美国总统奥巴马就海地地震发表讲话

合集下载

危机应对及指令草案写作

危机应对及指令草案写作

2015年1月20日,自称‚伊斯兰国‛的极 端组织在互联网发布一段‚给日本首相‛ 的视频,声称在叙利亚劫持了两名日本人 质汤川遥菜和后藤健二,要求日本在72小 时内给出2亿美元的赎金,否则会杀害两 名人质。
24日,‚伊斯兰国‛公布新影像,影像 中一名人质汤川遥菜疑被杀害。在汤川 遥菜被斩首后,该组织将释放人质的条 件从获取赎金改为要求释放被羁押在约 旦的伊拉克女恐怖分子赛义达· 里莎维。

指令草案范例 委员会:安理会 起草国:中国,法国,日本,俄罗斯, 英国,美国 附议国:阿根廷,刚果,希腊,秘鲁, 斯洛伐克,卡塔尔 安理会, 1. 要求苏丹邻国开放边境以允许苏丹地震难民进入,同 时在联合国指导下提供避难场所以及医疗援助; 2. 要求苏丹政府确保所有联合国个人和设备的安全; 3. 进一步要求苏丹政府在五日内跟踪对绑架负责的有关 的个人与组织; 4. 申明如果苏丹政府无法落实前两项条款的内容,联合 国保留采取进一步行动的权力; 5. 要求所有措施马上开始执行。
2014年7月11日清晨5时,正在 俄乌边境地区作战的乌克兰政府军一 处营地突然遭到密集火力袭击,造 成大量人员伤亡,包括坦克、装甲 车在内的30多台各型车辆被击毁。 顿涅茨克民兵总指挥称,乌克兰东部地区民兵当天 早晨使用 “冰雹”火箭炮炮击了俄乌边境的乌克兰政 府军据点,但具体造成的伤亡数字不详。 尽管顿涅茨克民兵声称是亲俄武装的火箭炮发动了 袭击,但乌克兰政府军认为炮击更可能是俄军发起的。 有处在现场的乌军官兵称,俄乌边境的乌克兰政府军第 24摩托化步兵营由于越界射击,遭到俄方火箭炮的大 规模反击,造成多人伤亡。
灾活动捐款,他还专门为海地赈灾捐款设立了网页。他
说,所有捐款都会立即用于海地赈灾,用于向灾民发放 急需的水、帐篷和医疗急救物品等物资。

1月15日时事

1月15日时事

1月15日——两岸金融合作谅解备忘录(MOU)正式生效。

1月15日——千年一遇日环食在在非洲和亚洲多个国家上演,我国云南中部、四川南部、贵州北部、重庆大部、陕西东南部、湖南西北部、湖北大部、河南大部、安徽北部、江苏北部、山东大部的民众有幸目睹这一天文奇观。

1月15日——山西省灵石煤矿有限公司发生透水事故,造成4人遇难。

1月16日——广西壮族自治区百色市德保县一辆货车翻下山崖,造成7人死亡、13人受伤。

1月16日——在建的南宁至广州高速铁路广东云安县境内一隧道因塌方、泥石流冲击,造成5人死亡、4人受伤、1人被埋失踪。

1月16日——广东省深圳市一家台资企业发生火灾,造成21人受伤。

1月17日——我国在西昌卫星发射中心用长征三号丙运载火箭,成功将第三颗北斗导航卫星送入预定轨道,这标志着北斗卫星导航系统工程建设又迈出重要一步,卫星组网正按计划稳步推进。

1月17日一一乌克兰举行总统选举。

1月17日——智利举行总统选举第二轮投票,反对派联盟“争取变革联盟”候选人塞巴斯蒂安•皮涅拉在选举中获胜。

1月17日——尼日利亚中部高原州首府乔斯发生教派冲突,造成至少20人死亡,有35人被警方逮捕。

1月17日——在海地地震中遇难的8名中国维和人员的灵柩由包机从太子港启程运送回国。

1月17日——鉴于特大地震灾后混乱的社会治安状况,海地宣布全国进入紧急状态,海地警方和联合国维和部队联合宣布在首都太子港实行宵禁。

1月17日——第67届美国金球奖颁奖典礼在好莱坞举行,《阿凡达》摘得最佳剧情类影片和最佳导演两项大奖。

1月18日——天津市第十五届人民代表大会第三次会议开幕。

1月18日至21日——中国人民政治协商会议吉林省第十届委员会第三次会议举行。

1月18日——中国人民政治协商会议贵州省第十届委员会第三次会议开幕。

1月18日至20日——第五次西藏工作座谈会召开。

1月18日——塔利班武装分子潜入阿富汗首都喀布尔市中心,阿富汗总统府和多个政府部门发动一系列爆炸袭击,并与警方发生枪战,造成包括10名武装分子在内的15人死亡、63人受伤。

最不发达国家

最不发达国家

最不发达国家评定标准“最不发达国家”一词最早出现在1967年“77国集团”通过的《阿尔及利亚宪章》中。

1971年联合国大会通过了正式把最不发达国家作为国家类别的26 78号决议,并制订了衡量最不发达国家的3条经济和社会标准:1、人均国民生产总值在100美元以下;2、在国内生产总值中制造业所占比重低于百分之十;3、人口识字率在百分之二十以下。

根据这个标准,当时联合国把24个成员国列为最不发达国家,即所谓“最穷国”。

标准修改和调整后来,联合国对最不达国家的标准作了几次修改和调整。

1981年,负责复审和评估这项工作的联合国经社理事会下属的联合国发展计划委员会把第一条标准改为人均国民生产总值在250美元以下,当时全世界有39个最不发达国家。

1991年3月,联合国发展计划委员会又对最不发达国家的划定作出新的规定。

这一规定把最不发达国家定义为那些长期遭受发展障碍的低收入国家,特别是人力资源开发水平低和有严重结构性缺陷的国家,并将其衡量标准调整为:(1)人均国内生产总值在600美元以下;(2)人口不超过7500万;(3)扩大的实际生活质量指数(包括预期寿命、人均摄取热量、入学率、识字率等)不超过47点;(4)经济多种经营指数(包括制造业、工业就业比重等)不超过22点。

最不发达国家名单根据这4条现行标准,截至2002年,全世界经联合国批准的最不发达国家已增至50个,亚洲9国:阿富汗、孟加拉国、不丹、柬埔寨、老挝、马尔代夫、缅甸、尼泊尔、也门;非洲34国:安哥拉、贝宁、布基纳法索、布隆迪、佛得角、中非、乍得、科摩罗、刚果(金)、吉布提、赤道几内亚、厄立特里亚、埃塞俄比亚、冈比亚、几内亚、几内亚比绍、莱索托、利比里亚、马达加斯加、马拉维、马里、毛里塔尼亚、莫桑比克、尼日尔、卢旺达、圣多美和普林西比、塞内加尔、塞拉利昂、索马里、苏丹、多哥、乌干达、坦桑尼亚、赞比亚;大洋洲5国:萨摩亚、瓦努阿图、图瓦卢、基里巴斯、所罗门群岛;拉丁美洲的海地。

新词翻译

新词翻译

生殖健康reproductive health(Youths in China are becoming more open about premarital sex, but their awareness of reproductive health and safe sex remains relatively low, the first-ever extensive nationwide survey on the subject suggests.首次全国范围的(青少年生殖健康)调查显示,中国青少年对婚前性行为的态度变得更开放,但是他们对生殖健康和安全性行为的知识却相对缺乏。

) (2010-05-07)匿名跟帖anonymous online comments(China will push to end anonymous online comments, according to Wang Chen, director of the State Council Information Office, who recently reiterated the need for more regulations in cyberspace.国务院新闻办主任王晨表示,我国将推动取消匿名网上评论。

