古诗宣王说之,廪食以数百人翻译赏析

合集下载

《滥竽充数》文言文原文注释翻译(小编整理)(最新2篇)

《滥竽充数》文言文原文注释翻译(小编整理)(最新2篇)

《滥竽充数》文言文原文注释翻译〔小编整理〕〔最新2篇〕第二段历叙朝廷屡次征召,优礼有加,都由于“刘病日笃〞而有着“报国恩〞和“徇私情〞的不可调和的矛盾,作者旨在消除晋武帝的疑虑,为下文请求“终养〞埋下伏线。

“逮奉圣朝,沐浴清化〞,其中有对晋武帝的最高颂词;更有对作者深受其恩的最大感谢,“沐浴〞一词隐喻作者犹如禾苗蒙受雨露滋润因而茁壮成长。

武帝担忧作者以事奉祖母为借口,实在是对新朝持反对或观望的态度,作者更担忧如果措词失当会引起武帝疑虑将有杀身之虞。

“奉圣朝〞,臣仆称君之词,“沐浴清化〞,臣仆无比感谢新朝的话,称呼和感谢都能使晋武帝敏锐地感觉到这是一个宠臣对君主说话,因而心弦为之一弛。

“逮奉圣朝,沐浴清化〞,又作为一个过渡引导到“陈情〞上来,以下具体地陈述“沐浴清化〞的事实:一是太守推举作者为“孝廉〞,这是褒德;二是刺史荐拔作者为“秀才〞,这是称才,但是“臣以供养无主,辞不赴命〞。

“辞不赴命〞乍一看来并非“沐浴清化〞,其实是最好的“沐浴清化〞,因为晋朝的地方官吏不但成认并且大力表彰了作者的孝顺和与事有原那么和有才干,而且体谅了作者的惨苦处境,通情达理,言到行成。

由于是地方官吏,又由于是以前的事,只用“供养无主,辞不赴命〞简单交代一下就行了。

“沐浴清化〞的更重要的事实是“诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马〞。

武帝“特下〞诏书,而且要作者做特别亲信的宫廷侍卫之长;不久又授予辅佐太子的官职。

面对最高统治者一再提拔,作为降臣的李密越发不能简单从事了,于是“具以表闻〞。

在武帝看来,李密对这种厚爱竟然“辞不就职〞,难免身在曹营心在汉。

但是作者巧妙地写道:“猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

〞作者主动说出武帝心中想要说的,而且是这样委婉,这样诚恳,武帝当然会心平气和了。

但这话毕竟是作者所说,从以前的情况看,并没有获得武帝的谅解,而是遭到强迫手段:“诏书切峻,责臣逋慢。

〞“切〞,“峻〞,“责〞,“逋〞,“慢〞,都准确鲜明地刻画了武帝当时的恼怒情态。

“齐宣王使人吹竽,必三百人”阅读答案及原文翻译

“齐宣王使人吹竽,必三百人”阅读答案及原文翻译

“齐宣王使人吹竽,必三百人”阅读答案及原文翻译???○ ?鹏展九年级中考语文辅导资料?课外文言文练习(15篇)?1、引婴投江 ?【原文】线?有过①江上者,见人方引婴儿而欲投之江中②,婴儿啼③。

人问其故④。

曰:“此其?父善⑤游。

”其父虽善游,其子岂遽善游哉⑥? ?以此任物,亦必悖矣⑦。

?《吕氏春秋·察今》○【注释】?①过:经过。

②见:看见。

方:正在;正要。

欲:想要。

之:代词,代“婴儿”。

③?婴儿:这里指小孩。

④故:原因;缘故。

⑤善:擅长、善于。

⑥虽:即使。

岂:难?道。

遽:就,遂。

⑦以,用。

任:处理。

亦:加强语气。

悖:荒谬。

?【知识链接】订《吕氏春秋》(又名《吕览》)是秦国丞相吕不韦组织门客的一部古代类百科全?书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。

吕不韦自己认为其中包??括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。

?【阅读练习】:○1、根据《古汉语常用字字典》提供的部分义项,为下列加点的词选择恰当的解释。

?? 人方引婴儿而欲投之江中()?A.拉开弓 B.牵;拉 C.引用;征引D.导引;诱导 ?? 此其父善游()?A.交际;交往 B.旅行;游历 C.游水;游泳D.河流中的一段,如上游、装下游等?2、请用现代汉语写出下面句子的意思。

