闻香识女人经典台词some
《闻香识女人》的经典台词
《闻香识女人》的经典台词1、懒鬼的智商,妖精般的礼貌。
2、有些人一分钟内过尽一生。
3、有一度,我还能看得见,我见过许多许多更年轻的男孩,肩膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕,灵魂不行能有义肢。
4、他绝不会出卖别人以求前程,而这,伴侣们,就叫正直,也叫士气,那才是领袖的要件。
5、如今我走到了人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?由于太苦了6、留着鼻涕穿苏格兰的小鬼,个个想当乔治·布什。
7、今日多美妙,不管做什么,都是好日子。
8、世上有两种人,勇于负责的人和去找靠山的`人,靠山比较好。
9、活到老“泡”到老。
10、探戈里无所谓错步的,不像人生...它简洁,所以才棒,要是踏错步或绊倒了,连续跳。
11、你们的座右铭是什么?孩子们出卖伴侣求自保,否则烧得你不见灰?12、人人都会犯错,你该勇往直前。
13、那不是单纯的涂鸦,而是我们社会的病态表征。
14、假期里富人总愿施舍穷者。
15、荣耀,荣耀属我主,荣耀,荣耀属我主。
16、“你怎么知道她名字?”“嗯,她擦‘芙蕾丝’,英国香水,但是她又有加州腔,加州小妞憧憬英国淑女,所以我叫她达芙妮”17、这是唱歌的好日子,也是前进的好日子,从早到晚都是好时间,这是好日子,适合许心愿。
18、“迈克尔觉得探戈很可笑”“我想迈克尔很可笑”19、我这一生,抵抗任何人,全部事....只有这样,我才觉得...自己重要,但你却是为了你的原则而抵抗,你很正直。
20、你从没想过要翩然离去?心里又渴望留下。
21、特拉斯克先生是大无畏的领导,好学不倦,整个吞枣,能用希腊古文背诵《伊利亚特》,还能在怒溪边垂钓鳄鱼,满腹经纶,料事如神,然而,有一小小疑问,特拉斯克先生何德何能?迷得董事会送他捷豹小车?他不奉承,更不愚昧,只是噘起小嘴,舔他们的屁股。
22、如今我走到了人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?由于太苦了,而查理,他也走到了十字路口,他选择了对的路,布满原则,通往独特之道,让他连续他的行程吧,他的前途把握在您手中,诸位,肯定是有价值的前途,信任我,别毁了它,爱护它,拥抱它,有一天您会自傲,我保证。
闻香识女人经典台词
《闻香识女人》经典台词女人…能怎么说呢?谁创造她们的?上帝真他妈是天才秀发秀发是最重要的部份有没有吧鼻子埋在一堆云鬓中… 然后希望就此睡去的经验还有香唇轻轻黏上你的…就像越过沙漠后喝下的第一口美酒乳房大的、小的…乳头瞪着你像秘密探照灯还有腿…不管是不是符合黄金比例或像二手货的史坦威钢琴两腿中间的…正是通往天堂的护照我得喝一杯是的,西门先生这世上只有两字动听…阴部你有没有在听?这可是智慧结晶我是范克·史雷得先生(Frank Slade),美国陆军中校,退役。
我代表查理父母出席,他们不能从奥勒岗赶来,拉瑞和妮是我很好的朋友,他们拜托我来。
行吗?”-“我建议生活委员会开除你,你隐瞒真相,又撒谎”(Mr. Simms, you are a cover-up artist... and you are a liar. ) -但不出卖朋友!!!(But not a snitch ! )“原谅我没听清楚”(Excuse me ? No, I don't think I will. )不,我不原谅你这场听证会简直胡闹!!(This is such a crock of shit ! )“请小心措词,你身在博德,不是军营。
西门先生,我给你最后机会”(Please watch your language,Mr. Slade.You are in the Baird school,not a barracks. Mr. Simms, I will give you one final opportunity to speak up. )-西门先生不需要!!他不需要被贴上“博德人”的标志,这算什么?你们的座右铭是什么?“孩子们,出卖朋友求自保,否则烧得你不见灰”?先生们……出纰漏时,有人跑有人留,查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的口袋里,结果你做什么呢?你奖励乔治,摧折查理。
(Mr.Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled..."still worthy of being a Baird man." What the hell is that ? What is your motto here ? "Boys, inform on your classmates, save your hide; anything short of that,we're gonna burn you at the stake" ?Well, entlemen,when the shit hits the fan,some guys run... and some guys stay. He re's Charliefacin' the fire,and there's George...hidin' in big daddy's pocket. And what are you doin' ? You're gonna reward George... and destroy Charlie. )-“你讲完了,史先生?”(-Are you finished, Mr. Slade ? )不,刚暖好身而已!我不知道谁念过博德?塔夫,伯恩,铁尔……等等等,他们精神已死,根本没有,总归是零,你在这培育的是老鼠大队,一堆卖友求荣客,如果你以为在锻炼虾兵成龙头,最好三思,因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神,真是耻辱!你们今天给我看的是什么秀?唯一有格调的坐在我旁边!!我可以告诉你,这孩子的灵魂没有被污染,毋庸争辩的,为什么我知道?有人,我不说是谁,要收买他,但查理不为所动,你太过分了!(-No, I'm just gettin' warmed up. I don't know who went to this place.William Howard Taft,William Jennings Bryant, William Tell, whoever. Their spirit is dead,if they ever had one.It's gone. You're buildin'a rat ship here, a vessel for seagoin' snitches. And if you think you're preparin' these minnows for manhood, you better think again, because I s ay you are killin' the very spirit...this institution proclaims it instills. What a sham. What kind of a show are you guys puttin' on here today ? I mean, the only class in this act is sittin' next to me.I'm here to tell you this boy's soul is intact.It's non-negotiable.You know how I know ?Someone here, and I'm not gonna say who,offered to buy it. ) 我告诉你什么叫过分!