南京大学翻译硕士(英语笔译)考研经验交流问与答

合集下载

2022年南京师范大学翻译硕士MTI考研真题考研经验

2022年南京师范大学翻译硕士MTI考研真题考研经验

才思教育考研考博全心全意翻译硕士英语第一天下午考的是翻译硕士英语,一共是三部分:选择、阅读和写作。

翻译硕士英语的题是一年比一年难,研究过真题就可以深刻感觉到,2022年和2022年这两年的试卷真的不难,2022年的试卷明显比前两年难,2022年更甚。

关于单选,我只能说背单词真的很重要,在平时就不能放松背单词,我把新东方乱序版好,所以记得的真的很有限,很后悔自己以前不背单词,追悔莫及啊(。

阅读分为两部分,选择和回答问题,那两篇选择的阅读很简单的,一共20篇回答问题的阅读理解挺难的,从30我记得我当时差不多有做了将近一个小时==最后是作文,南师大也是有够变态的,今年初试作文写了600个单词,我也是给跪了。

3.翻译108篇》,就是没怎么看,考完我那个后悔啊108篇》上的文==)7个,我当时背了好多,结果那些我一直记不住的很偏的一个我也是醉了。

所以平时注意俗语谚语什么的带着看一下,前几年的政经2022年的真题和前几年对看了好多领导人讲话(结果都没考,看到试卷的时候也真是眼泪要掉下来啊),建议大家同时看看《散文佳作108篇》以及张培基的英译现代散文。

此外,我还买了武峰老师的网课,他的翻译真心讲的不错,至少用来应试、提高基本翻译能力还是很有用的,看完以后收获很多,我都是早上先上一两节他的课然后开始练翻译。

后来我还报了他的冲刺班。

4.百科其实百科是我准备的最不充分的一门,结果最后却似乎是考的最好的一门,查成绩的时候我也是挺意外的。

所以,我觉得大家平时多看看新闻,看看chinadaily什么还是有必才思教育考研考博全心全意要的,这样就不会没话说,名词解释就尽量多写一点,说不定就写到点子上了,2022年的热点,像埃博拉,APEC什么的都有考。

然后应用文写作,写400~500字,所以那些字数少的应用文类型就不用看了,我应该是从11月底开始看的,建议大家可以每天抄一篇,熟悉下格式就可以了。

最后就翻翻你抄的那些应用文看看就行了。

南京大学考研复试英语口语经典问题汇总

南京大学考研复试英语口语经典问题汇总

南京大学考研复试英语口语经典问题汇总2019南京大学考研复试英语口语经典问题汇总我们先来了解一下英语复试评分标准:(1)语言准确性(语法和用词的准确性、语法结构的复杂性、词汇的丰富程度、发音的准确性)(2)话语的长短和连贯性(内容的连贯性、寻找合适词语而造成的停顿频率及长短、表达思想的语言长短等)(3)语言的灵活性和适合性(语言表达是否灵活、自然,话语是否得体,语言能否与语境、动能和目的相适应)另外口语测试一般包含如下两部分:第一部分:考查学生理解并回答有关日常生活、家庭、工作、学习等问题的能力(3--5分钟)。

第二部分:考查学生连续表达的能力。

考生从所给的问题中选择一个话题,就此话题表达自己的看法(7--10分钟)。

认真观察不难发现历年考研英语复试问题存在相似的地方,以下南大考研网的老师整理出考研英语复试常见的问题,以及其中可能隐藏的陷阱,希望给大家提供借鉴:一、传统面试问题(Sample Traditional Interview Questions)1、What can you tell me about yourself?分析:如果没有自我介绍的环节,这几乎是一个必问的问题。

忌漫无边际、天马行空谈论你做过的事,可以有条理的介绍你的资历、志向、性格、和生活动力的线索。

2.What would you like to be doing five years after graduation?分析:导师喜欢有清楚规划的学生,你不妨现在想象一下,做一个切合实际的规划3. What is your greatest strength?分析:这是很多面试考官喜欢问的一个问题,这是你“展示自己”的最佳机会,不要吹嘘自己,也不必过分谦虚。

可以列举曾经的荣誉,无法量化得可以简单举例说明,让面试官了解你的优点。

4. What is your greatest weakness?分析:忌因为害怕给面试官留下不好的印象而说自己没有缺点。

南京大学翻译硕士(英语笔译)考研经验交流问与答

南京大学翻译硕士(英语笔译)考研经验交流问与答

南京大学英语翻译硕士(英语笔译)考研经验问与答1,我想先冒昧的问问你的情况(嘿嘿,如果不方便的你可以选择性回答哈)。

姐你是哪年考的南大呀,怎么定的这个学校呢,定的时候你有木有一点害怕或者怀疑自己的能力?你本科是在哪念得呢?你是什么时候开始准备的?都看了什么资料和书籍?你在准备的时候联系到学姐学长了吗?我嘛,就读于安工大,非211,更非985。

平时成绩,年级前两名(年级仅108人),但是专四成绩并不理想,只有70多,大六成绩也不算高,只有567,专八成绩目前还没出来。

在校期间,除以上证书外未考任何与英语相关的证书(有些遗憾)。

我参加的是2014年的研究生考试。

先选了地区/城市,主要看中南京离家较近,而且南大离我的母校安工大所在城市马鞍山只有不到一个小时的车程,这是便利;另外,南京也有不少学校可供选择,所以就先定了南京。

至于学校的选定,则要感谢我上一届的一位学姐了,她考上了苏州大学,这所学校也很不错,而我自认为比她稍好些,就定了稍高点的学校--南京大学。

其实,我并没有一定能够考上的信心,但是身边的人一直鼓励我,尤其是室友一直说我肯定能考上,这些都在无形中转化成我的自信。

我大概是从13年8月份开始的正式踏上考研征程。

资料和书籍:11年和12年的真题;没有联系任何学长或学姐,因为我没找,也不知从哪找起,所以,干脆孤军奋战。

2、我是二本院校的学生(辽宁师范大学,说是省重点,但非985、211),不知道报南大的英语翻硕合不合适,不知道自己是否能考上。

因为我们学校之前没有考南大的人,除了得不到材料和经验之外,最重要的是我没信心。

我前几届有考上南师翻硕的学姐,所以我开始打算考南师来着,因此五一的时候我去了一趟南师。

当时顺便逛了逛南大,突然好想上南大,于是我去买了南大的考题(那个时候我认识了卖题的陈老师,他人很好,前两天我在微信上和他联系,说了自己的情况,他说帮我找位学姐帮帮我,所以我就联系上你了),发现它好像没有我想象中的难,于是我决定要考南大了。

