安全陋室铭

合集下载

《陋室铭》全文赏析

《陋室铭》全文赏析

《陋室铭》全文赏析《陋室铭》,唐代文学家刘禹锡著,文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。

表达了作者高洁傲岸的节操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。

以下是小编为大家整理的《陋室铭》全文赏析,欢迎大家阅读!陋室铭唐刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有? 《陋室铭》注释陋室:是刘禹锡的室名,就是简陋的房子。

据说是刘禹锡在安徽和州任刺史时修建的。

一正房,两厢房,坐北朝南。

正房中有石碑一方,碑首有篆书陋室铭三个字,现在安徽和县仍保存着。

铭:就是记载,在器物上刻字,表示永记不忘,后来便逐渐发展成为一种文体。

常常在金属器物或碑石上刻写文字,用来记叙生平、事业、功德,表示纪念或者记物寓意,表示勉励或警戒之意。

山不二句:山不在于高不高,有神仙居住就名闻远方。

水不二句:水不在于深不深,有龙潜藏着就有灵验。

龙,古代传说中的一种能兴云作雨的神异动物。

斯是二句:这座简陋的房子,也正是由于我具有美德而散发出芳香。

斯、是,都是代词,这。

惟,只。

馨(xīn欣),散布得很远的香气。

苔痕二句:点点青苔滋生上了台阶,台阶因而呈现着绿色;草色映入帘帷,室内也显得一片青翠。

痕,斑迹。

谈笑二句:在室中一起谈笑的都是知识渊博的学者,相互往来的没有一个不识字的人。

鸿儒,大儒。

白丁,平民,这里指没有文化的人。

调素琴:即弹琴。

调,抚弄乐器。

素琴,朴素无华的琴。

阅金经:读佛经。

金经,古代用混金(一种金色颜料)书写的佛经。

无丝竹二句:是说悠闲地调琴,没有繁弦急管那种嘈杂的声音;潜心静默地读经,用不着处理官府事务那样劳神。

丝竹,弦乐器和管乐器。

案牍(d读),官府公文。

形,指身体。

南阳二句:是说诸葛亮的草庐和扬雄的子云亭也是简陋的,但都因主人而闻名。

言外之意是以自己的陋室和它们相比。

《陋室铭》原文+注释+翻译(逐句)

《陋室铭》原文+注释+翻译(逐句)

《陋室铭》本文+注释+翻译之阳早格格创做1.山不正在下,有仙则名.①正在:正在乎、正在于,动词汇.②名:名词汇做动词汇,出名.山不正在于下矮,有了神仙便不妨名声近播.2.火不正在深,有龙则灵.①灵:名词汇做动词汇,②灵同,神偶,也有灵气的意义.火不正在于深浅,有了蛟龙便隐得有灵气.3.斯是陋室,惟吾德馨.①斯:指示代词汇,那.是:推断动词汇.②陋室:大略的屋子.③惟:惟有,只消,唯独.④惟吾德馨:不过尔的品德佳(便不感触有什么大略的了).⑤德馨:品德下尚.⑥馨,集布得近的香气,那里指(品德)下尚.⑦吾,尔,那里指做家,陋室的仆人.那是所大略的房子,只果为尔的品德下尚(便不感触大略了).4.苔痕上阶绿,草色进帘青.①上:圆向名词汇用做动词汇,伸张.青苔的痕迹蔓上台阶,葱翠碧绿;绿草的颜色映进竹帘,一片青葱.5.道笑有鸿儒,往去无黑丁.①鸿儒:即大儒,教识渊专的人,专教而又品德下尚的人.②鸿:共“洪”大.③儒:旧指读书籍人.④黑丁:本指不官职的人,仄民百姓,那里指不教问的肤浅无知的人.正在那里道笑的皆是专教而又品德下尚的人,跟尔往去的不知识肤浅的人.6.不妨调素琴,阅金经.①调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,不所有化妆的琴.②金经:泛指佛经.(忙时)不妨用去(不妨:不妨用去.)弹奏不加化妆的琴,阅读佛经.7.无丝竹之治耳,无文案之劳形.①丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”那管乐器.那里指奏乐的声音. ②之:帮词汇,定语“治耳”后置的标记.③治耳:扰治耳朵.治,扰治.④案牍(dú):官府的公牍.⑤劳形:使身体劳乏.⑥形,形骸、身体.劳,使动用法,使……劳乏.不管弦乐演奏的乐声扰治单耳,不官府的公牍使人劳乏.8.北阳诸葛庐,西蜀子云亭.①北阳:天名,今河北省北阳市西.诸葛明正在出山之前,曾正在北阳卧龙岗中隐居躬耕.②北阳诸葛庐,西蜀子云亭:北阳有诸葛明的草庐,西蜀有扬子云的亭子.那二句是道,诸葛庐战子云亭皆很大略,果为居住的人很有名,所以受到人们的景俯.③诸葛明,字孔明,三国时蜀汉丞相,出名的政事家战军事家,退隐前曾隐居北阳郡隆中山中.④扬雄,字子云,西汉时文教家,蜀郡成皆人.⑤芦,大略的小屋子.(尔的陋室真比得上)当年北阳诸葛明的草庐,西蜀扬子云的亭子.9.孔子云:“何陋之有?”①何陋之有:有什么大略呢?齐句意为“有何陋”.此处引用孔子的话证“陋室”证明“有德者居之,则陋室不陋.”取前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字真足翻了过去,达到"不陋"的最完好的地步,那是齐文的面睛之笔.超过标明黑做家下净坐崖岸的情操战安贫乐讲的情趣.②之,帮词汇,无真意,是宾语前置的标记.孔子道过:“(既有君子住正在里头)又有什么大略呢?”。

