塞下曲六首

合集下载

李 白 塞下曲六首

李 白      塞下曲六首

李白塞下曲六首(其一)
五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

此诗从“天山雪”开始,点明“塞下”,渲染边地苦寒。

结尾的雄劲有力
客中行李白
蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

但使主人能醉客,不知何处是他乡。

送友人李白
青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

诗的首二句不仅仅是对宣城地理环境的客观描写,其中也包含有诗人对寓居之地的深厚的感情
渡荆门送别李白
渡远荆门外,来从楚国游。

山随平野尽,江入大荒流。

月下飞天镜,云生结海楼。

仍怜故乡水,万里送行舟。

诗的首二句语气十分兴奋爽朗。

充满诗人对生活新天地的礼赞和陶醉。

《塞下曲六首》原文及翻译

《塞下曲六首》原文及翻译

《塞下曲六首》原文及翻译导读:一、《塞下曲六首》原文五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

天兵下北荒,胡马欲南饮。

横戈从百战,直为衔恩甚。

握雪海上餐,拂沙陇头寝。

何当破月氏,然后方高枕。

骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。

弯弓辞汉月,插羽破天骄。

阵解星芒尽,营空海雾消。

功成画麟阁,独有霍嫖姚。

白马黄金塞,云砂绕梦思。

那堪愁苦节,远忆边城儿。

萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。

无时独不见,流泪空自知。

塞虏乘秋下,天兵出汉家。

将军分虎竹,战士卧龙沙。

边月随弓影,胡霜拂剑花。

玉关殊未入,少妇莫长嗟。

烽火动沙漠,连照甘泉云。

汉皇按剑起,还召李将军。

兵气天上合,鼓声陇底闻。

横行负勇气,一战净妖氛。

二、《塞下曲六首》原文翻译五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。

笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。

拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。

只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。

我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。

横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。

在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。

什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。

我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。

敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。

成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。

白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。

这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。

秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。

梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。

常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

卢纶塞下曲六首及解释

卢纶塞下曲六首及解释

卢纶塞下曲六首(一)之一鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

扬新令,千营共一呼。

之二林暗草惊风,将夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

之三月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

之四野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞,雷鼓动山川。

之五调箭又呼鹰,俱闻出世能。

奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。

之六亭亭七叶贵,荡荡一隅清。

他日题麟阁,唯应独不名塞下曲:古时边塞的一种歌。

[参考译文]一:塞下有一个很威武的将,他用鹫羽作箭,制成一种叫做“金仆姑”的利箭,还有一种绣成燕尾形状的“蝥弧”旗;他在台上独自立着,对着全体的士发下新颁布的号令。

那班士听了这个新令,便在千百个营里,一齐高呼着尊令的声音。

二:昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将以为野兽来了,连忙开弓射箭。

天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。

【词语解释】平明:天刚亮。

白羽:箭尾白色鸟羽,指箭。

没:嵌入。

石棱:大石块突出部分。

三:月亮被云遮掩,一片漆黑,宿雁惊起,飞得高高。

在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌偷偷地逃跑了。

将发现敌潜逃,要率领轻装骑兵去追击;正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。

四:在野外营地摆放盛大的庆功筵,羌戎也来庆贺战士的凯旋。

带着醉意,穿着金甲跳起了舞蹈,如雷的鼓声震撼着山川。

五:逐猎前将把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰前来助阵。

将威风凛凛英姿焕发的一亮相,周边均感受到将玉树临风颇具出世之能的威风。

逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶得惊跳逃窜,猎手们把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上一扫而光。

六:我就像挺拔而立的七叶莲,虽然孤行,但胸怀坦荡,品格高洁。

有一天能够功成名就,提名麒麟阁的话,也不借此沽名钓誉。

李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析

李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析

李白《塞下曲》全诗翻译赏析李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

下面是小编整理的李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析,一起来看看吧。

李白《塞下曲》全诗翻译赏析1李白《塞下曲六首》【其四】白马黄金塞,云砂绕梦思。

那堪愁苦节,远忆边城儿。

萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。

无时独不见,流泪空自知。

注释:1、白马句:言征人戍守于边塞,白马,“骑白马的征人”的借代。

黄金塞,地名。

处所不详。

从下句推断,应指沙漠中的边塞。

2、云砂句:谓闺中人因思念丈夫,常常梦见丈夫所在的沙漠边地。

云砂,广阔如云的沙漠。

砂同沙。

此句的语序是“梦思绕云砂”,源于“云砂绕于梦思”。

3、那堪二句:谓在易动愁思的清秋时节,远忆征人,愁上加愁。

那堪,不堪;难以承受。

愁苦节,指秋天。

《淮南子·缪称》:春女思,秋士悲,而知物化矣。

4、萧飒句:谓秋风吹拂树木,发出萧瑟之声,格外凄凉。

萧飒,即萧瑟。

沙棠,树木名。

5、无时句:言时时思念而就是不得见。

取义乐府古题“独不见”—思而不得见也。

句解:萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

这两句是说,闺妇思念戍守边塞的丈夫,寒冷的秋夜通宵不眠,窗户上落满了萤火虫,似在嘲弄这孤寒之人;天边的月亮,似乎也在有意迟迟不落,夜真长啊!似在写景,实为写情,景为情使,把思妇不眠的苦情,烘托而出。