他近日还重申了加强网络监管的必要性。

) (2010-05-06)入境限制entry ban(The Chinese government announced on Tuesday the lifting of the 20-year-old ban on entry for foreigners with HIV/AIDS, sexually transmitted diseases and leprosy.中国政府本周二宣布,取消对艾滋病病毒携带者,以及患有性病、麻疯病等疾病的外国人实行了20年的入境限制政策。

历史综合考练题二

历史综合考练题二

发达学校历史三轮考练题(一)命题人:王宝凤审核:王金凤时间:2010、5一、选择题(每小题1.5分,共45分)1.秦始皇所创立的皇帝制度,既是对前朝制度的否定,也受到了前朝制度的影响,这些制度是()①郡县制②王位世袭制③分封制④嫡长子继承制A.①② B.②③ C.①③D.②④2.《管子·侈糜》中说“市也者,劝(意指“推动生产”)也;劝者,所以(本业)起。

本善而末事起。

不侈,本事不得立。

”据此材料判断下列结论最符合管子经济思想的是A.刺激消费,推动生产 B.主张节俭,反对奢侈C.重视农业,抑制商业 D.劝课农桑,提倡积累3.北魏首创均田制,隋至唐初一直沿用。

均田制下农业生产经营的主要形式是()A.众人集体生产B.田庄规模生产C.个体农户耕作D.官府募民耕作4.斯塔夫里阿诺斯的《全球通史》在“宋朝的黄金时代”的标题下写道,除了文化上的成就外,宋朝时期值得注意的是发生了一场名副其实的商业革命,对整个欧亚大陆有重大意义。

下列属于这场“商业革命”的史实是( )A.出现独立经营的商人 B.大量的商业市镇兴起C.生产领域出现工场手工业D.流通领域出现纸币5.中国传统工艺常常出现失传现象。

如蜀锦某些制作工艺在古代就已失传。

中国古代传统工艺失传的原因最有可能是因为( )A.国家对技术传承重视不够 B.传统制作工艺难教难学C.官营手工业技术的封闭性 D.市场缺乏对传统工艺品的需求6.19世纪40年代,广西都安、隆山、那马等地纱纸制造业非常兴盛,销路极广,“时洋纸尚鲜输入内地”,出现这种局面的主要原因是()A.当地生产的“纱纸”比“洋纸”的质量好 B.当地爆发了太平天国运动C.当地尚未开埠通商 D.近代民族工业的抵制7.19世纪60年代到20世纪初,从纽约运往英国的小麦,或从孟买运往英国的棉花等主要商品的运价降低了2/3左右。

造成这种局面的根本原因是()A.英国对殖民地掠夺的加剧 B.小麦、棉花产量的提高C.工业革命带来运输业的发达 D.受英国经济危机的影响8.“中学为体,两学为用”思想进一步冲破了传统“华夷之辨”的保守观点。

2009.12.18美国总统奥巴马在联合国气候变化大会的讲话

2009.12.18美国总统奥巴马在联合国气候变化大会的讲话

美国总统奥巴马在联合国气候变化大会的讲话2009年12月18日,奥巴马总统在哥本哈根联合国气候变化大会发表讲话,阐述美国在气候变化问题上的立场和采取的行动。

以下是讲话的全文:Remarks at Copenhagen Summit on Climate Changeby the U.S.President Barack ObamaCopenhagen, DenmarkDecember 18, 2009美国总统在联合国气候变化大会的讲话丹麦,哥本哈根2009年12月18日Good morning. It is an honor for me to join this distinguished group of leaders from nations around the world. We come here in Copenhagen because climate change poses a grave and growing danger to our people. All of you would not be here unless you —like me —were convinced that this danger is real. This is not fiction, it is science. Unchecked, climate change will pose unacceptable risks to our security, our economies, and our planet. This much we know.早上好。

十分荣幸能与世界各国尊贵的领导人汇聚一堂。

我们来到哥本哈根,是因为气候变化对各国人民构成的严重威胁与日俱增。

诸位如果不相信这一危险确实存在,你们──同我一样──都不会来到这里。

这不是凭空虚构,这是科学。

如果不加以制止,气候变化就将对我们的安全、我们的经济和我们的地球构成不可接受的危险。

克林顿提名奥巴马演讲稿(带中文翻译)

克林顿提名奥巴马演讲稿(带中文翻译)

