对应的参考文献支持,即文章中有参考文献的索引号。
5)写背景时要注意题目的关键词,这对你查找文献起到十分重要的作用。
例如:题目为“基于组态软件的太阳能热水工程监控系统设计”,这里有3个关键词:太阳能热水工程、远程监控系统、组态软件。
这3个关键词要注意次序关系,太阳能热水工程,即确定的课题的研究领域,因此你在写背景和查文献,对太阳能热水工程的发展现状必须重点关注,通常从这里开始写项目的背景和意义。
同时要学会外延式推广,想到太阳能就要想到能源,想到我国能源结构和现状。
当然不能过多描述其它能源情况,只需适当提及即可,并迅速聚焦的太阳能,特别是太阳能热水工程发展的现状和需求。
远程监控系统是课题的核心,也是该项目的任务,因此在介绍太阳能热水工程现状之后要迅速却换到远程监控的必要性上,以及现有太阳能远程监控存在的问题。
开题报告,拟解决的问题
开题报告,拟解决的问题:开题解决报告开题报告中拟解决问题开题报告范文拟解决的关键问题篇一:2012开题报告参考范文毕业设计(论文)开题报告(含文献综述、外文翻译)题目中国风CD包装设计姓名学号专业班级所在学院指导教师(职称)二○一一年十二月十六日毕业设计(论文)开题报告(包括选题的意义、可行性分析、研究的内容、研究方法、拟解决的关键问题、预期结果、研究进度计划等)1. 选题的背景和意义当今社会,商品包装在营销活动中的地位和作用越来越令人瞩目,包装使得商品五彩缤纷、魅力十足。
它们作为商品的脸面和衣着,以“第一印象”进入消费者眼帘,发挥着对消费者购买心理的诱导作用。
CD包装更是以其外形设计吸引消费者。
包装要承担起保护商品、方便与促销商品销售、美化商品、传递商品信息等综合功能,作为商品包装生产链条的第一环,包装设计在其中具有重要的、有时是决定性的作用。
随着人们生活消费水平的提高,对于精神方面的追求也越来越高。
CD包装不单单是承载物,更是作为艺术品值得收藏。
消费者在购买CD的时候也逐渐开始重视CD包装文化,其精美的设计、华丽的色彩搭配。
CD市场竞争也越演越烈,包装越来越复杂,设计也越加精美。
由于科技的发展,互联网信息的全球化,想听音乐随时随地都可以,不在只有通过CD,所以CD包装要更加吸引消费者眼球,不仅是为了音乐,更是为了包装而去购买。
现市场上大多以创新个性化的CD包装为主,缺少中国特色的包装。
一件产品包装往往就能显示出产品的生产地域,产品质量和营销价格,更能显示出一个国家、一个民族、一个地区的政治、经济、文化、生产、生活水平。
所以说,包装设计本身是科学的、理性的设计创作活动,是本民族社会经济状况的体现,又是艺术性的、感性的思维活动。
就设计艺术而言,它是一门综合性的艺术,是本民族各种艺术形式和表现手法的融合。
外形上也是比较单一,主要以方形为主,不够吸引顾客。
在经济与文化越来越全球化的信息时代里,传承和发扬名族文化,提倡本土语言在现代设计中的应用,是时代的消费需求和文化趋势。
文献综述和开题报告范文
文献综述和开题报告范文篇一:开题报告和文献综述怎么写开题报告和文献综述怎么写(一)论文名称论文名称就是课题的名字第一,名称要准确、规范。
准确就是论文的名称要把论文研究的问题是什么,研究的对象是什么交待清楚,论文的名称一定要和研究的内容相一致,不能太大,也不能太小,要准确地把你研究的对象、问题概括出来。
第二,名称要简洁,不能太长。
不管是论文或者课题,名称都不能太长,能不要的字就尽量不要,一般不要超过20个字。
(二)论文研究的目的、意义研究的目的、意义也就是为什么要研究、研究它有什么价值。
这一般可以先从现实需要方面去论述,指出现实当中存在这个问题,需要去研究,去解决,本论文的研究有什么实际作用,然后,再写论文的理论和学术价值。
这些都要写得具体一点,有针对性一点,不能漫无边际地空喊口号。
主要内容包括:⑴研究的有关背景(课题的提出):即根据什么、受什么启发而搞这项研究。
⑵通过分析本地(校)的教育教学实际,指出为什么要研究该课题,研究的价值,要解决的问题。
(三)本论文国内外研究的历史和现状(文献综述)。
规范些应该有,如果是小课题可以省略。
一般包括:掌握其研究的广度、深度、已取得的成果;寻找有待进一步研究的问题,从而确定本课题研究的平台(起点)、研究的特色或突破点。
(四)论文研究的指导思想指导思想就是在宏观上应坚持什么方向,符合什么要求等,这个方向或要求可以是哲学、政治理论,也可以是政府的教育发展规划,也可以是有关研究问题的指导性意见等。
(五)论文写作的目标论文写作的目标也就是课题最后要达到的具体目的,要解决哪些具体问题,也就是本论文研究要达到的预定目标:即本论文写作的目标定位,确定目标时要紧扣课题,用词要准确、精练、明了。
常见存在问题是:不写研究目标;目标扣题不紧;目标用词不准确;目标定得过高, 对预定的目标没有进行研究或无法进行研究。
确定论文写作目标时,一方面要考虑课题本身的要求,另一方面要考率实际的工作条件与工作水平。
开题报告,文献综述,外文翻译
开题报告、文献综述、外文翻译、论文反抄袭软件、论文目录,就差论文正文了,其他都全了!!开题报告主要包括以下几个方面:(一)论文名称论文名称就是课题的名字第一,名称要准确、规范。
准确就是论文的名称要把论文研究的问题是什么,研究的对象是什么交待清楚,论文的名称一定要和研究的内容相一致,不能太大,也不能太小,要准确地把你研究的对象、问题概括出来。
第二,名称要简洁,不能太长。
不管是论文或者课题,名称都不能太长,能不要的字就尽量不要,一般不要超过20个字。
(二)论文研究的目的、意义研究的目的、意义也就是为什么要研究、研究它有什么价值。
这一般可以先从现实需要方面去论述,指出现实当中存在这个问题,需要去研究,去解决,本论文的研究有什么实际作用,然后,再写论文的理论和学术价值。
这些都要写得具体一点,有针对性一点,不能漫无边际地空喊口号。
主要内容包括:⑴ 研究的有关背景(课题的提出):即根据什么、受什么启发而搞这项研究。
⑵ 通过分析本地(校)的教育教学实际,指出为什么要研究该课题,研究的价值,要解决的问题。
(三)本论文国内外研究的历史和现状(文献综述)。
规范些应该有,如果是小课题可以省略。
一般包括:掌握其研究的广度、深度、已取得的成果;寻找有待进一步研究的问题,从而确定本课题研究的平台(起点)、研究的特色或突破点。
(四)论文研究的指导思想指导思想就是在宏观上应坚持什么方向,符合什么要求等,这个方向或要求可以是哲学、政治理论,也可以是政府的教育发展规划,也可以是有关研究问题的指导性意见等。
(五)论文写作的目标论文写作的目标也就是课题最后要达到的具体目的,要解决哪些具体问题,也就是本论文研究要达到的预定目标:即本论文写作的目标定位,确定目标时要紧扣课题,用词要准确、精练、明了。
常见存在问题是:不写研究目标;目标扣题不紧;目标用词不准确;目标定得过高, 对预定的目标没有进行研究或无法进行研究。
确定论文写作目标时,一方面要考虑课题本身的要求,另一方面要考率实际的工作条件与工作水平。
开题报告6篇
开题报告6篇开题报告 (1)一、课题的目的和意义:(一)研究的目的中等职业教育的特点是,以社会人才市场的需要为切入点,以培养学生生存技能为根本目的全面提高学生素质的教育。
那么,中等职业教育中专业课教学活动就担负着培养学生生存技能的重任。
在计算机专业中,photoshop作为一门专业课,是目前ZUI为出名的平面设计软件,在图像、图形、文字、视频、等各方面都有涉及,其很强的实用性深受用人单位的喜爱。
在多年从事该平面设计软件的教学工作中,笔者始终把教学目标定位在:希望计算机专业的学生能够熟练掌握并使用photoshop进行平面设计这个技能,作为就业生存的一技之长。
(二)研究的意义综合国内外研究现状来看,任务驱动教学法是一种建立在建构主义教学理论上的教学方法,强调在教学情境中展开教学活动,尤其适用于操作类课程的教学活动,针对当前中职计算机课程教学中存在的问题,提出任务驱动教学法在中职计算机photoshop教学中的应用研究意义:一是有利于提高中职学生学习计算机课程的学习效率和分析解决问题的能力;二是有利于培养学生的学习兴趣,掌握学习photoshop课程的学习技巧,培养学生的实际动手能力;三是有利于探索出一条适合中职学校计算机业photoshop课程教学有效的教学方法,对促进中职学校学生的学习具有积极的意义。
二、文献综述(分析国内外研究现状、提出问题,找到研究课题的切入点,附主要参考文献,约20xx字):(一)国内研究现状近年来,任务驱动教学法作为在建构主义教学理论基础上发展起来的一种教学方法,越来越受到广大一线教师的普遍关注。
目前国内对任务驱动教学方法也做了大量的研究,截止到20xx年11月,使用关键字“任务驱动教学法”在百度网页搜索中可以检索到大约1,570,000个相关记录,但大多数研究缺乏理论性、系统性,理论深度不够。
我国教育技术学者何克抗教授提出了“教学目标分析—情境创设—信息资源设计—自主学习环境设计—协作学习环境设计—学习效果评价设计—强化练习”的任务驱动教学过程;人民教育出版社信息技术教育室的郭芳提出了“创设学习情景一呈现任务一讲解演示一引导学生自主探究—协作完成任务—总结评价”的教学顺序。
翻译硕士开题报告范文
一、本选题的国内外研究现状与趋势(文献综述,含前人的研究成果,当前的研究动态、存在的问题和自己的见解,不少于2000字)“汉语中的最早的修辞一词出现在《易·乾卦·文言》之中,书中提到“君子进德修业。