“迟”字用得妙,月并未迟落,是思妇之思情难耐,心中有事,倍觉夜长故也。

译文:白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。

这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。

秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。

梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。

常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

卢纶——《塞下曲六首》

卢纶——《塞下曲六首》

卢纶——《塞下曲六首》
年代】:唐
【作者】:卢纶——《塞下曲六首》
【内容】:
鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞,雷鼓动山川。

调箭又呼鹰,俱闻出世能。

奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。

亭亭七叶贵,荡荡一隅清。

他日题麟阁,唯应独不名。

【作者小传】
字允言,河中蒲人,以荐授监察御史。

帝有所作,辄命赓和。

大历十才子中,仲文外,以韩卢两家为最,其风韵胜也。

【注释】:
蝥弧:旗名。

【简析】:
《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。

通过写将军从发令出征、夜巡射虎、雪夜敌逃、庆功宴舞,表现了将士们英勇无畏的性格,气势雄阔。

塞下曲原文及赏析

塞下曲原文及赏析

塞下曲原文及赏析塞下曲原文及赏析1林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

翻译昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。

天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。

注释惊风:突然被风吹动。

引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

平明:天刚亮的时候。

白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

没:陷入,这里是钻进的意思。

石棱:石头的边角。

将军——指的是西汉的飞将军李广。

鉴赏卢纶《塞下曲》共六首一组,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。

语多赞美之意。

此为第二首,描写将军夜里巡逻时景况。

首句写将军夜猎场所是幽暗的深林;当时天色已晚,一阵阵疾风刮来,草木为之纷披。

这不但交代了具体的时间、地点,而且制造了一种气氛。

右北平是多虎地区,深山密林是百兽之王的猛虎藏身之所,而虎又多在黄昏夜分出山,“林暗草惊风”,着一“惊”字,就不仅令人自然联想到其中有虎,呼之欲出,渲染出一片紧张异常的气氛,而且也暗示将军是何等警惕,为下文“引弓”作了铺垫。

次句即续写射。

但不言“射”而言“引弓”,这不仅是因为诗要押韵的缘故,而且因为“引”是“发”的准备动作,这样写能启示读者从中想象、体味将军临险是何等镇定自若,从容不迫。

在一“惊”之后,将军随即搭箭开弓,动作敏捷有力而不仓皇,既具气势,而形象也益鲜明。

后二句写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨,将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装置着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。

这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。

“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。

神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。

这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉只学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。

原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。

塞下曲六首原文及翻译,塞下曲六首赏析

塞下曲六首原文及翻译,塞下曲六首赏析

塞下曲六首原文及翻译,塞下曲六首赏析塞下曲六首原文作者:李白〔唐代〕五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

天兵下北荒,胡马欲南饮。

横戈从百战,直为衔恩甚。

握雪海上餐,拂沙陇头寝。

何当破月氏,然后方高枕。

骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。

弯弓辞汉月,插羽破天骄。

阵解星芒尽,营空海雾消。

功成画麟阁,独有霍嫖姚。

白马黄金塞,云砂绕梦思。

那堪愁苦节,远忆边城儿。

萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。

无时独不见,流泪空自知。

塞虏乘秋下,天兵出汉家。

将军分虎竹,战士卧龙沙。

边月随弓影,胡霜拂剑花。

玉关殊未入,少妇莫长嗟。

烽火动沙漠,连照甘泉云。

汉皇按剑起,还召李将军。

兵气天上合,鼓声陇底闻。

横行负勇气,一战净妖氛。

塞下曲六首译文及注释译文五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。

笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。

拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。

只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。

我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。

横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。

在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。

什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。

我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。

敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。

成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。

白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。

这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。

秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。

梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。

常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

塞下曲六首

塞下曲六首

塞下曲六首导语:塞下曲六首《塞下曲六首》作者:李白原文:(其一)五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