Former(前任的) President Bill Clinton's(克林顿)remarks(言论)to the Democratic (民主的)National(国)Convention(大会)(即民主党大会), as prepared for delivery(投递,交货)(即准备稿). Clinton veered(转向)from these prepared (预先准备)remarks(言论)multiple(众多)times throughout(贯穿)his speech.We're here to nominate(提名)a President, and I've got one in mind.I want to nominate(提名)a man whose own life(自己的生活中)has known(就已经知道)its fair share of(公平的份额)adversity(逆境,引申困难)and uncertainty(不确定).A man who ran for(竞选,过去时)President to change the course(过程)of an already weak economy and then just six weeks before the election(选举), saw it suffer the biggest collapse(崩溃)since the Great(大)Depression(萧条).A man who stopped the slide(滑)into depression(萧条)and put us on the long road to recovery(复原), knowing all the while(始终知道,倒装)that no matter how many jobs were created and saved, there were still millions more waiting, trying to feed(养活)their children and keep their hopes alive.I want to nominate(提名)a man cool(冷静)on the outside but burning(燃烧)for America on the inside.A man who believes we can build a new American Dream economy driven by innovation(改革)and creativity(创造性), education and cooperation(合作).A man who had the good sense(明智的)to marry Michelle Obama.I want Barack Obama to be the next President of the United States and I proudly(自豪地)nominate him as the standard bearer(旗手,引申领袖)of the Democratic Party(民主党).In Tampa(坦帕), we heard a lot of talk about how the President and the Democrats (民主党人)don't believe in free enterprise(企业)and individual(个人的)initiative (主动权,引申积极性), how we want everyone to be dependent(依赖)on the government, how bad we are for the economy.The Republican(共和党)narrative (叙述)is that all of us who amount to anything are completely(完全地)self-made (白手起家). One of our greatest(最大的)Democratic(民主党)Chairmen(主席), Bob Strauss, used to say that every politician(政治家)wants you to believe he was born in a log(伐木)cabin(小屋)he built himself, but it ain't so.(但事实并非如此)We Democrats(民主党人)think the country works better with a strong middle(中产)class(阶级), real opportunities for poor people to work their way into it and a relentless(无情的)focus on the future, with business and government working together to promote(促进)growth(增长)and broadly shared prosperity(繁荣,引申共同富裕). We think "we're all in this together(我们一起来)" is a better philosophy(哲学)than "you're on your own(你走你的路)."Who's right? Well since 1961, the Republicans(共和党人)have held the White House 28 years, the Democrats 24. In those 52 years, our economy produced 66 million private sector(部门)jobs(工作). What's the jobs score(成绩)? Republicans(共和党人)24 million, Democrats(民主党人)42 million!It turns out(证明)that advancing(促进)equal opportunity(机会平等)and economic empowerment(赋予经济权利)is both morally(道德上地)right and good economics, because discrimination(歧视), poverty(贫困)and ignorance(愚昧)restrict(限制了)growth, while investments (投资)in education, infrastructure(基础设施)and scientific(科学)and technological research increase(增长了)it, creating more good jobs and new wealth (财富)for all of us.Though(尽管)I often disagree with Republicans(共和党人), I never learned to hate them the way the far right(右派)that now controls their party seems to(似乎)hate President Obama and the Democrats(民主党人). After all, President Eisenhower(艾森豪威尔)sent(派出)federal(联邦)troops(军队)to my home-state(家乡)to integrate(整合)Little Rock Central High(小石城中心高中)and built the interstate(洲际)highway system(高速公路系统). And as governor(州长), I worked with President Reagan(里根)on welfare(福利)reform (改革)and with President George H.W.Bush(老布什)on national(国民)education goals.I am grateful to(感激)President George W. Bush(布什)for PEPFAR(布什搞的机构), which is saving the lives of millions of people in poor countries and to both Presidents Bush for the work we've done together after the South Asia tsunami (海啸), Hurricane(飓风)Katrina(卡特里娜)and the Haitian(海地)earthquake (地震).Through(通过)my foundation(基金会), in America and around the world, I work with Democrats(民主党人), Republicans(共和党人)and Independents(无党派人士)who are focused on solving problems and seizing(抓住)opportunities, not fighting(争斗)each other.When times are tough(强硬), constant(经常性的)conflict (冲突)may be good politics(政治).but in the real world, cooperation works better. After all(毕竟), nobody's right all the time, and a broken clock is right twice a day. All of us are destined(注定)to live our lives between those two extremes(极端).Unfortunately, the faction(派系)that now dominates(主导)the Republican Party (共和党)doesn't see it that way. They think government is the enemy(敌人),and compromise(妥协)is weakness(软弱的表现).One of the main reasons America should re-elect(改选). President Obama is that he is still committed(坚定的)to cooperation. He appointed(任命)Republican Secretaries(秘书)of Defense(国防), the Army and Transportation(运输部长). He appointed a Vice(副总统)President who ran against him in 2008, and trusted him to oversee(监督)the successful end of the war in Iraq and the implementation(实现)of the recovery(复苏)act(法案). And Joe Biden(乔.拜登)did a great job with both.He appointed Cabinet(内阁)members who supported Hillary(希拉里)in the primaries(初选). Heck(hell委婉说法,见鬼), he even appointed Hillary! I'm so proud of her and grateful(感激)to our entire(整个)national security team(国家安全团队)for all they've done to make us safer and stronger and to build a world with more partners and fewer(更少的)enemies. I'm also grateful to the young men and women who serve(服务)our country in the military(军队)and to Michelle Obama and Jill Biden(拜登)for supporting military families when their loved ones are overseas(海外)and for helping our veterans(退伍军人), when they come home bearing(承受)the wounds(创伤)of war, or needing help with education, housing, and jobs.President Obama's record on national security(国家安全问题上的记录)is a tribute (证明)to his strength(力量), and judgment, and to his preference(偏好)for inclusion(包容)and partnership(伙伴关系)over partisanship(引申党派合作).He also tried to work with Congressional(国会)Republicans(共和党人)on Health Care(卫生保健), debt(债务)reduction(削减), and jobs, but that didn't work out (实施)so well. Probably because, as the Senate(参议院)Republican(共和党)leader, in a remarkable(非凡的)moment(时刻)of candor(坦率), said two years before the election, their number one priority(优先,连前引申首要任务)was not to put America back to work(意指解决就业), but to put President Obama out of work. Senator(参议员), I hate to break it to you(不喜欢这样告诉你), but we're going to keep President Obama on the job!In Tampa, the Republican(共和党)argument-against(反对)the President's re-election (连任)was pretty(相当)simple;we left him a total mess(我们一离开他们就要乱), he hasn't cleaned it up fast enough, so fire him and put us back in.In order to look like an acceptable(接受的)alternative(替代)to President Obama, they couldn't say much about the ideas they have offered over(提过)the last two years. You see they want to go back to the same old policies that got us into trouble in the first place;to cut taxes(税收)for high income Americans even more than President Bush did;;to get rid of(摆脱)those pesky(讨厌的)financial regulations(法规,引申制度)designed to prevent(防止)another crash and prohibit(禁止)future bailouts(救助);to increase(增加)defense(国防)spending(开支)two trillion(兆)dollars more than the Pentagon(五角大楼)has requested(要求)without(没有)saying what they'll spend the money on;;to make enormous(庞大的)cuts(削减)in the rest of the budget (预算), especially(特别是)programs(规划)that help the middle class and poor kids.As another President once said :there they go again(他们又来了).I like the argument(辩论) for President Obama's re-election (连任)a lot better. He inherited (继承,引申接手)a deeply damaged(被摧毁)economy, put a floor under the crush (碎地铺板,引申救市), began the long hard road to recovery, and laid the foundation(基础)for a modern(现代的,引申全新的经济), more well-balanced (均衡的)economy that will produce millions of good new jobs, vibrant(充满活力的)new businesses, and lots of new wealth for the innovators(创新者).Are we where we want to be? No. Is the President satisfied(满意的)? No. Are we better off(更好)than we were when he took office(上任), with an economy in free fall(自由落体), losing 750,000 jobs a month. The answer is YES.I understand the challenge we face. I know many Americans are still angry and frustrated(沮丧)with the economy. Though(尽管)employment is growing, banks are beginning to lend and even housing prices are picking up a bit(一点起色), too many people don't feel it.I experienced the same thing in 1994 and early 1995. Our policies(政策)were working and the economy was growing but most people didn't feel it yet. By 1996, the economy was roaring(咆哮,意指腾飞), halfway(中途)through(穿过,引申创造了)the longest peacetime(和平时期)expansion(扩张)in American history.。

2010年9月奥巴马在联合国千年发展目标峰会的讲话

2010年9月奥巴马在联合国千年发展目标峰会的讲话

奥巴马在联合国千年发展目标峰会的讲话下午好。

秘书长先生,各位代表,女士们,先生们。

根据《联合国宪章》,我们各国承诺努力“促成全球人民经济及社会之进展”。

《世界人权宣言》表明,我们承认每一个人固有的尊严和权利,包括有权享受安定无虞的生活水平。

十年前,在新的千年曙光初露之际,我们制定了具体目标,要求为我们的同胞、妇女和儿童消除极端贫困的不公正现象。

这些是我们已经制定的标准。

今天,我们必须扪心自问:我们是否尽到了我们共同的责任?我猜想,富裕国家的有些人可能会问,我们的经济在艰难挣扎,有这么多人失业,这么多家庭勉强度日,为什么召开这次发展峰会?答案很简单。

在全球经济中,即使最贫穷的国家取得了进步,也可以促进远远超出其边界的繁荣和安全,其中也包括我的美国同胞。

一名儿童如果因患可预防性疾病而夭折,我们所有人的良心都会受到震撼。

一位女孩如果被剥夺了接受教育的权利,或她的母亲被剥夺了平等的权利,她们国家的繁荣就会受到破坏。

一位年轻的企业家如果无法开创新业务,开拓新的就业机会和市场的前景就会遇到困难,不仅影响到这个企业家的国家,而且也影响到我们自己的国家。

无以数计的父亲如果不能满足家庭的温饱,绝望情绪就会蔓延,为不稳定和暴力极端主义推波助澜。

一种疾病如果得不到防治,全世界各地千百万人的健康就会面临危险。

很早就有人说发展仅属于慈善施与,无关我们自身的利益。

我们应该说,此言可以休矣。

还有人不负责任地说某些国家命中注定长期贫穷。

我们也应该说,此话大谬不然,因为在过去这半个世纪,人类发展取得的成果比历史上任何时期都多。

肆扰多少代人的天花已被根除。

卫生保健服务遍及全世界最遥远的各个角落,挽救了千百万人的生命。

从拉丁美洲、非洲到亚洲,发展中国家已经上升为全球经济的主导力量。

同样,任何人也不能否认千年发展目标某些方面取得的进展。

教育的大门已向千百万儿童、男孩和女孩开放。

艾滋病毒/艾滋病、疟疾和肺结核的新病例也有所下降。

清洁饮用水的供应得到增加。

国际时事政治

国际时事政治

1. 海地当地时间1月12日下午,一场里氏7.3级地震突袭海地,首都太子港受损严重,总统府、议会大厦、财政部、劳动部、大教堂和联合国驻海地维和部队总部等建筑均被震塌,电力、交通、通讯等基本瘫痪,此次地震震级太高,震中距太子港仅16公里,震源距地表不过10公里,造成重大伤亡。

