中英文对照 Scent Of A Woman《电影闻香识女人》剧本

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Scent Of A Woman《闻香识女人》

-Board: “Thanksgiving weekend jobs”

“感恩节周末征人”

“Care of Housebound Relative”

relative: 亲人

“感恩节周末照顾亲人”

-Havemeyer: I wish you wouldn't do that around me. It's so filthy! filthy: 肮脏的

在我身边最好别抽,太恶心了!

-George: Don't give me a problem about the cigarettes any more. problem: 难题 cigarette: 香烟

别再烦我了!

-Havemeyer: It's such a filthy habit.

habit: 习惯

这是坏习惯。

Oh,my God! Look at this.

老天!看这玩意!

-George: Oh, Jesus!

Jesus: 耶稣(基督教创始人)

上帝!

-Havemeyer: This is so appalling!

appalling: 令人震惊的

太过份了!

-George: I can't believe it!

believe: 相信

难以置信!

I can't believe they gave it to him.

竟然会给他!

-Havemeyer: Ah, this is pathetic !

pathetic: 悲哀的

真悲惨!

Now he's a loser with a jaguar.

loser: 失败者 jaguar:(中文译捷豹,港译积架)是最具有英国特色的豪华汽车开捷豹的失败虫。

-George: Seriously, who did he have to blow to get that thing? seriously: 认真地 blow: 吹

到底他拍对了谁的马屁?

Good morning, sir.

早上好,先生。

-Mr Trask: Mr. Willis.

Willis早。

-George: It's really, uh.

really: 真正地

这小车真是……

-Havemeyer: Mr. Trask!

Trask早!

-George: Quite a piece of machinery.

quite: 很,十分 a piece of: 一片 machinery: 机械

一部好车。

-Mr Trask: Good morning, Havemeyer.

早上好,Havemeyer。

-Havemeyer: Morning to you, sir.

您早,先生!

Bene!

bene: <古语> 祈祷,祝福

美妙!

-Mr Trask: Bene?

美妙?

-Havemeyer: Bene! Fabulous!

fabulous: 极好的

美妙,非常美妙!

-Mr Trask: What's fabulous?

什么美妙?

-Havemeyer: That fine piece of steel you have back there.

steel: 钢制品

您开的那小玩意儿!

-Mr Trask: Ah, you don't think I deserve it.

deserve: 应得

你觉得我不配。

-Havemeyer: No, sir. On the contrary. I think it's great.

on the contrary: 正相反 contrary: 相反的

不,相反。我认为很相配。

Why should the headmaster of Baird be seen putt- putting around in some junker ? headmaster: 校长 putt: 轻轻一击 put around: 散布 junker: <美俚>破车

Baird的校长怎能开破车呢?

In fact, I think the board of trustees,

in fact: 实际上 board: 董事会 trustee: 委托人

实际上,我认为董事会,

have had their first true stroke of inspiration in some time. stroke: 尝试 inspiration: 妙计

早有此意了吧。

-Mr Trask: Thank you, Havemeyer. I'll take that at face value. face value: 票面价值 value: 价值

谢谢,Havemeyer。我照单收下。

-Havemeyer: I'd expect nothing less, sir.

expect: 期待

正合我意,先生。

Have a good day.

祝您有个美好的一天!

-Mr Trask: Morning, Mrs. Hunsaker.

早上好,Hunsaker太太。

-Mrs Hunsaker: Good morning.

早上好。

-Mr Trask: What have we here, Murderer's Row ? murderer: 凶手 row: 行,排

这堆是什么?杀人犯名单?

-Willis: What was that about?

你们讲什么?

-Havemeyer: Nothing. Just saying hello.

没什么,打声招呼而已。

I like to say hello to Headmaster Trask.

我喜欢跟校长Trask打招呼。

Sugar bush. Lift tickets and condo vouchers.

相关文档
最新文档