办公室门牌英文翻译
公司各部门标识牌中英文对照
24 25 26 27 28 29 30
品质部 试剂研发部 洗手间 仪器研发一部 实验室 自动化研究所 仪器研发二部
QC Dept. Reagent R&D Dept. Toilet Equipment R&D Dept. 1 Laboratory Institutp;D Dept. 2
门牌 序号 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 中文 财务中心 董事会办公室 执行总裁 人力资源中心 客户中心 iOSS展示厅 洗手间 资料室 机房 休闲阅览室 儿童乐园 企业商学院 国内销售中心 商务部 市场部 计划部 行政部 国际销售中心 大客户部 客户服务中心 更衣间 制造中心 贵宾室 英文 Financial Center Board office CEO HR Center Customer Center iOSS Showroom Toilet File Center Server Room Reading Room Children's Playground Enterprise Business School Domestic Sales Center Commercial Dept. Marketing Dept. PMC Admin Dept. Overseas Sales Center Key Account Dept. Customer Service Center Dressing Room Manufacturing Center VIP Room
学校办公室门牌英语翻译
1.校长室(Princi pal’sOffice)2.副校长室(Deputy Princi pal’sOffice)3.教务处(Teachi ng Affair s Depart ment)4.总务处(Genera l Affair s Depart ment)5.学生处(Studen t Affair s Depart ment)政教处6.财务处(Financ ial Depart ment)7.团委(CYL Commit tee)8.工会(Teache rs’Union)9.教学楼(Teachi ng Buildi ng)10.行政楼(Admini strat ive Buildi ng)11.实验楼(Labora toryBuildi ng)12.食堂(Cantee n)13.图书馆(Librar y)14.初中语文组(Junior High Chines e Teache rs' Office)15.初中数学组(Junior High Math Teache rs' Office)16.初中英语组(Junior High Englis h Teache rs' Office)17.初中科学组(Junior High Scienc e Teache rs' Office)18.初中社会组(Junior High Politi cs, Histor y and Geogra phy Teache rs' Office)19.高中语文组(Senior High Chines e Teache rs' Office)20.高中数学组(Senior High Math Teache rs' Office)21.高中英语组(Senior High Englis h Teache rs' Office)22.高中物理组(Senior High Physic s Teache rs' Office)23.高中生化组(Senior High Biolog y and Chemis try Teache rs' Office)24.高中政史地组(Senior High Politi cs, Histor y and Geogra phy Teache rs' Office)25.信息与技术教研组(IT Teache rs' Office)26.艺术教研组(Art Teache rs' Office)27.体育教研室(PE Teache rs' Office)28.初中教师办公室(Junior A Teache rs' Office)29.高中教师办公室(Senior A Teache rs' Office)30.物理实验室(Physic s Lab)31.物理实验准备室(Physic s Experi mentPrepar ation Room)32.生物实验室(Biolog y Lab)33.生物实验准备室(Biolog y Experi mentPrepar ation Room)34.化学实验室(Chemis try Lab )35.化学实验准备室(Chemis try Experi mentPrepar ation Room)36.音乐教室(MusicClassr oom)37.美术教室(Art Classr oom)38.电脑教室/ 微机室(Comput er Cluste r)39.阶梯教室(Lectur e Hall)40.高A(b)班(Classb Senior A )41.初A(b)班(Classb Junior A)42.阅览室(Readin g Room)43.期刊室(Period icalRoom)44.外文阅览室(Foreig n Book & Journa l Readin g Room)45.广播室(Broadc astin g Studio )46.洗手间(Lady’s/ Gentle men’s)47.医务室(Clinic)48.文印室(Copy Center)49.会议室(Meetin g Room)50、远程教育室:Distan ce educat ion room51、教师阅览室:Teache rs' readin g room52、学生阅览室:Studen ts' readin g room53、心理咨询室:Psycho logic al consul tatio n room54、柳编室:Willow room55、安全办公室:Safety Office56、电教器材室:Electr onicequipm ent room57、思品组:Moralteache r’soffice58、历史组:Histor y teache rs' Office59、地理组:Geogra phy teache rs' Office60、教科室:The teachi ng resear ch61、器材室:Equipm ent room62、综治办:Compre hensi ve manage mentoffice63、七年级一班: Class1 Grade7 (班1 年级7) 根据班级换数字就行64、储藏室storer oom65、仪器室Instru mentroom66、多媒体教室Multi-mediaclassr oom67、舞蹈室、Dancin g room68、学前一班、Pre-School One舞蹈室、Dancin g Room葫芦丝教室、H ulusClassroom古筝教室、Zithers Classroom钢琴教室、PianoClassroom美术教室、Art Classroom书法室、Handwri ting Classroom图画室、Picture Room跆拳道室、Taekwo ndo room围棋室、ChessRoom神奇英语室MagicEnglish room小一班、Pre-kindergarte n One中三班、Kindergarte n Three大一班、Senior ClassOne园长办公室、Princi pal’s Office钢琴室、PianoClassr oom美术室、Art Classr oom保健室、Health Clinic舞蹈室、Dancin g Room资料室、Refere nce Room科学发现室、Scient ificdiscov ery room图书阅览室Library。
常用办公室标牌中英文对照
常用办公室标牌中英文对照现代的写字楼、办公楼中总是有很多提示语,一是为来访人员提供方便,二是为了保持良好的办公环境。
这次我们就来看看这些“提醒”和“不准”的英文表达。
All visitors must report to the office. 来客必须到办公室登记。
All visitors please report to the gate warder. 来客请到门房登记。
Anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室Close the door behind you. 请随手关门Demonstration available 可以进行演示Electronically operated gate 电动门Floor cleaning in progress 正在清扫地板Front entrance 前门入口Head office 总部Interview in progress 正在面试Lift out of order 电梯发生故障Lift out of use 电梯停止使用Meeting in progress, quiet please. 正在开会,请保持安静。