(其二)天兵下北荒,胡马欲南饮。

横戈从百战,直为衔恩甚。

握雪海上餐,拂沙陇头寝。

何当破月氏,然后方高枕。

(其三)骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。

弯弓辞汉月,插羽破天骄。

阵解星芒尽,营空海雾消。

功成画麟阁,独有霍嫖姚。

(其四)白马黄金塞,云砂绕梦思。

那堪愁苦节,远忆边城儿。

萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。

无时独不见,流泪空自知。

(其五)塞虏乘秋下,天兵出汉家。

将军分虎竹,战士卧龙沙。

边月随弓影,胡霜拂剑花。

玉关殊未入,少妇莫长嗟。

(其六)烽火动沙漠,连照甘泉云。

汉皇按剑起,还召李将军。

兵气天上合,鼓声陇底闻。

横行负勇气,一战净妖氛。

注释:1、天山:指祁连山。

2、折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。

3、金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

4、天兵:指汉朝军队。

5、衔恩:受恩。

甚:多。

6、海:瀚海,大沙漠。

陇头:田野。

7、高枕:高枕无忧。

8、鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。

渭桥:在长安西北渭水上。

9、天骄:指匈奴。

10、海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。

11、麟阁:即麒麟阁。

霍嫖姚:即霍去病。

12、云砂:细碎的石粒,指边塞风光。

13、沙棠:植物名,果味像李子。

14、独不见:为乐府古题,吟诵的是思而不得见的落寞愁绪。

15、虎竹:兵符。

龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。

16、剑花:剑刃表面的冰裂纹。

17、殊:远。

嗟:感叹。

18、甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。

19、合:满。

陇底:山坡下。

20、负:凭借。

净:一作“静”。

妖氛:指敌人。

诗意:(其一)五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。

只有在笛声《折杨柳》曲中才能想象到春光,而现实中从来就没有见过春天。

战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。

但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。

《塞下曲六首》原文及翻译

《塞下曲六首》原文及翻译

《塞下曲六首》原文及翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文知识、练习题、试卷大全、教案教学、课件大全、知识扩展、阅读答案、课文内容、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as Chinese knowledge, practice questions, exam papers, lesson plans, courseware, knowledge expansion, reading answers, text content, composition, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《塞下曲六首》原文及翻译一、《塞下曲六首》原文五月天山雪,无花只有寒。

塞下曲六首

塞下曲六首

古诗文背诵【塞下曲六首(其一)】(李白·唐)五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

【凉州词】(王之涣·唐)黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

【塞下曲】(卢纶·唐)月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

【惠崇《春江晚景》二首(其一)】(苏轼·宋)竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

【关雎】(诗经)关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

【蒹葭】(诗经)蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

【相见欢】(李煜·五代南唐)无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。

【浣溪沙】(晏殊·宋)一曲新词酒一杯。

去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

【龟虽寿】(曹操)神龟虽寿,犹有竟时。

腾蛇乘雾,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里。

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。

幸甚至哉,歌以咏志。

【白雪歌】岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

李白诗词鉴赏《塞下曲六首》

李白诗词鉴赏《塞下曲六首》

李白诗词鉴赏《塞下曲六首》《塞下曲六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这六首诗有哪些和表达的意思是什么,下面请看出guo为大家的关于《塞下曲六首》鉴赏,欢迎大家参阅。

更多资讯尽在实用资料栏目!【作者介绍】李白(701~762),字太白,号青莲居士。

是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。

有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。

其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。

存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

【作品介绍】《塞下曲六首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。

这六首诗借用唐代流行的乐府题目而写时事与心声,主要叙述了汉武帝平定匈奴侵扰的史实,以乐观高亢的基调和雄浑壮美的意境反映了盛唐的精神风貌。

诗中有对战士金戈铁马、奋勇战斗的歌颂,也有对闺中柔情的抒写,内容极为丰富,风格疏宕放逸,豪气充溢,表达了诗人高尚的爱国情操。

【写作背景】这组诗当作于唐玄宗天宝二载(743年)。

此前一年李白初入长安,此时供奉翰林,胸中正怀有建功立业的政治抱负。

【注释】天山:指祁连山。

折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。

金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

天兵:指汉朝军队。

衔恩:受恩。

甚:多。

海:瀚海,大沙漠。

陇头:田野。

高枕:高枕无忧。

鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。

渭桥:在长安西北渭水上。

天骄:指匈奴。

海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。

麟阁:即麒麟阁。

霍嫖姚:即霍去病。

云砂:细碎的石粒,指边塞风光。

沙棠:植物名,果味像李子。

独不见:为乐府古题,吟诵的是思而不得见的落寞愁绪。

虎竹:兵符。

龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。

剑花:剑刃表面的冰裂纹。

殊:远。

嗟:感叹。

甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。

合:满。

陇底:山坡下。

负:凭借。

卢纶——《塞下曲六首》

卢纶——《塞下曲六首》

卢纶——《塞下曲六首》各位读友大家好!你有你的木棉,我有我的文章,为了你的木棉,应读我的文章!若为比翼双飞鸟,定是人间有情人!若读此篇优秀文,必成天上比翼鸟!卢纶——《塞下曲六首》其一鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

【译文】将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。

屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。

【注释】鹫翎:箭尾羽毛。

金仆姑:神箭名。

燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。

蝥弧:旗名。

独立:犹言屹立。

扬新令:扬旗下达新指令。

【赏析】此为塞下曲六首中的第一首。

本诗描写了勇猛的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。

【汇评】民国·俞陛云《诗境浅说》:寥寥二十字中,有军容荼火之观。

其二【原诗】林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

【译文】边疆的森林里,夜间光线很暗,突然一阵风吹来,吹得前面杂草丛哗哗地响,巡逻的李广将军以为是老虎来了,立即拉弓,向响声处一箭射去。

天亮时去找射出的箭,发现它已深深地嵌在石头里。

【注释】①塞下曲――古代歌曲名。

这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

②惊风――突然被风吹动。

③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

④平明――天刚亮的时候。

⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

⑥没――陷入,这里是钻进的意思。

⑦石棱――石头的边角。

【赏析】这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。

原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也。

”诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被惊得刷啦啦起伏抖动;阴影起落处恍恍惚惚有一头白虎扑来。

这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出… …后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石。