南京大学MTI英语翻译基础答案by东哥讲解

南京大学MTI英语翻译基础答案by东哥讲解

南京大学2010-2014 MTI英语翻译基础答案2010年I. Phrase Translation1.可持续性发展sustainable development2.安居工程affordable housing project3.特区政府Special Administrative Region; special district government4.全球变暖global warming5.个人所得税individual income tax6.知识产权intellectual property rights7.弱势群体disadvantaged groups; the disadvantaged8.应试教育exam-oriented education9.内需domestic demand10.通货膨胀inflation11.为促进祖国统一, 就要有适当的方法。

reunification12.搞改革,总难免要犯错误,这是历史经验证明了的。

historical experience13.海峡两岸的中国人民都是骨肉同胞。

Both sides of the Taiwan Straits14.我们要有一个农林牧副渔布局合理,全面发展,能够满足人民生活和工业发展的发达的农业。

Farming;Agriculture15.WTO World Trade Organization 世界贸易组织16.EU European Union欧盟17.IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织18.APEC Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织19.UNESCO United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization 联合国教科文组织N Cable News Network美国有线电视新闻网21.Pentagon 五角大楼(美国国防部)22.Globalization 全球化23.EL Nino 厄尔尼诺现象24.Apartheid 种族隔离制25.Although no longer slaves after the Civil War, American blacks took no significant art in the life of white America except as servants and laborers. 美国白人26. His grandmother was a gypsy woman once, but settled there when the boy’s mother was born. 吉普赛人27. Four days after liftoff on July 20, the Eagle landing craft fell to an altitude of ten miles, then fired its rocket to slow itself out of orbit and into descent. 发射,起飞; 登陆艇28. The 1967 UN document calls for the settlement of the ME conflict on the basis of Israeli withdrawal from the occupied territories and Arabs acknowledgement of Israel’s right to exist. 中东冲突II. Passage translationSection A Chinese to EnglishIn any other week, today would merely be Thursday and the gathering of all these people – the cooking and serving and cleaning – a chore. But today it doe sn’t feel that way. The host –perhaps it’s you – stands up and asks that we give thanks, and we do, each in our own way. And what we’re thankful for is simply this, the food, the shelter, the company and, above all, the sense of belonging.As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them. In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not. Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude – not to mention the abundance – that Thanksgiving summons.It’s tempting to think that one Thanksgiving is pretty much like another, except for differences in the guest list and the recipes. But it isn’t true. This is always a feast about where we are now. Thanksgi ving reflects the complexion of the year we’re in. Some years it feels buoyant, almost jubilant in nature. Other years it seems marked by a conspicuous humility uncommon in the calendar of American emotions.And this year? We will probably remember this Thanksgiving as a banquet of mixed emotions. This is, after all, a profoundly American holiday. The undertow of business as usual seems especially strong this year. The shadow of a war and misgivings over the future loom in the minds of many of us. Most years we enjoy the privacy of Thanksgiving, but this year, somehow, the holiday feels like part of a public effort to remember and reclaim for ourselves what it means to be American.That means giving thanks for some fundamental principles that should be honored every day of the year in the life of this nation – principles of generosity, tolerance and inclusion. This is a feast that no one should be turned away from. The abundance of the food piled on the table should signify that there is plenty for all, plenty to be shared. The welcome we feel makes sense only if we also extend it to others.叶子南译文:在一年中其他星期,今天也只不过是个普通的星期四,所有的人聚在一起做饭上菜,清洗杯盘,少不了麻烦一番。

2021南京大学翻译硕士考研参考书真题经验

2021南京大学翻译硕士考研参考书真题经验

南京大学考研——翻译硕士考研经验对于备考考生来说含金量很高,优秀的经验能让你少走许多弯路,提前知晓考试重点、注意事项、如何备考。

在忙碌备考之余,停下来阅读借鉴前辈的考研经验,从中学习并运用到自己的复习进程中,会让考研复习效率大大提高。

距最终成绩出来已经过去几个月了,当时看到自己名字在复试通过名单上时,内心十分激动,兴奋,终于可以到梦想中的城市读研究生。

这一年甚至是两年来的心血终于有了回报。

大四那年考研考了南航,但没考上,二战换成了南京大学,专四专八都是良好。

选择南京大学,一是因为想去南京读书,二是因为想去一个好的985。

一战失利让我想了很多。

我性格偏内向,书面比口语好,一战失败也是因为自己努力不够,总是偷懒。

南航有风险因为每年招收的人很少,只有3,4个(每年情况不一但都不会很多),于是只有分数十分高的人才能进入复试。

因此择校也要考虑个人的学习基础和基本情况。

南京大学算是我综合了自己的性格特点,个人偏好,名校情结而选择的最终目标。

其实一开始也会很犯嘀咕,觉得这么好的学校自己到底行不行,能不能考得上,但是后来一想,既然英语笔译每年都会招人,那为什么不是自己呢?为什么不试一试呢,只有试过之后才有资格评判。

今年备考期间报考了CATTI三级,实务59综合72,哎差一分就过了。

想着自己准备了快大半年的翻译应该可以过CATTI,但是实际上没有,感觉老师们改卷还是很严的。

考试不容易过。

我从7月中旬开始准备,之前几个月都在工作,复习期间一直在家里,因为家里环境安静,父母白天上班晚上才回,因此白天的时间都可以由我自己支配。

二战的人要想好自己的学习地点,可能因为我自制力较好,在家也能看进去书,而且看的很仔细。

思想政治理论这一科目我感觉就是多做题多看书,跟着肖秀荣大大走。

8月初开始看知识点精讲精练和《政治新时器》,搭配做1000题,马原增强理解,思修、史纲、毛中特理解加背诵结合。

由于是第二次考研,如果时间够的话还是推荐大家从10月份就开始背。

南京大学MTI英语翻译基础答案by东哥讲解

南京大学MTI英语翻译基础答案by东哥讲解

南京大学2010-2014 MTI英语翻译基础答案2010年I. Phrase Translation1.可持续性发展sustainable development2.安居工程affordable housing project3.特区政府Special Administrative Region; special district government4.全球变暖global warming5.个人所得税individual income tax6.知识产权intellectual property rights7.弱势群体disadvantaged groups; the disadvantaged8.应试教育exam-oriented education9.内需domestic demand10.通货膨胀inflation11.为促进祖国统一, 就要有适当的方法。

reunification12.搞改革,总难免要犯错误,这是历史经验证明了的。

historical experience13.海峡两岸的中国人民都是骨肉同胞。

Both sides of the Taiwan Straits14.我们要有一个农林牧副渔布局合理,全面发展,能够满足人民生活和工业发展的发达的农业。

Farming;Agriculture15.WTO World Trade Organization 世界贸易组织16.EU European Union欧盟17.IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织18.APEC Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织19.UNESCO United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization 联合国教科文组织N Cable News Network美国有线电视新闻网21.Pentagon 五角大楼(美国国防部)22.Globalization 全球化23.EL Nino 厄尔尼诺现象24.Apartheid 种族隔离制25.Although no longer slaves after the Civil War, American blacks took no significant art in the life of white America except as servants and laborers. 美国白人26. His grandmother was a gypsy woman once, but settled there when the boy’s mother was born. 吉普赛人27. Four days after liftoff on July 20, the Eagle landing craft fell to an altitude of ten miles, then fired its rocket to slow itself out of orbit and into descent. 发射,起飞; 登陆艇28. The 1967 UN document calls for the settlement of the ME conflict on the basis of Israeli withdrawal from the occupied territories and Arabs acknowledgement of Israel’s right to exist. 中东冲突II. Passage translationSection A Chinese to EnglishIn any other week, today would merely be Thursday and the gathering of all these people – the cooking and serving and cleaning – a chore. But today it doe sn’t feel that way. The host –perhaps it’s you – stands up and asks that we give thanks, and we do, each in our own way. And what we’re thankful for is simply this, the food, the shelter, the company and, above all, the sense of belonging.As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical. Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them. In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not. Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude – not to mention the abundance – that Thanksgiving summons.It’s tempting to think that one Thanksgiving is pretty much like another, except for differences in the guest list and the recipes. But it isn’t true. This is always a feast about where we are now. Thanksgi ving reflects the complexion of the year we’re in. Some years it feels buoyant, almost jubilant in nature. Other years it seems marked by a conspicuous humility uncommon in the calendar of American emotions.And this year? We will probably remember this Thanksgiving as a banquet of mixed emotions. This is, after all, a profoundly American holiday. The undertow of business as usual seems especially strong this year. The shadow of a war and misgivings over the future loom in the minds of many of us. Most years we enjoy the privacy of Thanksgiving, but this year, somehow, the holiday feels like part of a public effort to remember and reclaim for ourselves what it means to be American.That means giving thanks for some fundamental principles that should be honored every day of the year in the life of this nation – principles of generosity, tolerance and inclusion. This is a feast that no one should be turned away from. The abundance of the food piled on the table should signify that there is plenty for all, plenty to be shared. The welcome we feel makes sense only if we also extend it to others.叶子南译文:在一年中其他星期,今天也只不过是个普通的星期四,所有的人聚在一起做饭上菜,清洗杯盘,少不了麻烦一番。