你根本不知道什么叫过分!我想示范,但我太老太累又瞎,如果是五年前,我会带喷火枪来这儿!!你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?有一度,我还看得见,我见过很多很多,更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕,灵魂不可能有义肢,你以为你只是把这好青年象落荒狗似的送回家,我说你是处死了他的灵魂,为什么?因为他不是博德人,博德人!?伤了这男孩,你就是博德孬种!!(Lt. Col. Frank Slade : Out of order, I show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask. I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too fuckin' blind. If I were the man I was five years ago, I'd take a FLAMETHROWER to this place! Out of order? Who the hell do you think you're talkin' to? I've been around, you know? There was a time I could see. And I have seen. Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ri pped off. But there isn't nothin' like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that. You think you're merely sending this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, but I say you are... executin' his soul! And why? Because he's not a Bairdman. Bairdmen. You hurt this boy, you're gonna be Baird bums,……)-你们全是!而哈瑞,吉米,博德……不管你们坐在哪儿,去你妈的!(the lot of you. And, Harry, Jimmy, Trent, wherever you are out there,fuck you too ! )“坐下,史雷得先生”(Stand down, Mr. Slade ! )- 我还没讲完!!!来这儿得时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼,嗯,枝干断掉时,摇篮就垮了,它已经垮了,已经垮了!“人类制造者”,“领袖创造家”,当心你创造的是哪种领袖!我不知道,查理今天的缄默是对还是错,但我可以告诉你,他决不会出卖别人以求前程!!而这,朋友们,就叫正直!也叫勇气,那才是领袖的要件!(I'm not finished.As I came in here,I heard those words: "cradle of leadership." Well, when the bough breaks, the cradle will fall,and it has fallen here.It has fallen. Makers of men,creators of leaders. Be careful what kind of leaders you're producin' here.I don't know if Charlie's silence here today... is right or wrong;I'm not a judge or jury. But I can tell you this: he won't sell anybody out... to buy his future ! And that, my friends,is called integrity.That's called courage. Now that's the stuff leade rs should be made of. )-如今我走到人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为妈的太苦了(Now l have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but l never took it. You know why? lt was too damn hard. )。
《闻香识女人》经典台词
《闻香识女人》经典台词《闻香识女人》经典台词《闻香识女人》是一部由马丁·布莱斯特执导,阿尔·帕西诺、克里斯·奥唐纳、加布里埃尔·安瓦尔等主演的剧情电影,下面是小编收集整理的《闻香识女人》经典台词,希望对你有所帮助!1、毫无例外,我知道。
2、因为妈的太难了。
3、以为我不知道,这里有人~我不说是谁,想收买他。
4、我不知道谁在这里念过书。
5、而这,朋友们,就叫正直。
6、也就这学校所声称的立校精神。
7、我不知道查理今天的缄默是对是错。
8、我还没讲完。
9、威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩。
10、你们全是。
11、你要怎么做,奖赏乔治,还是毁掉查理。
12、绝对是有价值的前途。
13、我说你是处死了他的灵魂。
14、(校长)你讲完了,史雷德?15、但查理不为所动。
16、有一天您会引以为毫的,我向你保证。
17、我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻。
18、别毁了它,保护它。
19、你就是博德孬种。
20、如果你以为在锻炼虾兵成龙头。
21、相信我。
22、却不是告密者。
23、唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边。
24、好的,先生们。
25、有人留了下来。
26、我总是知道哪条路是对的。
27、博德人,你伤害了这个男孩。
28、真是耻辱。
29、查理不会出卖自己的灵魂。
30、你最好三思。
31、臂膀被扭,腿被炸断。
32、你们今天给我看的是什么东西?33、但我从不走,为什么?34、威廉·铁尔,等等。
35、它已经在这里垮掉了。