忠信,所以进德也;修辞立其诚,所以居业也,”是修饰文辞的意思(陈望道,1932)。
”陈望道先生所著的《修辞学发凡》是中国第一部系统的修辞学巨著,他认为“修辞是加强言辞或文句效果的艺术手法修饰自己的文章、语言,吸引别人的注意力、加深别人的印象和抒情效果(陈望道,1932)。
”“在中国,修辞指的是文辞或修饰文辞。
从狭义上讲是指文字修辞;从广义上看包括文章的谋篇布局,遣词造句的全过程(杨树达, 2006)。
”常见的修辞方法有:比喻、比拟、借代、夸张、对偶、排比、设问、反问、反复、衬托、用典、化用、互文等。
而西方的修辞学更适合称为修辞艺术或雄辩术,更是指演说的技术。
在亚里士多德著作《修辞术》的第一句,他将修辞描述为辩证法的相对物,即是说辩证方法是找寻真理的要素,修辞方法便用作交流真理。
由此可见中西方对于“修辞”有着不同的理解。
从古希腊修辞学的起源、古罗马公共论辩的兴盛,到中世纪修辞学的萎缩,修辞学研究经历了一段时间的衰落时期,最后在20世纪形成与社会的方方面面相交之的新修辞学。
国内也有知名学者致力于西方修辞学的研究。
例如:刘亚猛(2004)出版了《追求象征的力量》,这是一部新颖、独特的研究西方修辞学的专著。
作者研究了修辞传统、修辞理论和实践,以及哲学、语言、政治、文化、交流等诸多领域,研究修辞的各种表现形式及它们之间的内在联系,探讨了话语权利、说服手段、受众目标等政治、法律、教育、传媒各界关注的热门话题。
刘亚猛教授在2008年出版了《西方修辞学史》一书,系统全面地梳理了“西方修辞学”这一源远流长、博大精深的学科之发展脉络与嬗变历程,囊括了亚里士多德、西塞罗、昆提利安等西方历史上最重要、最主要的修辞思想家。
文献综述 开题报告 外文翻译--我国经济型酒店顾客满意度研究及其影响因素研究
文献综述:“我国经济型酒店顾客满意度研究及其影响因素研究——以宁波为例”文献综述1经济型酒店定义及其研究概述1.1经济型酒店的定义根据史密斯旅行研究定义[Smith Travel Research Definition),经济型酒店指的是保持低廉价格,针对20%低端市场的价格敏感消费者的酒店。
经济型酒店( Budget Hotel ) 是相对于传统的全服务酒店(Full Service Hotel ) 而存在的一种酒店业态,它只提供基本服务项目,满足中低端客户群体的基本需求,在国外被称为“床和早餐饭店”( Bed和Breakfast ) 。
在国内,经济型酒店又称为有限服务型酒店,是一种提供住宿为主要功能,以优惠房价和优质服务为主要卖点的酒店。
由于它主要面向社会大众、一般商务人士、度假的家庭、普通自费旅游者和学生群体,是针对中低端市场的价格敏感消费者的酒店,其市场特征是价格适中,国内消费群体,市场规模大,需求稳定。
国内的经济型酒店一般投资额在l000万元以下,可开客房数在200间以下,从业人员在100人以下,模式简单,属非星级非涉外的酒店,年均开房价在250元左右。
在我国,严格意义上的经济型酒店只提供小型餐厅等一些基本配套设施,客房并不比星级酒店的标准配置差,虽然经营成本降了,而服务管理却不能打折扣。
按此标准来衡量,国内现有的标准经济型酒店尚不足10%。
经济型饭店发源于美国20世纪60年代,是一种以提供干净、整洁的客房为核心产品也是基本产品的住宿企业,它面向大众、价格低廉、能够满足人们对饭店产品的一般性需求。
经济型酒店是现代饭店业的重要组成部分,无论从酒店数量、客房数量还是从盈利性和增长的速度来说,国内经济型酒店发展已呈饱和趋势。
经济型酒店要想在竞争激烈行业中得以生存,必须高度重视酒店的服务质量,提高顾客满意度。
顾客满意在营销思想及实务中均占有举足轻重的地位,尽可能地提升顾客满意度已经成为酒店业可持续发展以及生存的必要条件。
开题报告(含文献综述)
毕业设计(论文)开题报告(含文献综述)题 目 3P 模式在商务口译中的应用姓 名 章 钦 盈学 号 3044115148专业班级 2004级英语5班指导教师 刘 冰分 院 外国语分院开题日期 2008 年 1 月 15 日宁波理工学院Literature Review1 Literature ReviewChina has been speeding up on its opening-up courses, and as a result, business activities cross boundaries take place frequently. As a kind of communication, the business activities is more emphasized. This thesis is trying to give a brief introduction of business interpreting in terms of its definition, history, range of business activities and features, particularly concentrate on the whole process and the practice of ―3P‖ model in business interpreting. With this, I wants to draw more attention to business interpreting, and helps business interpreters overcome language and culture difficulties to achieve a successful business communication.As it is clear to us all that interpretation can be classified into several categories from different aspects. The widely accepted classification should be simultaneous interpretation and consecutive interpretation.From interpreting on business setting, ZUO Yanqing, Xiamen University, Xiamen, Fujiang Province As it has been illustrated above, the job of business interpreters is mostly related to consecutive interpretation, as most of the business activities are concerned with mutual contact by intermittent communicating, and during this course the interpreter serves as a bridge. The complexity of business activities and barriers between languages makes it really hard to fulfill sufficient information transmission. In such a case, business interpretation plays a crucial role in narrowing down the gap between the parties.Thus, the study of the process of interpreting is of great significance. As weknow, the interpreter experiences the process of thinking and analyzing during the extremely limited period of time. Then what happens during the process? What kinds of factors influence interpreter and finally his performance? Through study in this essay, we can access to some factors of the pathway influencing or even leading to the interpreter’s decisions.During the whole process, factors that should be accounted is listed below base on the ―3P‖ model:Phase1 (preparing)nguage skills: basic skills for a qualified interpreter2.Psychological quality: qualify of interpreting under great pressure3.business knowledge