?以此任物,亦必悖矣?3、读了这则故事,你有什么启示? ?○?2、凿壁借光 ?【原文】?匡衡勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发①书映光而读之。

邑人②?大姓③文不识,家富多书,衡乃与④其佣作而不求偿。

主人怪⑤问衡,衡曰:“愿⑥内得主人书遍读之。

”主人感叹,资⑦给以书,遂成大学⑧。

?(选自汉·刘歆《西京杂记·卷二》) ?【注释】? ①发:启;打开。

②邑人:同乡人;古代“县”通称为“邑”。

③大姓:富户;?大户人家。

④与:给。

⑤怪:对(这件事)感到奇怪。

⑥愿:希望。

⑦资:○资助,借给。

⑧大学:大学问家。

?【知识链接】??刘歆(约公元前46年至公元后23年)字子骏,汉哀帝时为应诚纬而改名秀,字颖?叔。

滥竽充数翻译、解析

滥竽充数翻译、解析

滥竽充数先秦:韩非齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

译文齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。

齐宣王去世后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

注释节选自《韩非子·内储说上》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的,假的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

使:让。

必:一定,必须,总是。

南郭:复姓。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”请:请求,要求。

为:给,替。

说:通“悦”,对......感到高兴。

廪食(lǐn sì)以数百人:拿数百人的粮食供养他。

廪:粮食。

食:供养。

以:用,拿。

湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地或遂。

好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。

逃:逃跑。

立:继承王位。

竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

启示人物点评不会吹竽的南郭先生混在三百人的乐队中装模作样地凑数,竟然可以得到赏赐,一旦要自己凭真实本领单独演奏时,南郭先生就只好逃之夭夭了。

这个寓言比喻没有真才实学的人混在行家里面充数,或是用不好的东西混在好东西里充数。

南郭先生也成了滥竽充数者的代名词。

千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。

南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。

强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。

南郭先生也有很多的优点:能够毛逐自荐,主动请缨;能够在高手如林的皇家吹竽乐队中混迹,而不被识破;能够一眼看透齐宣王的喜好,冒欺君之罪,以假作真,非一般人可以想象;而后主动下台走人,又有多少人能做到呢?齐宣王:不知道他是如何挑选举皇家吹竽乐队的成员的,该制度导致了让一点不会自己专业的人都可以在从事专业工作,不是他无能就是其周围的管理乐队的人有问题,可以推论行贿/受贿古以有之;自己不懂音乐还装风雅,连一个不会竽的人都看不出,难道不是滥竽充数吗?凭空养三百吹竽的人,以满足个人的喜好,浪费纳税人的钱,视百姓如粪土古以有之。

邯郸学步文言文原文

邯郸学步文言文原文

邯郸学步文言文原文邯郸学步文言文原文邯郸学步出自《庄子》。

《庄子》具有很高的文学价值,其文汪洋恣肆,想象丰富,气势壮阔,瑰丽诡谲,意出尘外,乃先秦诸子文章的典范之作。

下面是小编为大家整理的邯郸学步文言文原文,欢迎参考~邯郸学步文言文原文且子独不闻夫寿陵馀子之学行于邯郸?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。

注释:①昔:从前,过去。

②曾:这里相当于“乃”,意思同“却”。

③仿佛:大略、大概。

④故步:原来走路的步法。

⑤匍匐(pú fú):爬行。

【翻译】战国时候,燕国有个青年人,他听说赵国都城邯郸的人特别有风度,他们走起路来,不紧不慢,又潇洒又优雅,那姿势特别好看。

于是这位燕国青年决定要去赵国学邯郸人走路的姿势。

他不顾家人的反对,带上盘缠,跋涉千里,专程赶到邯郸一心要学邯郸人走路的样子。

他来到大街上,看着来来往往的人群,看得他都发了呆,不知该怎样迈开步子。

这时,迎面走来一个人,年龄和这位燕国青年相仿,那走路的样子实在令人羡慕。

于是等那人走过,燕国青年便跟在他后面摹仿,那人迈左脚,燕国青年也迈左脚,那人迈右脚,燕国青年也迈右脚,稍一不留心,他就搞乱了左右,搞得他十分紧张,哪还顾得了什么姿势。