36、结果你做什么呢?37、这个男孩的'前途掌握在你们手中,委员们。
38、请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
39、要是你以为正在把他们培养成男子汉。
40、我不会原谅你。
41、让他继续他的行程吧。
42、这就叫勇气。
43、如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
44、西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
闻香识女人经典台词,经典台词
闻香识女人经典台词,经典台词No mistakes in the T ango, not like life. It's simple, that's what makes the T ango so great. If you make a mistake, get all tangled up,just Tango on.舞跳错了还可以继续,但生活不一样。
You're not bad, you're just in pain.如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多坏的东西。
世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。
When the shit hits the fan, some guys run and some guys stay.世界就是如此,东窗事发的时候有人走,有人留。
Now I've come to the crossroad in my life.I always knew what the right path was without exception. I knew, but I never took it.you know why.It's was too damn hard.一个人走向末路往往是因为不遗余力地寻找捷径。
There is nothing like the sight of an amputated spirit.There is no prothesis for that.没有什么比残缺的灵魂更可怕,而且那是任何东西都无法填补的。
Did you ever have the feeling that you wanted to go,and still you had the feeling that you wanted to stay?有时决定了要走,却总是徘徊留恋。
有时决定留下,眼神却总望着远方的山水。
闻香识女人经典语句
闻香识女人经典语句2018-01-17有些人一分钟内过尽一生《闻香识女人》如今我走到人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为他妈的太苦了!——史法兰中校《闻香识女人》"我想有一个女人拥住我,我埋在她的秀发里闻香,而第二天醒来,她还在我身边。
”我这一生反抗任何人,所有事。
只有这样才显得我重要。
你却为了你的原则反抗,你很正直。
”今天是很好的一天,适合任何心愿。
”你没有想过翩然离去?但内心依然渴望留下。
《闻香识女人》butthereisnothinglikethesightofanamputatedspirit.thereisnoprostheticfort hat.什么都没有精神残废可怕,因为没有义肢可装。
《闻香识女人》而这,朋友们,就叫正直!这就是勇气!这才是领袖的要件。
当我走到人生十字路口,我总知道哪条路是对的。
没有例外的话,我就知道。
但我从不走,你们知道为什么吗?因为妈的太苦了。
而现在查理,他也走到了十字路口。
他选择了一条路,这是一条正确的路,充满原则,通往个性之道。
让他继续他的行程吧。
他的前途掌握在你们的手中,各位委员,绝对是有价值的前途,相信我。
别毁了它,保护它。
拥抱它。
有一天你们会自傲,我保证。
《闻香识女人》我告诉你什么叫过份!你根本不知道什么叫过份!我想给你展示一下,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了。
如果是在五年前,我会带喷火枪来这儿!过份?你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?曾经我还看得见…我见过很多很多更年轻的男孩臂膀被扭,腿被炸断,但那些都不及丑陋的灵魂可怕!灵魂不可能有义肢!你以为你只是把这好青年像落荒狗似的送回家?但是我告诉你,你是处死了他的灵魂!为什么?因为他不是博德人!博德人!伤了这男孩你就是博德孬种!你们全是!而哈瑞、吉米、特伦特,不管你们坐在哪里……去你妈的!《闻香识女人》我知道哪条路都能通向正道,但是我从不尝试,为什么?因为,走正道太难。
电影《闻香识女人》经典台词(中英对照)
《闻香识女人》是由马丁·布莱斯特执导,阿尔·帕西诺、克里斯·奥唐纳、加布里埃尔·安瓦尔等主演的剧情片。
该片翻拍于1974年迪诺·莱希的电影《女人香》,讲述了一名预备学校的学生为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手期间发生的故事[1]。
1. Remember, when in doubt, fuck.记住,有疑问的时候,就去做爱。
2. All information will be given on a need-to-know basis.不重要的事你不需要知道。
3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir.也许您穿上这件会更舒服些,先生。
4. All I want from you is another day.我只想让你…多陪我一天。
5. Too many men, far better than you, have executed that courtesy. And if you're smart, you won't try it again.比你优秀的好多人,都向我敬过礼,你要是聪明的话,就别再做了。
6. And if you're hip, kid, you're gonna hop to, too.你要是聪明的话,你就先发制人。
7. Charlie, you had a little life, so you decided to go to the Baird School to put yourself in the market for a big one. Now, in order to stay in the running, you're gonna have to tell these people what they want to know. Charlie, if you don't sing now, you're gonna end up, not only shelving biscuits in some convenience store in the Oregon burbs, probably the last word you'll ever hear yourself say just before you croak gonna be, "Have a nice day and come back soon."查理,你有你的人生。