2016年南京大学考研英语笔译专硕复习经验

2016年南京大学考研英语笔译专硕复习经验

去年的这个时候,我应该是想只无头苍蝇到处乱飞,寻找考研的相关信息,如何择校、如何选专业、如何找参考书目......而现在,一切都已尘埃落定,心里感觉也没那么喜悦,仿佛这一切都来得很顺其自然。

考研这一路走来,真的成长了许多,收获满满。

回想自己的艰辛考研历程,不由自主地想把自己的经验分享给大家,希望对准备2016考研的学弟学妹们有些许帮助。

【专业】英语专业下分四个方向:文学,语言学,翻译,学科教学。

综合来讲,考过后,我发现,文学和语言学在准备上来说比较方便,因为一般学校都会给参考书目,但是考试得分不容易,也就是说,结果很多都过不了国家线。

翻译,准备起来看似最难,因为没有任何参考书目,但是这个方向主要是看中英文功底的,所以对于语言底子比较好的(如爱读名著,英语六级600+,专四70+)但又不喜欢背书的同学来说,翻硕是个很好的选择,而且考过后你会发现,翻译虽然不好准备,但是过国家线还是没什么问题的,也即考不上可以调剂。

但是英语方向接受调剂最多的是语言学方向哦。

学科教学看起来最好准备,看好教育综合即可,加之好好巩固英语,英专生很有优势。

但是这两年来看,学科教学报的人也很多,考上比较难。

而且只有师范院校和综合院校才招这个专业,所以调剂也比较难。

所以,大家应该结合自身特点加以选择。

近两年专硕越来越火爆,报的人非常多,竞争也非常大,但是招的人比学硕多。

专硕重实践,学硕重学术,所以看个人喜好跟需要加以选择。

【南大MTI】南京大学英语是国家级重点学科,翻译硕士在全国排名第三(北外,上外,南大,北大,复旦...) 又是第一批开办mti的院校之一,所以实力是毋庸置疑的。

而加之南大地处江苏南京,又是综合型名校,自然报名的人非常多,竞争很惨烈。

但是南大mti实行三年学制(和北大一样,其他院校多两年制),很重视培养质量,学费每年一万,入学即每年有6000元助学金,学风浓郁,总体性价比是很高的。

对于英语底子不差,且认真勤奋的同学来说,很值得一试!【政治】这个不说了,今年我政治只考了60,刚达线,分不高。

过来人分享:一名南大英语专业考研人的经验谈

过来人分享:一名南大英语专业考研人的经验谈

过来人分享:一名南大英语专业考研人的经验谈万学海文2010年考研硝烟已尽,对于我这个幸运儿来说总算是尘埃落定。

当我在网上看到南大的录取名单时,我长舒了一口气,3个月的煎熬终于换来了今天的轻松欢愉,还有游溢周身那从未有过的成就感。

同时,考研路上的一幕幕也蒙太奇般地在我脑海中闪现,有如青云出岫,山岚氤氲,久久挥之不去。

下决心开始考研了!大三上学期的时候,同学从图书馆借了本英语专业考研真题,我做了一年广东外语外贸英美文学卷的客观题部分,都是选择题!仰仗从前的积累,20题只错了一道,当时信心大增,顿觉考研不过如此。

但是我犯了一个极其低级的错误,即英语专业考研和其它专业考研是差别很大的:除了一门政治是全国统考,其他三门都是由你要考的院校自主命题,也就是说考英语专业的研究生,不同学校有三门科目试卷内容、难度不一,根本无从衡量比较。

在我决定考南大之后,因为我投考的方向要求考英美文学,我仍然幻想着我可以轻松的拿下20分,比别人复习这门专业课要少花点功夫。

可是当我买来南大英语语言文学的考研真题,第一遍看下去,立刻感觉像被泼了一盆凉水,原先不知所谓的自信瞬间逃之夭夭。

没有选择!所谓的客观题部分,是给你一小段诗句或文章,让你写出这一段的出处和作者全名,请注意,是全名,意味着你写出E.B.White或者T.S.Eliot,你还得写出E.B.是什么,T和S又代表什么。

一眼扫过去,我只会两道,还是在选段中给了你文章主人公的名字这样明显的提示,我才做出来的!40分的客观题过后,剩下的110分都是非常灵活的分析,文论题。

我不由得倒抽一口凉气,和先前做过的简直霄壤之别!震惊之余,我清醒地认识到:这才是名校,没有任何一所名校的卷子会让你看过哑然失笑的。

我心里反而坚定了考取南大的信念,满是欲奋力一博的冲动。

说说我的一套复习经!1.苦读专业于是接下来的时间,我一头扎进了两本文学专业课书籍之中,对原来我以为只需通读的浩瀚文海进行了精读,Jeffery Chaucer, Shakespear, Emerson, Poe,Fitzgerald......我一个字母一个字母的感受着名家名作,硬着头皮体验着文学的枯燥和美丽兼存。

南京大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题及详解

南京大学外国语学院《211翻译硕士英语》[专业硕士]历年考研真题及详解

目 录2010年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2011年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2012年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2013年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2014年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解2010年南京大学211翻译硕士英语考研真题及详解Part O e: Proof ReadingThe following sentences contain some errors. Copy and edit them on your answer sheet. (1.5×10) 1.An important information I got from her is our teacher’s new marriage.2.She had a lot of difficulty with the long vowel /ei/, so I taught her how to pronounce.3.The tutor asked the pupils: “How to write an essay on your mother?”4.The volleyball players of our department went through very tough training for a whole semester and finally win the championship of the university.5.I felt frustrated and wondered why my English wasn’t improved even after having watched many movies and read many books.6.The news of the H1N1 flu worried the headmaster, but another news was upbeat: so far, everyone in his school was healthy.7.All of us in the class would like to become a teacher in the future.8.In high school, we had to take many classes, Chinese, English, physics, chemistry, mathematics and history and so on.9.The students found it dissatisfied that their hard work was not rewarded or recognized. 10.The university attaches great importance to teacher’s research and publications.【答案与解析】1.An: The(information为不可数名词,因此将An改为The。

南京大学英语笔译考研复试经验,与君共勉

南京大学英语笔译考研复试经验,与君共勉

南京大学英语笔译考研复试经验,与君共勉发表这篇文章,是想要给自己的考研历程画上圆满的句号,也给以后的自己留一点鞭策和回忆。

自我介绍
我叫张丹丹,本科是南京师范大学法学专业,高考志愿调剂学了法律,但本科三年多还是没能说服自己从事法律行业,于是拾起以前还是强项的英语,开始转战英语笔译专业。