眼看那人越走越远,燕国青年渐渐跟不上了,他只好又回到原地。

接着他又盯住了一个年纪稍大的人,他又跟在别人身后一步一趋地学走路,引得街上的人都停下脚步观看,有的人还捂着嘴笑。

几天下来,他累得腰酸腿疼,但学去学来总是学不像。

燕国青年心想,学不好的原因肯定是自己原来走惯了的老姿势和步法,于是,他下决心丢掉自己原来的习惯走法,从头开始学习走路,一定要把邯郸人的步法学到手。

可是,一连过了好几个月,燕国青年越学越差劲,不仅连邯郸人的走法没学会,而且还把自己原来是怎么走路的也全忘了。

眼看带来的盘缠已经花光,自己一无所获,他十分沮丧,于是只好回家了。

可是他又忘了自己原来是怎样走路的,竟然迈不开步子了。

无奈,燕国青年只好在地上爬着回去,那样子好不狼狈。

(精品)小升初常考古文4【精】

(精品)小升初常考古文4【精】

1、滥竽充数—《韩非子·内储说上》【原文】齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽。

宣王说之,廪食以数百人等。

宣王死,愍王立。

好一一听之,处士逃。

【注释】·齐宣王使人吹竽使:让·必三百人必:一定要·南郭处士请为王吹竽处士:没有官职的普通知识分子请:请求·宣王说之说:通“悦”,高兴之:代词指处士为王吹竽这件事·廪食以数百人等廪食:廪,粮食仓库,给他的待遇很高。

等:一样·愍王立立:继位·好一一听之好:喜欢一一:一个一个。

之:代词,指吹竽。

【译文】齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求为齐宣王吹竽。

宣王很高兴,给他的待遇和官仓供养的好几百乐手一样。

齐宣王死后,他的儿子愍王继位。

愍王也很喜欢听吹竽,但是他喜欢让他们一个一个的吹,南郭处士只好逃走了。

【寓意】告诉我们做人要老老实实,要有真才实学才行。

2、和氏献璧------《韩非子·和氏》【原文】宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。

【注释】·宝玉而题之以石而:却题:说成之:代词,它,指宝玉。

以:用。

·贞士而名之以诳名:说成之:代词:他,指贞士。

诳:骗子。

·此吾所以悲也此:这是所以:之所以......的原因。

【译文】明明是宝石,却被说成了石头。

明明是忠贞的人,却被说成了骗子。

这就是我悲伤的原因啊!【含义】表现忠贞之人受人误解的痛苦。

3.井底之蛙------《庄子·秋水》【原文】夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。

禹之时十年九潦(lào),而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。

夫不为倾久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。

【注释】·夫千里之远夫:语气助词用在句首,无实际意义。

之:的。

·不足以举其大足:足够,以:用来。

举:穷尽。

其:代词,它的。

·千仞之高仞:长度单位。

滥竽充数的文言文翻译译文

滥竽充数的文言文翻译译文

滥竽充数的文言文翻译译文滥竽充数①齐宣王②使③人吹竽,必三百人。

南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人。

宣王死,湣(mǐn)王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。

————选自《韩非子·内储说上七术》注释⑴节选自《韩非子·内储说上七术》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子就难混。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

⑵齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

⑶使:派,让,指使。

⑷南郭:郭指外城墙,南郭指南城。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。

⑸这里是戏称。

请:请求。

⑹说:通“悦”,喜欢。

⑺廪食(lǐn sì)以数百人:官府供食。

廪:粮仓。

食:给东西吃。

以:同“与”。

⑻以:给。

⑼湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地。

⑽好∶喜欢,爱好。

(11)逃:逃跑。

(12)立:继承王位。

译文齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

寓言故事古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有300个善于吹竽的乐师。

齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这300个人在一起合奏给他听。

有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自己说:“大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。

”齐宣王听得高兴,不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支300人的吹竽队中。

这以后,南郭先生就随那300人一块儿合奏给齐宣王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。

滥竽充数原文及相关释义

滥竽充数原文及相关释义

滥竽充数原文及相关释义导读:1、原文齐宣王①使人吹竽②,必③三百人。

南郭④处士⑤请⑥为⑦王吹竽,宣王说⑧之,廪食⑨以⑩数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

2、注释①齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

②竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

③必:一定,必须,总是。

④南郭:复姓。

⑤处士:没有做过官的读书人。

⑥请:请求,要求。

⑦为:给,替。

⑧说:通“悦”,对......感到高兴。

⑨廪食(lǐn sì)以数百人:给数百人口粮。

廪食:官府给的粮米供奉。

廪:粮食;食:供养。

⑩以:用,拿。

湣王:齐国国君,宣王的`儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地或遂。

好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。

3、译文齐宣王让人吹竽,一定要三百人一齐吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴,拿数百人的口粮来供养他。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王继承了王位,喜欢听一个一个地独奏,南郭处士只好逃跑了。