闻香识女人经典台词_语录
闻香识女人经典台词有些人一分钟内过尽一生《闻香识女人》如今我走到人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为他妈的太苦了!——《闻香识女人》什么都没有精神残废可怕,因为没有义肢可装。
《闻香识女人》"我想有一个女人拥住我,我埋在她的秀发里闻香,而第二天醒来,她还在我身边。
“”我这一生反抗任何人,所有事。
只有这样才显得我重要。
你却为了你的原则反抗,你很正直。
”“今天是很好的一天,适合任何心愿。
“”你没有想过翩然离去?但内心依然渴望留下。
“《闻香识女人》而这,朋友们,就叫正直!这就是勇气!这才是领袖的要件。
当我走到人生十字路口,我总知道哪条路是对的。
没有例外的话,我就知道。
但我从不走,你们知道为什么吗? 因为妈的太苦了。
而现在查理,他也走到了十字路口。
他选择了一条路,这是一条正确的路,充满原则,通往个性之道。
让他继续他的行程吧。
他的前途掌握在你们的手1/ 6中,各位委员,绝对是有价值的前途,相信我。
别毁了它,保护它。
拥抱它。
有一天你们会自傲,我保证。
《闻香识女人》我告诉你什么叫过份! 你根本不知道什么叫过份!我想给你展示一下,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了。
如果是在五年前,我会带喷火枪来这儿!过份?你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?曾经我还看得见… 我见过很多很多更年轻的男孩臂膀被扭,腿被炸断,但那些都不及丑陋的灵魂可怕!灵魂不可能有义肢!你以为你只是把这好青年像落荒狗似的送回家?但是我告诉你,你是处死了他的灵魂!为什么?因为他不是博德人!博德人! 伤了这男孩你就是博德孬种!你们全是!而哈瑞、吉米、特伦特,不管你们坐在哪里……!《闻香识女人》我知道哪条路都能通向正道,但是我从不尝试,为什么?因为,走正道太难。
《闻香识女人》你从未想过翩然离去,心里又渴望留下…——《闻香识女人》如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
《闻香识女人》探戈走错了可以重来,人生则不可...《闻香识女人》我告诉你什么叫过分!你根本不知道什么叫过分!我想示范,但我2/ 6太老太累又瞎,如果是五年前,我会带喷火枪来这儿!你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?有一度,我还看得见,我见过很多很多,更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕,灵魂不可能有义肢,你以为你只是把这好青年象落荒狗似的送回家,我说你是处死了他的灵魂,为什么?因为他不是博德人,博德人!?伤了这男孩,你就是博德孬种!《闻香识女人》不,刚暖好身而已!我不知道谁念过博德?塔夫,伯恩,铁尔……等等等,他们精神已死,根本没有,总归是零,你在这培育的是老鼠大队,一堆卖友求荣客,如果你以为在锻炼虾兵成龙头,最好三思,因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神,真是耻辱!你们今天给我看的是什么秀?唯一有格调的坐在我旁边!我可以告诉你,这孩子的灵魂没有被污染,毋庸争辩的,为什么我知道?有人,我不说是谁,要收买他,但查理不为所动,你太过分了!《闻香识女人》而查理他也走到了十字路口,他选择了对的路,充满原则,通往个性之道。
闻香识女人经典语句_励志语录
闻香识女人经典语句有些人一分钟内过尽一生《闻香识女人》如今我走到十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为他妈的太苦了!——史法兰中校《闻香识女人》 "我想有一个女人拥住我,我埋在她的秀发里闻香,而第二天醒来,她还在我身边。
“”我这一生反抗任何人,所有事。
只有这样才显得我重要。
你却为了你的原则反抗,你很正直。
”“今天是很好的一天,适合任何心愿。
“”你没有想过翩然离去?但内心依然渴望留下。
“《闻香识女人》 but there is nothing like the sight of an amputated spirit. there is no prosthetic for that. 什么都没有精神残废可怕,因为没有义肢可装。
《闻香识女人》而这,朋友们,就叫正直!这就是勇气!这才是领袖的要件。
当我走到人生十字路口,我总知道哪条路是对的。
没有例外的话,我就知道。
但我从不走,你们知道为什么吗?因为妈的太苦了。
而现在查理,他也走到了十字路口。
他选择了一条路,这是一条正确的路,充满原则,通往个性之道。
让他继续他的行程吧。
他的前途掌握在你们的手中,各位委员,绝对是有价值的前途,相信我。
别毁了它,保护它。
拥抱它。
有一天你们会自傲,我保证。
《闻香识女人》我告诉你什么叫过份! 你根本不知道什么叫过份!我想给你展示一下,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了。
如果是在五年前,我会带喷火枪来这儿!过份?你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?曾经我还看得见… 我见过很多很多更年轻的男孩臂膀被扭,腿被炸断,但那些都不及丑陋的灵魂可怕!灵魂不可能有义肢!你以为你只是把这好青年像落荒狗似的送回家?但是我告诉你,你是处死了他的灵魂!为什么?因为他不是博德人!博德人!伤了这男孩你就是博德孬种!你们全是!而哈瑞、吉米、特伦特,不管你们坐在哪里……去你妈的!《闻香识女人》我知道哪条路都能通向正道,但是我从不尝试,为什么?因为,走正道太难。
《闻香识女人》经典语录
《闻香识女人》经典语录
1. “女人的香气就像一本神秘的书,你得用心去读!”例子:就像我遇到她,那独特的香味,不就像一本等待我去探索的神秘之书吗?
2. “闻香能识的不只是女人,还有她们的故事啊!”例子:你想想,每次闻到某种熟悉的香,是不是就会想起某个人和她的故事呀?
3. “香气是女人的另一张脸,你可别小瞧了!”例子:咱说,一个女人的香就像她的另一张脸,能透露好多东西呢!
4. “真正懂女人的人,靠闻香就够啦!”例子:嘿,那些厉害的人,可不就是靠闻香就能懂女人嘛!
5. “女人的香,那是她们情感的密码!”例子:就好比说,她今天心情咋样,闻闻香不就大概知道了,这可不就是情感密码嘛!
6. “闻香识女人,这本事可得好好练练!”例子:你不练练这本事,咋能在女人堆里如鱼得水呢?
7. “香是女人的语言,得学会倾听!”例子:就像和人说话要倾听一样,女人的香这语言咱也得好好听呀!
8. “没有香气的女人,就像少了灵魂!”例子:你看看,要是一个女人没了独特的香,不就跟少了灵魂似的吗?
9. “闻香识女人,那是一种奇妙的能力!”例子:哎呀,拥有这奇妙能力,得多有意思呀!
10. “女人的香,是生活中的一道亮丽风景!”例子:咱平常的生活里,女人的香不就是一道亮丽的风景嘛!