陋室铭原文及注释

陋室铭原文及注释

陋室铭唐朝·刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?【作者简介】刘禹锡(772年—842年),字梦得,汉族,中国唐朝洛阳(今河南洛阳)人。

自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山(今河北定州),其先中山靖王刘胜,晚年自号庐山人。

近人卞孝萱则提出刘禹锡是匈奴族后裔,出生于嘉兴的新说,据邓声斌先生考证其父刘绪遭遇安史之乱,举族东迁定居彭城。

刘禹锡为贞元九年(793)进士。

初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重。

后从杜佑入朝,为监察御史。

贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。

后任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职,刘禹锡的最后一任是太子宾客,故后世题他的诗文集为《刘宾客集》。

白居易赞其“彭城刘梦得,诗豪者也”,故刘禹锡又誉为中唐“诗豪”之称,是中唐杰出的政治家、哲学家、诗人和散文家。

刘禹锡与白居易并称“刘白”。

与柳宗元并称“刘柳”。

彭城刘梦得,诗豪者也。

其锋森然,少敢当者。

又言其诗在处应有神物护持,其为名流推重如此。

会昌时,加检校礼部尚书。

卒年七十二,赠户部尚书。

诗集十八卷,今编为十二卷。

【翻译】山不一定要高,有仙人居住就出名。

水不一定要深,有龙居住就有灵气了。

这虽是简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到简陋了。

苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。

说笑来往的都是学识渊博的人,浅薄之人不会来此。

可以弹素朴的古琴,阅览珍贵的佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有成堆的官府公文劳累身心。

它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。

孔子说:“任何简陋的环境,君子居就不是君子?”【注释】1.陋室:简陋的屋子。

铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

《陋室铭》原文及翻译

《陋室铭》原文及翻译

《陋室铭》原文及翻译
原文:
山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?
译文:
山不在于高,有了神仙就出名。

水不在于深,有了龙就显得有了灵气。

这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。

长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。

没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

孔子说:“这有什么简陋呢?”。

陋室铭注解

陋室铭注解

陋室铭注解
《陋室铭》是清代文学家刘义庆所作,全文如下:
山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,雨声穿底清。