大学四级609分,六级634分,拿到英语高级口译证书(以上三项证书都是裸考的…关于这三个证想问经验的学妹绕道吧…)本次考研初试380,分别为政治69,基础英语75,翻译117,百科119。

初试第五,复试227分排名第七,最终排名是第五。

复试相关
初试分数高的话,复试会轻松很多,所以初试一定要加油。

去年复试考了单词,完形,阅读,翻译,今年笔试题型和去年不一样,考了汉译英还有对翻译方法的中文评论,英译汉,以及一篇按要求写英语作文,这个其他经验帖有详细的题目回忆版,大家可以去参考下~面试问了常规的翻译理论翻译家英语著作之类的问题,没有考视译。

考前我按照去年的笔试题型准备,视译也准备了,防止会考。

但是今年笔试题型和去年完全不同,拿到考卷懵了半个小时一个字没写,读题目要求都费劲。

不过还好,复试就顺利度过了~
暂时就想到这么多,欢迎同学们补充指正~感谢一路陪伴我的爸爸妈妈和好朋友,感谢一路帮我排解负能量的鸿知教育的天使学姐,考研是对意志力和耐力的考验。

大家一定要挺住,祝明年的你们成功!
如果同学还想获得更多英语笔
译考研资料,
监督学习、研究生学姐答疑,不定期奖励活动等。

2020南京大学英语语言文学考研经验分享

2020南京大学英语语言文学考研经验分享

2020南京大学英语语言文学考研经验分享为期一年的考研,终于拉下了帷幕。

在无数的煎熬中我终于被南京大学英语语言文学专业录取了。

去年,在这个平台上我发现好多大神都非常细致的分享了他们的备考经验,在他们的经验中我也学习了很多,经过一年的备考,我也总结了很多我认为很有用的经验教训,希望能帮助20年考研的小伙伴们。

政治:从8月份开始我每天至少花4-5小时在政治上,后期更是大半时间都用来学政治了,书用的肖秀容全套,还看了徐涛的网课以及一堆资料。

时事我看了一些,后期就是狂背肖4肖8。

选择题很重要,1000题一定多做几遍,大概就这些。

二外日语:因为从小就对日语很感兴趣,大学日语学的一直都不错,所以没花多少时间在这上面。

南大日语不太难,但是今年改题型了,大家还是要注意基础知识的积累,尤其是动词变形。

书就用了那些基本的教材,然后认真做了真题。

大家基础不太好的还是要认真学的,不要掉以轻心,这门课很拉分的。

基础英语:是复习起来最痛苦,时间最长,也是收获最大的一门,我基英基础真的不太好,一路复习下来也走了不少弯路,好在朋友给我介绍了爱考宝典的在线专业课辅导老师,他给我认真讲了很多知识点和语法,对我答题和写作帮助都蛮大的。

单词选择:做了两本GRE单词,一个24套一个36套,只背专八肯定不行,GRE是必须背的,还有韦氏小绿本,前前后后看了两遍,推荐大家都看看。

阅读:先后做了几本练习册,还有真题的阅读。

我在备考的时候发现盲目的刷题行不通,就换了策略,开始大量阅读原著和外刊,然后就觉得无论是阅读速度还是分析能力都上了一层楼,所以大家有时间多看看书,多准备一些,说不定哪天就派上用场了。

翻译:汉译英。

张培基第一册,做一遍看一遍,华研专八翻译做了2遍,张培基个人觉得一定要看的,里面很多翻译都很精,也很微妙。

平时读书和做翻译时看到好的用法可以记下来留着以后套着用。

还有英译汉,刚开始练习的时候一篇篇拿给辅导老师修改,让他帮忙指出其中的错误,提升会快一些。

研究生经验交流问答

研究生经验交流问答

1.请问你的实验进展如何?具体做些什么工作?答:因人而异。

暂时无答案2.你觉得药学院的重点实验室怎么样,有哪些优缺点?答:我认为咱们院的重点实验室里面的设备很好,仪器也很先进(此处可以举例子),有利于实验的进展,但是就是用的人较多,有的时候需要等待,希望能扩大规模。

3.对研一学生做实验有什么建议和意见?答:我认为在做实验的过程中要多看多想,要细心观察实验过程,发现问题解决问题,在做实验时难免会遇到瓶颈,这个时候要学会调整自己的心态,不要烦躁,要学会戒骄戒躁,沉着冷静的面对困难,不要气馁,积极主动的去面对问题。

遇到困难时多和老师同学交流。

在做实验的过程中不断提升自己的动手操作能力,活学活用,不断地提升自己。

要做到细心,沉着,乐观,积极向上,永不言弃。

4.你对研究生党支部有什么看法?答:我觉得大学生和研究生是中国共产党的新生力量,药学院的研究生党支部能够积极认真的完成各项工作,同时能够积极团结同学,积极开展创新评优活动,发展党员等多项事宜,是一个积极向上的党支部,起到了党员的先进模范作用。

5.请问你如何分配自己的时间?答:研究生生活是很忙碌的,所以合理的分配自己的时间是很重要的,首先每天要早起,吃早饭是很重要的,一天之计在于晨,每天空出一小时去运动,大多数时间用在学习上,当然也要劳逸结合,给自己休息的时间。

6.你的学习方法是什么,能和大家分享一下吗?答:其实每个人的学习方法都不一样,要找到和适合自己的学习方法,这才是最重要的,或许其他人用这种方法,但是对你来说却一点用也没有,我的方法很简单就是在学习时专心学,一定不能一心两用,学习时就要学习不要做其他无关的事,当然了该放松时就要好好释放自己,不要让自己处于奔溃的边缘,要学会控制自己的情绪。

7.你认为在校期间学的哪方面的知识比较有用?我们应该更多的参加社会活动呢还是应该脚踏实地好好学习呢?答:我认为在校期间应该多去图书馆看看书,多读文献,多进实验室,时常和老师同学交流经验,培养自己的学习能力和人际交往能力,增强自己的实验操作能力这对以后的工作和生活都有很大的帮助。

学渣逆袭南京大学日语翻译硕士经验

学渣逆袭南京大学日语翻译硕士经验

学渣逆袭南京大学日语翻译硕士经验先报一下成绩:总分386 ,政治67 ,翻译硕士日语82,日语翻译基础134,百科知识与汉语写作103。

这里要先说一下,南大没有指定参考书目,下面提到的是我自己考研复习时用的,仅供大家参考。

政治:这个分数真不算高,论坛里有很多高分的经验帖,大家可以去借鉴。

只是想说,南大是按总分排名的,所以政治也不要小看呐。

翻译硕士日语:我用的是专八辅导书,这一门大概N1难度,由语法单选题、阅读理解和作文组成。

因为大四上学期要考专八,所以我是把这一门和专八一起复习的,把专八辅导书上的语法好好看了一遍,整理了一下,所有的语法题做了一遍。

考试的时候感觉单选题不是很难,一路做下来还算比较顺利。

日语阅读理解都是主观题,好在是用中文回答,难度不大,就是不知道今年会不会还是这样。

日语作文是我复习期间的一个重点,平均每个礼拜写一篇,让外教帮忙修改。

作文题目是参照的南大历年学硕的作文题。

这里有个小插曲,复习期间学校搞了个日语演讲比赛,大四参加人数甚少,外教表示希望我也去撑个场子,虽然当时差不多已经11月中了,怕影响复习,不太乐意去,但是外教待我恩重如山,不好意思拒绝,于是拼死拼活赶了演讲稿,给外教改,再背下来去比赛。