我的观点结论:闻香识女人,这真的是很有趣也很有意义的一件事,通过香气我们能更好地了解女人,感受她们的独特魅力。
闻香识女人经典台词中英
闻香识女人经典台词(中英)1. "女人的香水,是她们最后的饰品。
" -《闻香识女人》A woman's perfume is her last accessory. - "Perfume: The Story of a Murderer"2. "每一瓶香水都有属于自己的故事,只有那些懂得用心聆听的人才能真正感受到它们的魅力。
" -《香水》Every bottle of perfume has its own story, only those who listen with their heart can truly feel their charm. - "Perfume"3. "香水是一种无声的语言,它能让你情绪沸腾,也能让你心神宁静。
" -《香水谋杀案》Perfume is a silent language, it can make your emotions boil, and it can also make your mind calm. - "Perfume: The Story of a Murderer"4. "每个女人都有属于自己的香味,它是她们的身份标识,也是她们的自信来源。
" -《闻香识女人》Every woman has her own scent, it's their identity marker and the source of their confidence. - "Perfume: The Story of a Murderer"5. "香水是爱情的象征,它能唤起回忆,也能勾起欲望。
" -《香水谋杀案》Perfume is a symbol of love, it can evoke memories and arouse desires. - "Perfume: The Story of a Murderer"6. "一个女人的香水,能让男人在她离开后依然沉醉其中。
闻香识女人原文金句
闻香识女人原文金句1.闻一缕清香,我仿佛看到了她的优雅身姿。
2.这款香气不怒自威,正如这位女子的自信气质。
3.那款花香中带有一丝烟草味道,让我想起了她的坚韧与独立。
4.那种苦涩的木香散发着一种诡谲的神秘感,仿佛在诉说着她隐藏的一面。
5.这款香气中融合了甜美与辛辣,与她的双重性格完美呼应。
6.这种香气中弥漫着一丝果香,让我回想起她甜美的笑容。
7.这款清新的花香散发着一种温暖的感觉,仿佛与她的温柔灵魂息息相关。
8.仿佛有人鼓起勇气,走过去向她问声候。
香味逐渐远去,离人长远。
9.纵使此刻仅仅一瞥,香气中已经记下了她的风采。
10.只要走进她们的家门,就能闻到女主人养的那些花草的从容干净。
11.一股她穿的香水味道,在整个大街散开。
12.闻着令人动情的香味,一瞬间可以看到她优雅从容的身姿。
13.这股气味很特别,与众不同。
正如她的个性一样,别具一格。
14.柔和的香气弥漫在空气中,仿佛她散发出的温柔与爱意。
15.这款香气中透露着一股野性,恰如她那无畏的勇气与魄力。
16.闻到这款香水,让我联想到她高贵典雅的气质与独特的个性。
17.那款香气充满了离奇的风采,就像她身上的神秘感一样让人难以捉摸。
18.这种清新的香气仿佛带着一丝童真,与她天真浪漫的一面相呼应。
19.那种浓郁的木香在空气中弥散开来,仿佛让我能感受到她内心的坚定与决心。
20.那种淡淡的花香在空气中蔓延,仿佛与她的温柔灵魂相互交织。
21.这款香气中带有一丝淡淡的果香,让我想起了她甜美的笑声。
22.那种清新的花香令人陶醉,仿佛能听到她轻快的脚步声。
23.这种香气中散发着一种温暖的感觉,让我联想起她善良的内心。
24.这款香味随着空气飘散,仿佛是她温柔的气息在我身边。
25.那股淡淡的香味仿佛穿越时空,带我回到了她的身边。
电影闻香识女人哲理台词精选
电影闻香识女人哲理台词精选闻香识女人经典对白:查斯克先生:我现在没有一位真正的证人。
威里斯先生的证词不仅含糊不清而且非常薄弱。
现在我希望希姆斯先生说出我要的东西。
查理·希姆斯:对不起。
查斯克:希姆斯先生,我也对不起了,因为你知道我会做些什么,既然我不能惩罚哈福梅尔先生、波特先生或是詹姆森先生,我也不会惩罚威里斯先生。
他是这场事故中唯一值得称之为拜尔德人的一位。
我将向纪检委员会提议开除你,希姆斯先生。
你是一个藏起来的`艺术家,你是一个骗子。
斯莱德·斯莱德上校:但不是一个告密者。
查斯克:再说一遍。
斯莱德:不,我不想再说。
查斯克:斯莱德先生。
斯莱德:这简直就是胡扯。
查斯克:请注意你的语言,斯莱德先生。
你这是在拜尔德学校,不是军营。
希姆斯先生,我给你最后一个机会说出来。
斯莱德:希姆斯先生不需要。
他不需要被标榜为“可以值得称之为拜尔德人”,那是什么狗东西?你们这里的座右铭是什么?“男孩们,报告同学们的情况。
少一些隐藏。
任何此类行为将会是引火烧身”?哦,先生们,当粪便砸到风扇上,有些人逃开,有些人留下。
这位查理直面大火,而那位乔治躲在爸爸的大口袋里。
那么你们又是怎么做的?你们要奖励乔治,毁灭查理。
查斯克:你说完了吗,斯莱德先生?斯莱德:没有,我这才刚刚热身。
我不知道来这里读书的都有谁。
威廉·霍华德·塔弗特,威廉姆斯·杰宁斯·布莱恩,威廉·泰尔,管他是谁。
他们的精神死了,如果曾经有过的话,现在也消失了。
你们在营造一艘耗子船,一艘告密者的大船。
如果你们认为你们是在教育这些小鱼长大成人,你们最好再想想,因为我说你们是在消灭这所学院所倡导灌输的精神。
我进来的时候我听到这些话,“领袖的摇篮”。
哦,当框架碎裂,摇篮自会坠落,现在就已经坠落了。
坠落了!男人的创造者们,领袖的缔造者们,请注意你们缔造的是什么样的领袖。
我不知道今天查理的沉默是对还是错。
我不是法官也不是陪审团员,但我可以告诉你的是,他不会出卖任何人来收买自己的未来。
关于闻香识女人的经典台词
关于闻香识女人的经典台词关于闻香识女人的经典台词导语:随着社会不断地进步,我们可以使用台词的机会越来越多,台词是剧本构成的基本成分,有着不可忽视的作用。
那些广为流传的台词都是什么样子的`呢?下面是小编为大家整理的关于闻香识女人的经典台词,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
1、no mistakes in the tango, not like life、舞跳错了可以继续,生活呢?2、some people live a lifetime in a minute、有时永恒凝结在瞬间,有时瞬间就决定了永恒。
3、would you mind if we waited with you? you know, just to keep the wonmanizers from bothering you、人家姑娘在等男朋友,你们和她一起等,给出的理由居然还是:keep the wonmanizers from bothering you.霍霍,这老油条!4、what life?i got no life.im in the dark here、do you understand? im in the dark、AL PACINO充满爆发力而真实的表演,让人听到这句不禁一阵辛酸——幽默绅士嬉笑怒骂的背后隐藏的孤独的痛苦又有谁能理解呢?5、if youre tangled up, just tango on、生活是tango,时而欢喜,时而頓郁。
如果你被tangled up, just tango on.6、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important、you do it cause you mean it、有目的的生活有时候也会是一种悲哀。
差距总是让人失落。
7、youre not bad, youre just in pain、如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多的的坏。
《闻香识女人》中的经典台词(中英双语)
《闻香识女人》中的经典台词(中英双语)《闻香识女人》曾被誉为“大学生必看的十部电影之一”,AlPacino 饰演的盲人军官用他丰富的人生经历给我们每个人上了一课。
No mistakes in the tango, not like life.舞跳错了可以继续,生活呢?这句话太经典了,难怪后来他要自杀时那个少年会用同样的话去安慰他~If you make a mistake,get all tangled up, just tango on.如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
下面是最经典也是最高潮的演讲,如果你没看过这部电影,相信你会惹不住一睹为快的Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。
Frank: But not a snitch!却不是告密者。
Trask: Excuse me?请原谅,再说一遍。
Frank: No, I don't think I will.我不会原谅你。