and vocabulary: basic needs in business interpreting4.cross-cultural awareness: behave decently under cross-cultural environmentPhase2 (performing)1.the features of spoken language2.the style of the speech3.accents of the speakers4.the speakers’ purpose of the speechcational background of the speakers6.idiomatic phrases7.equivalent words8.quality of note takingPhase3 (packaging)1.assessment by oneself2.summaryThe book <Possibilities and Limits of Translation Criticism> put forward a model of translation criticism bases on the functional relationship between source and target texts. The author still held to the equivalence principle and so her theory is bases on the functional equivalence between source and target texts. One of her students named Vermeer gave up the source-text-centered linguistic translation theory altogether. Bases on action theory, he defined translation as a purposeful humanactivity that takes a place in a given situation. He put forward ―skopostheorie‖ which serves as function of functionalist translation theory.―Skopos‖ is a Greek word for ―purpose‖, and ―skospostheorie‖ means the theory of the purposeful action. Skostheorie theory includes three principal rules. That is, the skopos rule, the coherence rule, and the fidelity rule.There is no doubt that these former theories or rules will still affect interpreter s’ decisions in an indirect but profound way..The book <Field Interpreting> (including Teacher’s Edition and Student’s Edition) teaches students how to deal with field interpreting for different activities, especially for business activities. Interpreting at the top level is an extraordinarily demanding task. Absolute accuracy is just the starting point; the really skilled interpreter also has to convey the nuances and subtleties, the thoughts behind the words, the mood and character of the speaker, all without intruding his personality or views. He must be able to cope with the interpreter’s worst nightmare, the untranslatable joke or pun. And when interpreting Chinese, he has to bridge culture as well as linguistic divide. Above all, he has to give person being interpreted the confidence that his message is getting across to his counterpart in all its aspects. It is a highly responsible role and few interpreters aspire to perform it at the very highest level.The book teaches hard-core interpreting skills rather than academic theories such as the ―skopostheorie‖ above. The author inhabits in Great Britain. In making this knowledge and expertise widely available to others in this way, the author is performing an invaluable public service. The contact between China and Britain are expanding rapidly in every field. On the Chinese sides they range from the great cities of the eastern seaboard with their long history of contacts with the outside world to the previous remote provinces and cities of the interior. Standard of spoken English are indeed improving rapidly in China. Even though we still need many high quality interpreters to meet future need.The book < Translating Cultures—an Introduction for Translators, Interpreters and Mediators > discusses what the differences are between translation andinterpretation, what influences these differences lead to on the translator or interpreter. And what’s more important is the question that how the differences will make its affect on the decision of the translator or interpreter.Translation is the faithful representation in one language of what is written in another language. As to interpretation, it means it means an extempore oral reproduction in one language of what is said in another language. They both have characteristics in common while with their prospective characteristics. The book is launched on the basic knowledge of translation and interpretation, Analysis their prospective characteristics from the theory, category, learning skills, etc. Otherwise, this book also point out some little tips which should be recognized