No food is to be consumed in this area. 此处不准吃东西。
No littering 勿乱扔废弃物No smoking in this area 此处禁止吸烟No smoking in this lift 电梯禁止吸烟Office to let 办公室出租Please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins provided. 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱。
学校办公室门牌英语翻译
1.校长室(Principal’s Office)2.副校长室(Deputy Principal’s Office)3.教务处(Teaching Affairs Department)4.总务处(General Affairs Department)5.学生处(Student Affairs Department) 政教处6.财务处(Financial Department)7.团委(CYL Committee)8.工会(Teachers’Union)9.教学楼(Teaching Building)10.行政楼(Administrative Building)11.实验楼(Laboratory Building)12.食堂(Canteen)13.图书馆(Library)14.初中语文组(Junior High Chinese Teachers' Office)15.初中数学组(Junior High Math Teachers' Office)16.初中英语组(Junior High English Teachers' Office)17.初中科学组(Junior High Science Teachers' Office)18.初中社会组(Junior High Politics, History and Geography Teachers' Office)19.高中语文组(Senior High Chinese Teachers' Office)20.高中数学组(Senior High Math Teachers' Office)21.高中英语组(Senior High English Teachers' Office)22.高中物理组(Senior High Physics Teachers' Office)23.高中生化组(Senior High Biology and Chemistry Teachers' Office)24.高中政史地组(Senior High Politics, History and GeographyTeachers' Office)25.信息与技术教研组(IT Teachers' Office)26.艺术教研组(Art Teachers' Office)27.体育教研室(PE Teachers' Office)28.初中教师办公室(Junior A Teachers' Office)29.高中教师办公室(Senior A Teachers' Office)30.物理实验室(Physics Lab)31.物理实验准备室(Physics Experiment Preparation Room)32.生物实验室(Biology Lab)33.生物实验准备室(Biology Experiment Preparation Room)34.化学实验室(Chemistry Lab )35.化学实验准备室(Chemistry Experiment Preparation Room)36.音乐教室(Music Classroom)37.美术教室(Art Classroom)38.电脑教室/ 微机室(Computer Cluster)39.阶梯教室(Lecture Hall)40.高A(b)班(Class b Senior A )41.初A(b)班(Class b Junior A)42.阅览室(Reading Room)43.期刊室(Periodical Room)44.外文阅览室(Foreign Book & Journal Reading Room)45.广播室(Broadcasting Studio )46.洗手间(Lady’s / Gentlemen’s)47.医务室(Clinic)48.文印室(CopyCenter)49.会议室(Meeting Room)50、远程教育室:Distance education room151、教师阅览室:Teachers' reading room52、学生阅览室:Students' reading room53、心理咨询室:Psychological consultation room54、柳编室:Willow room55、安全办公室:Safety Office56、电教器材室:Electronic equipment room57、思品组:Moral teacher’s office58、历史组:History teachers' Office59、地理组:Geography teachers' Office60、教科室:The teaching research61、器材室:Equipment room62、综治办:Comprehensive management office63、七年级一班:Class 1 Grade 7 (班1 年级7) 根据班级换数字就行64、储藏室storeroom65、仪器室Instrument room66、多媒体教室Multi-media classroom67、舞蹈室、Dancing room68、学前一班、Pre-School One舞蹈室、Dancing Room葫芦丝教室、Hulus Classroom古筝教室、Zithers Classroom钢琴教室、Piano Classroom美术教室、Art Classroom书法室、Handwriting Classroom图画室、Picture Room跆拳道室、Taekwondo room围棋室、Chess Room神奇英语室Magic English room小一班、Pre-kindergarten One中三班、Kindergarten Three大一班、Senior Class One园长办公室、Principal’sOffice钢琴室、Piano Classroom美术室、Art Classroom保健室、Health Clinic舞蹈室、Dancing Room资料室、Reference Room科学发现室、Scientific discovery room图书阅览室Library。
学校办公室门牌英语翻译
学校办公室门牌英语翻译1.校长室(Principal’s Office)2.副校长室(Deputy Principal’s Office)3.教务处(Teaching Affairs Department)4.总务处(General Affairs Department)5.学生处(Student Affairs Department) 政教处6.财务处(Financial Department)7.团委(CYL Committee)8.工会(Teachers’Union)9.教学楼(Teaching Building)10.行政楼(Administrative Building)11.实验楼(Laboratory Building)12.食堂(Canteen)13.图书馆(Library)14.初中语文组(Junior High Chinese Teachers' Office)15.初中数学组(Junior High Math Teachers' Office)16.初中英语组(Junior High English Teachers' Office)17.初中科学组(Junior High Science Teachers' Office)18.初中社会组(Junior High Politics, History and Geography Teachers' Office)19.高中语文组(Senior High Chinese Teachers' Office)20.高中数学组(Senior High Math Teachers' Office)21.高中英语组(Senior High English Teachers' Office)22.高中物理组(Senior High Physics Teachers' Office)23.