Trask: Mr. Slade斯莱德先生Frank: This is such a crock of shit!这纯粹是一堆狗屁话。
Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the BairdSchool, not a barracks. Mr.Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man!What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide,anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits thefan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facing the fire and there's George hiding inbig daddy's pocket. And what are you doing? And you are gonna reward George, and destroyCharlie.西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。
剧情电影《闻香识女人》经典台词中英文对照
剧情电影《闻香识女人》经典台词中英文对照(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如唯美句子、经典句子、励志句子、名人名言、搞笑说说、个性说说、语录大全、祝福短语、生活短句、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical data, such as aesthetical sentences, classic sentences, inspirational sentences, celebrity quotes, funny words, personalized words, quotations, blessing phrases, life sentences, other data, etc. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!剧情电影《闻香识女人》经典台词中英文对照《闻香识女人》这部片除了经典的探戈桥段,我觉得最妙的主题就是该不该出卖同伴谋求个人利益,团队领导者应不应该信任出卖别人信息的人而控制团队局面。
闻香识女人电影台词
闻香识女人电影台词《闻香识女人》是一部于1992年公映的美国电影,影片讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手。
该片是片中演员维托力欧·盖斯曼的巅峰之作。
阿尔·帕西诺为查理辩护的:Mr. Simms, you are a cover-up artist...(校长)西蒙先生,你隐瞒真相,and you are a liar.(校长)你是一个骗子。
But not a snitch !但不是一个叛徒(告密者)!Excuse me ?(校长)原谅我没听清楚No, l don't think l will.不,我不原谅你Mr. Slade.(校长)史雷德先生This is such a crock of shit !这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!Please watch your language, Mr. Slade.(校长)请注意你德措辞,史雷德先生!You are in the Baird school,not a barracks.(校长)你身在博德学校,不是军营Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.(校长)西蒙先生我给你最后一次机会来陈述Mr. Simms doesn't want it.西蒙先生不需要He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''他不需要被帖上“依然值得作为博德人”标志What the hell is that ?这算什么?What is your motto here ?你们的是什么?''Boys, inform on your classmates, save your hide;“孩子们,出卖朋友求自保”anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?“否则,烧得你不见灰”?Well, gentlemen,好的,先生们…when the shit hits the fan,some guys run...出纰漏时,有人逃离and some guys stay.有人留了下来Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里And what are you doin' ?结果你做什么呢?You're gonna reward George and destroy Charlie.你奖励乔治,摧折查理Are you finished, Mr. Slade ?(校长)你讲完了,史雷德?No, l'm just gettin' warmed up.不,我刚暖好身而已l don't know who went to this place.我不知道谁在这里念过书William Howard Taft,William Jennings Bryant,威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩William Tell, whoever.威廉·铁尔,等等Their spirit is dead,if they ever had one.他们精神已死,如果曾经有的话lt's gone.它已经逝去You're buildin' a rat ship here,你在这培育的是老鼠大队a vessel for seagoin' snitches.一堆卖友求荣客者And if you think you're preparin' these minnows for manhood,如果你以为在锻炼虾兵成龙头you better think again,你最好三思because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.因为你正扼杀了这所学府所的精神What a sham.真是耻辱What kind of a show are you guys puttin' on here today ?你们今天给我看的是什么东西?l mean, the only class in this act is sittin' next to me.唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边l'm here to tell you this boy's soul is intact.我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的lt's non-negotiable.You know how l know ?这是不容置疑的,为什么我知道?Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他Only Charlie here wasn't sellin'.但查理不为所动Sir, you're out of order.(校长)先生,你太过份了l show you out of order.我告诉你什么叫过份You don't know what out of order is, Mr. Trask.你不知道什么才是过分的,Trask先生l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?过分?你以为你在跟谁说话?l've been around,you know ?我是见过世面的,明白吗?There was a time l could see.曾经我还看得见And l have seen Boys like these,younger than these,我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻their arms torn out,their legs ripped off.臂膀被扭,腿被炸断But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.那些都不及灵魂被切除更可怕There is no prosthetic for that.灵魂没有义肢!You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家but l say you are executin' his soul !