2. 智利2月27日凌晨发生里氏8.8级强烈地震,已至少有122人死亡,遇难人数还在继续上升。

位于夏威夷的太平洋海啸预警中心立即向智利、秘鲁和厄瓜多尔发出海啸警报,随后,又将同等级别的预警范围扩大至整个中美洲以及太平洋国家和地区。

该中心报告说,海平面数据显示,智利强震已经引发海啸,并可能产生大范围破坏。

预计收到海啸预警的地区可能最早将在当地时间28日晨遭遇巨浪和强大洋流,持续时间可能长达数小时。

3. 在长达近11个小时的辩论和投票之后,美国国会众议院3月21日晚通过了最终版本的医改法案。

当日,美国总统奥巴马发表讲话,称法案的通过不是任何一个政党的胜利,而是所有美国人民的胜利。

分析人士认为,医改法案将给美国社会保障体系带来45年来的最大变革,意味着美国医改取得了关键进展,将对个人、企业和政府产生深远影响。

美国迈进了“全民医保”的大门。

4. “金砖四国”领导人第二次正式会晤4月15日在巴西首都巴西利亚举行,中国国家主席胡锦涛、俄罗斯总统梅德韦杰夫、巴西总统卢拉、印度总理辛格出席。

巴西总统卢拉主持会议。

与会领导人重点就世界经济金融形势、国际金融机构改革、气候变化、“金砖四国”对话与合作等问题交换看法。

5. 4月25日在华盛顿举行的世界银行发展委员会春季会议通过了发达国家向发展中国家转移投票权的改革方案,在提高发展中国家在世行投票权问题上“迈出历史性一步”。

中国在世行的投票权从目前的2.77%提高到4.42%,成为仅次于美日的世行第三大股东国。

6. 英国大选计票工作5月7日下午结束,最终结果显示,保守党获306席,工党获258席,自民党获57席,其他小党共28席。

期末复习三

期末复习三

期末复习三一、单项选择题1.2010年1月12日,海地发生大地震,引起全世界的关注。

历史上最早把世界目光引向海地的人是()A.麦哲伦 B.达•伽马 C.迪亚士 D.哥伦布2.2010年上海世博会徽中三人合臂相拥的图形,形似美满幸福,相携同乐的三口之家,体现了2010年上海世博会以人为本的积极追求。

下列哪一重大事件,提倡发扬人的个性,追求人在现实生活中的幸福()A.开辟新航路 B.文艺复兴C.宪章运动 D.工业革命3.《人权宣言》和《独立宣言》的内容中所体现的共同之处是()A.财产权是人神圣不可侵犯的权利B.人生来就是平等自由的C.限制国王的权力D.殖民地人民的反抗精神4.农奴在法律上是“自由人”,地主再也不得任意交换或买卖农奴。

上述内容应出自( ) A.彼得大帝改革B.日本明治维新C.美国南北战争D.俄国1861年改革5.明治维新为日本以后的创新与持续发展奠定人才基础的措施是( )A.废藩置县B.发展工业C.实行义务教育D.实施征兵制6.下列领导人中,能够按照“反对殖民统治、争取民族独立”组合在一起的是( )①克伦威尔②华盛顿③玻利瓦尔④林肯 A.②③ B.①④ C.②④ D.①②7.拿破仑说:“我的真正光荣并非是打了40次胜仗;滑铁卢之战抹去了关于这一切的回忆。

但有一样东西是不会被人遗忘的,它将永垂不朽。

”这样“东西”是指( )A.《民法典》B.《商法典》C.《刑法典》D.《1787年宪法》8.当代印度史学家说:“即使在100 多年后的今天,印度人民仍在赞颂她。

英国侵略者管她叫…魔鬼的化身‟,然而在印度人民的心目中,她是一个永不消逝的巨人。

”这里的她是( )A.圣马丁B.尼赫鲁C.章西女王D.释迦牟尼9.南斯拉夫某城有一块石碑上刻“1914年6月28日,加夫里诺•普林西普在这里用他的子弹,表达了人民对暴虐的反抗和对自由的向往。

”这记述的是下列哪一事件?()A.萨拉热窝事件B.凡尔登战役C.珍珠港事件D.诺曼底登陆10.下列四国中,哪一个国家与其他三国走上资本主义道路的途径不同?()A.俄国 B.英国 C.美国 D.法国11.世界名画《向日葵》,1987年日本安田公司以2250万英镑的高价买下了它。

地理时政热点问题专项训练

地理时政热点问题专项训练

地理时政热点问题专项训练一、选择题(每小题四个选项中,只有一个是最符合题意的)2010年9月7日,在钓鱼岛附近海域,一艘载有15名船员的中国拖网渔船受到日本海上保安厅一艘巡逻船冲撞,后又受到日方另外两艘巡逻船跟踪、冲撞、截停、登船、检查,中方船长詹其雄被日方逮捕,14名船员被扣留。

据此完成1~2题。

1.日本领土组成中的四个大岛,纬度最高和面积最大的分别是()①北海道②四国③九州④本州A.①④ B.④① C.②③ D.③④2.下列有关日本的叙述不正确的是()A.日本群岛位于环太平洋火山地震带上B.筑波和海滨是日本著名古都和文化旅游城市C.日本主要属温带季风气候和亚热带季风气候D.日本的铁矿、石油、煤炭等矿产资源贫乏,绝大部分依赖进口第41届世界博览会于2010年5月1日至10月31日,在中国上海举行,期间有200多个国家参展。

阅读图文资料完成3~5题3.图中所示这一天上海的昼夜状况是 ( )A.昼夜等长B.昼长夜短C. 昼短夜长D.无法判定4.关于此图,下列说法正确的是()A.此时,南半球处于夏季B.图中A 、B、 C 三点中,B 在C的西北方, A 在 B的东北方C. 此时,意大利的罗马温和多雨D.此时,广州气温较低,降水较多5.这一天太阳直射点在()A.北回归线B.赤道C. 南回归线D.北极圈2010年11月11日,中国第27次南极考察队乘“雪龙”号科学考察船从深圳市盐田港起航,赴南极进行为期5个月的考察活动,此次南极科考将承担常规性的考察任务,开展大洋调查,计划将完成30多项站区科学考察任务,据此及下图完成6~8题。

6.下列有关南极洲的叙述正确的是()A.全部在南极圈内B.地球上降水最少的地区C.南极考察最好的时间是每年的6 ~9月D.中国的第二南极考察站——中山站濒临大西洋7.图中各考察站中,无极昼极夜现象的是 ( )A.长城站B.中山站C. 昆仑站D.无法判断8.关于该大洲的叙述,错误的是()A.酷寒、烈风、干燥B.有巨厚的冰层C. 纬度最高的大洲D.比北极地区温暖2010年4月14日7时49分,青海省玉树藏族自治州玉树县发生了7.1级地震。

比尔·克林顿

比尔·克林顿

比尔·克林顿导语:在离开政坛10年后,不久刚成为素食主义的前任美国总统,用饱满热情投身于劝说亿万富翁们关注世界的贫困人口。

威廉·杰斐逊·克林顿,是一个全球性的公众人物。

他在印度尼西亚处于人道主义帮助的出色的表现使得他声名远播,并且有可能出现在南非世界杯上。

作为美国第42任总统,也曾被漫画文章等讽刺为Mac- scarfing, saxophone-blowing, sly southern lawyer.,甚至其中包括他的同盟者。