竹色通幽处,叶阴摇疏影。

历览成书动盈怀,微隐绰约多仙姿。

这首诗讲述了陋室虽然简陋,但是它因为住着有修养、有德行的人,所以也被神仙赞誉。

诗中用山里的仙人和水中的龙来比喻陋室,表达了“人为贵”的观点,认为住在这样的屋子里还能享受到大自然的美好是一种福报。

作者通过描述陋室外的自然景色,如苔痕、雨声、竹色等,表达了对自然的热爱和敬畏。

同时也隐喻了自己不受拘束、随遇而安的生活态度。

最后,作者强调了阅读书籍和想象力的重要性,读书可以丰富思想,而生活在陋室中意味着要有超脱尘俗、虚怀若谷的修养。

陋室铭一句原文及翻译

陋室铭一句原文及翻译

陋室铭一句原文及翻译陋室铭一句原文及翻译《陋室铭》是骈散结合,使文章节奏明快、语言错落有致,读来抑扬顿挫,和谐悦耳,在听觉上给人音乐的美感,以下是小编整理的《陋室铭》一句原文及翻译,希望能帮助到同学们。

《陋室铭》一句原文对应一句翻译1、山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

译文:山不在于高,有仙人就出名了。

水不在于深,有了龙就灵验了。

2、斯是陋室,惟吾德馨。

译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚3、苔痕上阶绿,草色入帘青。

译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。

4、谈笑有鸿儒,往来无白丁.。

译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。

5、可以调素琴,阅金经。

译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。

6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

译文:没有奏乐的音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。

7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

8、孔子云:“何陋之有?”译文:孔子说:“有什么简陋呢?”《陋室铭》分层评析文章内容包括三层意思。

第一层(从开头至“惟吾德馨”)以类比的方式引出文章主旨。

文章开篇即以“山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵”的大气之语开篇,既显得出手不凡,也为以后的陋室歌功颂德埋下了伏笔。

山可以不在高低,水可以不在深浅,只要有了仙、龙就可以出名,那么陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名。

“斯是陋室,惟吾德馨”,由山、水、仙、龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看似有些突兀,但回头一看,却又浑然一体,因为上面的对比句恰好为这句的引论铺下了基础。