in interpretation and translation learning, and put forward some recommendations on how to improve the translation and interpretation abilities better.2 Weak Points of Previous StudiesThere are several achievements have taken place in China, among which stands the Xiamen model. Xiamen University is famous throughout China for its achievements in interpretation study. It is illustrated as follows.The training model for interpretation of Xiamen University, Xiamen, Fujiang ProvinceA (D + CC) (discourse + cross-cultural communication)C (SL + K) (comprehension in source language + knowledge)R (TL + K) (reconstruction in target language + Knowledge)S + P (skill + professional standard)Although achievements have been made in interpretation field in the past decades in China, researches on interpretation are still not so fruitful when compare with those great achievements made in translation field. Furthermore, there is little research concentrate on interpreting process As we know, translation has two natures: the products of translation and the process of translation. Study on the process of translation can gain us the key to the successful translation product.3 My Improvement―3P‖ model re fers to 3 phases for interpretation, that is: Preparing (pre-interpreting preparation), Performing (interpreting performance), Packaging (post-interpreting packaging). In field interpreting for business, we should also spare no effort in every phase. In preparing phase, we should pay attention to language proficiency, special knowledge and vocabulary, cross-cultural awareness. While in the phase of performing, we should concentrate on the decoding, memorizing, encoding and cooperating. For improve our skills for interpretation, we must make a summery and an assessment in the post-interpreting packaging phase.In the book <Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator training>, the author Gile proposed two models as consecutive interpreting(Phase1: CI=L+N+M+C, Phase2: CI=R+R+P, CI=consecutive interpreting, L=listening and analysis, N=note-taking, M=short-term memory, C=coordination, 1stR=remembering, 2ndR=note-reading, P=production) and simultaneous interpreting (SI=L+M+P+C, SI=simultaneous interpreting, L=listening and analysis, M=short-term memory effort, P=speech production, C=coordination). Both of them subject to ―3P‖ model as they are different forms of interpretation.BibliographyDavid, K. 2004. Translating Cultures—an Introduction for Translators, Interpreters and Mediators [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press Kevin, Lin. 2004. Field Interpreting [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Nida, E. A. & Taber, C. R. 2004.The Theory and Practice of Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Nord, C. 2001. Translating as a Purposeful Activity Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Reiss, K. 1971. Possibilities and Limits of Translation Criticism [M]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.Research Proposal1 Research BackgroundThe distinction between the two languages and the complexity and extensiveness of business activities make it by no means an easy task to make an interpreting perfectly. Such factors as rhyme, tune puns and anecdotes cannot be paraphrased exactly even in the original discourse, let alone be explained faithfully in the target language. Therefore, there is always some loss of information in its transmission. Thus, we should find a model that specialized for minimize the possibility of losing information in interpretation.Owing to different forms they take, interpretation and translation are assumed to be two different kinds of processes, though both refer to the same act of producing in a target language the closest natural equivalence of the source text. Both interpretation and translation involve careful analysis of sense, meaning, and function of a speech with in specific context it occurs, as well as the writer’s