高中生化组(Senior High Biology and Chemistry Teachers' Office)24.高中政史地组(Senior High Politics, History and GeographyTeachers' Office)25.信息与技术教研组(IT Teachers' Office)26.艺术教研组(Art T eachers' Office)27.体育教研室(PE T eachers' Office)28.初中教师办公室(Junior A Teachers' Office)29.高中教师办公室(Senior A Teachers' Office)30.物理实验室(Physics Lab)31.物理实验准备室(Physics Experiment Preparation Room)32.生物实验室(Biology Lab)33.生物实验准备室(Biology Experiment Preparation Room)34.化学实验室(Chemistry Lab )35.化学实验准备室(Chemistry Experiment Preparation Room)36.音乐教室(Music Classroom)37.美术教室(Art Classroom)38.电脑教室/ 微机室(Computer Cluster)39.阶梯教室(Lecture Hall)40.高A(b)班(Class b Senior A )41.初A(b)班(Class b Junior A)42.阅览室(Reading Room)43.期刊室(Periodical Room)44.外文阅览室(Foreign Book & Journal Reading Room)45.广播室(Broadcasting Studio )46.洗手间(Lady’s / Gentlemen’s)47.医务室(Clinic)48.文印室(CopyCenter)49.会议室(Meeting Room)50、远程教育室:Distance education room51、教师阅览室:T eachers' reading room52、学生阅览室:Students' reading room53、心理咨询室:Psychological consultation room54、柳编室:Willow room55、安全办公室:Safety Office56、电教器材室:Electronic equipment room57、思品组:Moral teacher’s office58、历史组:History teachers' Office59、地理组:Geography teachers' Office60、教科室:The teaching research61、器材室:Equipment room62、综治办:Comprehensive management office63、七年级一班:Class 1 Grade 7 (班1 年级7) 根据班级换数字就行64、储藏室storeroom65、仪器室Instrument room66、多媒体教室Multi-media classroom67、舞蹈室、Dancing room68、学前一班、Pre-School One舞蹈室、Dancing Room葫芦丝教室、Hulus Classroom古筝教室、Zithers Classroom钢琴教室、Piano Classroom美术教室、Art Classroom书法室、Handwriting Classroom图画室、Picture Room跆拳道室、Taekwondo room围棋室、Chess Room神奇英语室Magic English room小一班、Pre-kindergarten One中三班、Kindergarten Three大一班、Senior Class One园长办公室、Principal’sOffice钢琴室、Piano Classroom美术室、Art Classroom保健室、Health Clinic舞蹈室、Dancing Room资料室、Reference Room科学发现室、Scientific discovery room 图书阅览室Library。
办公室门牌英语(2)
办公室门牌英语(2)公共标识英语1、Business Hours 营业时间2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Shut 此路不通8、On 打开 ( 放)9、Off 关10、Open 营业11、Pause 暂停12、Stop 关闭13、Closed 下班14、Menu 菜单15、Fragile 易碎16、This Side Up 此面向上17、Introductions 说明18、One Street 单行道19、Keep Right/Left 靠左/右20、Buses Only 只准公共汽车通过21、Wet Paint 油漆未干22、Danger 危险23、Lost and Found 失物招领处24、Give Way 快车先行25、Safety First 安全第一26、Filling Station 加油站27、No Smoking 禁止吸烟28、No Photos 请勿拍照29、No Visitors 游人止步30、No Entry 禁止入内31、No Admittance 闲人免进32、No Honking 禁止鸣喇叭33、Parting 停车处34、Toll Free 免费通行35、F.F. 快进36、Rew. 倒带37、EMS (邮政)特快专递38、Insert Here 此处插入39、Open Here 此处开启40、Split Here 此处撕开41、Mechanical Help 车辆修理42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影43、Do Not Pass 禁止超车44、No U Turn 禁止掉头45、U Turn Ok 可以U形转弯46、No Cycling in the School校内禁止骑车47、SOS 紧急求救信号48、Hands Wanted 招聘49、Staff Only 本处职工专用50、No Litter 勿乱扔杂物51、Hands Off 请勿用手摸52、Keep Silence 保持安静53、On Sale 削价出售54、No Bills 不准张贴55、Not for Sale 恕不出售56、Pub 酒店57、Cafe 咖啡馆、小餐馆58、Bar 酒巴59、Laundry 洗衣店60、Travel Agency 旅行社61、In Shade 置于阴凉处62、Keep in Dark Place 避光保存63、Poison 有毒/毒品64、Guard against Damp 防潮65、Beware of Pickpocket 谨防扒手66、Complaint Box 意见箱67、For Use Only in Case of Fire 灭火专用68、Bakery 面包店69、Keep Dry 保持干燥70、Information 问讯处71、No Passing 禁止通行72、No Angling 不准垂钓73、Shooting Prohibited 禁止打猎74、Seat by Number 对号入座75、Protect Public Propety 爱护公共财物76、Ticket Office(or :Booking Office)售票处77、Visitors Please Register 来宾登记78、Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79、Men"s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80、Women"s/Ladies/Ladies" Room女厕所81、Occupied (厕所)有人82、Vacant (厕所)无人83、Commit No Nuisance 禁止小便84、Net(Weight) 净重85、MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86、EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87、Admission Free免费入场88、Bike Park(ing) 自行车存车处89、Children and Women First 妇女、儿童优先90、Save Food 节约粮食91、Save Energy 节约能源92、Handle with Care 小心轻放93、Dogs Not Allowed 禁止携犬入内94、Keep Away From Fire 切勿近火95、Reduced Speed Now 减速行驶96、Road Up. Detour 马路施工,请绕行97、Keep Top Side Up 请勿倒立98、Take Care Not to Leave Things Behind 当心不要丢失东西99、Please Return the Back After Use 用毕放回架上100、Luggage Depository 行李存放处下载文档润稿写作咨询。