山、水的平凡因仙、龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。

以类比的方式开头,引出陋室的寓意,以“德馨”统领全篇。

以下文字皆由此生发。

第二层(“苔痕上阶绿“至无案牍之劳形”)描写居室环境即日常生活。

作者从周围景色入手,“苔痕上阶绿,草色入帘青。

“描写环境宁静、雅致,令人赏心悦目。

七年级陋室铭原文

七年级陋室铭原文

七年级陋室铭原文山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

山虽不高,只要有仙人居住,就会成为名山。

水虽不深,只要有龙在其中,就会被尊为灵水。

这间小屋虽然简陋,但只有我的德行品质上乘,便能使这里洋溢着馨香。

有花自生,有草自萌。

吾居之短,故形兹怪。

忽庐无咎,谓穷怕罪,岂知不耻,自贱忽舍,躬耕南陌,社尔颍阳。

这里的花草自然生长,草木蓬勃。

我虽然生活在这个简陋的小屋内,因而形成了这般怪异的气氛。

仅仅因为庐无害而无咎罪,以为穷人害怕被罪过所搅扰。

岂不知,人无不耻之事,即使再贱贫也要避让,因此我只有忙于农事,日出而耕种,生活在洛阳这座城市。

善耕织者,实桑麻之急。

结缕树下,伐檀斫槐,所以农田和植物更加增添。

既被劝戒,众犹讥之。

信来具璧。

剖符且钥,辱无犹黎。

厌厌用志,两旷如矢。

郊畿虽小,四戒不容。

勤劳种植者,为了种桑和麻而努力辛勤,庭院下结成密实枝条。

砍柠檀树,砍槐树,使得田野和植物更加繁茂。

既然遭到劝谏劝告,众人还是讥讽我,本来应该疑为诈来之物。

便挑打开了箱底,把物品拿了出来看,房屋同样污浊,虽然信任已经全部毁掉,行宦遍历政府,有错对不绝。

我感到厌倦,怀着良好的心愿,志向坚决,如同射出的箭。

即使周围郊野广袤,但是仍然严格遵守四个规矩。

登家防尝,聊窗即飨。

园日涂青,火干旗扬。

宴尔新亭,燎茶宵糟。

福经肆达,漏巵所向。

堂上席纵为之开,东山坡尔陈为之妥。

登上自家的护栏,灌满酒,窗户间即可享用。

园中的竹子经过几日驳,炉火烟起,旗帜迎风飘扬。

在新建的凉亭中宴请朋友,点燃栀子树糟干,以油灯为伴。

幸福和顺利,使人感到满足,使万事都能如意。

供完宴席,开放家中宴席,告知山冈东侧你为我们准备好了座。

符歌蓝烟,佩头秋飒。

永无类幽,肴制旋与。

寄言陇极,感风徐来,障无僭之,扃祸来说。

财物的音符喧哗,火光摇曳,头上带着秋的凉风,不停地喝酒,不绝斗转将席间的美食一一奉上。

寄托心灵的感言仍在远处,风不迟来,防止不了一再闯入的危险。

中考必考文言文之陋室铭

中考必考文言文之陋室铭

内,为陋室增添了勃勃生机,洋溢一片盎然春意。而一“绿”一“青”,色彩鲜
明,更映衬出陋室的闲雅、清幽与别致。这两句为叙写陋室中的人和事创造了适
宜的环境。
陋室铭 分析(二)
● “谈笑有鸿儒,往来无白丁”写室中人,侧重写与朋友的交往,借以显示作者身份的高贵和性情的
高雅。“可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”四句写室中事,表现身居陋室的雅 趣,足见作者行事不陋。“调素琴,阅金经”,见出陋室生活之清雅;“无丝竹之乱耳,无案牍之 劳形”,显出陋室生活之安适。一个超然物外、体静心闲的高人雅士形象呼之欲出。作者写室中之 人心闲体静,衬托他的勤于修德;而写他的勤于修德,则揭示陋室不陋、令名远播的原委。从句式 上看,前二句散句单行,后二句骈俪偶对,骈散相间,颇具韵律美。从写法上看,一二句从正面说 ,三四句从反面写,正反结合,且“可以调素琴”与“无丝竹之乱耳”、“阅金经”与“无案牍之 劳形”又形成呼应和对照,颇见文思之巧。
陋室铭 分析(一)
● 《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身
自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道
的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和不高则不灵,渊不深则不清”翻出新意,
运用诗歌中常见的比兴手法引出陋室。“山不在高”、“水不在深”比兴陋室,
“有仙则名”、“有龙则灵”则比兴陋室之德。“这四句是脍炙人口的名言佳句,
颇有哲理诗的精警和含蕴。作者自远而近,次第写来,以并列句式造成顺流直下
的气势,随后托出“斯是陋室,惟吾德馨”,便觉妙语如珠,胜意迭出。这两句
从《尚书·周书·君陈》“黍稷非馨,明德惟馨”联想得来,强调以德自励,确
为一篇之主旨与警策。写陋室之陋是为了衬托室中主人之贤,而写室中主人之贤,

七年级下册语文陋室铭原文及注释

七年级下册语文陋室铭原文及注释

七年级下册语文陋室铭原文及注释《陋室铭》唐·刘禹锡山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?注释陋室:简陋的屋子。

铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

这种文体一般都是用韵的。

在(zài):在于,动词。

名(míng):出名,著名,这里指因。

而著名,名词用作动词。

灵(líng):形容词用作动词,有灵气。

斯是陋室(lòushì):这是简陋的屋子。

斯:指示代词,此,这。

是:表示判断。

陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

惟:只。

吾:我,这里是指住屋的人自己。

德馨:德行高尚。

《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。

”馨:香气,这里指品德高尚。

苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。

上:长到;入:映入。

鸿儒(hóngrú):指博学的人。

鸿:大。

儒,旧指读书人。

调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。

调:调弄,这里指弹(琴)。

素琴:不加装饰的琴。

⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。

金:珍贵的。

丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。

这里指奏乐的声音。

乱耳:扰乱双耳。

乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

案牍(dú):(官府的)公文,文书。

劳形:使身体劳累(“使”动用法)。

劳:形容词的使动用法,使……劳累。

形:形体、身体。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

人教版《陋室铭》原文及课下注释

人教版《陋室铭》原文及课下注释

陋室铭1唐·刘禹锡山不在高,有仙则名2.水不在深,有龙则灵3。

斯是陋室,惟吾德馨4。

苔痕上阶绿,草色入帘青5.谈笑有鸿儒6,往来无白丁7。

可以调素琴8,阅金经9。

无丝竹10之乱耳,无案牍11之劳形12。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭13。

孔子云:何陋之有14?1选自《刘禹锡集》(中华书局1990年版)。

陋室,简陋的屋子。

古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

这种文体一般都是用韵的。

2有仙则名:有了仙人就成了名山。

古代传说,仙人多住在山上。

3有龙则灵:有了龙就成为灵异的(水)了。

龙,古代传说中一种能兴云作雨的神奇的动物。

4斯是陋室,惟吾德馨:这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。

斯,这。

惟,只。

吾,我,这里指住屋的人自己。

馨,香气,这里指品德高尚。

5苔痕上阶绿,草舍入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草舍青葱,映入帘里。

6鸿儒:博学的人。

鸿,大。

儒,旧指读书人。

7白丁:平民。

这里指没有什么学问的人。

8调素琴:调,调弄,这里指弹(琴)。

素琴,不加装饰的琴。

9金经:指佛经。

10丝竹:琴瑟、箫管等乐器。

这里指奏乐的声音。

11案牍:公事文书。

12劳形:使身体劳累。

形,形体、身体。

13南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰。

南阳,郡名。

诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡。

诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,著名的政治家。

西蜀,现在的四川。

子云,指扬雄,西汉文学家。

14何陋之有:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇。

《陋室铭》课文讲解

《陋室铭》课文讲解

《陋室铭》课文讲解【作者简介】刘禹锡(772-842),唐代文学家,之梦得,洛阳(今属河南)人,自言系出中山(今属河北)。

贞元进士,曾官监察御史。

永贞元年(805年),与柳宗元等参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力。

失败后被贬为朗州(今湖南常德)司马。

九年后被召回京城,又因游玄都观写诗讽刺保守派,外迁,任连州(今属广东)刺史。

以后还当过夔州(今属四川)、和州(今属安徽)刺史。

直到文宗大和元年(827年)才回到长安,以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。

有《刘梦得文集》。

【铭的文体特点】铭,古代文体名,用于述功纪行或警诫劝勉,文辞精练,有韵,读来铿锵有力;体制短小,最短者不足10字,与格言颇相似。

铭可以分作两类。

一类是沿着器物之铭发展下来的述功纪行的文字,有时用于警戒勉励;一类是埋于地下记述死者生平事迹的,也就是墓志铭。

这两类内容不同,形制有异,但语言的特色是一样的:押韵,简约,开阔,优美,即《文心雕龙》所谓“体贵弘润”“文约为美”,《文赋》所谓“铭博约而温润”(博与温,指内容、气魄;约与润,指辞句)。

这里只说前一类。

古人作铭,常以身边的物件如鼎、镜、钺、剑、枕、杖、笥奁、漏刻等为题,并且把铭文刻在这些器物上。

也可以就某名山大川或建筑物为题,立石勒铭。

器物之铭开始也用以颂扬功德,如扬雄的《鼎铭》等,但后来主要是记物寓意,形容该物的某方面特征以比况人事,用以劝勉警诫。

而劝诫的对象,主要是作者自己。

也有请人作铭的,如苏轼的《徐州莲华漏铭》就是受“莲华漏”的制作者之请而作。

刘禹锡的《陋室铭》别具一格,虽以建筑(自己的住室)名题,但是用意、内容与器物之铭相近,是用来自述其志的。

古人为了自警自诚,还作“座右铭”,意即置于座位之右,时时提醒自己。

汉代崔瑗的《座右铭》是比较有名的,内容是总结在封建制度下为人处世的经验,如“无道人之短,无说已之长”之类,今天看来,也不失为当时社会状况的一种折射。

【疏通分析课文】山不在高,有仙则名。

陋室铭全文及译文

陋室铭全文及译文

《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡所作的一篇散文,它通过描述作者居住的简陋房间,表达了一种安贫乐道、高洁傲岸的品德和情操。