or the speaker’s intention in extra-linguistic aspect of communication. The significance lies in, as Nida has pointed out, the speech with which an interpreter must make decisions, the enormous tension to keep up the rapid flow of spoken language, the background knowledge necessary for instant recall, and the willingness to produce something that may not perfect.2 Significance of the ResearchBusiness activities are becoming internationalized in various sectors with the rapid development of the world economy and expansion of cross-cultural exchanges. It is under this situation that I pick out the topic for my thesis, English is playing a more important role in the process of a business activity than before. Some people may hold that it is of little significance to make research on this topic, because very limit time is at the interpreters’ disposal before they produce interpreted versions. And there is not enough time to consider translation theories such as information equivalence or other similar principles. Some may even believe that some deficiencyin information translation should be allowed. It is true that making some mistakes in interpreting, which allows little time for thinking, is inevitable or even reasonable. Our supervisor Liu Bing considers interpretation as a regretful art,. However, sometimes a slight mistake in information transmission may makes a difference in the outcome of a business activity. This thesis is intends to put some theories into practice with the aim of discovering some better models for interpreters to follow and make them achieve a higher level in interpreting works.3 Research CreativityIn the ―3P‖ model, both preparing (pre-interpreting preparation), performing (interpreting performance) and packaging (post-interpreting packaging) process need attentions. In preparing phase, we should pay attention to language proficiency, special knowledge and vocabulary, cross-cultural awareness. While in the phase of performing, we should concentrate on the decoding, memorizing, encoding and cooperating. For improve our skills for interpretation, we must make a summery and an assessment in the post-interpreting packaging phase. This model may among those best models of interpreting process.4 A Brief Outline of the Research ProcessIn the previous models, the authors always give priority to the comprehension during interpreting. The comprehension model is ―comprehension=knowledge for the language + extra linguistic knowledge + anal ysis‖. While in the innovation ―3P‖ model, we give priority to the whole process, this relates to the equivalence between the target version and original version.In the first section, say preparing section, we talk about the ways to improve our language skills to adapt to pressing business interpretation environment, to broaden our knowledge and to enlarge vocabulary on business and to enhance our cross-cultural awareness.In the second section, say performing section, we talk about decoding without being interrupted by object factors and subject factors, about using notes and otherthings to ensure our instant memory, about encoding avoid disturbed by other factors.In the last section, say packaging section, we move on to assessment and summary of the business field interpretation.This paper also refers to the factors, which influence the process of business interpretation from different views. They are factors of language, factors of culture, and factors of psychology and factors of environment. In language, the features of spoken language, linguistic repertoire of speakers are major factors that influence the process of interpretation. Idiomatic phrases forms of discourse, business terms and equivalent words in culture as well as the stance, attention and mood of the interpreter in psychology can also influence the process.5 Research ApproachThis thesis introduces a brief review of an interpreting process under ―3P‖ model including the definition, the