4、道理滥竽充数的故事告诉人们:弄虚作假是经不住时间的考验,终究会露出马脚的,一个人如果像不会吹竽的南郭先生那样,没有真本事,只靠装样子吓喝人,在别人还不了解真相的时候,能够蒙混一阵子,但是总有真相大白的一天。

【滥竽充数原文及相关释义】1.归去来兮原文及相关释义2.《将进酒》文言文原文及相关释义3.画蛇添足原文及相关释义4.滥竽充数原文及翻译5.《滥竽充数》原文及翻译6.诗经中的爱情名句及相关释义7.截竿入城《笑林》原文及释义8.桃花源记原文及释义上文是关于滥竽充数原文及相关释义,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。

《韩非子·内储说上七术》原文阅读及翻译

《韩非子·内储说上七术》原文阅读及翻译

《韩⾮⼦·内储说上七术》原⽂阅读及翻译内储说上七术主之所⽤也七术,所察也六微。

七术:⼀⽈众端参观,⼆⽈必罚明威,三⽈信赏尽能,四⽈⼀听责下,五⽈疑诏诡使,六⽈挟知⽽问,七⽈倒⾔反事。

此七者,主之所⽤也。

△经⼀参观观听不参则诚不闻,听有门户则⾂壅塞。

其说在侏儒之梦见灶,哀公之称“莫众⽽迷”。

故齐⼈见河伯,与惠⼦之⾔“亡其半”也。

其患在竖⽜之饿叔孙,⽽江⼄之说荆俗也。

嗣公欲治不知,故使有敌。

是以明主推积铁之类⽽察⼀市之患。

△经⼆必罚爱多者则法不⽴,威寡者则下侵上。

是以刑罚不必则禁令不⾏。

其说在董⼦之⾏⽯⾢,与⼦产之教游吉也。

故仲尼说陨霜,⽽殷法刑弃灰;将⾏去乐池,⽽公孙鞅重轻罪。

是以丽⽔之⾦不守,⽽积泽之⽕不救。

成欢以太仁弱齐国,⼘⽪以慈惠亡魏王。

管仲知之,故断死⼈;嗣公知之,故买胥靡。

△经三赏誉赏誉薄⽽谩者下不⽤也,赏誉厚⽽信者下轻死。

其说在⽂⼦称“若兽⿅“。

故越王焚宫室,⽽吴起倚车辕,李悝断讼以射,宋崇门以毁死。

勾践知之,故式怒蛙;昭侯知之,故藏弊裤。

厚赏之使⼈为贲、诸也,妇⼈之拾蚕,渔者之握鳣,是以效之。

△经四⼀听⼀听则愚智不纷,责下则⼈⾂不参。

其说在“索郑“与“吹竽“。

其患在申⼦之以赵绍、韩沓为尝试。

故公⼦汜议割河东,⽽应侯谋弛上党。

△经五诡使数见久待⽽不任,奸则⿅散。

使⼈问他则并鬻私。

是以庞敬还公⼤夫,⽽戴让诏视辒车;周主亡⽟簪,商太宰论⽜⽮。

△经六挟智挟智⽽问,则不智者⾄;深智⼀物,众隐皆变。

其说在昭侯之握⼀⽖也。

故必审南门⽽三乡得。

周主索曲杖⽽群⾂惧,⼘⽪使庶⼦,西门豹详遗辖。

△经七倒⾔反事以尝所疑,则奸情得。

故阳⼭谩樛竖,淖齿为秦使,齐⼈欲为乱,⼦之以⽩马,⼦产离讼者,嗣公过关市。

△说⼀卫灵公之时,弥⼦瑕有宠,专于卫国。

侏儒有见公者⽈:“⾂之梦践矣。

”公⽈:“何梦?“对⽈:“梦见灶,为见公也。

”公怒⽈:“吾闻见⼈主者梦见⽇,奚为见寡⼈⽽梦见灶?“对⽈:“夫⽇兼烛天下,⼀物不能当也;⼈君兼烛⼀国,⼀⼈不能拥也。

经典短篇文言文赏析【五篇】

经典短篇文言文赏析【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的经典短篇⽂⾔⽂赏析【五篇】。

欢迎阅读参考!【篇⼀】经典短篇⽂⾔⽂赏析 滥竽充数 朝代:春秋战国|作者:韩⾮ 齐宣王使⼈吹竽,必三百⼈。

南郭处⼠请为王吹竽,宣王说之,廪⾷以数百⼈。

宣王死,湣王⽴,好⼀⼀听之,处⼠逃。

赏析 古时候,齐国的国君齐宣王爱好⾳乐,尤其喜欢听吹竽,⼿下有不到300个善于吹竽的乐师。

齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在⼈前显⽰做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这不到300个⼈在⼀起合奏给他听。

有个名叫南郭的处⼠听说了齐宣王的喜欢听合奏,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那⾥去,吹嘘⾃⼰说:“⼤王啊,听过我吹竽的⼈没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍摆动,我愿把我的绝技献给⼤王。