我说你是处死了他的灵魂And why ?为什么?Because he's not a Baird man.因为他不是一个博德人Baird men.You hurt this boy,博德人,你伤害了这个男孩you're gonna be Baird bums,你就是博德孬种the lot of you.你们全是And, Harry, Jimmy,而哈瑞,吉米,博德Trent, wherever you are out there,特伦特,不管你们坐在哪里…fuck you too !也去你妈的!Stand down, Mr. Slade !(校长)坐下,史雷得先生l'm not finished.我还没讲完As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.'' 来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼Well, when the bough breaks,the cradle will fall,嗯,支干断掉时,摇篮就垮了and it has fallen here.它已经在这里垮掉了,lt has fallen.已经垮了Makers of men,creators of leaders.人类制造者,领袖创造家Be careful what kind of leaders you're producin' here.当心你创造的是哪种领袖l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong; 我不知道查理今天的缄默是对是错l'm not a judge or jury.我不是法官或者陪审团But l can tell you this:但我可以告诉你he won't sell anybody out to buy his future !他绝不会出卖别人以求前程And that, my friends,is called integrity.而这,朋友们,就叫正直That's called courage.这就叫勇气Now that's the stuff leaders should be made of.那才是创造领袖的原料Now l have come to the crossroads in my life.如今我走到十字路口l always knew what the right path was.我总是知道哪条路是对的Without exception, l knew,毫无例外,我知道but l never took it.You know why ?但我从不走,为什么?lt was too damn hard.因为妈的太难了Now here's Charlie.He's come to the crossroads.而现在是查理,他也走到了十字路口He has chosen a path.他选择了一条路lt's the right path.这是一条正确的路lt's a path made of principle that leads to character. 这是一条原则,通往个性之道Let him continue on his journey.让他继续他的行程吧You hold this boy's future in your hands, Committee. 这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们lt's a valuable future,绝对是有价值的前途believe me.相信我Don't destroy it.Protect it.别毁了它,保护它Embrace it.拥抱它lt's gonna make you proud one day, l promise you. 有一天您会引以为毫的,我向你保证。
闻香识女人经典台词
闻香识女人经典台词闻香识女人经典台词11、No mistakes in the tango, not like life.舞跳错了可以继续,生活呢?2、If you make a mistake,get all tangled up, just tango on.如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
3、Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。
4、Frank: But not a snitch!却不是告密者。
5、Trask: Excuse me?请原谅,再说一遍。
6、Frank: No, I dont think I will.我不会原谅你。
7、Trask: Mr. Slade斯莱德先生8、Frank: This is such a crock of shit!这纯粹是一堆屁话。
9、Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr.Simms, Ill give you one final opportunity to speak up.请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
10、Frank: Mr. Simms doesnt want it. He doesnt need to be labeled, still worthy of being a Baird man!What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide,anything short of that, were gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits thefan some guys runand some guys stay, heres Charlie, facing the fire and theres George hiding inbig daddys pocket. And what are you doing? And you are gonna reward George, and destroyCharlie.西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。
闻香识女人经典语录
闻香识女人经典语录1、我已形同废物,为什么要浪费粮食?2、请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。
西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
3、跳探戈不像人生,一步跳错了,继续跳就行了。
探戈跳错了,可以继续,但是人生做错一个决定,走错一步路,那就全毁了。
4、有些事情你就是不能做。
5、如果你跳错了也没关系,接着跳下去。
6、没有什么比精神残废更可怕,因为没有义肢可以装。
一个女人的坚强精神,比她的外在更可贵,因为即便她独自一人,也能光芒四射。
7、世上有两种人,勇于负责的人和去找靠山的人,靠山比较好。
8、这纯粹是一堆狗屁话。
9、肢解人的灵魂最为可怕,那几乎不可挽回。
10、我想有个女人拥住我,我埋在她的秀发里闻香,而第二天醒来,她还在我身边。
11、我知道哪条路都能通向正道,但是我从不尝试,为什么?因为,走正道太难。
12、探戈里无所谓错步的,不像人生。
他简单,所以迷人。
13、西门斯先生不需要,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。
这到底是什么?你们的校训是什么?孩子们,打你们的同学小报告,要是隐瞒不能撒底的交待,就把你放在火上烤。
先生们,子弹扫来的时候,有些人跑了,有些人毅然不动。
这位查理赴汤蹈火,而那位乔治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎么做?你要奖赏乔治,毁掉查理。
14、我不知道,查理今天的缄默是对还是错,但我可以告诉你,他决不会出卖别人以求前程。
而这,朋友们,就叫正直,也叫勇气,那才是领袖的要件!15、我还没讲完!来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼。
但是支干断掉时,摇篮就垮了。
它已经在这里垮掉了,已经垮了。
君子生产者,领袖创造家,当心你创造的是哪种领袖。
我不知道,查理今天的缄默是对是错。
我不是法官或者陪审团。
但我可以告诉你,他绝不会出卖朋友以求前程!16、如今我走到了人生的十字路口,我知道哪条路是对的,毫无疑问,我知道,但我从不走,为什么?因为太他妈的艰难了。
17、我看到很多年轻人缺了胳膊,缺了腿,但这都不及丑陋的灵魂可怕,因为灵魂是没有义肢的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
闻香识女人经典台词some
篇一:闻香识女人的经典独白
mr.Simmsdoesn'twantit.
