口译对话
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
C=Carrence H=Harrison
C: How time flies! You’ve been in Wuhan for one week. How’s your feeling about the trip here? H: Fabulous! The beauty of Wuhan is really more than words could describe.
C: Glad to hear that. By the way, what impresses you most in this metropolis during your trip here?
H: I ‘d like to say Hubei Provincial Museum has created an indelible impression on me. Because I can have easy access to the magnificent history of Hubei here, thus substantially helping me understand the people, the custom and other aspects of the culture here.
C: Surely! Hubei is an abundant land full of luminaries. As the capital of Hubei Province, Wuhan really enjoys an unbroken history and a splendid culture.
H: Yup, It seems that much more attention has been paid to the tertiary education in your province. I do appreciate the universities here.
C: Great! Of all the universities you have visited here, which do you love best?
H: Honestly speaking, Hubei University has won my heart because this university has a very strong academic atmosphere and the students here are spectacularly conscientious and fastidious. C: Thank you! We really don’t deserve it.. As for our trip to the Red Chamber, how do you like that place?
H: Marvelous place! It’s quite a sym bolic building that manifests a lot about the 1911 Revolution. Having visit this historic site, I really find that my admiration towards Sun Yat-sen, the founding father of China, has enormously strengthened.
C: Wow, hoe knowledgeable you are! It’s really amazing that you know so much about the history of China.
H: Thank you so much! To be quite honest, I’ve done a lot of preliminary work before my trip here. What’s more, I show tremendous interest in the Chinese history.
C: Perfect! So next time when you come here, remember to call me and I will show you around more historical spots here.
H: Amazing! Oh, time pressing, I’ve got to catch the plane.
C: OK. Looking forward to seeing you next time soon! Byebye!
H: Bye!
朱:时间过得真快啊,黄金周都要结束了。你对这次的行程感觉怎么样呢?
徐:好极了!武汉美得简直用言语难以形容!
朱:很高兴你很享受这次行程。问一句,这个城市给你印象最深的地方是什么呢?
徐:我想湖北省博物馆给我留下了很深的印象。在这里我可以感受到湖北省的庄严历史,这大大的帮助我了解这里的人,这里的习俗,和这里文化的其他一些方面。
朱:确实是,湖北这个地方人杰地灵,作为其省会的武汉尤其具有深厚的历史文化底蕴。徐:是的。似乎你们政府对武汉高等教育的投入很大,我很欣赏这里的大学。
朱:在这些大学中你最喜欢那一个呢?
徐:老实说,我最喜欢湖北大学。因为这所学校有很浓的学术氛围,而且这里的学生都很勤奋都很认真。
朱:哪里哪里,谢谢你的抬举。你还记得我们参观过的红楼吗?你觉得那里怎么样?
徐:那是一个令人惊奇的地方,那是见证了辛亥革命的标志性建筑。参观完那里后,我对孙中山先生,新中国的奠基人,更加崇敬。
朱:你真的好博学啊?你了解那么多的中国历史,真是太棒了!
徐谢谢你抬举!老实说,我之前做了许多准备工作呢,而且我对中国历史也很感兴趣。朱;太棒了!那么下次来中国的时候记得给我打电话我会在带你游览一些武汉的名胜。徐:那真是太好了!哦,快到飞机起飞时间了。
朱;也是!真的很期待很快与你在见面。再见啦!
徐:再见!