经典商务日语会话01+-+社内问候

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

①社内问候

●上班时(出社したとき)

おはようございます。早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。

●外出时(外出するとき)

行ってまいります。我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

●回公司时(帰社したとき)

課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。

●对外出的人(外出する人に対して)

いってらっしゃい。请走好。

お気をつけて。小心点。

●对回到公司的人(帰社した人対して)

お帰りなさい。你回来了。

お疲れ様でした。您辛苦了。

ご苦労さまでした。你辛苦了。

※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

●对下班的人(退社する人に対して)

お疲れ様でした。您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。

●下班时(退社するとき)

お先に失礼します。我先走了。

●询问近况(近況をたずねる)

お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗?

お変わりはございませんか。

ご機嫌いかがですか。您心情怎么样?

おかげさまで元気です。托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样?

最近いかがですか。

もう慣れましたか。已经习惯了吗?

大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。

夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样?

休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊?

●询问身体状况(体の調子をたずねる)

お体のほうはいかがですか。您身体怎么样?

お加減はいかがですか。您健康状况如何?

ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。

それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。

お大事になさってください。请多保重。

●久别重逢(久しぶりに会ったとき)

お久しぶりです。好久不见了。

ごぶさたしております。好久不见。

いかがお過ごしですか。您过得怎么样?

お忙しいですか。您忙吗?

相変わらずですよ。老样子。

おじゃましました。打扰了。

●同事间的问候(同僚のあいさつ)

行ってきます。我走了。

お疲れ様。辛苦了。

お先に。我先走了。

また明日。/また来週。明天见。/下周见。

また後で。/じゃ、また。回头见。/再见。

それでは、5時にまた会いましょう。那就5点再见吧。

じゃ、5時にレストランで。好,5点餐厅见。

体のほうは大丈夫ですか。身体没事吧?

お大事に。多保重。

●天气的问候(気候のあいさつ)

今日は気持ちのいいお天気ですね。今天真是个让人心情舒畅的好天气。今日は暖かい(涼しい)ですね。今天真暖和(凉快)啊。

毎日本当に暑い(寒い)ですね。每天都好热(冷)啊。

朝晩は冷えますね。早晚好凉啊。

なかなか暖かくなりませんね。

うっとうしい天気が続きます。一直是让人郁闷的天气啊。

天気予報では、明日も雨のようですよ。天气预报说明天也有雨。

●年底的问候(年末のあいさつ)

今年はいろいろとお世話になりました。今年多谢您的关照。

来年もどうぞよろしくお願いいたします。明年也请您多关照。

●年初的问候(年始のあいさつ)

明けましておめでとうございます。

本年もどうぞよろしくお願いいたします。今年也请您多关照。

会話1

王:社長、おはようございます。

社長:あ、王さん、おはよう。久しぶりですね。

王:はい、お久しぶりでございます。

社長:ええ、元気ですよ。王さんは?

王:はい、元気です。

社長:職場にはもう慣れましたか。

王:はい、おかげさまで、

社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。

王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。

译文:

王:社长,早上好!

社长:啊,小王早。好久不见了。

王:是啊,好久不见。社长您好吗?

社长:我很好。你呢?

王:我也很好。

社长:工作已经习惯了吧?

王:是的,托您的福,基本上习惯了。

社长:销售工作有些辛苦,但很有价值。今后要继续努力。

王:是,我会好好努力的。那么我先走了。

単語:

職場:工作岗位。

慣れる:习惯。

大分(だいぶん=だいぶ):相当。

厳しい:严格,残酷。

やりがいがある:值得去做。

一生懸命:拼命。

頑張る:努力。

会話2

(同事田中先生擦着汗,跑营业外勤回到公司。)

田中:課長、ただいま桜産業から戻りました。

課長:暑い中、ご苦労さまでした。

王:田中さん、すごい汗ですね。

田中:ああ、暑い、暑い。上海の夏は暑いね。

王:本当に今日も暑いですね。

田中:ところで、王さんも、今日のパーティに行くんでしょう?

王:はい、行きますよ。

田中:そうですか。じゃ、6時にホテルで会いましょう。

译文:

田中:科长,我刚从樱花产业回来。

科长:这么热,辛苦你了。

王:你回来啦。田中,你出了好多汗啊。

田中:啊,热死了,热死了。上海的夏天好热啊。

王:是啊,今天真的也很热。夏天我们跑营业外勤真辛苦啊。

田中:对了,小王你也去参加今天的聚会吧。

王:是的,要去的。

田中:是吗?那就6点在酒店见吧。

単語:

すごい:厉害的。

汗「あせ」:汗水。

外回り「そとまわり」:外勤。

会話 3

王:鈴木課長、

課長:あ、もう5時半ですね。いいですよ。どうぞ帰ってください。王:それでは、

課長:お疲れ様でした。

王:田中さん、お先に。

田中:お疲れ様。じゃあ、6時にホテルで。

王:はい、また後で。

译文:

王:铃木科长,我可以回去了吗?

科长:啊,已经五点半了。可以,请回家吧。

王:那我先走了。

科长:你辛苦了!

王:田中,我先走了。

田中:辛苦了。六点酒店见。

王:好,回头见。

相关文档
最新文档