同时,在这些的宣传画中体现了他的魅力机智,以及在体现的政治上的敏锐的洞察力和判断力。

克林顿一直密切关注政治,。

他一如以前,关注选票特别是某些州的秘书长的赞成票。

但是,他大量的时间都用在了“威廉·杰斐逊·克林顿”基金会上,旨在处理全球面临的迫切问题。

最初的原型是“克林顿全球倡议协会”,该协会的会员们在5年间把2000个承诺变为了现实(在没有任何国家金钱的资助下),募集资金达630亿美元。

该协会有政府部门,非营利性机构,以及个人。

“克林顿全球倡议组织”已经帮助了将近3亿人口,涵盖了170多个国家,改善了健康医疗,健康饮用水,岗位培训等方面的环境。

各个议员已经同意资助各个地区的还林工程,医疗研究,发放成千上百个小额贷款。

尼尔森·曼德拉评价其为“全球亿万人口有直接影响力的倡议组织”。

总统布莱克·奥巴马称克林顿的努力有“显著性的成就。

在一年一度的会议上,星形嘉宾名单上有现任总统及其夫人,60位现任或前任总统州长,同行的还有比尔盖茨,凯蒂·库瑞克本·斯蒂勒,还有其他的社会精英。

克林顿又为世界做出了贡献,很显然,比尔·克林顿和他的基金不仅重新界定了全球抗争贫困的努力,而且还为以后的离任总统,在选择从事的事物方面提供了一个新的标准。

总统克林顿在他的家乡夏巴尬,接受了卡拉·凯伦的扩大式采访。

高三历史(岳麓版)总复习:1-7-2新中国的外交

高三历史(岳麓版)总复习:1-7-2新中国的外交

必修1 第7单元第2讲一、选择题1.(2010·潍坊·3月)毛泽东指出:“一边倒,是孙中山的四十年经验和共产党的二十八年经验教训教给我们的,深知欲达到胜利和巩固胜利,必须一边倒。

”对“一边倒”外交政策的认识,不正确的是()A.发展了与新兴民族独立国家的关系B.粉碎了西方国家对新中国的外交孤立C.维护了新中国的独立与主权D.缓解了新中国的经济困难【答案】A【解析】“一边倒”指倒向社会主义国家苏联一边。

2.(2010·扬州2模)1954年周恩来在一次国际会议的发言中说:“中华人民共和国对于目前正在它的邻邦进行的战争和战争扩大的危险,不能不加以密切的注意。

”这是针对会议讨论的()A.和平解决朝鲜问题B.恢复印度支那和平问题C.亚非国家独立的问题D.反对美国的“冷战”政策【答案】B【解析】1954年召开的会议是日内瓦会议,这一会议主要讨论的是恢复印度支那和平问题,而朝鲜战争在1953年已经结束,故选B项。

3.(2010·济宁高三调研)一位学者认为:“从一定意义上可以说,如果没有中国同美国的关系正常化,也就没有70年代末中国开始实行的‘对外开放’政策以及中国对外经济关系的蓬勃发展。

”其含义是指中美关系正常化()A.为中国经济社会发展提供了良好的环境B.标志着美国对中国封锁政策的彻底失败C.促使西方许多国家同中国建立外交关系D.使中华人民共和国的国际地位大大提高【答案】A【解析】中美关系正常化是中国在20世纪70年代中国外交的关键,中国同很多国家建立了外交关系,为中国的发展创造了良好的外部环境。

4.(2010·西城文综)1970年美国总统外交政策咨文有这样一段话:“我们预备与北京建立对话。

我们不能接受其意识形态观点,或者共产主义中国必然在亚洲施展霸权的理念。

但是我们也不希望对中国施加一种国际立场,否定了它的合法国家利益。

”这段咨文反映出美国对华政策的新动向是()A.强调中美社会意识形态的差异B.中美关系开始走上正常化道路C.美国愿意与中国改善外交关系D.美国采取遏制中国的外交政策【答案】C【解析】本题考查学生理解分析材料信息的能力。

美国总统奥巴马在美国矿难悼念仪式上的悼词

美国总统奥巴马在美国矿难悼念仪式上的悼词

美国总统奥巴马在美国矿难悼念仪式上的悼词To all the families who loved so deeply the miners we’ve lost; to all who called them friends, worked alongside them in the mines, or knew them as neighbors, in Montcoal and Naoma, or Whitesville, in the Coal River Valley and across West Virginia所有的遇难矿工的家属、朋友、工友、邻居们,Let me begin by saying that we have been mourning with you throughout these difficult days. Our hearts have been aching with you. We keep our thoughts with the survivors who are recovering and resting at the hospital and at the homes. We're thankful for the rescue teams. But our hearts ache alongside you.首先我想告诉大家,这段日子我们一直和你们一样为我们失去的矿工哀悼,我们的心情和你们一样悲痛,我们时刻牵挂着在医院接受治疗或在家得以恢复的幸存者。

我们同样感激救援人员的工作。

我们的心同你们一样难过。

We’re here to memorialize 29 Americans: Carl Acord. Jason Atkins. Christopher Bell. Gregory Steven Brock. Kenneth Allan Chapman. Robert Clark. Charles Timothy Davis. Cory Davis. Michael Lee Elswick. William I. Griffith. Steven Harrah. Edward Dean Jones. Richard K. Lane. William Roosevelt Lynch. Nicholas Darrell McCroskey. Joe Marcum. Ronald Lee Maynor. James E. Mooney. Adam Keith Morgan. Rex L. Mullins. Joshua S. Napper. Howard D. Payne. Dillard Earl Persinger. Joel R. Price. Deward Scott. Gary Quarles. Grover Dale Skeens. Benny Willingham. And Ricky Workman.我们在这里,怀念29位美国人:卡尔·阿克德、杰森·阿金斯、克里斯多佛·贝尔、格利高里·史蒂夫·布洛克、肯尼斯·艾伦·查普曼、罗伯特·克拉克、查尔斯·蒂莫西·戴维斯、克里·戴维斯、迈克尔·李·埃尔斯维克、威廉·I.格里菲斯、史蒂芬·哈拉、爱德华·迪恩·琼斯、理查德·K.雷恩、威廉姆·罗斯威尔特·林奇、尼古拉斯·达利尔·麦考斯基、乔·马克姆、罗纳德·李·梅尔、詹姆斯·E.姆尼、亚当·基斯·摩根、雷克斯·L.姆林斯、乔什·S.纳皮尔、霍华德·D.佩恩、迪拉德·厄尔·波辛格、乔尔·R.普莱斯、迪华德·斯科特、加里·考拉斯、格罗佛·戴尔·斯金斯、本尼·威灵汉姆以及里奇·沃克曼。

美国人的9大优点

美国人的9大优点

美国人的9大优点美国是个多民族的移民国家,它接纳了来自全世界各个角落的移民,每一个移民族裔在美国都有权保留自己的习俗和传统(“一夫多妻”除外)。

美国又是一个民族大熔炉,新移民的后代子孙接受了美国的教育,在美国的社会环境中生活长大,继承了美国的传统,从而形成了一个独特的民族:“美国人”。

美国就是一个“地球村”,美国人就是这个地球村的村民。

美国总统奥巴马说,如果把他家的亲属集中在一起,就好像是一个“小联合国”。

在我眼里,美国人是全世界最开放、最宽容、最有活力和进取心,同时又最富“侵略性”的民族。

没错,近10年内,它不仅入侵了阿富汗,也入侵了伊拉克。

我作为美国的第一代移民,在这里生活了35年,看到美国人有很多优点,值得我们虚心学习。

这里所说的“我们”,可以泛指“东方人”或“亚裔”,未必就只是“中国人”或“华人”。

今将我所想到的美国人的优点列举9条于后:1、勇于承认错误:我们的习惯是遇事“死不认错”,在出错时的第一个反应就是“断然否认”,接着就是想尽各种办法狡辩,开脱,害怕承认错误之后所带来的责任问题,往往因此搞得很被动。

我和美国人在长期交往中,发现他们在承认错误这一点上,远比我们勇敢,关键在于肯承担责任。

“二次大战”之后,德国和日本在认错这个问题上的态度差别很大,反映了东西方文化的尖锐差异。

美国入侵伊拉克后,很快承认情报资料有错:伊拉克没有大规模杀伤性武器,不仅没有核武器,就连化学武器也没有。

去年圣诞节的恐怖分子炸机未遂案发生后,奥巴马政府很快承认政府部门失职,情报部门已经掌握情况,却没有及时采取预防措施。

作为一国政府,在造成错误后尽快承认错误的最大好处,是及时化解一大部分不满和对立情绪。

对于任何人或政府来说,只有承认错误才有可能纠正错误。

这一点很值得我们学习。

2、勇于承认失败:西方人从小在竞争环境中长大,视输赢为家常便饭。

承认失败,不屈不挠,这就是我们所说的“运动员精神”。

但是我们很多人对于认输很不习惯,输不起,认为认输就是丢脸,就是没有面子,就是“耻辱”,即便是在小学里选举一个班长,也要“内定”,或者是搞“等额选举”。

2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)