研究生学院各办公室门牌翻译
研究生学院各办公室门牌翻译第一篇:研究生学院各办公室门牌翻译院长室Dean’ s Office副书记室Vice CPC Secretary Office副院长室Vice Dean’ s Office党团办公室Political Admin.Office综合办公室 General Office 学位办公室Diploma Office学科评估办Program Evaluation Office 培养办公室Academic Office学籍管理室Registration Room 招生办公室Admission Office 研究生会Graduate Students’ Union 档案资料室Records Room 质量监控室Quality Control Room研究生处(院)Graduate School第二篇:办公室门牌英文翻译总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin.Department 人力资源部 HR Department市场部 Marketing Department 技术部 Technolog Department 客服部Service Department 行政部: Administration 财务部Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部、Supply Department B&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部 Sales 销售部 HR 人力资源部 Account 会计部PR people relationship 公共关系部OFC(Office, 但不常见)/ OMB = Office of Management and Budget 办公室 Finance 财务部MKTG(Marketing)市场部R&D(Research & Development)研发部 MFG(Manufacturing)产品部 Administration Dept.管理部 Purchasing Dept 采购部Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会Strategy Research 战略研究部我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
各类标志牌中英对照
各类标志牌中英对照(中文字体为黑体,英文字体为Times New Roman ,英文首字母大写,其余小写)处长室、主任室Divisio n Chief Office综合科Comprehensive Section会议室Meeting room档案室一File Room 1申报科Declaration Section副处长室、副主任室Deputy Divisio n Chief Office样品室Specimen chamber宿舍Dorm卫生间Toilet证单库一Docume nt Room 1主任室Chief Office档案室Archive Room/File Room办公室Ge neral Office综合科Comprehensive Section秘书科Secretary Section财务处Finance Division事业科Development Section中国检验检疫CHINA INSPECTION AND QUARANTINE计费Calculate收费Charge制证Certificate Printing放行Release归档File出境业务Export Bus in ess入境业务Import Busin ess申报Declaratio n产地证业务Certificate of Origin注册备案Registratio n绿色通道Green Cha nnel咨询Consultation审核Verification签证Vise业务科Vocatio nal Section查验科Check Section储藏室Store Room值班室Janitor's Room检验检疫查验区INSPECTIING AND QUARANTINING AREA查验平台INSPECTING PLATFORM鲜活冷冻品堆场FRESH AND FROZEN GOODS DEPOT 废旧物品堆场JUNKYARD检验检疫监管仓库SUPERVISING WAREHOUSE OF INSPECTION AND QUARANTINE检验检疫处理区PROCESSING AREA OF INSPECTION AND QUARANTINE检疫处理作业危险,请勿靠近DANGER WARNING: QUARANTINE PROCESSING AREA 、KEEP AWAY PLEASE !。
办公室英文门牌号
办公室英文门牌号Title: Office Door Signs in EnglishIntroduction:Office door signs are essential for providing clear information about the occupants of a particular office space. In a professional setting, having clear and well-designed door signs can help visitors easily locate the office they are looking for. In this article, we will discuss the importance of office door signs in English and provide tips on how to create effective and professional-looking signs.1. Importance of Office Door Signs in English1.1 Enhances Professionalism: Having office door signs in English adds a touch of professionalism to the workplace, especially in international settings where English is commonly used for communication.1.2 Provides Clear Information: English door signs help visitors easily identify the occupants of each office space, reducing confusion and improving efficiency.1.3 Reflects Brand Identity: Well-designed door signs in English can also reflect the brand identity of the company, conveying a sense of consistency and professionalism to clients and visitors.2. Design Elements of Effective Office Door Signs2.1 Clear and Legible Font: Choose a font that is easy to read from a distance, ensuring that the information on the door sign is easily accessible to visitors.2.2 Proper Size and Placement: Ensure that the door sign is of an appropriate size and placed at eye level for easy visibility. Avoid placing the sign too high or too low.2.3 Consistent Branding: Use consistent branding elements such as colors, logos, and design