”齐宣王听得⾼兴,很爽快地收下了他,把他也编进那⽀300⼈的吹竽队中。

这以后,南郭处⼠就随那300⼈⼀块⼉合奏给齐宣王听,和⼤家⼀样享受着优厚的待遇,⼼⾥极为得意。

其实南郭处⼠他压根⼉就不会吹竽。

每逢演奏的时候,南郭处⼠就捧着竽混在队伍中,⼈家摇晃⾝体他也摇晃⾝体,⼈家摆头他也摆头,脸上装出⼀副动情忘我的样⼦,看上去⽐别⼈吹奏得更投⼊。

南郭处⼠就这样靠着蒙骗混过了⼀天⼜⼀天,不劳⽽获地⽩拿丰厚的薪⽔。

但是好景不长,过了⼏年,爱听竽合奏的齐宣王死了,他的⼉⼦齐湣(mǐn)王继承了王位。

齐湣王也爱听吹竽,但他喜欢听独奏。

于是齐湣王发布了⼀道命令,要这300个⼈轮流来吹竽给他欣赏。

南郭处⼠急得像热锅上的蚂蚁,惶惶不可终⽇。

他想来想去,觉得这次再也混不过去了,只好连夜收拾⾏李逃⾛了。

像南郭处⼠这样不学⽆术靠蒙骗混饭吃的⼈,骗得了⼀时,骗不了⼀世。

假的就是假的,最终会因逃不过实践的检验⽽被揭穿伪装。

我们想要成功,的办法就是勤奋学习,只有练就⼀⾝真本领,才能抵挡住⼀切困难、挫折和考验。

宣王说之文言文翻译

宣王说之文言文翻译

宣王说者,战国时楚宣王之言论也。

楚宣王,名熊达,楚惠王之子,楚威王之弟。

宣王在位期间,国力强盛,政治清明,文化繁荣,被誉为“楚之盛世”。

其言论多涉及政治、军事、文化等方面,具有很高的历史价值和思想价值。

今将其文言文翻译如下:宣王曰:“夫治国之道,必先正己,而后正人。

正己者,修身齐家也;正人者,治国平天下也。

是以君子必慎其独,小人必慎其群。

独则无欲,群则无争。

无欲则静,无争则安。

静以修身,安以养性。

修身齐家,治国平天下,此君子之务也。

”宣王又曰:“夫兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。

兵者,国之大事,必以仁为本,以义为用,以礼为节,以智为谋。

故用兵之道,先计后战,先胜后战。

计者,知彼知己,百战不殆。

胜者,不战而屈人之兵,善之善者也。

”宣王又曰:“夫治国之道,必先富民,而后强国。

富民者,必先养民,而后教民。

养民者,必先节用,而后开源。

开源节流,国富民安。

教民者,必先正其心,而后正其行。

正心正行,民风淳朴。

民风淳朴,国乃安宁。

”宣王又曰:“夫文化者,国之根本,民之魂魄也。

文化之兴,必先正其教,而后正其俗。

正教者,必先正其师,而后正其徒。

正师正徒,文化昌盛。

文化昌盛,国乃强盛。

”宣王又曰:“夫用人之道,必先察其才,而后察其德。

才者,国之栋梁;德者,国之柱石。

用人之道,必先察其才,而后察其德。

才德兼备,国之宝也。

才而不德,国之患也。

”宣王又曰:“夫治国之道,必先知其时,而后知其势。

时者,天时也;势者,人事也。

知时知势,治国之道也。

时势不齐,治国之难也。

”宣王又曰:“夫治国之道,必先正其法,而后正其令。

法者,国之权衡;令者,国之规矩。

正法正令,国乃安宁。

法无常,令无常,国乃乱也。

”宣王之言论,既有政治智慧,又有文化修养。

其言辞简练,意蕴深远,为后世治国理政者提供了宝贵的借鉴。

今人读之,仍觉受益匪浅。

滥竽存数文言文的翻译

滥竽存数文言文的翻译

齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王悦之,廪禄食之。

宣王死,正嗣立,好一一听之。

处士逃。

译文:
齐宣王派遣人演奏竽,一定要三百人同时演奏。

南郭处士请求为齐宣王演奏竽,宣王对此感到高兴,便供给他粮食和俸禄。