横戈从百战,直为衔恩甚《塞下曲六首》意思-赏析

横戈从百战,直为衔恩甚《塞下曲六首》意思-赏析

横戈从百战,直为衔恩甚《塞下曲六首》意思|赏析五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。

笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。

拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。

只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。

我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。

横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。

在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。

什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。

我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。

敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。

成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。

白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。

这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。

秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。

梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。

常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

匈奴为掠夺秋季丰收的粮食而悍然入侵,朝廷派出军队抗击。

将军受命出兵,战士们行军到塞外,在龙沙一带暂时安营扎寨。

边塞的月光伴着弓影,胡地的雪霜拂过剑锋。

战士们还远没有进入玉门关,少妇们不要长声感叹。

烽火在沙漠深处燃起,连绵直到甘泉宫,照亮了甘泉宫上空的云层。

汉武帝握剑拍案而起,回头召来李广将军。

战斗的气氛弥漫着天空,震天的鼓声,连山坡底下都可清晰听闻。

横行战场靠的是勇敢的气魄,在将士们的奋勇拼杀下,一仗就消灭了敌人。

作者:佚名李白有《塞下曲》六首。

元人萧士赟云:此《从军乐》体也。

这一组与其他许多初、盛唐边塞诗一样,以乐观高亢的基调和雄浑壮美的意境反映了盛唐的精神风貌。

【其一】首句言五月天山雪,已经扣紧题目。

五月,在内地正值盛夏。

卢纶《塞下曲》六首全部内容,注释及译文

卢纶《塞下曲》六首全部内容,注释及译文

卢纶《塞下曲》六首全部内容,注释及译文塞下曲·其一作者:卢纶鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

【注释】鹫翎:箭尾羽毛。

金仆姑:神箭名。

燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。

蝥弧:旗名。

独立:犹言屹立。

扬新令:扬旗下达新指令。

【译文】将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。

屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。

塞下曲六首诗词名句塞下曲·其二作者:卢纶林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

【注释】①塞下曲――古代歌曲名。

这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

②惊风――突然被风吹动。

③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

④平明――天刚亮的时候。

⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

⑥没――陷入,这里是钻进的意思。

⑦石棱――石头的棱角。

也指多棱的山石。

【译文】林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。

天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

塞下曲·其三作者:卢纶月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

【注释】1.塞下曲:古时的一种军歌。

2.月黑:没有月光。

3.单于(chányú):匈奴的首领。

这里指入侵者的最高统帅。

4.遁:逃走。

5.将:率领。

6.轻骑(jì):轻装快速的骑兵。

7.逐:追赶。

8.弓刀:像弓一样弯曲的军刀。

【译文】在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。

将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。

塞下曲·其四作者:卢纶野幕蔽琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞。

雷鼓动山川。

【诗文解释】在野外营地摆放盛大的庆功筵,羌戎也来庆贺战士的凯旋。

带着醉意,穿着金甲跳起了舞蹈,如雷的鼓声震撼着山川。

【词语解释】旋:凯旋。

和:带。

塞下曲·其五调箭又呼鹰,俱闻出世能.奔狐将迸雉,扫尽古丘陵.诗意:逐猎前将军把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰前来助阵.将军威风凛凛英姿焕发的一亮相,周边均感受到将军玉树临风颇具出世之能的威风.逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶得惊跳逃窜,猎手们把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上一扫而光.塞下曲·其六亭亭七叶贵,荡荡一隅清.他日题麟阁,唯应独不名.诗意:我就像挺拔而立的七叶莲,虽然独立孤行,但胸怀坦荡,品格高洁.有一天能够功成名就,提名麒麟阁的话,也不借此沽名钓誉卢纶<塞下曲六首》全诗内容王昌龄:塞下曲·其二王昌龄:塞下曲·其一。

塞下曲原文、翻译及全诗赏析

塞下曲原文、翻译及全诗赏析

塞下曲原文、翻译及全诗赏析塞下曲原文、翻译及全诗赏析塞下曲原文、翻译及全诗赏析1塞下曲六首·其一五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

翻译五月的天山仍是大雪纷飞,只有凛冽的寒风,根本看不见盛放的鲜花。

听到有人用笛子吹奏《折柳曲》,想着家乡已是春色满园,而在这里,还未曾见到春色。

白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上枕着马鞍睡觉。

但愿能够发挥自己的本领,早日平定边疆,为国立功。

注释天山:指祁连山。

折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。

金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

创作背景《塞上曲》这组诗当作于公元743年(唐玄宗天宝二载)。

此前一年李白初入长安,此时供奉翰林,胸中正怀有建功立业的政治抱负。

本首诗即是组诗的第一首。

赏析“五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

”起首四句是说,五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本没有花草。

只有在笛声《折杨柳》曲中才能想到春光,而现实中从来就没有见过春天。

起从“天山雪”开始,点明“塞下”,极写边地苦寒。

“五月”在内地属盛暑,而天山尚有雪。

但这里的雪不是飞雪,而是积雪。

虽然没有满空飘舞的的雪花(“无花”),却只觉寒气逼人。

仲夏五月“无花”尚且如此,其余三季(尤其冬季)的寒冷就可想而知了。

所以这两句是举轻而见重,举隅而反三,语淡意浑。

同时,“无花”二字双关不见花开之意,这层意思紧启第三句“笛中闻折柳”。

“折柳”即《折杨柳》曲的省称。

这句表面看是写遍地闻笛,实际话外有音,意谓眼前无柳可折,“折柳”之事只能于“笛中闻”。

花明柳暗是春色的表征,“无花”兼无柳,也就是“春色未曾看”了。

这四句意脉贯通,一气直下,措语天然,不拘格律如古诗之开篇,前人未具此格。

“晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

”这两句是说,战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。

五、六句紧承前意,既写军旅生活的紧张。

古代行军鸣金击鼓,以整齐步伐,节制进退。

卢纶——《塞下曲六首》

卢纶——《塞下曲六首》

卢纶——《塞下曲六首》各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢卢纶——《塞下曲六首》其一鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