结果考试的时候发现今年的作文题目和我比赛时写的题目异曲同工,于是我默默把演讲稿默写了上去,洋洋洒洒一气呵成,深藏功与名。

日语翻译基础:我用的是3级、2级笔译实务(外文社)还有2012年的真题。

这两本书我是9月份开始看的,基本上每一篇都是自己先亲手翻译一遍,再对照参考答案修改,并把好的表达方式整理背诵下来,并常常拿出来复习,一定要注意总结和体会。

这个过程是比较痛苦的,但是翻译就是练出来的,没有什么捷径。

这两本书一遍做完大概需要2-3个月的时间了,做完了还有时间可以找点别的练练笔,教科书的课文啊什么的都可以,不过尽量别找没有答案的。

我前前后后一共写掉了5本百页抄,三笔做了2遍,二笔1遍。

据说去年考第一名的学长前后练笔共写掉了7本……各种膜拜,真心觉得这个世界上真的有太多人比你聪明还比你勤奋。

英语笔译专业面试知识问答

英语笔译专业面试知识问答

英语笔译专业面试知识问答1. 介绍英语笔译专业是培养具备较高英语语言运用能力和翻译实践能力的人才的专业。

面试是英语笔译专业招生过程中的重要环节,通过面试可以考察考生的语言表达能力、翻译能力和相关知识水平。

以下是一些常见的英语笔译专业面试知识问答,希望对大家有所帮助。

2. 面试知识问答2.1. 请介绍一下自己。

作为面试官问到的第一个问题,这是一个机会展示自己的时刻。

在回答时,可以从个人背景、教育经历、专业能力等方面进行介绍,并强调自己的英语水平和翻译实践经验。

2.2. 为什么选择英语笔译专业?在回答这个问题时,可以分享自己喜爱英语和翻译的原因,并强调自己对语言和文化的热爱,以及对翻译工作的认识和兴趣。

2.3. 你对笔译工作有何理解?这个问题考察考生对笔译工作的理解和认识。

回答时可以从翻译的定义、翻译的目的和重要性等方面进行阐述,并结合个人的经历和观点进行回答。

2.4. 你认为翻译工作的核心能力是什么?回答这个问题时,可以提及语言能力、专业知识、跨文化沟通能力和解决问题的能力等多个方面。

并举例说明自己在这些方面的经历和能力。

2.5. 面对困难的翻译任务,你会如何处理?回答这个问题时,可以强调自己的解决问题的能力和学习能力。

可以提及查阅资料、与他人讨论、分析上下文等方法,并强调自己的耐心和细致的态度。

2.6. 请简要介绍一下你最擅长的领域。

在回答这个问题时,可以选择一个自己比较熟悉和感兴趣的领域进行介绍。

可以结合个人的学习和实践经验,描述自己在这个领域的专业知识和翻译技巧。

2.7. 你通常如何准备翻译任务?在回答这个问题时,可以提及自己的翻译策略和工作流程。

可以包括对原文的仔细阅读、分析上下文、查找专业术语和相关资料等。

2.8. 请分享一下你的翻译经验。

回答这个问题时,可以选择一个自己参与的翻译项目进行介绍。

可以描述项目的背景、难点和自己的解决方法,并分享自己在这个项目中的收获和经验。

2.9. 你有什么职业规划?回答这个问题时,可以表达自己对翻译行业的认识和发展目标。

我总结的一些关于MTI考试的面试问题和注意事项

我总结的一些关于MTI考试的面试问题和注意事项

我总结的一些关于MTI考试的面试问题和注意事项第一篇:我总结的一些关于MTI考试的面试问题和注意事项口语准备:个人信息,你是个什么样的人?性格兴趣爱好,是什么,为什么对他感兴趣,平时怎么培养这个爱好兴趣的家庭状况,家庭成员,态度,花多少时间和家人呆在一起4教育背景,最重要的一部分!专业,毕业大学,课程,告诉面试官自己最喜欢的课程是什么准备卡片,将问题,答案写在上面,没事的时候拿出来练一练,平时就拿出来练听力:难度类似六级题,对外经贸比较难一些心态:细节:轻敲门,方可进;微鞠躬,再问好;师发问,方可言;带微笑,看面官;勿高跟,勿打蜡;勿花哨,勿随意;西装好,休闲差;宜坦诚,勿装腔。

对于面试官问道的不懂的问题,不能不懂装懂,要谦虚求教,例如:对不起老师我对这个问题不懂,但是很有兴趣,老师你能不能给我一些建议,或者可以查询的资料,我课后多在这方面下点功夫,非常感谢。