齐宣王去世后,他的儿子继位,喜欢一个一个地听人演奏。

南郭处士于是逃跑了。

详细翻译如下:
齐宣王,齐国的君主,派遣人演奏竽,必三百人。

竽,一种古代的弦乐器,类似于现代的竖琴。

齐宣王要求演奏竽的人数必须达到三百,可能是为了展现国力的强盛或者为了达到某种特殊的音乐效果。

南郭处士,古代的一位隐士,以擅长音乐著称。

请为王吹竽,即请求为齐宣王演奏竽。

宣王悦之,宣王对此感到高兴,悦,喜悦之意。

廪禄食之,供给他粮食和俸禄。

廪,仓库;禄,俸禄;食,供给食物。

宣王死,正嗣立,齐宣王去世后,他的儿子继位。

正,正确;嗣,继承;立,即位。

好一一听之,喜欢一个一个地听人演奏。

这里体现了新君的谦逊和对音乐的尊重,他希望亲自聆听每一位演奏者的演奏。

处士逃,南郭处士于是逃跑了。

逃,逃离。

这里可能是因为新君改变了听音乐的规则,不再需要那么多的人同时演奏,南郭处士担心自己无法继续得到俸禄和食物,所以选择逃离。

整篇文章通过南郭处士的故事,讽刺了那些没有真才实学,却凭借虚名混饭吃的人。

同时也反映了古代君主对音乐的重视和尊重,以及新君继位后可能带来的政策变化和人事变动。

小学文言文阅读详解:21《滥竽充数》

小学文言文阅读详解:21《滥竽充数》

小学文言文阅读详解:21《滥竽充数》滥竽充数齐宣王①使人吹竽①,必①三百人。

南郭①处士①请①为①王吹竽,宣王说①之,廪食①以①数百人。

宣王死,湣王①立,好①一一听之,处士逃。

【注释】①齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

①竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

①必:一定,必须,总是。

①南郭:复姓。

①处士:没有做过官的读书人。

①请:请求,要求。

①为:给,替。

①说:通“悦”,对......感到高兴。

①廪食(lǐn sì)以数百人:给数百人口粮。

廪食:官府给的粮米供奉。

廪:粮食;食:供养。

①以:用,拿。

①湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地或遂。

①好①喜欢,喜悦,此处是喜欢。

【参考译文】齐宣王让人吹竽,一定要三百人一齐吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴,拿数百人的口粮来供养他。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王继承了王位,喜欢听一个一个地独奏,南郭处士只好逃跑了。

【寓意】滥竽充数的故事告诉人们:弄虚作假是经不住时间的考验,终究会露出马脚的,一个人如果像不会吹竽的南郭先生那样,没有真本事,只靠装样子吓喝人,在别人还不了解真相的时候,能够蒙混一阵子,但是总有真相大白的一天。

【课后练习】【参考答案】齐宣王使人吹竽|必三百人|南郭处士请为王吹竽|宣王说之| 廪食以数百人|宣王死| 湣王立| 好一一听之| 处士逃1、用“|”给上文断句。

2、你知道下面的字在文中的正确读音吗?请在正确的读音上打“√”。

竽(yú )处(chǔ)为(wèi )说(yuè )食(sì )数(shù)好(hào )3、请你写出下面划线字在文中的意思。

(1)必三百人(一定,必须,总是)(2)宣王说之(通“悦”,对……感兴趣)(3)廪食以数百人(用,拿)4、这个故事告诉我们,战国时期齐宣王特别爱听吹竽,他喜欢招来三百人聚在一起吹竽。