【译文】将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。

屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。

【注释】鹫翎:箭尾羽毛。

金仆姑:神箭名。

燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。

蝥弧:旗名。

独立:犹言屹立。

扬新令:扬旗下达新指令。

【赏析】此为塞下曲六首中的第一首。

本诗描写了勇猛的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。

【汇评】民国·俞陛云《诗境浅说》:寥寥二十字中,有军容荼火之观。

其二【原诗】林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

【译文】边疆的森林里,夜间光线很暗,突然一阵风吹来,吹得前面杂草丛哗哗地响,巡逻的李广将军以为是老虎来了,立即拉弓,向响声处一箭射去。

天亮时去找射出的箭,发现它已深深地嵌在石头里。

【注释】①塞下曲――古代歌曲名。

这类作品多是描写边境风光和战争生活的。

②惊风――突然被风吹动。

③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

④平明――天刚亮的时候。

⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

⑥没――陷入,这里是钻进的意思。

⑦石棱――石头的边角。

【赏析】这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉史学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》。

原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中石没镞,视之,石也。

”诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被惊得刷啦啦起伏抖动;阴影起落处恍恍惚惚有一头白虎扑来。

这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出… …后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石。

卢纶塞下曲六首全文

卢纶塞下曲六首全文

卢纶塞下曲其一全文(原文):鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

卢纶塞下曲其一全文拼音版(注音版):jiùlíng jīn púgū,yàn wěi xiùmáo hú。

dúlìyáng xīn lìng ,qiān yíng gòng yīh ū。

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

卢纶塞下曲其二全文拼音版(注音版):lín àn cǎo jīng fēng ,jiāng jun1 yèyǐn gōng 。

píng míng xún bái yǔ,mòzài shíléng zhōng 。

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

卢纶塞下曲其三全文拼音版(注音版):yuèhēi yàn fēi gāo ,chán yúyèdùn táo 。

yùjiāng qīng jìzhú,dàxuěmǎn gōng dāo 。

野幕敝(敞)琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞,雷鼓动山川。

卢纶塞下曲其四全文拼音版(注音版):yěmùbì(chǎng) qióng yán ,qiāng róng hèláo xuán 。

zuìhèjīn jiǎwǔ,léi gǔdòng shān chuān 。

调箭又呼鹰,俱闻出世能。

奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。

卢纶塞下曲其五全文拼音版(注音版):tiáo jiàn yòu hūyīng ,jùwén chūshìnéng 。

塞下曲六首诗词赏析

塞下曲六首诗词赏析

塞下曲六首唐代:李白五月天山雪,无花只有寒。

五月的天山雪花仍在飘洒,看不见花朵开放只有刺骨的严寒。

天山:指祁连山。

笛中闻折柳,春色未曾看。

笛子吹着《折杨柳》的曲调,又何处寻觅杨柳青青的春天。

折柳:即《折杨柳》,古乐曲名。

晓战随金鼓,宵(xiāo)眠抱玉鞍(ān)。

拂晓时分随着号令之声作战,晚上枕着马鞍露宿入眠。

金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

只愿用腰下悬挂的宝剑,为君王过关斩将,打败敌人。

天兵下北荒,胡马欲南饮。

我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。

天兵:指汉朝军队。

横戈从百战,直为衔(xián)恩甚。

横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。

衔恩:受恩。

甚:多。

握雪海上餐,拂沙陇(lǒng)头寝。

在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。

海:瀚海,大沙漠。

陇头:田野。

何当破月氏,然后方高枕。

什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?高枕:高枕无忧。

骏马似风飙(biāo),鸣鞭出渭(wèi)桥。

骏马像狂风般地驰骋,在清脆的马鞭挥动声响中,飞快地奔出了渭桥。

鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。

渭桥:在长安西北渭水上。

弯弓辞汉月,插羽破天骄。

我们全副武装离开京城开赴边疆,奉命前去击破前来侵扰的匈奴。

天骄:指匈奴。

阵解星芒尽,营空海雾消。

敌人的队伍被瓦解,边境的危机被解除,敌军的营寨已空无一人,战争的气氛消失了。

海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。

功成画麟阁,独有霍嫖(biāo)姚(yáo)。

成就大功而画像麒麟阁的,只有霍去病一人。

麟阁:即麒麟阁。

霍嫖姚:即霍去病。

白马黄金塞,云砂绕梦思。

白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。

云砂:细碎的石粒,指边塞风光。

那堪愁苦节,远忆边城儿。

这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。

萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。

《塞下曲》原文及翻译赏析

《塞下曲》原文及翻译赏析

《塞下曲》原文及翻译赏析《塞下曲》原文及翻译赏析《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战。

原共六首,蘅塘退士选其四首。

这是卢纶组诗《塞下曲》中的第三首。

以下是店铺收集整理了《塞下曲》原文及翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《塞下曲》原文及翻译赏析篇1塞下曲其一鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。