2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)

三一文库()〔2017年奥巴马就职演讲稿英文原稿(附中文翻译)〕*篇一:奥巴马就职演讲稿中英文对照奥巴马就职演讲稿中英文对照(CNN)--BarackObamawassworninasthe44thpresidentofthe UnitedStatesandthenationsfirstAfrican-Americanpresi dentTuesday.Thisisatranscriptofhispreparedspeech.In hisspeechTuesday,PresidentObamasaidAmericamustplayi tsroleinusheringinaneweraofpeace.Myfellowcitizens:Istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulfor thetrustyouhavebestowed,mindfulofthesacrificesborne byourancestors.IthankPresidentBushforhisservicetoou rnation,aswellasthegenerosityandcooperationhehassho wnthroughoutthistransition.Forty-fourAmericanshavenowtakenthepresidentialoath. Thewordshavebeenspokenduringrisingtidesofprosperity andthestillwatersofpeace.Yet,everysooften,theoathis takenamidstgatheringcloudsandragingstorms.Atthesemo ments,Americahascarriedonnotsimplybecauseoftheskill orvisionofthoseinhighoffice,butbecauseWethePeopleha veremainedfaithfultotheidealsofourforebearers,andtr uetoourfoundingdocuments.Soithasbeen.SoitmustbewiththisgenerationofAmericans.Thatweareinthemidstofcrisisisnowwellunderstood.Ourn ationisatwar,againstafar-reachingnetworkofviolencea ndhatred.Oureconomyisbadlyweakened,aconsequenceofgr eedandirresponsibilityonthepartofsome,butalsoourcol lectivefailuretomakehardchoicesandpreparethenationf oranewage.Homeshavebeenlost;jobsshed;businessesshut tered.Ourhealthcareistoocostly;ourschoolsfailtooman y;andeachdaybringsfurtherevidencethatthewaysweuseen ergystrengthenouradversariesandthreatenourplanet.Thesearetheindicatorsofcrisis,subjecttodataandstati stics.Lessmeasurablebutnolessprofoundisasappingofco nfidenceacrossourland--anaggingfearthatAmericasdecl ineisinevitable,andthatthenextgenerationmustlowerit ssights.TodayIsaytoyouthatthechallengeswefacearereal.Theyar eseriousandtheyaremany.Theywillnotbemeteasilyorinas hortspanoftime.Butknowthis,America:Theywillbemet.On thisday,wegatherbecausewehavechosenhopeoverfear,uni tyofpurposeoverconflictanddiscord.Onthisday,wecometoproclaimanendtothepettygrievances andfalsepromises,therecriminationsandworn-outdogmas ,thatforfartoolonghavestrangledourpolitics.Weremainayoungnation,butinthewordsofScripture,theti mehascometosetasidechildishthings.Thetimehascometoreaffirmourendurings pirit;tochooseourbetterhistory;tocarryforwardthatpr eciousgift,thatnobleidea,passedonfromgenerationtogeneration:theGod-givenpromisethatallareequal,allaref ree,andalldeserveachancetopursuetheirfullmeasureofh appiness.Inreaffirmingthegreatnessofournation,weunderstandth atgreatnessisneveragiven.Itmustbeearned.Ourjourneyh asneverbeenoneofshortcutsorsettlingforless.Ithasnot beenthepathforthefainthearted--forthosewhopreferlei sureoverwork,orseekonlythepleasuresofrichesandfame. Rather,ithasbeentherisk-takers,thedoers,themakersof things--somecelebrated,butmoreoftenmenandwomenobscu reintheirlabor--whohavecarriedusupthelong,ruggedpat htowardprosperityandfreedom.Forus,theypackeduptheirfewworldlypossessionsandtrav eledacrossoceansinsearchofanewlife.Forus,theytoiledinsweatshopsandsettledtheWest;endur edthelashofthewhipandplowedthehardearth.Forus,theyfoughtanddied,inplaceslikeConcordandGetty sburg;NormandyandKheSahn.Timeandagain,thesemenandwomenstruggledandsacrificed andworkedtilltheirhandswererawsothatwemightliveabet terlife.TheysawAmericaasbiggerthanthesumofourindivi dualambitions;greaterthanallthedifferencesofbirthor wealthorfaction.Thisisthejourneywecontinuetoday.Weremainthemostpros perous,powerfulnationonEarth.Ourworkersarenolesspro ductivethanwhenthiscrisisbegan.Ourmindsarenolessinv entive,ourgoodsandservicesnolessneededthantheywerel astweekorlastmonthorlastyear.Ourcapacityremainsundi minished.Butourtimeofstandingpat,ofprotectingnarrow interestsandputtingoffunpleasantdecisions--thattime hassurelypassed.Startingtoday,wemustpickourselvesup ,dustourselvesoff,andbeginagaintheworkofremakingAme rica.Foreverywherewelook,thereisworktobedone.Thestateoft heeconomycallsforaction,boldandswift,andwewillact--notonlytocreatenewjobs,buttolayanewfoundationforgro wth.Wewillbuildtheroadsandbridges,theelectricgridsanddigitallinesthatfeedourcommerceandbindustogether. Wewillrestoresciencetoitsrightfulplace,andwieldtech nologyswonderstoraisehealthcaresqualityandloweritsc ost.Wewillharnessthesunandthewindsandthesoiltofuelo urcarsandrunourfactories.Andwewilltransformourschoo lsandcollegesanduniversitiestomeetthedemandsofanewa ge.Allthiswecando.Andallthiswewilldo.Now,therearesomewhoquestionthescaleofourambitions--whosuggestthatoursystemcannottoleratetoomanybigplan s.Theirmemoriesareshort.Fortheyhaveforgottenwhatthi scountryhasalreadydone;whatfreemenandwomencanachiev ewhenimaginationisjoinedtocommonpurpose,andnecessit ytocourage.Whatthecynicsfailtounderstandisthatthegroundhasshif tedbeneaththem--thatthestalepoliticalargumentsthath aveconsumedusforsolongnolongerapply.Thequestionweas ktodayisnotwhetherourgovernmentistoobigortoosmall,b utwhetheritworks--whetherithelpsfamiliesfindjobsata decentwage,caretheycanafford,aretirementthatisdigni fied.Wheretheanswerisyes,weintendtomoveforward.Wheretheanswerisno,programswillend.Andthoseofuswhomanag ethepublicsdollarswillbeheldtoaccount--tospendwisel y,reformbadhabits,anddoourbusinessinthelightofday--becauseonlythencanwerestorethevitaltrustbetweenapeo pleandtheirgovernment.Noristhequestionbeforeuswhetherthemarketisaforcefor goodorill.Itspowertogeneratewealthandexpandfreedomi sunmatched,butthiscrisishasremindedusthatwithoutawa tchfuleye,themarketcanspinoutofcontrol--andthatanat ioncannotprosperlongwhenitfavorsonlytheprosperous.T hesuccessofoureconomyhasalwaysdependednotjustonthes izeofourgrossdomesticproduct,butonthereachofourpros perity;onourabilitytoextendopportunitytoeverywillin gheart--notoutofcharity,butbecauseitisthesurestrout