西蒙先生不需要
Hedoesn'tneedtobelabeled''stillworthyofbeingaBairdma n.''
他不需要被帖上“依然值得作为博德人”标志
whatthehellisthat?
这算什么?
whatisyourmottohere?
你们的座右铭是什么?
''Boys,informonyourclassmates,saveyourhide;
“孩子们,出卖朋友求自保”
anythingshortofthat,we'regonnaburnyouatthestake''? “否则,烧得你不见灰”?
well,gentlemen,
好的,先生们…
whentheshithitsthefan,someguysrun...
出纰漏时,有人逃离
andsomeguysstay.
有人留了下来
Here'scharliefacin'thefire,andthere'sGeorgehidin'i nbigdaddy'spocket.查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里
andwhatareyoudoin'?
结果你做什么呢?
You'regonnarewardGeorgeanddestroycharlie.
你奖励乔治,摧折查理
areyoufinished,mr.Slade?
(校长)你讲完了,史雷德?
no,l'mjustgettin'warmedup.
不,我刚暖好身而已
ldon'tknowwhowenttothisplace.
我不知道谁在这里念过书
williamHowardTaft,williamJenningsBryant,
威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩
williamTell,whoever.
威廉·铁尔,等等
Theirspiritisdead,iftheyeverhadone.
他们精神已死,如果曾经有的话
lt'sgone.
它已经逝去
You'rebuildin'aratshiphere,
你在这培育的是老鼠大队
avesselforseagoin'snitches.
一堆卖友求荣客者
andifyouthinkyou'repreparin'theseminnowsformanhood,
如果你以为在锻炼虾兵成龙头
youbetterthinkagain,
你最好三思
becauselsayyouarekillin'theveryspiritthisinstitutionproclaimsitinstill s.因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神
whatasham.
真是耻辱
whatkindofashowareyouguysputtin'onheretoday?
你们今天给我看的是什么东西?
lmean,theonlyclassinthisactissittin'nexttome.
唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边
l'mheretotellyouthisboy'ssoulisintact.
我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的
lt'snon-negotiable.Youknowhowlknow?
这是不容置疑的,为什么我知道?
Someonehere,andl'mnotgonnasaywho,offeredtobuyit.
这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他
onlycharlieherewasn'tsellin'.
但查理不为所动
Sir,you'reoutoforder.
(校长)先生,你太过份了
lshowyououtoforder.
我告诉你什么叫过份
Youdon'tknowwhatoutoforderis,mr.Trask.
你不知道什么才是过分的,Trask先生
l'dshowyou,butl'mtooold,l'mtootired,toofuckin'bli nd.
我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了lflwerethemanlwasfiveyearsago,l'dtakeaflamethrowertothisplace!如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!
outoforder?whothehellyouthinkyou'retalkin'to?
过分?你以为你在跟谁说话?
l'vebeenaround,youknow?
我是见过世面的,明白吗?
Therewasatimelcouldsee.
曾经我还看得见
andlhaveseenBoyslikethese,youngerthanthese,
我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻theirarmstornout,theirlegsrippedoff.
臂膀被扭,腿被炸断
Butthereisnothin'likethesightofanamputatedspirit.
那些都不及灵魂被切除更可怕
Thereisnoprostheticforthat.
灵魂没有义肢!
Youthinkyou'remerelysendin'thissplendidfootsoldierbackhom etooregonwithhistailbetweenhislegs,
你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家butlsayyouareexecutin'hissoul!
我说你是处死了他的灵魂
andwhy?
为什么?
Becausehe'snotaBairdman.
因为他不是一个博德人
Bairdmen.Youhurtthisboy,
博德人,你伤害了这个男孩
you'regonnabeBairdbums,
你就是博德孬种
thelotofyou.
你们全是
and,Harry,Jimmy,
而哈瑞,吉米,博德
Trent,whereveryouareoutthere,
特伦特,不管你们坐在哪里…
fuckyoutoo!
也去你妈的!
Standdown,mr.Slade!
(校长)坐下,史雷得先生
l'mnotfinished.
我还没讲完
aslcameinhere,lheardthosewords:''cradleofleadership.'& #39;来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼
well,whentheboughbreaks,thecradlewillfall,
嗯,支干断掉时,摇篮就垮了
andithasfallenhere.
它已经在这里垮掉了,
lthasfallen.
已经垮了
makersofmen,creatorsofleaders.
人类制造者,领袖创造家
Becarefulwhatkindofleadersyou'reproducin'here.当心你创造的是哪种领袖
ldon'tknowifcharlie'ssilenceheretodayisrightorwrong;我不知道查理今天的缄默是对是错。