下面是《陋室铭》的全文及译文。

全文:
山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?
译文:
山不一定要很高,只要有仙人居住就有名气;水不一定要很深,只要有蛟龙居住就有灵气。

这是一个简陋的房间,只是我的品德高尚(所以)就不感到简陋了。

苔藓痕迹碧绿,长到台阶上,台阶因此显得绿色;草色青葱,映入竹帘里,室内因此显得青翠。

到这里谈笑的都是博学的人,交往的没有知识浅薄的人。

可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

孔子说:有什么简陋的呢?
这篇铭文通过对比山水的“高”与“深”与人的“德”与“馨”,强调了人的品德的重要性。

刘禹锡以自然景物的简单与纯粹来比喻自己生活条件的简陋,但又表明自己的品德高尚,不因生活的简陋而感到自卑。

他通过描述自己与有学问的人交往,弹琴读书的日常生活,表达了一种超脱物质享受的精神追求。

陋室铭原文及译文

陋室铭原文及译文

陋室铭原文及译文原文陋室铭山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:“何陋之有?”译文Inscription of a Dingy RoomMountains aren’t defined by height, but by the presence of immortals Waters aren’t defined by depth, but by the presence of dragons This may be a dingy room, but my moral character is pure The green moss on my steps, and the verdant green shoots through my curtain My companions are the learned, and I entertain not the vulgar I can play soothing melodies on the lute, and read from golden scriptures There is neither the cacophony of sistrums, nor the drudgery of paperwork The shabby lodging of Zhuge Liang in Nanyang, or the thatched house of Sima Guang in Xishu Confucius said,。

七年级下册语文陋室铭原文及注释

七年级下册语文陋室铭原文及注释

七年级下册语文陋室铭原文及注释全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《陋室铭》是唐代大诗人刘禹锡的代表作之一,通过这首诗,刘禹锡描绘了一幅清贫落寞的画面,同时表达了对人生的思考和感悟。

下面我们将为大家解读这首脍炙人口的诗作。

《陋室铭》原文如下:山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有骇客,难辞室中贫。

男儿事长戚,幸即独留馀。

这首诗以作者身边的一个简陋房屋为切入点,表现了一种淡泊名利的情怀。

山不必高耸,水不必深广,只要有仙有龙相佐,即可传颂美名。

作者自我安慰,认为自己虽然生活在陋室之中,但却有品德和信仰来照亮自己的生活。

房屋已经长满了苔藓,但这种自然的痕迹增加了一种原始和淳朴的美感。

草色进门帘,意味着连窗帘都有青草入侵,这种简朴的生活方式显示了作者对奢华的抵制和追求自然的态度。

即使贫穷拮据,作者依然能在陋室中与朋友谈笑,展现了他的豁达和乐观。

男儿应该做事长情、忌讳私图小利,幸好留下的是这种品德,而不是财富名利。

注释:1. "山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵":表达了只要有仙有龙的辅佐,哪怕住在平凡的山水陋室中,也能享有美名。

2. "斯是陋室,惟吾德馨":作者自称这是陋室,但因为自己的品德高尚,所以在这里仍能得到精神的安慰。

3. "苔痕上阶绿,草色入帘青":描绘了陋室生活的质朴和自然,也反映了作者对繁琐和奢华的抵制。

4. "谈笑有骇客,难辞室中贫":即使在贫穷之中,作者仍能与朋友欢笑谈笑,但实际上享受的是贫穷所带来的淡泊和纯净。

5. "男儿事长戚,幸即独留馀":体现了作者追求品德高尚和道德规范的人生态度,认为留下美德和真诚的品格是更重要的。

通过《陋室铭》,刘禹锡向读者展示了自己对世间富贵名利的淡薄态度,强调了品德和道德的至高无上。

他通过简单的陋室之居,表达了对清贫生活的领悟和对人生苦难的思考,体现了一种超凡脱俗的精神境界。

隔室铭的诗原文

隔室铭的诗原文

隔室铭的诗原文《陋室铭》是一首广为传颂的古诗,作者为唐代的刘禹锡。

这首诗以其独特的风格和深邃的内涵,描绘了一间简陋的居室,借此表达出作者的人生哲学和道德追求。

诗的开头两句“山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵”,以山和水比喻陋室,意在说明即使环境简陋,只要品德高尚,也一样能声名远扬。