第二篇:厦门航空面试问题及注意事项1.国内航空公司面试常见问题一、跟我谈谈你自已·你比我面试的其他应征者强在什么地方?·你最好的朋友是怎么评价你的?从现在到将来五年你希望做些什么?·如果你可以轻松改变你性格中的一件事,那将是什么?为什么?·描述你的管理哲学?·成功和失败对你而言意味着什么?二、教育背景·你参加过什么课外活动?·你学到了什么知识?你为什么要选择这些主修课?你选择辅修课的原因是什么?你最喜欢哪一门课程?最不喜欢哪一门?·为什么你会在非专业领域求职?·你从简历中提到的实习里学到什么?三、谈谈你的工作经历·告诉我你最近从事的三种职业,解释你做过的工作?你的工作方法?你的工作伙伴和上司,你的老板以及的你的团队成员?·你最喜欢的工作是什么?为什么?·告诉我过去最好的老板及最坏的老板?·回想一下,你能够做些什么来改进你同那个老板的关系?·要你从事过的每个工作的岗位上,有没有管理过人?·你是有组织能力吗?·你能合理的管理时间吗?·你怎样应付变化?·在压力下,你能好好工作吗?·如果可以重新开始职业生涯,你会有什么不同行动?·你愿意独立工作还是同其他人一起合作?·你一般如何应付冲突?·你经常换工作,我们怎么知道这份工作你会坚持多久?四、我们谈谈目前的(或上一份)工作·你为什么离开上一份工作?·你的老板认为你现在在哪里?·你仍然在简历上列出的最后一家公司供职吗?·你认为雇主应给与员工什么待遇?·告诉我你在目前工作中度过的典型的一天?·你的主管留下任务,随后的整周都不在公司,你无法联络他,并且也不能完全理解这项工作,你将怎么做?·为什么你到现在为止还没有收到任何公司的聘请书?·谁给你提供的聘请书?你担任是什么职位,薪水是多少?·如果你离开目前工作?公司会有什么情况发生?·如果在目前的工作做,呆的那么开心,为什么要离开?·如果你对现在的工作抱怨,而他们对你评价很高,为什么不让他们注意到你关注的事情呢?·你的同事怎么描述你?五、你很了解我们公司吗?·你对于这个职位最感兴趣的是什么?对我们公司呢·你听说过的我们公司信息中,你不喜欢什么?·这个公司比你以前工作的公要大(小)得多,你对比有什么感觉?·你对下一份工作哪一方面对你最没有吸引力?·基于对行业的了解,你申请的工作是你心目中的理工作吗?·你怎么应付工作中最无趣或最气人不愉快的部分?·你在工作上没有多少经验,你打算怎样学习必须懂的知识?·你认为我对这场面试操控得如何?六、总结性的问题·你身体是否健康?用什么活动来保持体形?·你如何在职业和家庭单向维持平衡?你愿意重新迁居吗?·不工作的时候,你喜欢干些什么?·你最近正读一本什么书?你最近看了一部什么电影?·你还有什么问题吗?·你要求的薪水已接近这份工作的上限,为什么要这么多?·你什么时候可以开始工作?·有没有什么因素将限制你从事这项工作?·你现在有没有考虑其它工作,我提供的方案里你觉得需要讨论的?2.南航空姐大赛问答题及参考答案1:飞机起飞时间已经到了,但由于空中流量的原因,飞机无法起飞,机舱内温度已经很高,有的旅客非常急噪,你怎么样为这样的旅客服务?答:首先必须先向旅客道歉,并说明晚点是由于空中流量的原因,然后为每位旅客倒一杯冰水或冰饮料降温~!2:一般机舱的最后一排座位是不能调的,一位乘客坐在最后一排,飞机平飞后前排的乘客把座位调下来,影响到这位乘客的空间,该乘客要求把座位调到正常的位置被拒绝,让乘务员过来调一下,如果你是乘务员,你该怎么办?答:首先巡视客舱是否有空作为,如果有空座位可把这位乘客调过去,这样可以很好的避免两个人的冲突.如果今天航班满客,便只能帮忙调节一下,可以这样说:”先生/小姐,打扰您一下,您后面的旅客座位为最后一排,椅背不能向后靠,您能不能把坐椅靠背调一下,让您后面的这位旅客舒服一下.非常感谢您的合作.”3: 你的乘务长本身对你有成见,而你的服务一直没有问题,问题在于乘务长,大家都对她有意见.而你在为旅客服务的时候,她当众职责你,但你是冤枉的.一位乘客帮你说话,并职责乘务长的不是,这时你该怎么办?答:无论这位乘客有多充分的理由,但客舱内始终是乘务员工作的区域.要展现一个航空公司的团结精神风貌,作为服务一线的勤务人员切记不能当者旅客的面和自己的同时吵架,有什么事情可以在飞机落地后解决.如果遇到此类情况,可以对这位旅客说:”我是一名新乘,肯定有许多地方做的不好,乘务长才回批评我.以后我会更好的象乘务长学习的.谢谢您的好意.”4:在飞行过程中有位乘客突然色咪咪的拉着你问:”小姐,你真美,能不能请你喝酒?”你该如何回答?答:在飞机上遇到这种情况,千万不要害羞或害怕.这样会使这个乘客觉得你害怕他,会提出更多无理要求.这时一定要镇定,大方.”先生,非常感谢您对我们XX航空公司乘务员的肯定,但是我在上班时间是不能饮酒的.非常抱歉.5:飞行途中,乘客们发现一位当红影星,很多乘客争着向明星所要签名,此时你会怎么做?答:飞机在飞行途中,飞机上的配平都已经固定好了,如果大量旅客涌向一端,会对飞机平衡造成威胁,这种情况一定要控制住旅客,避免大量旅客的转移,可以用旅客解释说:”女士们先生们,这样大量旅客涌过来会对客舱平衡造成危机,为了大家的安全请您回到自己的座位.在说旅途过程中很辛苦,我们让这位XX好好休息.等飞机落地后在向XX所要签名好么?6:…一个针灸师为了向世人证明针灸的神气效果,在飞机正常起飞后,自己在身上插满了银针,这对乘客的人身安全造成威胁,此时你会怎么做?答:首先我会到乘客身边对他进行劝阻,在飞机上您这样做万一遇到颠簸会对您造成生命威胁,再说这样的话不但不能起到宣传医疗效果的作用而且可能对其他旅客造成危害,最后若这位乘客仍不听劝阻的话,可与乘务长共同商量对策,如果实在不行可以于空中安全员将其控制起来,以免对其他乘客造成不必要的伤害.7:电视征婚利大于弊还是弊大于利?答:现在社会上电视征婚现象比较普遍,很多人想利用电视媒体的宣传作用找到自己的另一半,这无疑是件好事.但是也有相当一部分人目的的不纯,利用电视征婚大肆炒作自己,这就失去了电视征婚的意义,也是社会上的一大弊端~!8:碰到不好沟通的同事,她非常不配合你,你会怎么办?答:要做到心中有大局,不要影响自己的工作,然后如果我做的有问题,我更正,如果她有问题,我请求上级领导协调,最终目的把工作做好,让顾客满意.9:如果一个人20岁不漂亮,30岁不富有,40岁不健康,50岁不智慧,那么她的人生就是失败者.你如何看待这句话?答:上面提到的也许是社会公认的价值观,非常偏颇.但是不是适合每个人的标准,要因人而异.因为每个人的世界观,人生观,价值观都不同,只要自己努力追求自己想要的东西,并从中得到快乐,就是最成功的.10:好友向你借了500元,你现在又特别需要钱,你会怎么办?答:首先分析她没有还钱的原因,如果确定她实在有困难,并且她的困难比我现在的困难还大,同时她不是有意不还的,就不再追问,自己在想别的办法.11:怎么看待”素质”怎样发挥自身的素质?答:素质是一个人的言谈举止,人格美丽的整体体现.要发挥自身素质,首先要多学习,多积累文化知识,培养自己的公德心.人家说习惯造就性格,当高素质成为一种习惯后就自然而然的表现出来了…!12:你怎么理解与人沟通和学习的能力?答:与人沟通就是找到人与人思想上的共同点,之后在这一前提下,和服障碍达成共识.学习的能力是提高辨证地吸取正确知识或观念的途径,二者相辅相成.13:文凭时候能够代表知识水平?答:每个事物都有他的两面性,一方面文凭竟代表了你受过正统的教育,系统知识的学习,代表了你拥有一定的学历层次以及专业知识的储备.但是另一方面,文凭也不能完全的诠译出一个人的各项能力和知识水平,毕竟我国教育体制还不是很完善.所以一个人的知识水平不能仅靠一纸文凭,还要一个人的工作实践能力和知识的储备航空公司面试空乘服务人员的形象要求和其他报名条件:年龄一般为18-23岁,但也有的航空公司将年龄限制在22岁以下。

南京大学英语笔译之翻译硕士考研复试经验

南京大学英语笔译之翻译硕士考研复试经验

南京大学英语笔译考研复试经验先说说本人基本情况:本科天津某普通二本,汉语言文学专业,英语中等水平,六级裸考569,大学期间辅修英语,汉语言英语双学位,本专业成绩中上。