styles to create a cohesive look across all office door signs.3. Types of Office Door Signs in English3.1 Nameplates: Simple and classic, nameplates display the name of the occupant or department of the office.3.2 Room Numbers: Room numbers are essential for large office buildings to help visitors locate specific rooms or departments.3.3 Custom Signs: Custom signs can include additional information such as job titles, contact information, or office hours to provide more detailed information to visitors.4. Materials for Office Door Signs4.1 Acrylic: Acrylic door signs are durable and modern, offering a sleek and professional look for office spaces.4.2 Metal: Metal door signs are long-lasting and can add a touch of elegance to the office decor.4.3 Wood: Wooden door signs provide a classic and timeless look, perfect for traditional office settings.5. Tips for Creating Effective Office Door Signs5.1 Keep it Simple: Avoid cluttering the door sign with unnecessary information. Stick to essential details such as names, room numbers, and contact information.5.2 Use High-Quality Materials: Invest in high-quality materials for door signs to ensure durability and longevity.5.3 Regular Maintenance: Regularly check and clean office door signs to ensure they remain in good condition and continue to provide clear information to visitors.Conclusion:Office door signs in English play a crucial role in providing clear and professional information to visitors and clients. By following the tips and guidelines provided in thisarticle, businesses can create effective and visually appealing door signs that reflect their brand identity and enhance the overall professionalism of the workplace.。
办公室英文门牌号
办公室英文门牌号Office English Door PlateIntroduction:In a professional working environment, it is essential to have clear and standardized door plates for each office. The office door plate typically displays the name and designation of the occupant, allowing visitors and colleagues to easily identify the office. This document provides a detailed guide on how to create a standard format for office door plates in English.Format:1. Size and Material:The standard size for an office door plate is 8.5 inches by 2 inches (21.6 cm by 5 cm). It is recommended to use durable materials such as stainless steel, acrylic, or high-quality plastic for long-lasting usage.2. Font and Size:Choose a clear and legible font for the text on the door plate. Arial, Times New Roman, or Helvetica are commonly used fonts. The font size should be at least 18 points to ensure easy readability from a distance.3. Name:Write the occupant's name in capital letters, followed by their job title or designation. For example:JOHN SMITHSenior Manager4. Department:Include the department name or abbreviation below the occupant's name and designation. This helps visitors and colleagues identify the specific department. For example:JOHN SMITHSenior ManagerMarketing Department5. Logo or Emblem:If the organization has an official logo or emblem, it can be placed on the door plate. Ensure that the logo or emblem is appropriately sized and positioned, enhancing the overall professional appearance.6. Braille:Consider including Braille text on the door plate to ensure accessibility for visually impaired individuals. The Braille text should be placed below the English text and conform to Braille standards.7. Mounting:Choose a suitable method for mounting the door plate. Common options include adhesive backing, screws, or magnetic strips. Ensure that the mounting method is secure and does not damage the door or surrounding area.8. Placement:Install the office door plate at eye level on the door or adjacent wall. It should be easily visible and not obstructed by any objects or furniture. Maintain consistent