advantages of the model, focuses on the whole business interpreting process, and discusses ways to ensure the information equivalence. The collection of materials is by means of referring to some books in the library and surfing on the Internet and other methods. With regard to the method used in the thesis, some examples have been given, which is used to describe, compare, or explain the specific of business interpretation. The surveys also involved setting objectives for information collection, designing research and so on. They were conducted to get a general view of the ―3P‖ model in business interpreting.6 Research GoalBoth the interpreter himself and the outside world are full of factors, which influence every response the interpreter make. The interpreter can make better performance by creating assumption of the situation he is going to face. And the assumption is made on the base of his knowledge about the different factors that influence his interpreting process. By means of discussing and comparing differences between interpretation and translati on, between ―3P‖model and other models, between business interpretation and interpretation in other fields, some advices willbeen given to ensure the process as well as product of the interpretation.7 Research ScheduleDec. 2007 – Jan. 2008: choosing the title of the thesis.Jan.16th2008 –Jan.21th2008: collecting enough materials, writing literature review and drawing out the outline of the thesis.Feb. 2008 – Apr. 2008: writing the first draft of the thesis.Apr. 2008 – May. 2008: revising and finishing the second draft of the thesis.May. 11th, 2008 – May. 25th, 2008: finishing the final version of the thesis.BibliographyGile, D. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam & Philadelphia : John Benjamin’s Publishing Company. Nida, E. A. 2000. Language, Culture, and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Nida, E. A. & Taber, C. R. 2004.The Theory and Practice of Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Nord, C. 2001. Translating as a Purposeful Activity Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. Shuttleworth, M. & M. Cowie 1997. Dictionary of translation studies [M].Manchester: St. Jerome Publishing.。
社会工作毕业论文开题报告(提纲+文献综述)
开题报告是写作社会工作毕业论文中十分重要的一个环节。
虽然很多毕业生都接受了论文写作方法的训练,不缺乏开题报告的相关知识,但是真正让人满意的开题报告并不多,本文将在这里为同学们分享一篇优秀的“社会工作毕业论文开题报告范文”。
论文题目:社会工作视域下儿童福利指数的效用研究一、论文研究目的及意义(一)研究目的本研究的目的主要有以下三点:第一,通过对国外儿童福利指数相关研究的梳理,理清儿童福利指数的发展历程以及在此过程中国外研究者提出或已解决的问题,并就这些问题结合我国具体背景,总结一些我国在进行儿童福利指数指标构建以及指数测算的实际操作时可借鉴的地方。
第二,由于各国的政策背景不同,相关的一些社会调查也有所不同,因此不论是儿童福利指数的指标选择还是指数的测算方式,需要结合我国的具体背景,来进行下一步的操作。
在总结国外关于儿童福利指数测算经验的基础上,希望通过对我国各省份儿童福利指数指标影响因素的研究及指数的尝试性测算,进一步了解在一定时期内我国不同地区儿童群体的总体生活状况,衡量近年来有关儿童福利政策的社会效果,为进一步研究儿童福利提供基础性的参考,并能够为提高儿童福利指数制定相关政策提供实证依据。
第三,由于国内关于福利指数的研究甚少,因此本次研究作为尝试性研究,在得出结论的同时,同时也是对我国大型社会调查的可操作性以及数据的可及性作分析,同时对社会调查的数据使用作深入探讨。
需要说明的是,本次研究并不是着重衡量中国儿童福利的具体指标,而是汲取其他国家指数所用指标类型的经验,尝试通过比较发掘可用于中国多维度指数指标数据的可用性,因为有些方面的指标如健康指标的衡量会文化背景的影响。
(二)研究意义1、现实意义.首先,通过 CFPS 调查样本可以对国内各省份的儿童福利指数进行排名,了解他们的生活水平以及对生活状况的满意程度,从而发现儿童在哪些方面的发展还有所欠缺,并通过采取措施满足这些需求,提升各省份儿童福利指数。
教学楼设计---开题报告、外文翻译、文献综述
XX大学毕业论文(设计)开题报告(含文献综述、开题报告、外文翻译)题目东湖中学教学楼设计Ⅲ姓名 XXXXXX学号 XXXXXXXX专业班级06土木工程(结构方向)2班指导教师 XXXXX分院土木建筑工程分院开题日期 2010年3月2日文件综述钢结构防腐1 大型钢结构的防腐浅谈:随着我国经济蓬勃发展,建筑设计水平的提升进步越来越多的建筑形式采用钢结构来表现,钢结构建筑比起传统的砖沙水泥,构造更多变,风格更突出。
但这样的建筑处于潮湿大气和污染环境之中,必然会遭受腐蚀,要确保这些建筑的完整性,展现钢结构的艺术感染力采用防腐涂料进行涂装保护非常必要,也可以对钢结构采用结构自身防腐进行钢构的防腐保护。
2 钢结构工程管理要点及防腐技术的应用:2.1 防腐蚀工程的管理防腐蚀工程的管理是一个规范性的工作,在防腐的施工中应该严格执行科学的制度,勤于检查,精心施工。
应根据以下程序及环节对防腐蚀施工进行管理。
2.1.1 钢结构的表面处理要求涂装前底材的表面处理是重防腐蚀涂料涂装的重要环节,除锈质量是漆膜保护效果的最主要的因素钢结构[8]的表面处理方法有物理方法和化学方法。
物理方法:喷射除锈,喷砂、喷丸、抛丸法除锈、动力工具和手工除锈等;化学方法:酸洗除锈。
另外,钢结构[8]的表面处理程度也直接影响钢材的腐蚀速度,由于氧化皮的电极电位较Fe正,相当于Cu的电极电位,与Fe的电位差约0. 26 V,在介质中氧化皮为阴极、铁为阳极,从而使钢结构受到腐蚀。
氧化皮对钢结构腐蚀速度的影响是很大的,如下表示1表1 氧化皮对钢结构腐蚀速度的影响统计铁锈的存在除会降低漆膜与钢铁表面的附着力,还因铁锈中的FeS04、FeCl2等盐份在涂漆之后仍起破坏作用。
因此涂漆前必须完全除去钢铁表面的氧化皮、铁锈、油污、灰尘、盐类粒子、酸、碱等杂物。
清除程度以除锈标准来衡量,我国的除锈标准GB50212-91等效采用国际除锈标准ISO8501-1998(与瑞典标准SIS 055900等同)。
开题报告怎么翻译