再说说我这英语辅修,其实水分很大,感觉并没怎么提高,只是保证英语水平没有下降而已(其实主要是本身不努力)。

不过也多亏辅修让我初步了解了翻译,另外,我们辅修的一位老师专门研究诗歌翻译,是本校MTI的带头人,也建议我们去报考这个专业。

关于复试的经验贴不多,就是有也不太详细。

因此我尽量把复试需要注意的地方都写出来(趁着还记得……)。

看下今年复试名单和初试成绩就知道,大家分数咬得很紧,而且最后总成绩是初试复试分数直接相加,所以复试很重要,完全可以决定考研成败。

复试17号正式开始,之前一天是体检。

需要尽快预定房间。

我今年住的是校内的招待所,因为外面都被订完了。

另外,本人还是重度路痴,所以带了我爸一起去(哈哈),找教室之类的事情就没怎么费心。

校内招待所是留学生公寓,两人一间,比较简单,但居住条件还好,离校医院较近体检很方便,但是距离外院考点还是挺远的。

校车很不靠谱,校内又没有出租,所以我们俩都是一路走到考点,大概得半个小时,多少还是有些不方便,建议大家最好查查百度地图尽量订离考点较近的宾馆。

体检的话我感觉蛮快的,不用提前去排队。

复试和往年一样,上午笔试下午面试,各150分。

17号上午8点半笔试开始到11点半结束。

今年题型大变,不再是翻译加作文。

第一题是10个英文句子(10分),选出划线词最接近的中文意思,有四个选项。

老实说,这题难度不大,只是本人实在词汇量堪忧,算是连蒙带猜做完了。

第二题是完型(10分),这种题型从小练到大,一般不会出差错。

第三题是两篇阅读(10分),个人感觉简直是送分题,难度小于六级吧。

最后就是压轴的英译汉汉译英各一篇(每个60分),英译汉是关于商家广告的营销策略,用不真实的(”like”)“像”字迎合消费者期待(感觉有点像文学理论里的期待视野哈哈),比如广告词中说的“peach and cream”(白皙红润)的肌肤,但它并没有保证用完后皮肤就能好成什么样。

南京师大18级MTI翻译硕士考研经验帖

南京师大18级MTI翻译硕士考研经验帖

南京师大18级MTI翻译硕士考研经验帖初试:一门一门来吧政治:63考得很一般吧,基本没有什么优势,而且反过来还要被70+的同学们拉上10分左右,应该说不算特别好,但是也凑合着吧,因为花的功夫不算特别多,准备的时间也不长。

我全程基本就是跟着徐涛老师的,听了他讲马原、毛中特、史纲,(思修来不及听了),买了他的《冲刺背诵笔记》和《小黄书》,也买了他的《徐涛8套卷》,关注了他的微信公众号,一直会有更新。

另外的话,后期也买了《肖四》,《肖八》,《米三》,《米六》,后面的这些书我还是好好地去利用的,试卷做完后也经常会有复习。

然后重点部分除了听课和做试题之外,还有就是疯狂地背诵了,最后一段时间就每天背徐涛老师的《冲刺背诵笔记》和《小黄书》,《冲刺背诵笔记》是看多于背,《小黄书》我是全背了,然后徐涛老师的公众号就持续有对如何使用《小黄书》来得分的指导,这个还是很重要的。

大家作为参考吧,毕竟每个人学习素质还是不一样的,还是要多积累早准备,你如果考个70多分就可以拉我这种人10多分了。

翻译硕士英语:84这个分数我还是挺满意的。

分成三大块,第一块就是单项选择,第二块阅读理解,第三块作文,今年还加了一块小作文,变成两篇作文了,有点意外,因为以前只有一篇,不过写写也还可以。

那也一块一块来吧~一,单选。

单项的话不是特别难,不过会考到一些词组的搭配,单词的辨析,语法的运用啥的,可以在网上找点类似的题目做做。

我自己买了一套专四题,结果后期时间太紧也没怎么做。

我自己的话用了这些:1. 翻译硕士黄皮书系列各校单选。

2. 百词斩里专四和专八词汇。

3. 三笔里面有综合能力这一门,里面就有很多单项选择的练习题,然后自己就不断总结和分析。

二,阅读,很惭愧,基本没有练手过,考试的时候惊讶地发现对我来说不是很难(我不知道是不是我单词积累量大的缘故还是我本身理解能力比较强,还是说试题真的很简单…),反正做下来把握非常大。

所以关于阅读我觉得我没有什么发言权了,大家参考一下其他学长学姐的备考经验吧~~三,小作文和大作文。

[全]翻译硕士论文答辩导师提问精选

[全]翻译硕士论文答辩导师提问精选

翻译硕士论文答辩导师提问精选一、翻译硕士论文答辩导师提问汇总翻译专业论文答辩时,mti答辩导师最爱提的问题可以分为3类,我们分别从常见提问、简单提问、难点提问,为大家详细分析:(一)常见问题:英文版:1、Presentation: twice as long as your abstract2、Why did you choose this topic? /What made you choose this topic?3、What are the major previous findings put forth by other scholars?4、From what perspective did you try to approach the topic? What are your findings/new points?5、In what way/ ways are your findings useful/related to your future life/career orjob-seeking?6、Do you believe in what ……says? Why or why not?7.How do you feel after you have finished this thesis? (Experience)In what way/ways does this experience help you understand yourself or the subject as a whole?8、What are the limitations of your study/research? In what way or from what perspective can this topic be further studied or explored?9、Have you read all the references listed at the end of the article? Do they turn out to be very helpful? Which one impresses you most? Why? Which scholar do you admire? Why?中文版:1、自己为什么选择这个课题?2、研究这个课题的意义和目的是什么?3、全文的基本框架、基本结构是如何安排的?4、全文的各部分之间逻辑关系如何?5、在研究本课题的过程中,发现了那些不同见解?对这些不同的意见,自己是怎样逐步认识的?又是如何处理的?6、论文虽未论及,但与其较密切相关的问题还有哪些?7、还有哪些问题自己还没有搞清楚,在论文中论述得不够透彻?8、写作论文时立论的主要依据是什么?(二)简单问题:以下这类问题很常见,只要是对自己的论文较熟悉的,都能回答上来:1、What's the significance of your paper?2、What's the originality of your paper?(三)难点问题:老师可能会挑出你写出来的某一点很细节的东西来问,比如说:别人认为这个人物是这样的,为什么你会认为是那样的,而这两种看法刚好相反?1、mti答辩导师提问实例:"我答辩的时候老师问我:我写的是C.S.Lewis的《纳尼亚传奇》。

研究生英语面试常见问题及回答

研究生英语面试常见问题及回答

研究生英语面试常见问题及回答研究生英语面试常见问题及回答在自我介绍完了老师就会开始问你问题这里列出一些常见的问题,可以认真准备。

注意在准备的过程中,要结合自己的经历和见解来准备答案,让自己回答的问题和整个的自我介绍融为一个整体。

要不然很容易被考官抓住把柄,问个没完,很容易因紧张而露出马脚。

在每一年的面试中都会有很多相同的问题,这些问题看起来很平常,却有很多陷阱,一不小心就会被考官抓主小辫子了。

回答这些常见的看起来很平常的问题,是很有艺术的。

传统面试问题(Sample Traditional Interview Questions)1、“What can you tell me about yourself?” (“关于你自己,你能告诉我些什么?”)This is not an invitation to give your life history. The interviewer is looking for clues about your character, qualifications, ambitions, and motivations.这一问题如果面试没有安排自我介绍的时间的话。

这是一个必问的问题。

考官并不希望你大谈你的个人历史。

是在寻找有关你性格、资历、志向和生活动力的线索。

来判断你是否适合读MBA。

The following is a good example of a positive response. “In high school I was involved in competitive sports and I always tried to improve in each sport I participated in. As a college student, I worked in a clothing store part-time and found that I could sell things easily. The sale was important, but for me, it was even more important to make sure that the customer was satisfied. It was not long before customers came back to the store and specifically asked for me to help them. I'm very competitive and it means a lot to me to be the best.”下面是一个积极正面回答的'好例子:“在高中我参加各种竞争性体育活动,并一直努力提高各项运动的成绩。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