etoourcommongood.Asforourcommondefense,werejectasfalsethechoicebetwe enoursafetyandourideals.OurFoundingFathers,facedwit hperilswecanscarcelyimagine,draftedachartertoassure theruleoflawandtherightsofman,acharterexpandedbythe bloodofgenerations.Thoseidealsstilllighttheworld,andwewillnotgivethemupforexpediencessake.Andsotoallot herpeoplesandgovernmentswhoarewatchingtoday,fromthe grandestcapitalstothesmallvillagewheremyfatherwasbo rn:KnowthatAmericaisafriendofeachnationandeveryman, womanandchildwhoseeksafutureofpeaceanddignity,andth atwearereadytoleadoncemore.Recallthatearliergenerationsfaceddownfascismandcomm unismnotjustwithmissilesandtanks,butwithsturdyallia ncesandenduringconvictions.Theyunderstoodthatourpow eralonecannotprotectus,nordoesitentitleustodoaswepl ease.Instead,theyknewthatourpowergrowsthroughitspru dentuse;oursecurityemanatesfromthejustnessofourcaus e,theforceofourexample,thetemperingqualitiesofhumil ityandrestraint.Wearethekeepersofthislegacy.Guidedbytheseprinciples oncemore,wecanmeetthosenewthreatsthatdemandevengrea tereffort--evengreatercooperationandunderstandingbe tweennations.WewillbegintoresponsiblyleaveIraqtoits people,andforgeahard-earnedpeaceinAfghanistan.Witho ldfriendsandformerfoes,wewillworktirelesslytolessenthenuclearthreat,androllbackthespecterofawarmingpla net.Wewillnotapologizeforourwayoflife,norwillwewave rinitsdefense,andforthosewhoseektoadvancetheiraimsb yinducingterrorandslaughteringinnocents,wesaytoyoun owthatourspiritisstrongerandcannotbebroken;youcanno toutlastus,andwewilldefeatyou.Forweknowthatourpatchworkheritageisastrength,notawe akness.WeareanationofChristiansandMuslims,JewsandHi ndus--andnonbelievers.Weareshapedbyeverylanguageand culture,drawnfromeveryendofthisEarth;andbecauseweha vetastedthebitterswillofcivilwarandsegregation,ande mergedfromthatdarkchapterstrongerandmoreunited,weca nnothelpbutbelievethattheoldhatredsshallsomedaypass ;thatthelinesoftribeshallsoondissolve;thatastheworl dgrowssmaller,ourcommonhumanityshallrevealitself;an dthatAmericamustplayitsroleinusheringinaneweraofpeace.TotheMuslimworld,weseekanewwayforward,basedonmutual interestandmutualrespect.Tothoseleadersaroundtheglobewhoseektosowconflict,orblametheirsocietysillsonth eWest:Knowthatyourpeoplewilljudgeyouonwhatyoucanbui ld,notwhatyoudestroy.Tothosewhoclingtopowerthroughc orruptionanddeceitandthesilencingofdissent,knowthat youareonthewrongsideofhistory;butthatwewillextendah andifyouarewillingtounclenchyourfist.Tothepeopleofpoornations,wepledgetoworkalongsideyou tomakeyourfarmsflourishandletcleanwatersflow;tonour ishstarvedbodiesandfeedhungryminds.Andtothosenation slikeoursthatenjoyrelativeplenty,wesaywecannolonger affordindifferencetosufferingoutsideourborders;norc anweconsumetheworldsresourceswithoutregardtoeffect. Fortheworldhaschanged,andwemustchangewithit.Asweconsidertheroadthatunfoldsbeforeus,werememberwi thhumblegratitudethosebraveAmericanswho,atthisveryh our,patrolfar-offdesertsanddistantmountains.Theyhav esomethingtotellustoday,justasthefallenheroeswholie inArlingtonwhisperthroughtheages.Wehonorthemnotonly becausetheyareguardiansofourliberty,butbecausetheye mbodythespiritofservice;awillingnesstofindmeaninginsomethinggreaterthanthemselves.Andyet,atthismoment--amomentthatwilldefineageneration--itispreciselythi sspiritthatmustinhabitusall.Forasmuchasgovernmentcandoandmustdo,itisultimatelyt hefaithanddeterminationoftheAmericanpeopleuponwhich thisnationrelies.Itisthekindnesstotakeinastrangerwh entheleveesbreak,theselflessnessofworkerswhowouldra thercuttheirhoursthanseeafriendlosetheirjobwhichsee susthroughourdarkesthours.Itisthefirefighterscourag etostormastairwayfilledwithsmoke,butalsoaparentswil lingnesstonurtureachild,thatfinallydecidesourfate.Ourchallengesmaybenew.Theinstrumentswithwhichwemeet themmaybenew.Butthosevaluesuponwhichoursuccessdepen ds--hardworkandhonesty,courageandfairplay,tolerance andcuriosity,loyaltyandpatriotism--thesethingsareol d.Thesethingsaretrue.Theyhavebeenthequietforceofpro gressthroughoutourhistory.Whatisdemandedthenisaretu rntothesetruths.Whatisrequiredofusnowisaneweraofres ponsibility--arecognition,onthepartofeveryAmerican, thatwehavedutiestoourselves,ournationandtheworld;dutiesthatwedonotgrudginglyacceptbutratherseizegladly ,firmintheknowledgethatthereisnothingsosatisfyingto thespirit,sodefiningofourcharacter,thangivingourall toadifficulttask.Thisisthepriceandthepromiseofcitizenship.Thisisthesourceofourconfidence--theknowledgethatGod callsonustoshapeanuncertaindestiny.Thisisthemeaningofourlibertyandourcreed--whymenandw omenandchildrenofeveryraceandeveryfaithcanjoinincel ebrationacrossthismagnificentMall,andwhyamanwhosefa therlessthan60yearsagomightnothavebeenservedataloca lrestaurantcannowstandbeforeyoutotakeamostsacredoath.Soletusmarkthisdaywithremembrance,ofwhoweareandhowf arwehavetraveled.IntheyearofAmericasbirth,inthecold estofmonths,asmallbandofpatriotshuddledbydyingcampf iresontheshoresofanicyriver.Thecapitalwasabandoned. Theenemywasadvancing.Thesnowwasstainedwithblood.Ata momentwhentheoutcomeofourrevolutionwasmostindoubt,thefatherofournationorderedthesewordsbereadtothepeop le:"Letitbetoldtothefutureworld...thatinthedepthofwint er,whennothingbuthopeandvirtuecouldsurvive...thatth ecityandthecountry,alarmedatonecommondanger,camefor thtomeet[it]."America.Inthefaceofourcommondangers,inthiswinterofo urhardship,letusrememberthesetimelesswords.Withhope andvirtue,letusbraveoncemoretheicycurrents,andendur ewhatstormsmaycome.Letitbesaidbyourchildrenschildre nthatwhenweweretested,werefusedtoletthisjourneyend, thatwedidnotturnback,nordidwefalter;andwitheyesfixe donthehorizonandGodsgraceuponus,wecarriedforththatg reatgiftoffreedomanddelivereditsafelytofuturegenera tions.奥巴马就职演讲中文版(供参考)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。