placement throughout the office area for a professional and organized appearance.9. Maintenance:Regularly clean and maintain the office door plates to ensure they remain in good condition. Remove any dirt, fingerprints, or smudges using a soft, non-abrasive cloth. If necessary, replace damaged or worn-out door plates promptly.Conclusion:Creating a standardized format for office door plates in English is crucial for clear identification and organization within a professional working environment. By following the guidelines provided in this document, you can ensure that the door plates are visually appealing, easily readable, and convey the necessary information to visitors and colleagues. Remember to maintain consistency in size, font, placement, and maintenance to uphold a professional and organized atmosphere in the office.。
办公室英文门牌号
办公室英文门牌号In an office setting, English door signs play a crucial role in providing clear and concise identification of each room or office. These signs not only enhance the professional appearance of the office but also assist employees, clients, and visitors in locating specific rooms or offices easily. The standard format for an English door sign typically includes the following elements: room number, room name, and sometimes additional information such as department or occupant's name.The room number is an essential component of an English door sign as it helps in organizing and identifying various rooms or offices within a building. The room number can be a combination of letters and numbers or just numbers, depending on the office's naming convention. For instance, Room 101 or Room A-01 can be used to denote the first room on the ground floor or the first room in section A, respectively.Next, the room name provides a brief description of the purpose or function of the room. It should be concise and easy to understand for anyone who reads it. The room name can be as simple as "Meeting Room" or more specific, such as "Conference Room" or "Training Room." This helps individuals determine the room's primary usage and whether it is suitable for their needs.In some cases, it may be necessary to include additional information on the door sign. This could be the department name, occupant's name, or any other relevant details. For example, if the room is dedicated to the marketing department, the door sign may include the department name along with the room number and name, such as "Marketing Department - Room 202 - Conference Room."To ensure consistency and professionalism, the design and layout of English door signs should adhere to certain guidelines. The font used should be clear and legible, with a size that is easily visible from a distance. A sans-serif font, such as Arial or Helvetica,is often preferred for its simplicity and readability. The color of the text should contrast well with the background color of the sign to ensure maximum visibility.The door sign should be mounted at eye level, ensuring that it is easily noticeable and accessible to everyone. It is recommended to place the sign on the door or adjacent wall, preferably on the side that faces the main hallway or entrance. This way, individuals can quickly locate the room without the need for extensive searching or confusion.In addition to the standard format, it is essential to regularly update and maintain the English door signs. As the office layout or occupants change, it is crucial to update the signs accordingly. This ensures that the information provided remains accurate and up-to-date. When making changes, it is advisable to remove the old sign completely and replace it with the updated version to avoid any confusion or ambiguity.In conclusion, the standard format for an English door sign in an office includes the room number, room name, and optionally additional information such as department or occupant's name. The design and layout should be clear, legible, and easily visible. Regular updates and maintenance of the door signs are necessary to ensure accurate and up-to-date information. By adhering to these guidelines, the office can effectively communicate room identification to employees, clients, and visitors, enhancing overall efficiency and professionalism.。