独立扬新令,千营共一呼。

塞下曲其二林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

塞下曲其三月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

塞下曲其四野幕蔽琼筵,羌戎贺劳旋。

醉和金甲舞,雷鼓动山川。

古诗简介《塞下曲》为卢纶的组诗,分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活。

语多赞美之意。

翻译/译文塞下曲其一翻译:将军配戴着用鹫鸟的羽毛做成的箭,燕尾形刺绣的旌旗飘带迎风飘动。

屹立着宣布新的命令,千营的将士一齐回应。

塞下曲其二翻译:林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇,天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

塞下曲其三翻译:在这月黑风高的不寻常的夜晚,敌军偷偷地逃跑了。

将军发现敌军潜逃,要率领轻装骑兵去追击,正准备出发之际,一场纷纷扬扬的大雪,刹那间弓刀上落满了雪花。

注释塞下曲其一注释:鹫翎:箭尾羽毛。

金仆姑:神箭名。

燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。

蝥弧:旗名。

独立:犹言屹立。

扬新令:扬旗下达新指令。

塞下曲其二注释:惊风:突然被风吹动。

引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

平明:天刚亮的时候。

白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

没:陷入,这里是钻进的意思。

石棱――石头的棱角。

也指多棱的山石。

塞下曲其三注释:月黑:没有月光。

单于:匈奴的首领。

这里指入侵者的最高统帅。

遁:逃走。

将:率领。

轻骑:轻装快速的骑兵。

逐:追赶。

弓刀:像弓一样弯曲的军刀。

鉴赏塞下曲其一赏析:此为塞下曲六首中的第一首。

本诗描写了勇猛的将军传达新命令时的誓师场面,千营军士的一同回应,正表现出威武的军容,严明的军纪及大家必胜的信心,读起来不免被这种雄壮的气势所征服。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