有一个南郭先生,他不会吹竽,也混在吹竽的队伍中装模作样。

文言文资料-六年级小古文,带重点字注释及译文

文言文资料-六年级小古文,带重点字注释及译文

吃橄榄乡人入城赴酌,宴席内有橄榄焉。

乡人取啖,涩而无味,因问同席者曰:“此是何物?”同席者以其村气,鄙之曰:“俗。

”乡人以“俗”为名,遂牢记之,归谓人曰:“我今日在城尝奇物,叫名‘俗’。

”众未信,其人乃张口呵气曰:“你们不信,现今满口都是俗气哩。

”【译文】有个农夫进城赴宴,席中有橄榄。

农夫拿到嘴里吃,既涩嘴又不好吃,于是问同席的人说:“这是什么东西?”同席的人认为他粗俗,鄙视地说:“俗。

”农夫以为“俗”是橄榄名,便牢记在心,回家后对人说:“我今天在城里吃到一种稀奇的果子,名叫‘俗’。

”大家听了不相信,农夫便张口呵气说:“你们不信,现在我满口都是俗气哩。

”滥竽充数先秦:韩非齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。

齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

注释(1)节选自《韩非子·内储说上》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的,假的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

(2)齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

(3)使:让。

(4)必:一定,必须,总是。

(5)南郭:复姓。

(6)处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”(7)请:请求,要求。

(8)为:给,替。

(9)说:通“悦”,对......感到高兴。

(10)廪食(lǐn sì)以数百人:拿数百人的粮食供养他。

廪:粮食。

食:供养。

(11)以:用,拿。

(12)湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地或遂。

湣mǐn 古同“闵”,古代谥号用字。

愍:在国遭忧曰愍;在国逢艰曰愍;祸乱方作曰愍;使民悲伤曰愍;使民折伤曰愍;在国连忧曰愍;佐国逢难曰愍;危身奉上曰愍(13)好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。

《滥竽充数》赏析

《滥竽充数》赏析

《滥竽充数》赏析
原文
齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

翻译
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹奏。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王对此感到很高兴,用数百人的粮食来供养他。

齐宣王死后,齐湣王继承王位,齐湣王喜欢听一个一个地演奏,南郭处士听后便逃走了。

注释
(1)节选自《韩非子·内储说上》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的,假的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

(2)齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

(3)使:命令。

(4)必:一定,必须,总是。

(5)南郭:复姓。

(6)处士:没有做过官的读书人。

(7)请:请求,要求。

(8)为:给,替。

(9)说:通“悦”,对……感到高兴。

(10)廪食(lǐn sì)以数百人:给数百人口粮。

廪:粮食。

食:供养。

(有争议,因为可能是拿几百人的口粮供养他)
1/ 2
(11)以:用,拿。

(12)湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地或遂。

(13)好∶喜欢,怡悦,此处是喜欢。

(14)逃:逃跑。

(15)立:继承了王位。

(16)竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

2/ 2。

六年级小升初必备古文

六年级小升初必备古文

六年级小升初必备古文掩耳盗铃——《吕氏春秋•自知》寓意:告诉我们做了坏事,想让别人不知道是不可能的,自作聪明的结果,只能是自己害自己。

滥竽充数——《韩非子﹒内储说上》齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之。

廪食以数百人。

宣王死,湣王立,好听之,处士逃。

译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。

根本不会吹竽的南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王很高兴。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王继位。

齐湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹听独奏,而南郭处士不会吹竽,只好灰溜溜地逃走了。

寓意:告诉我们做人要老老实实,要有真才实学才行。

何氏献璧——《韩非子﹒何氏》宝玉而题以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。

译文:明明是宝石,却被人说成了石头,明明是忠贞的人,却被说成骗子,这就是我悲伤的原因啊!寓意:表现坚贞之人受人误解的痛苦。

晏子使楚——《晏子春秋•内篇•杂下》晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。

所以然者何?水土异也。

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”译文:晏子离开坐着的位子回答说:“我听说,橘生长在淮南就成了橘,生长在淮北就成了枳,只是叶子相同,它们的果实味道却完全不同。