办公室常用双语标识
礼仪/职场礼仪办公室常用双语标识现代的写字楼、办公楼中总是有很多提示语,一是为来访人员提供方便,二是为了保持良好的办公环境。
这次我们就来看看这些“提醒”和“不准”的英文表达。
all visitors must report to the office. 来客必须到办公室登记。
all visitors please report to the gate warder. 来客请到门房登记。
anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
business office 商务办公室close the door behind you. 请随手关门demonstration available 可以进行演示electronically operated gate 电动门floor cleaning in progress 正在清扫地板front entrance 前门入口head office 总部interview in progress 正在面试lift out of order 电梯发生故障lift out of use 电梯停止使用meeting in progress, quiet please. 正在开会,请保持安静。
no food is to be consumed in this area. 此处不准吃东西。
no littering 勿乱扔废弃物no smoking in this area 此处禁止吸烟no smoking in this lift 电梯内禁止吸烟office to let 办公室出租please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
please keep this office tidy and use the bins provided. 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
办公室门牌英文翻译
总公司Head Office
分公司Branch Office
营业部Business Office
人事部Personnel Department
人力资源部Human Resources Department
总务部General Affairs Department
财务部General Accounting Department
销售部Sales Department
促销部Sales Promotion Department
国际部International Department
出口部Export Department
进口部Import Department
公共关系Public Relations Department
广告部Advertising Department
企划部Planning Department
产品开发部Product Development Department
研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool
采购部Purchasing Department
工程部Engineering Department
行政部Admin. Department
人力资源部HR Department
市场部Marketing Department
技术部T echnolog Department
客服部Service Department
行政部: Administration
财务部Financial Department
总经理室、Direcotor, or President
副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment
采购部、Purchase & Order Department
工程部、Engineering Deparment
研发部、Research Deparment
生产部、Productive Department
销售部、Sales Deparment
广东业务部、GD Branch Deparment
无线事业部、Wireless Industry Department
拓展部Business Expending Department
物供部、Supply Department
B&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部
Sales 销售部
HR 人力资源部
Account 会计部
PR people relationship 公共关系部
OFC (Office, 但不常见) / OMB = Office of Management and Budget 办公室Finance 财务部
MKTG (Marketing) 市场部
R&D (Research & Development) 研发部
MFG (Manufacturing) 产品部
Administration Dept. 管理部
Purchasing Dept 采购部
Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会Strategy Research 战略研究部
我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
有时候同一个部门,在你们厂和我们公司它的叫法就是不一样;
在美国和英国或新西兰它也不一样。
等等。
例如党支部,在英语国家没有这个玩意,你翻得再好,也只是自己的创造;
创造得再好,外国人看了一样不懂,一样需要你的解释。
外销部:Overseas Department,International Sales Section,Export Section
财务科:Financial/Fiscal Department
党支部:Communist Party Office
会议室:Meeting Room/Hall/Auditorium,或Conference Hall/Auditorium或直接Auditorium, 视其大小而定了。
会客室:Reception Lounge/Room/House,或Meeting Room 或Guest Room
质检科:Back-check Section/Department,Quality-inspection/Quality Control Department
内销部:Domestic Sales Section/Department
厂长室:Miller/Director/President' Office( 这很取决于你们厂的类型和规模)
行政科:Administration Section/Department,Service section 技术部:T echnology Section
档案室:Archives(Office)
生产科:Production/Processing Section
一句话,不管选哪个,都得与自己公司或工厂的规模,类型,性质和结构相适应。
外销部:EXPORT DEPARTMENT
财务科:FINANCIAL DEPARTMENT
党支部:BRANCH OF THE PARTY
会议室:MEETING ROOM
会客室:RECEPTION ROOM
质检科:QUALITY TESTING DEPARTMENT
内销部:DOMESTIC SALES DEPARTMENT
厂长室:FACTORY DIRECTOR'S ROOM
行政科:ADMINISTRATION DEPARTMENT 技术部:TECHNOLOGY SECTION
档案室:MUNIMENT ROOM
生产科:MANUFACTURE SECTION。