塞下曲六首塞下曲六首【塞下曲六首】作者:李白原文:(其一)五月天山雪,无花只有寒。

笛中闻折柳,春色未曾看。

晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

愿将腰下剑,直为斩楼兰。

(其二)天兵下北荒,胡马欲南饮。

横戈从百战,直为衔恩甚。

握雪海上餐,拂沙陇头寝。

何当破月氏,然后方高枕。

(其三)骏马似风飙,鸣鞭出渭桥。

弯弓辞汉月,插羽破天骄。

阵解星芒尽,营空海雾消。

功成画麟阁,独有霍嫖姚。

(其四)白马黄金塞,云砂绕梦思。

那堪愁苦节,远忆边城儿。

萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。

无时独不见,流泪空自知。

(其五)塞虏乘秋下,天兵出汉家。

将军分虎竹,战士卧龙沙。

边月随弓影,胡霜拂剑花。

玉关殊未入,少妇莫长嗟。

(其六)块火动沙漠,连照甘泉云。

汉皇按剑起,还召李将军。

兵气天上合,鼓声陇底闻。

横行负勇气,一战净妖氛。

注释:1、天山:指祁连山。

2、折柳:即【折杨柳】,古乐曲名。

3、金鼓:指锣,进军时击鼓,退军时鸣金。

4、天兵:指汉朝军队。

5、衔恩:受恩。

甚:多。

6、海:瀚海,大沙漠。

陇头:田野。

7、高枕:高枕无忧。

8、鸣鞭:马鞭挥动时发出声响。

渭桥:在长安西北渭水上。

9、天骄:指匈奴。

10、海雾:沙漠上的雾气,指战争的气氛。

11、麟阁:即麒麟阁。

霍嫖姚:即霍去病。

12、云砂:细碎的石粒,指边塞风光。

13、沙棠:植物名,果味像李子。

14、独不见:为乐府古题,吟诵的是思而不得见的落寞愁绪。

15、虎竹:兵符。

龙沙:即白龙堆,指塞外沙漠地带。

16、剑花:剑刃表面的冰裂纹。

17、殊:远。

嗟:感叹。

18、甘泉:甘泉山,秦时在山上造甘泉宫,汉武帝扩建。

19、合:满。

陇底:山坡下。

20、负:凭借。

净:一作“静”。

妖氛:指敌人。

诗意:(其一)五月的天山仍是满山飘雪,只有凛冽的寒气,根本看不见花草。

只有在笛声【折杨柳】曲中才能想象到春光,绝现实中从来就没有见过春天。

战士们白天在金鼓声中与敌人进行殊死的战斗,晚上却是抱着马鞍睡觉。

但愿腰间悬挂的宝剑,能够早日平定边疆,为国立功。

(其二)天朝的大军开向北方的荒塞,是因为胡人的兵马准备南侵。

战士们横戈走马纵横作战,只是为了报效朝廷的厚恩。

他们不畏艰苦,在瀚海握雪而餐,在陇头拂沙而眠。

只有一个心愿,就是攻破敌国平定边疆,使祖国的百姓高枕无忧,安居乐业。

(其三)骏马像一阵旋风驰骋,战士们鸣鞭纵马出了渭桥。

背着弓箭辞别了汉地的明月,在战场上弯弓射箭打败了胡人。

战争结束后天上的客星也为之暗淡,军营渐空,海雾已消。

功成之后,在麒麟阁的功臣像上,却只有霍嫖姚的画像。

(其四)战马在黄金塞上奔驰,塞上的白云和黄沙回绕在思妇的梦中。

在这易生悲思的秋天里,边疆的征夫勾起了闺中少妇的思念。

萤火虫在秋窗前飞来飞去,边城之月在闺房门前远近徘徊。

秋霜凋落了梧桐的残叶,西风在沙棠树枝间沙沙作响。

思念的人儿怎么等也等不见,相思的泪水只有暗自空流。

(其五)胡虏乘着秋高马肥之际兴兵南侵,唐朝大军出动兵马前去迎敌。

将军带着虎符出征,战士们在龙沙坚守御敌。

夜晚的月亮弯如弓影,胡地的霜雪凝剑成花。

大军尚未进入玉门关,闺中的少妇还是不要太着急了吧。

(其六)块火在沙漠深处燃起,战火映红了甘泉宫的天空。

汉皇勃然大怒,按剑而起,召李将军率领大军前去迎敌。

杀气直冲云霄,鼓声震天动地,天兵英勇战斗,所向无敌。

横行战场靠的是勇敢的气魄,一战而扫清胡虏,平定天下。

赏析:(其一)首句言“五月天山雪”,已经扣紧题目。

五月,在内地正值盛夏。

韩愈说“五月榴花照眼明,枝间时见子初成”,赵嘏说“和如春色净如秋,五月商山是胜游”。

但是,李白所写五月却在塞下,在天山,自然,所见所感也就迥然有别。

天山孤拔,常年被积雪覆盖。

这种内地与塞下在同一季节的景物上的巨大反差,被诗人敏锐地捕捉,然而,他没有具体细致地进行客观描写,而以轻淡之笔徐徐道出自己内心的感受:“无花只有寒”。

“寒”字,隐约透露出诗人心绪的波动,何况寒风之中又传来【折杨柳】的凄凉曲调呢!春天在边疆是看不到的,人们只能从笛曲之中去领受,去回味。

【折杨柳】为乐府横吹曲,多写行客的愁苦。

在这里,诗人写“闻折柳”,当亦包含着一层苍凉寒苦的情调。

他是借听笛来渲染烘托这种气氛的。

诗为五律,依惯例当于第二联作意思上的承转,但是李白却就首联顺势而下,不肯把苍凉情绪稍作收敛,这就突破了格律诗的羁绊,以气脉直行,豪纵不拘,语淡而雄浑为其特色了。

“晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。

”古代出征要敲击钲、鼓,用来节制士卒进退,五、六两句,写的正是这种情况。

语意转折,已由苍凉变为雄壮。

诗人设想:自己来到边塞,就在天山脚下,整日过着紧张的战斗生活。

白天在钲、鼓声中行军作战,晚上就抱着马鞍子打盹儿。

这里,“晓战”与“宵眠”相对应,当是作者有意在概括军中一日的生活,其军情之紧张急迫,跃然纸上。

“随”字,摹状士卒的令行禁止。

“抱”字,描绘士卒夜间警备的情况。

二句写的是士卒的生活场景,而他们守边备战,人人奋勇,争为功先的心态则亦尽情流露出来。

“愿将腰下剑,直为斩楼兰。

”斩楼兰:据【汉书·傅介子传】:“汉代地处西域的楼兰国经常杀死汉朝使节,傅介子出使西域,楼兰王贪他所献金帛,被他诱至帐中杀死,遂持王首而还”。