莱昂纳多·迪卡普里奥

莱昂纳多·迪卡普里奥

莱昂纳多·迪卡普里奥,1974年11月11日出生于美国加利福尼亚州洛杉矶,
制作人。

作为知名影星,
多·迪卡普里奥也醉心于环境保护。

1997年,莱昂纳多创立了自己的环保组织,开始致力于环保公益事业,
清洁水保护、赈灾救援以及生物多样性等广泛项目。

2002年,他亲自领导国际爱护动物行动周活动,制作了一部表现大象所面临威胁的影片,吁象类保护。

2006年,莱昂纳多出钱出力拍摄了两部有关生态问题的环保短片,呼吁正确对待水资源和强调天然燃料面临枯竭的危险。

2007年5月,戛纳电影节上映了莱昂纳多担纲制作并担任解说的环保纪录片
片研究了全球环境状况,
解决方法。

这部纪录片历数了人类活动对全球变暖的影响,强调地球在经历自然灾害后有多么地脆弱。

12位专家在片中探讨了当今环境问题和可能的解决途径。

2009年,莱昂纳多获得了美国儿童环保大使奖。

2010年,他利用电影
前的空档,跟随世界自然基金会专家来到亚洲,实地考察野生老虎栖息地,
所面临的威胁。

他与打击国际动物贩卖的前线人员进行了会面,一起商讨如何更好地保护这些濒临灭绝的物种。

海地地震后,
位前总统克林顿、布什成立“克林顿布什海地基金会”,莱昂纳多是好莱坞最先响应的明星,
金会捐了100万美元。

枪炮国去打糖果国读后感

枪炮国去打糖果国读后感

枪炮国去打糖果国读后感
《枪炮国去打糖果国》是一本很好的书,它让我明白,不要为战争开脱,不能将自己认定成正义者。

因为如果你有了这样想法就代表着,当灾难来临时,那些在苦难中挣扎、受害的人群会更加悲惨。

战争对于每个国家都只有坏处而没有任何益处。

当我看完后,总觉得很难过。

这也许并非我们所希望的吧!
文中最让我感动的是主人公小布什三次谈到爱心和仁慈。

第一次是他说的“从婴儿时期起,我妈妈便教育我要乐于助人,要帮助比自己弱小的人”;第二次是当海地发生大地震时,全世界的政治领导人都到海地视察,却唯独缺少美国总统奥巴马,记者采访他,他回答道:“一个身材高大的男孩子为一个瘦小的女孩挡下了陨石”……除此之外,还有这样两件事也体现出作者所提倡的以仁慈结束战争,保护无辜的性命。

第一件事情是南斯拉夫内战爆发后,他多次向媒体呼吁,劝双方停止暴行,减少死亡。

另一件事则是当前美军与伊拉克军队交火,两名平民被误杀。

他坚持“在这种危险的时刻,应该考虑的不是保卫自己免遭伤害,而是如何救活别人。

他曾经请求总统奥巴马允许他可以亲手帮两位遇难者入殓,放进墓穴,然后举办葬礼。

但他知道,自己肯定没有权利去参加葬礼,所以他只选择了录像带和照片。

对他来讲,逝者已矣,未来才是重点。

《枪炮国去打糖果国》告诉了我们:即使用武力解决问题,付出巨大代价后也绝对不能把残酷归咎于“意志薄弱”或者某种精神错乱上面。

否则其实质不仅是轻视无辜生命,也极易造成理智的丧失,一
步步走向灭亡的深渊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

在加勒比岛国海地本月12日发生强烈地震后,国际社会纷纷伸出援手,表示将向海地提供人道主义援助。

美国总统奥巴马13日就海地遭遇强震发表讲话,承诺美国将迅速积极反应,全力帮助海地救灾。

以下是讲话全文:U.S. President Obama's Remarks on Rescue Efforts in HaitiJanuary 13, 2010美国总统奥巴马就海地地震救灾行动发表讲话Good morning, everybody. This morning I want to extend to the people of Haiti the deep condolences and unwavering support of the American people following yesterday’s terrible earthquake.大家早上好。

昨天,海地发生了强烈地震。

在此我想对海地人民表达最深的问候,美国人民将坚定地向海地提供援助。

We are just now beginning to learn the extent of the devastation, but the re ports and images that we’ve seen of collapsed hospitals, crumbled homes, and men and women carrying their injured neighbors through the streets are truly heart-wrenching. Indeed, for a country and a people who are no strangers to hardship and suffering, this tragedy seems especially cruel and incomprehensible. Our thoughts and prayers are also with the many Haitian-Americans around our country who do not yet know the fate of their families and loved ones back home.我们刚刚开始了解到地震所造成破坏的严重程度,我们从新闻报道和图片上看到了倒塌的医院,变成废墟的房屋,人们在街上抬着受伤的邻居,场面十分令人心痛。

海地和海地人民已历尽苦难和伤痛,但这场灾难尤为无情、让人感到不可思议。

美国各地还有一些美籍海地人不知道远在家乡的家人和朋友的安危,我们与他们感同身受、并为他们祈祷。

I have directed my administration to respond with a swift, coordinated, and aggressive effort to save lives. The people of Haiti will have the full support of the United States in the urgent effort to rescue those trapped beneath the rubble, and to deliver the humanitarian relief —the food, water and medicine — that Haitians will need in the coming days. In that effort, our government, especially USAID and the Departments of State and Defense, are working closely together and with our partners in Haiti, the region, and around the world.我已下令政府以迅速、协调、积极的救援拯救生命。

美国将全力支持海地人民,我们将紧急援救被困灾民,并提供食品、水以及药品等人道主义救灾物资,以满足海地人民未来几天的需要。

美国政府,尤其是美国国际开发署、国务院和国防部正与海地、加勒比地区以及全世界紧密合作,实施救援。

Right now our efforts are focused on several urgent priorities. First, we’re working quickly to account for U.S. embassy per sonnel and their families in Port-au-Prince, as well as the many American citizens who live and work in Haiti. Americans trying to locate family members in Haiti are encouraged to contact the State Department at (888) 407-4747. I’m going to repeat that — (888) 407-4747.目前我们的救援活动主要集中于以下几个紧急的方面。

首先,我们迅速查明了在海地首都太子港的美国驻海地大使馆人员及其家人的情况,以及很多在海地生活工作的美国公民的情况。

寻亲者可联系美国国务院,寻亲热线为(888) 407-4747。

我再重复一遍,(888) 407-4747。

Second, we’ve mobilized resources to help rescue efforts. Military overflights have assessed the damage, and by early afternoon our civilian disaster assistance team are beginning to arrive. Search-and-rescue teams from Florida, Virginia and California will arrive throughout today and tomorrow, and more rescue and medical equipment and emergency personnel are being prepared.其次,我们调动了人力和物资,支持救援。

空军已对海地的受灾情况做出了估计,今天中午之前,我们的平民伤亡救援小组将陆续抵达灾区。

来自佛罗里达、维吉尼亚和加利福尼亚的搜救组也将在今明两天陆续抵达。

更多的救援和医疗设备,以及紧急救护人员正在筹备之中。

Because in disasters such as this the first hours and days are absolutely critical to saving lives and avoiding even greater tragedy, I have directed my teams to be as forward-leaning as possible in getting the help on the ground and coordinating with our international partners as well.在这样的灾难中,最初的几个小时和几天是抢救生命,避免更大伤亡的关键。

我已命令我们的救援组在抵达灾区后及时开展援助,并与国际救援人员进行合作实施救援。

Third, given the many different resources that are needed, we are taking steps to ensure that our government acts in a unified way. My national security team has led an interagency effort overnight. And to ensure that we coordinate our effort, going forward, I’ve designated the administrator of the U.S. Agency for International Development, Dr. Rajiv Shah, to be our government’s unified disaster coordinator.第三,鉴于所需救援物资种类繁多,我们正采取措施,确保美国政府统一行动。

我们的国家安全人员连夜带头开展部际合作。

为确保救援行动协调、顺利进行,我已任命美国国际开发署署长拉吉夫夏哈担任美国政府救灾行动总指挥。

Now, this rescue and recovery effort will be complex and challenging. As we move resources into Haiti, we will be working closely with partners on the ground, including the many N.G.O.’s from Haiti and across Haiti, the United Nations Stabilization Mission, which appears to have suffered its own losses, and our partners in the region and around the world. This must truly be an international effort.此次救灾和灾后重建工作将非常复杂,极具挑战。

在我们向海地运送救灾人员和物资的过程中,我们将与地面人员紧密配合,包括海地的很多非政府组织,在此次地震中伤亡惨重的联合国海地稳定特派团以及我们在该地区和世界各地的合作机构等等。

这是一次真正的国际合作行动。

Finally, let me just say that this is a time when we are reminded of the common humanity that we all share. With just a few hundred miles of ocean between us and a long history that binds us together, Haitians are neighbors of the Americas and here at home. So we have to be there for them in their hour of need.最后,我想说明一点,这次灾难提醒了我们共同拥有的人性。

相关文档
最新文档