这样的原因是什么呢?是水土不同。

现在百姓生活在齐国不偷窃,来到楚国就偷窃,莫非是楚国的水土致使百姓善于偷窃吗?”寓意:环境对人的影响是巨大的。

井底之蛙——《庄子﹒秋水》夫千里之远,不足以举其大,千仞之高不足以极其深。

禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。

夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也!译文:千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。

夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年干旱,可是海水也不显得减少。

永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。

滥竽充数文言文以及译文

滥竽充数文言文以及译文

滥竽充数文言文以及译文滥竽充数①齐宣王②使③人吹竽,必三百人。

南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人。

宣王死,湣mǐn王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。

————选自《韩非子·内储说上七术》注释⑴节选自《韩非子·内储说上七术》。

这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子就难混。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽”即不会吹竽。

充数:凑数。

⑵齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

⑶使:派,让,指使。

⑷ 南郭:郭指外城墙,南郭指南城。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。

⑸ 这里是戏称。

请:请求。

⑹说:通“悦”,喜欢。

⑺廪食lǐn sì以数百人:官府供食。

廪:粮仓。

食:给东西吃。

以:同“与”。

⑻以:给。

⑼湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地。

⑽好∶喜欢,爱好。

11逃:逃跑。

12立:继承王位。

译文齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。

官府给他的’待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王田地继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

寓言故事古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有300个善于吹竽的乐师。

齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这300个人在一起合奏给他听。

有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好机会,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自己说:“大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍颤动,我愿把我的绝技献给大王。

”齐宣王听得高兴,不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支300人的吹竽队中。

这以后,南郭先生就随那300人一块儿合奏给齐宣王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。

滥竽充数的文言文翻译

滥竽充数的文言文翻译

原文滥竽充数①齐宣王②使③人吹竽,必三百人。

南郭处士④请⑤为王吹竽,宣王说⑥之,廪食⑦以⑧数百人。

宣王死,湣〔mǐn〕王⑨立,好⑩一一听之,处士逃。

————选自?韩非子·内储说上七术?注释⑴节选自?韩非子·内储说上七术?。

这那么寓言挖苦了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子就难混。

告诉人们要有真才实学。

滥:失实的。

竽:一种古代乐器,即大笙。

“滥竽〞即不会吹竽。

充数:凑数。

⑵齐宣王:战国时期齐国的国君。

姓田,名辟疆。

⑶使:派,让,指使。

⑷南郭:郭指外城墙,南郭指南城。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生〞。

⑸这里是戏称。

请:恳求。

⑹说:通“悦〞,喜欢。

⑺廪食〔lǐn sì〕以数百人:官府供食。

廪:粮仓。

食:给东西吃。

以:同“与〞。

⑻以:给。

⑼湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。

姓田,名地。

⑽好∶喜欢,爱好。

〔11〕逃:逃跑。

〔12〕立:继承王位。

译文齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士恳求给齐宣王吹竽,齐宣王很快乐。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王〔田地〕继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

寓言故事古时候,齐国的国君齐宣王爱好音乐,尤其喜欢听吹竽,手下有300个擅长吹竽的乐师。

齐宣王喜欢热闹,爱摆排场,总想在人前显示做国君的威严,所以每次听吹竽的时候,总是叫这300个人在一起合奏给他听。

有个南郭先生听说了齐宣王的这个癖好,觉得有机可乘,是个赚钱的好时机,就跑到齐宣王那里去,吹嘘自己说:“大王啊,我是个有名的乐师,听过我吹竽的人没有不被感动的,就是鸟兽听了也会翩翩起舞,花草听了也会合着节拍颤抖,我愿把我的绝技献给大王。

〞齐宣王听得快乐,不加考察,很爽快地收下了他,把他也编进那支300人的吹竽队中。

这以后,南郭先生就随那300人一块儿合奏给齐宣王听,和大家一样享受着优厚的待遇,心里得意极了。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗宣王说之,廪食以数百人翻译赏析
“宣王说之,廪食以数百人”出自文言文《滥竽充数》,其含义如下:
【原文】
齐宣王使人吹竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。

宣王死,湣(mǐn)王立,好一一听之,处士逃。

【翻译】
齐宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。

南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴orG。

官府给他的待遇和那几百人一样。

齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。

齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。

---来源网络整理,仅供参考
1。

相关文档
最新文档