开题报告怎么翻译开题报告是指学术研究项目在正式启动之前所进行的一项重要工作,其目的是明确研究的目标、内容、方法和计划等,并为后续的研究工作提供指导。
对于研究者而言,开题报告是展示自己研究思路和能力的重要机会。
在国内,开题报告已经成为研究生和本科生毕业论文的必备环节,而在国外,开题报告则被称为"Thesis Proposal"或"Research Proposal"。
翻译开题报告,首先需要理解其中的含义和要点。
开题报告主要包括以下几个方面的内容:研究背景和意义、研究目标和问题、研究方法和步骤、预期结果和创新点、研究计划和进度安排等。
在翻译过程中,应注重保持原文的准确性和流畅性,同时也要考虑到中文和英文在表达方式上的差异。
首先,对于研究背景和意义的翻译,可以使用"Background and Significance"或"Introduction"来表达。
在翻译时,可以根据具体情况选择合适的表达方式,以准确传达研究的背景和意义。
例如,可以使用"本研究旨在探讨..."或"This study aims to investigate..."来引入研究的主题和目的。
其次,对于研究目标和问题的翻译,可以使用"Objectives and Research Questions"或"Research Aims and Objectives"来表达。
在翻译时,应注重准确传达研究的目标和问题,以确保读者能够清晰理解研究的重点和意义。
例如,可以使用"本研究的目标是..."或"The objectives of this study are..."来明确研究的目标和问题。
接下来,对于研究方法和步骤的翻译,可以使用"Research Methods and Procedures"或"Methodology"来表达。
毕业论文开题报告格式规范
毕业论文开题报告格式规范导读:本文是关于毕业论文开题报告格式规范,希望能帮助到您!宁波理工学院毕业设计(论文)开题报告(含文献综述、外文翻译)题目XXXXXXXXXX(题目名与文本二一致)姓名李小明学号专业班级07机械电子工程1班指导教师赵子龙分院机电与能源工程分院开题日期20xx年2月27日文献综述文献综述题目(三号黑体,居中,1.5倍行距,段后0.5行)1.一级标题(黑体小三,左对齐,1.5倍行距)1.1二级标题(二级标题,黑体四号,左对齐,1.5倍行距)1.1.1三级标题(三级标题,宋体小四号加粗,左对齐,1.5倍行距)正文汉字字体、字号:小四号宋体。
艺术设计专业字数不少于2500字,其他专业不少于3000字。
具体内容详见毕业设计(论文)工作手册P2。
外文、数字等符号:字号与同行汉字相同,用TimesNewRoman字。
行间距1.5倍行距,段前空2格,段间距为0。
参考文献必须在正文中引用,用[2]作为上标标出,但不能标在章节标题上。
图:正文中图用“图1”的编号,数字为文献综述内序号,正文中明示图号,如:“如图1所示”或“见图1”。
图题:图号与图名间空1格,全文必须统一。
公式:公式用“(1)”编号,公式单行排版,一般不与文字混排,公式编号要求右对齐,公式的括号为半角括号,公式采用公式编辑器编写如果对公式中符号右解释,则应在公式后紧跟:式中:(左对齐)Li——XXXXXXX;Lj——XXXXXXX;——XXXXXXX。
(破折号要对齐,多个解释时,除最后一个是句号,其余为Lk分号。
)子公式可以不编单独序号,需要引用时可以加编a、b、c等,如(2a)。
公式编号必须连续,不得重复和跳跃。
文中引用公式时用“式(2)”或“由式(2)可见”表:表用“表1”的编号,数字为文献综述序号。
正文中明示表号,如:“如表1所示”或“见表1”。
表格左右外边缘线隐去,上下表格外边缘用粗实线,内部表格线用细实线,表内数据和字母用TimesNewRoman字,表内文字为宋体。
开题报告文献综述范文模板.doc
开题报告文献综述范文模板范文意为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。
常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考等。
下面是我整理的开题报告文献综述范文模板,给大家参考。
【一】农林大学本科毕业设计(论文)开题报告学号学生姓名专业英语导师姓名职称学院课题性质设计论文课题来源教师科研生产实践社会实践问题学生自选课题其它毕业设计(论文)题目认知转喻视角下英汉委婉语的对比分析开题报告(阐述课题的对象、目的与意义、研究现状、研究内容与方案、预期成果等)研究对象、目的与意义:在人际交往的过程中,人们都会不约而同地回避谈论某些话题或避免使用某些词语,因为不愿、或不能随便谈及那些话题或使用那些词语,于是就找到一些模糊的、听起来顺耳的说法或词语来代替,这些说法和词语所形成的表达方式就是委婉语(euphemism)。
委婉语在现实生活中的应用非常广泛,就像美国学者hughrawson(1981:1)所说的:“委婉语如此深深嵌入我们的语言,以至我们中间没有谁即使那些自诩言谈直截了当的人能够在不使用委婉语的情况下过完一天。
”的确,委婉语是语言交际的“润滑剂”,是人们生活中不可或缺的一部分;同时它有着极强的生命力,已经渗透于政治、军事、外交及生活等各个方面。
本研究借鉴不同时期中外学者关于委婉语、委婉语的认知阐释以及英汉委婉语的研究成果,以认知转喻为视角,对英汉委婉语的认知机制进行对比分析,以图发现其共同和不同的规律性特单凭修辞、社会心理、文化、语用这类传统的研究方法无法满足对委婉语生成机制及其内在本质的探究,于是便开始尝试从认知语言学的角度进行研究。
随着认知语言学的快速发展,隐喻、转喻先后从修辞层面上升到认知层面,并被广泛而又深入地探讨,越来越多的学者开始以认知隐喻或认知转喻的视角来研究委婉语。
然而,认知转喻与委婉语的本质又存在着许多相似性,可以说委婉语产生的基础就是认知转喻,所以从认知转喻视角来研究委婉语的生成机制和内在本质是十分必要的,也是很有价值的。
翻译文献综述开题报告
翻译文献综述开题报告综述开题报告(Review Proposal)一、背景(Background)近年来,全球范围内的经济发展和科技进步给人类社会带来了极大的便利和机遇,但也伴随着严重的环境问题。
其中,气候变化是当前全球面临的最为严峻的挑战之一,尤其是陆地和海洋环境中的温度升高,对自然生态系统和人类社会造成了严重的影响。
因此,通过研究和了解气候变化对陆地和海洋生态系统的影响,对于我们更好地应对气候变化、保护生态环境具有重要意义。
二、研究目的(Research Objectives)本研究旨在通过对气候变化对陆地和海洋生态系统影响的综述,总结现有的研究成果和相关知识,以便更深入地了解气候变化对生态系统的影响程度及其机制。
具体研究目标包括:1. 结合大量国内外文献资料,对气候变化对陆地和海洋生态系统的影响进行全面综述;2. 分析气候变化对陆地和海洋生态系统物种多样性、生物地理分布、生态功能等方面的影响,并探讨其中的机制;3. 探讨气候变化对陆地和海洋生态系统提供生态服务的影响,以及如何应对和保护生态系统的策略和措施。
三、研究内容(Research Content)1. 气候变化对陆地生态系统的影响:(1)气温升高对陆地植被生长和地表水循环的影响;(2)降水变化对陆地植物群落结构和动植物种群分布的影响;(3)极端天气事件对陆地生物多样性和生态系统功能的影响。
2. 气候变化对海洋生态系统的影响:(1)海洋温度上升对珊瑚礁和浮游植物生长的影响;(2)海洋酸化对海洋生物群落和营养链的影响;(3)海平面上升对海岸生态系统和水下生态系统的影响。
3. 气候变化对生态系统提供的生态服务的影响和应对措施:(1)气候变化对农业生产、水资源和生态旅游等生态服务的影响;(2)应对气候变化对生态系统产生的风险和保护生态系统的策略和措施。
四、研究方法(Research Methods)本综述研究将主要采用文献综述的方法,收集和整理国内外关于气候变化对陆地和海洋生态系统影响的相关研究论文和资料。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业设计开题报告(含文献综述、外文翻译)题目水平式螺旋输送机设计姓名宣一杰学号 **********班级07机械(2)班专业机械设计制造及其自动化学院机械工程学院指导教师(职称)方锡武(讲师)开题报告1选题的背景和意义随着全球经济的增长,输送机技术已经成为当代科学技术发展的前沿之一。
当今的全球经济需要设计和生产“环保”型输送机,不能污染周围的环境,可以根据运输需要输送量超过10000t/h,并且还要节约能源。
输送机技术进步的一个重要特点是将基础研究发展为实用技术,进而实现商业化。
1.1选题的背景最早的是1868年在英国出现了皮带式传送带输送机;然而输送机雏形是1880年德国LMG公司设计的链斗挖掘机尾部蒸汽机驱动带式运输机。
1887年,在美国出现了螺旋输送机;1905年,在瑞士出现了钢带式输送机;1906年,在英国和德国出现了惯性输送机。
此后,传送带输送机 受到机械制造、电机、化工和冶金工业技术进步的影响,不断完善,逐步由完成车间内部的传送,发展到完成在企业内部、企业之间甚至城市之间的物料搬运,成为物料搬运系统机械化和自动化不可缺少的组成部分。