南京大学英语翻译硕士(英语笔译)考研经验问与答
1,我想先冒昧的问问你的情况(嘿嘿,如果不方便的你可以选择性回答哈)。

姐你是哪年考的南大呀,怎么定的这个学校呢,定的时候你有木有一点害怕或者怀疑自己的能力?你本科是在哪念得呢?你是什么时候开始准备的?都看了什么资料和书籍?你在准备的时候联系到学姐学长了吗?
我嘛,就读于安工大,非211,更非985。

平时成绩,年级前两名(年级仅108人),但是专四成绩并不理想,只有70多,大六成绩也不算高,只有567,专八成绩目前还没出来。

在校期间,除以上证书外未考任何与英语相关的证书(有些遗憾)。

我参加的是2014年的研究生考试。

先选了地区/城市,主要看中南京离家较近,而且南大离我的母校安工大所在城市马鞍山只有不到一个小时的车程,这是便利;另外,南京也有不少学校可供选择,所以就先定了南京。

至于学校的选定,则要感谢我上一届的一位学姐了,她考上了苏州大学,这所学校也很不错,而我自认为比她稍好些,就定了稍高点的学校--南京大学。

其实,我并没有一定能够考上的信心,但是身边的人一直鼓励我,尤其是室友一直说我肯定能考上,这些都在无形中转化成我的自信。

我大概是从13年8月份开始的正式踏上考研征程。

资料和书籍:11年和12年的真题;
没有联系任何学长或学姐,因为我没找,也不知从哪找起,所以,干脆孤军奋战。

2、我是二本院校的学生(辽宁师范大学,说是省重点,但非985、211),不知道报南大的英语翻硕合不合适,不知道自己是否能考上。

因为我们学校之前没有考南大的人,除了得不到材料和经验之外,最重要的是我没信心。

我前几届有考上南师翻硕的学姐,所以我开始打算考南师来着,因此五一的时候我去了一趟南师。

当时顺便逛了逛南大,突然好想上南大,于是我去买了南大的考题(那个时候我认识了卖题的陈老师,他人很好,前两天我在微信上和他联系,说了自己的情况,他说帮我找位学姐帮帮我,所以我就联系上你了),发现它好像没有我想象中的难,于是我决定要考南大了。

以我的经验来看,一旦选定,千万不要总是担心自己能力不够、考不上,只要努力,一步步踏踏实实地走过来,就没有太大问题。

今年,我们这一届有一位也考上了南师大,不过,她所考专业是教育学。

另外。

有两位同学跟我一样,报考的也是南大,但他们分数稍差一点,有些遗憾。

3,中午我上网查了一下南大英语翻硕的分数线,由2013年的340--379到2014年的380--402,涨了四十分,MTI一年年火起来,不知道2015年我考的时候是什么情况。

不知道是否会越来越难、明年报考是否靠谱。

我想,报考专硕的人数确实会呈增长趋势,英语笔译应该也不例外吧(但我无法确定)。

但如果你喜欢笔译,又想走升学、读研的道路,报考无妨吧,毕竟大三下几乎没有什么课程了吧,人一旦没事可做就会倍感无聊,而无聊就很容易陷入虚度光阴的恶性循环。

找点事做,给你的英语保温,甚至升温!
另外,你看了真题就会知道分数上涨的内因:13年的题目,尤其是英汉翻译基础这个科目的题目,明显比往年容易。

所以,不用担心分数上涨。

4,最重要的一点是,我想具体问问你,每一部分你是怎么复习的、用的什么材料以及注意事项有什么。

想麻烦你挨个部分说一下:改错、大阅读、英语作文、英汉短语互译(背的什么材料,我实在不知从哪找这些零散无范围的词语来背)、英译汉汉译英(你做的什么材料?做完之后就是自己对答案,找出每处与答案不符的地方是吗?)、名词解释(这个文理各方面知识,应该怎么去复习?)、汉语应用作文(有这方面的书籍吗?)、汉语大作文问题有点多哈!
翻译硕士英语:
改错--直接拿专八的改错题练的,但是二者具体的要求不太一样,须仔细阅读题目要求,以免犯下愚蠢的错误。

大阅读--13年的题目出现了较大的改变,本来一篇长、长的阅读,换成了两篇较短的篇章,但是这两个篇章并不是孤立的,而是彼此联系的,难度并不比一篇较长的篇章小,因为看不懂其中任何一篇有可能会影响对另一篇的理解。

材料的话,平时要找较长的文章训练,速度、准确性都很重要!
写作--500字左右,其余的要求与专八写作的要求并无太大出入。

但有一点需要注意:专八的作文对考生列举怎样的论据论证自己的观点(假如说
是A的话)不作要求,考生可以只写支持A的论据,而这里的作文除要求考生列举这些论据之外,还要给出至少一条反对B的论据(A和B是两种观点)。

但是,15年的作文会不会改变,在考试过程中要看清题目要求才行。

训练的话,专八的真题足矣。

英汉翻译基础:
短语互译--这一部分,把真题先背了,就能解决大部分地短语了,但每年的真题也会有新增的,这些新增的短语就需要自己不断积累了,一个较快的方法就是背诵其它学校的这一部分的真题。

篇章互译--这部分考的就是考生翻译的功底了,需要不断锤炼才行。

其实,只要难度相当、各种类型文本的材料都涉及一下,用哪本资料书都无所谓。

百科与汉语写作:
名词解释--这个要靠平时积累,但是不要太害怕,觉得“百科”这么多、这么杂,根本毫无头绪,不知该怎样准备.....我当时也有这些疑问,一直到考试那天,我都在想自己拿到试卷的那一刻,无从下手的呆鸟模样,但当时的情况要好很多,会的就尽量多写点(比如,让你解释“李白”,你总不会无话可说吧),不会的就尽量按照自己的理解,编一些,但绝不能太离谱!!(比如,什么叫“植被”,不要试图下定义,因为限于自己的能力,不可能写得那么全面,但是只要不偏离常识太多,都没有太大的问题)。

另外,你可以买一本辅导书,书上会告诉你进行名词解释时各种的模板(人名、地名、事件......)
应用文写作--可以买一本公文写作的书籍,作为参考,但就我个人而言,应该把重心放在信件写作上。

南大几乎不会考太专业的应用文写作,但也不能不做准备,适当看一看是必须的。

应用文写作最重格式(硬件),其次是内容(软件)。

大作文--南大一般只考议论文。

平时多积累素材,考时灵活应用,应该就没多大问题了。

我是一次都没练过,因为每当想练习的时候,都是写了几行,就写不下去了(多半原因是平时没有那种紧张感)。

5、还有一点是南大是不是很公平的学校呢?有时候黑暗的事情听得有点多,很怕有人暗箱操作很简单的就把我弄死。

复试的时候需要准备点什么呢?
南大很公平!这一点无须担心。

复试:
包括笔试和面试。

笔试的题型:两个篇章翻译,一个作文
面试:自我介绍,准备回答老师的各种问题(从你的自我介绍和回答中不断提出新问题,当然也要对英语笔译这个专业有可能会涉及的问题,事先做好准备),还有就是视译。

口语流利些,反应灵活些,态度真诚些,面试就不会有太大问题。

相关文档
最新文档