这里是借用傅介子慷慨复仇的故事,表现诗人甘愿赴身疆场,为国杀敌的雄心壮志。

“直”与“愿”字呼应,语气斩截强烈,一派心声,喷涌而出,自有夺人心魄的艺术感召力。

(其二)这首诗写战士们努力征战,不辞辛苦,希望能真正营造出一个和平安宁的环境,让广大人民不再受外族入侵的威胁,过上安居乐业的生活。

(其三)首句写战马飞奔,有如风驰电掣。

写“骏马”实际上是写驾驭骏马的健均们,马壮是为了借喻兵强。

在唐代前期,胡马南侵是常有的,唐高祖李渊甚至一度被迫“称臣于突厥”(【旧唐书·李靖传】)。

因此,健均们杀敌心切,斗志昂扬,策马疾行。

“出渭桥”和“辞汉月”,是指出军队的出发点和行军路线。

“出渭桥”而“鸣鞭”,正所谓快马加鞭,进一步烘托出健均们的急切心情,也渲染了军事任务的紧迫和唐军士气的旺盛。

气势雄浑,大有高唱入云之势。

从“辞汉月”到“破天骄”,即从军队出发到克敌制胜,是一个极大的转折。

“插羽”,鞍上箭。

“天骄”,匈奴曾自称“天之骄子”,这里泛指敌人。

从“弯弓”到“插羽”,瞬间就完成了这样一个大转折,省掉了多少鏖战情节和厮杀场面的描写,足见布局的简洁,笔法的洗炼。

然而这又是十分自然的、可信的。

既然是兵强马壮,士气高昂,自然就会旗开得胜,马到成功。

天兵所向,势如拉枯摧朽。

这是符合逻辑和顺理成章的。

也暗示将领指挥得当,这次战役完全符合“兵贵神速”的兵法要求。

五、六句描写“破天骄”后的战场景象。

在正义之师面前,敌人不堪一击,土崩瓦解,望风而逃。

古人认为客星呈现白色的光芒,就是战争的征兆。

星芒已尽,就意味着战争结束。

北方沙漠、草原,广阔无垠,浩瀚如海,故名瀚海。

“海雾消”,指漠北战争气氛已经消失。

麟阁,即麒麟阁,汉代阁名,在未央宫中。

汉宣帝时曾绘十一位功臣像于其上,后即以此代表卓越的功勋和最高荣誉。

霍嫖姚,指霍去病,汉武帝时大将,曾任“嫖姚校尉”。

从某种意义上讲,这两句确实或有讽刺之意。

同时也是以士卒口吻表示:明知血战凯旋后只能有“上将”一人图形麟阁,但他们仍因能报效国家、民族而感到自豪和满足。

功业不朽不一定必须画像麟阁。

这更能体现健均们的英雄主义和献身精神,使此诗具有更能震撼人心的悲壮色彩。

诗人为“济苍生,安社稷”,是“愿为辅弼”的。

但他一直希望功成身退,归隐林泉。

他多次表示要“功成身不居”(【商山四皓】),“功成谢人间”(【翰林读书言怀】)。

从中可以窥见诗人的素志和生活情趣。

这首诗前六句为总的铺叙以引出结尾两句的感慨。

在前六句中,前三句描绘出师时的雄壮,后三句妆摹破敌时的英威。

全诗笔力雄健,结构新颖,篇幅布局,独具匠心。

(其四)这首诗写的是闺中女子对远征亲人的思念。

开头写闺中女子想象亲人戍守边塞的情形,以此寄托思念之情。

接着写女子在离愁的煎熬中,度日如年的情景。

(其五)首联两句,分述了敌我两军的态势,指明了这场战争的性质。

“塞虏”,塞外的强盗,含有轻蔑、贬斥之意。

当时的北方诸胡,有的还是原始部落,有的则转向世袭王权制,处于原始社会解体时期。

他们对唐王朝的物质文明常怀觊觎之心,故边境屡遭蹂躏边塞战争大都起因于此。

“乘秋下”,是指到了秋收季节,他们就乘隙而入,烧杀劫掠。

“天兵”,天朝的军队,含有歌颂、赞美之意。

他们堂堂正正,出塞去抗击胡虏。

通过措词的褒贬色彩,表明了诗人鲜明的爱憎。

颔联两句,与首联“天兵”照应。

“虎竹”,兵符,分铜虎符与竹使符两种,合称虎竹,由朝廷和将领各执一半,发兵时相对合作为凭证。

“将军分虎竹”,是指将领接到征战的诏令。

“战士卧龙沙”,指军队已抵达塞外战场。

“龙沙”,指白沙堆沙漠,在楼兰国附近。

这两句属对工整,气势磅礴。

从将军到战士,同仇敌忾,威严整肃,争相建功报国。

刚刚颁发诏令,很快就已深入敌区,表明进军神速,所向无敌。

颈联两句,描写边塞风光和战斗生活。

“胡霜”与首联的“秋”相照应。

“边月”、“胡霜”,均为静物。

皎洁的月色,银白的寒霜,笼罩在一望无际的荒漠上,造成一派朦胧苍凉的气氛。

而“弓影”飘移,“剑花”闪烁,则包含着战士的行动。

用“随”和“拂”这样两个锤炼而得的动词把两者结合起来,就使静物和人物的动态融为一体,显得生机勃勃。

这就构成一种奇妙的意境:于苍茫中见壮美,于异彩中显飘逸。

弓与月,形状相似;剑与霜,颜色相同。

诗人巧妙地利用它们的某种共性,使它们之间的联系显得自然、和谐,使艰苦的军旅生活衬托得轻松、愉快。

尾联以诗中主人公的口气抒发了“天兵”的必胜信念和献身精神,把全诗推向了高潮。

“玉关殊未入,少妇莫长嗟”,是征人向少妇劝慰:未获全胜,玉门关还不能入,请亲人耐心等待,不必长吁短叹。

大有“匈奴未灭,何以家为”的英雄气概。

据【后汉书】,班超上疏云:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。

”这里是反其意而用之。

【艺苑雌黄】云:“直用其事,人皆能之。

反其意而用之者,非学业高人,超越寻常拘挛之见,不规规蹈袭前人陈迹者,何以臻此!”李白之善于用典,大率类此。

结局不落边塞诗以乡愁,闺怨作结的窠臼,而造成余音袅袅余韵无穷之感。

这别具一格的结尾,使贯串全诗的壮美情怀更加完善,崇高精神得到升华了。

(其六)这首诗写了由于匈奴南侵引起新的战争,但在杰出将领的率领下,勇敢的战士们又一次赢得了战争的胜利。

中原地区长期遭受北方游牧民族的侵扰,唐时北方突厥非常凶悍,对李唐王朝形成了长期严重的威胁。

诗人选择汉军抗击匈奴的题材,部分原因即在于此。

————来源网络整理,仅供参考11。

相关文档
最新文档