传送带设备的结构特点是:被运送物料装在与牵引件连结在一起的承载构件内,或直接装在牵引件(如输送带)上,牵引件绕过各滚筒或链轮首尾相连,形成包括运送物料的有载分支和不运送物料的无载分支的闭合环路,利用牵引件的连续运动输送物料。
1.2选题的意义螺旋输送机广泛应用于粮食工业、建筑材料工业、化学工业、机械制造业、交通运输业等国民经济各部门中。
螺旋输送机主要用于输送各种粉状、粒状、小块状物料,所运输的散粒物料有谷物、豆类、面粉等粮食产品,水泥、粘土、沙子等建筑材料,盐类、碱类、化肥等化学产品,以及煤、焦炭、矿石等大宗散货。
螺旋运输机不宜输送易变质的、粘性大的、快度大的极易结块的物料。
除了输送散粒物料外,亦可利用螺旋输送机来运输各种成件物品。
螺旋输送机在输送物料的同时可完成混合、搅拌、冷却等作业。
在港口,螺旋输送机主要用于卸车、卸船作业以及仓库内散粒物料的水平和垂直输送。
利用物料直接接触的水平螺旋轴将物料逐层从车厢两侧卸下的螺旋卸车机在国内港口已有多年的成功使用经验。
由水平螺旋输送机、垂直螺旋输送机以及相对螺旋取料装置组成的螺旋卸船机,已成为一种较为先进的连续卸船机型,日益广泛地应用于国内外散货专用码头。
螺旋输送机在港口除直接用于卸船作业以及运输物料外,常利用其裸露的螺旋具有收集物料的功能而作为其他类型卸船机的取料装置。
2设计内容在方锡武老师的带领下,我们进行了一段毕业设计前的准备,比如查询资料,进行必要的毕业实习,然后结合自己所掌握的资料提出设计任务并进行设计。
2.1主要设计内容2.11设计条件1、输送机输送效率在0.6吨/分钟左右。
2、输送距离为6米。
3、输送物料为大豆。
4.、能提高加工效率,降低劳动强度。
2.12设计内容1、设计方案的选择与计算。
2、总体结构的设计、图纸以及说明书。
2.2 拟解决的关键问题1、分析螺旋输送机的工作原理2、根据要求选择合适类型型号的螺旋运输机3、保证设计的螺旋运输机能满足工作要求3.设计的方法及措施随着现代化工业的不断发展,螺旋输送机已经成为国民经济各部门生产过程中的重要组成部分,真朝着长距离、大运量、高速度方向发展。
为使输送机安全可靠运行,其结构系统必须去有良好的静、动态特性,传统的设计方法已不能满足设计要求,必须采用现代化设计方法对输送机系统进行设计。
3.1 可行性分析现代设计方法是一个科学的、理性的、动态的和计算机化的过程。
它采用当代的技术手段和方法来提取最合理的数据,使设计的结果达到最优。
依据这种方法,首先对设计的各种原始数据进行分析,取得有利的信息,得出最经济合理的参数;然后,在设计过程中进行各种性态和指标分析,确定出设计对象的全部数据;最后,评价、测试和诊断设计的质量及可能出现的问题,并确定出相对的对策。
3.2 方法及措施螺旋输送机主要由螺旋轴,螺旋片,机壳,轴承,端墙板,上盖板及卸料板等零件组成。
而设计时主要设计三个部分:减速器、螺旋轴及片和机壳。
减速器是螺旋输送机和电动机的中枢纽带,决定着螺旋输送机的旋转速度即输送速度。
螺旋轴及片是螺旋输送机工作的核心,物料就是通过螺旋轴转动带动螺旋片然后向前运输。
机壳是螺旋输送机的外壳,它包括槽身、两端墙板、上盖板、进料口和出料口组成。
而在设计这三样时要先计算设计的参数。
在许多资料上已经给出我们很多的公式,所以我们只要依照公式就可得知我们想要的一些参数。
比如:输送量是衡量螺旋输送机生产能力的一个重要指标,与它其它的参数有密切的关系。
螺旋输*ε式中Q为螺旋输送机的输送量,F 送机的物料输送量可粗略为Q=3600F*λ*V1为料槽内物料层横截面积,F=δD2π/4,其中δ为填充系数,D为螺旋叶片直径,ε,在老λ为无聊的单位容积质量,ε为倾斜输送系数。
所以Q=900δD2πλV1师给我们的题目中一些参数,以及一些系数表中可以查得的参数,所以我们不难得到D,即螺旋叶片的直径。
在得到需要的参数后即可绘制适当的相应图纸,得到虚拟的螺旋输送机,接着再着手选材,从而建造得到完整的螺旋输送机。
当然在的到虚拟的螺旋输送机的时候,我们要不断的进行模拟和修改,使螺旋运输机尽量得到完美。
在虚拟中,对螺旋运输机的修改以及完全更换都是很简单的,只需要设计员的几个操作就可以,而在现实中再修改,那就是1个乃至很多工人的辛苦劳动。
所以无论对于工人也好,对于老板也好,螺旋输送机都要在虚拟中反复检查得到更加的完美再可拿出来实体制造。
如果情况允许的话也可请你一位同事帮你检查下虚拟的螺旋输送机,因为有时自己犯的错误可能自己很难检查出来,别人可能更容易的帮你检查出来。
4 预期设计成果已设计时,先根据螺旋输送机的运输环境和运输量选出一个适当的电动机,然后从参数入手,在算运输量的时候,根据已知的参数可以算出转速V,再从电动机的转速上就可以算出减速器倍率,进一步就可以设计减速器,用Pro/E建模保存这便是第一步。
然后根据物料特性,运输环境选择一种合适的螺旋叶片,再根据已知的参数便可算出螺旋叶片的直径,以及螺旋轴的直径,用Pro/E建模保存。
最后在选择的适当机壳,利用Pro/E建模保存,这样就完成螺旋输送机的所有零件。
最后一步也就是用Pro/E组装模拟,当然第一次设计难免有些错误,在组装时会表现的很清楚,而我可以做的就是在组装模拟中不断完善螺旋输送机的零件从而使螺旋输送机更完美。
5设计工作进度计划本毕业设计的阶段划分与进度安排如下:第7学期 (第一阶段~第七阶段)第一阶段:第1周~第5周(2010.9.1~2010.10.3),布置任务,收集资料; 第二阶段:第6周~第8周(2010.10.4~2010.1024),外文翻译;第三阶段:第9周~第10周(2010.10.25~2010.11.7),开题报告;第四阶段:第11周~第12周(2010.11.8~2010.11.21),文献综述;第五阶段:第13周~第14周(2010.11.22~2010.12.5),拟出初步设计方案,拟定运动循环图;第六阶段:第15周~第16周(2010.12.6~2010.12.19),设计输送机机构传动,实现输送动作要求;第七阶段:第17周~第18周(2010.12.20~2011.1.2),根据选定的电动机和执行机构的运动参数拟定机构传动;第8学期 (第八阶段~第十三阶段)第八阶段:第1周~第1周(2011.2.21~2010.2.27),对机构传动系统和执行机构进行运动学尺寸计算;第九阶段:第2周~第4周(2011.2.28~2011.3.20),PRO/E环境下完成输送机造型和装配,动态仿真输送过程;运用solidworks分析主轴和螺旋叶片的受力状况,分析设计尺寸的合理性;第十阶段:第5周~第6周(2011.3.21~2011.4.3),5000字左右设计说明书;第十一阶段:第7周~第7周(2011.4.4~2011.4.10),整体修改,准备上交所有毕业设计材料;第十二阶段:第8周(2011.4.11~2011.4.17),审查;第十三阶段:第9周(2011.4.18~2011.4.24),答辩。
文献综述螺旋输送机的性能研究1 国内外研究现状螺旋输送机简称搅龙,主要用于输送各种粮食、油料及其他物料,在输送过程中也可完成混合、压缩、揉搓,并可输送高温物料,它的特点是结构简单耐久,体积小而紧凑,操作管理方便,使用安全靠,密闭性好,无聊不易抛散,灰尘不易外扬;可以水平安装,也可以倾斜和垂直安装,转速可以在很大范围变化,其缺点是易使被运输物破碎,消耗功率比其他输送装置高50%~90%,要求喂料均匀,尽管如此,他仍是目前粮食和油脂工厂应用最广泛的物料输送机。
1.1 国内研究现状随着经济的发展与制造工艺的提升,近年来国际上输送机技术更新升级换代很快,在技术层面主要面临2个方面的问题:首先是输送机的功能多样化、适用范围扩大化;其次是输送机自身的技术与装备有了巨大的发展,长距离、大运量、高运速已成为输送机发展的主要方向,这种趋势的核心技术就是有益于提高输送机的运行性能和可靠性的动态分析与监控技术。
目前,国际范围内输送机的技术与装备主要有这样几个特点。
一是机械的大型化,主要技术参数与机械均向大型化发展,以满足高产高效集约化生产的需要。
二是动态分析技术和机电一体化、计算机监控等高新技术,对输送机进行动态监测与监控,设备运行性能好,运输效率高。
三是采用多机驱动与中间驱动及其功率平衡、输送机变向运行等技术,使输送机单机运行长度在理论上突破限制,并确保输送系统设备的通用性、互换性及其单元驱动的可靠性。
四是新型、高可靠性关键元部件技术。
我国生产制造的输送机的品种类型较多。
近年来,随着国家相关推进政策的落实,输送机的技术水平有了很大提高,长距离输送机的关键技术研究和新产品开发取得了很大的进步。
尤其是大倾角的输送机设备、高效率的工作面顺槽、可伸缩的输送机均填补了国内空白,并对输送机的主要元部件进行了理论研究和产品开发,研制多种软起动和制动装置以及以PLC为核心的可编程电控装置,驱动系统采用调速型液力偶合器和行星齿轮减速器。
随着装备制造的快速发展,国产输送机的性能参数已不能满足高效率作业环境的需要,尤其以顺槽伸缩带式输送机的关键元部件和自移机尾、高效储带等功能为代表的技术,与国外有着很大差距。
国内外输送机械产品的性能差距还表现在如下方面:(1)输送机品种机型品种少,功能单一,使用范围受限,不能充分发挥其效能,如拓展运料或双向运输等功能,以便实现一机多用。
(2)驱动方式国内普遍为调速型液力偶合器与硬齿面减速器,而国外传动驱动方式多样,如CST可控传动系统等,控制精度较高。