接下来“斯是陋室,惟吾德馨”,强调了品德的高尚和精神的丰盈,比物质的富足更为重要。

“苔痕上阶绿,草色入帘青”,描绘了居室的自然环境,青苔覆盖台阶,草色映入帘子,呈现出一种清新自然的景象。

在这样的环境中,“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,居室的主人与鸿儒谈笑风生,交往的都是有学问、有修养的人。

“可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”,这里描述了居室主人的生活状态,他弹奏素琴,阅读佛经,远离了世俗的嘈杂和繁忙。

这种生活看似简朴,却充满了内心的平静和满足。

最后,“南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:‘何陋之有?’”以诸葛亮的草庐和扬子云的亭子作比,表明居室虽陋,但只要品德高尚,就不觉得简陋。

这里引用了孔子的话,强调了品德的重要性。

总的来说,《陋室铭》通过描绘简陋的居室和居室主人的生活状态,表达了作者的人生哲学和道德追求。

他认为,品德的高尚和精神的丰盈比物质的富足更为重要。

这首诗以其独特的风格和深邃的内涵,成为了中国文学史上的经典之作。

此外,《陋室铭》还以其独特的艺术手法和修辞技巧,展现了刘禹锡的卓越才华。

他运用了比兴、对偶、用典等手法,使诗歌的表达更加生动有力。

同时,他还运用了押韵和平仄的技巧,使诗歌更加富有节奏感和音乐美。

这些艺术手法和修辞技巧的运用,都展现了刘禹锡卓越的文学才华和深厚的艺术造诣。

在现代社会中,《陋室铭》仍然具有重要的启示意义。

它提醒我们,在追求物质富足的同时,不要忘记品德的培养和精神世界的丰富。

只有品德高尚、精神富足的人,才能在人生的道路上走得更远、更稳健。

因此,《陋室铭》不仅是一首描绘简陋居室的诗歌,更是一篇关于人生哲学和道德追求的深刻思考。

陋室铭主要内容

陋室铭主要内容

陋室铭主要内容
《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡写的一首诗,主要内容是描写一位文人豁达豁达的生活态度,借用“择邻而居”、“清贫自守”等概念,倡导个人修养,反对奢华浪费,强调俭朴、精神上的富足和内心的宁静。

《陋室铭》全文如下:
山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以才博物,陋室也不减春。

"陋室铭"的翻译:
其实,山不必太高才有仙人居住,水没必要太深才有龙王栖息。

此处,虽是陋室却荣膺我德行,绿苔长满了门前石阶,青草侵入了窗户帘幕。

在这里畅谈雄辩,邂逅的皆为名士,而没有无学无才之人。

这里,可以尽情追求知识和学问,虽是陋室却如春光不减。

初中必考文言文《陋室铭》原文及翻译

初中必考文言文《陋室铭》原文及翻译

初中必考文言文《陋室铭》原文及翻译
陋室铭
唐刘禹锡
山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?
译文:
山不在于高,有了神仙就出名。

水不在于深,有了龙就显得有了灵气。

这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。

长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。

没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。

南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。

孔子说:有什么简陋的呢?。

陋室铭意思和注解

陋室铭意思和注解

陋室铭意思和注解陋室铭意思和注解如下:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。

”:这两句以山与水的比喻,说明陋室因为有名人的居住和存在而具有了独特的价值和意义。

无论山或水,重要的不是它们本身的高度或深度,而是它们所具有的内在的价值和意义。

“斯是陋室,惟吾德馨。

”:这是本文的主体部分,强调了陋室虽然外在条件简陋,但只要居住在其中的人具有高尚的品德,那么这个陋室就不再简陋,反而会散发出独特的魅力。

“苔痕上阶绿,草色入帘青。

”:这是描述陋室周围的环境,台阶上长满青苔,窗帘里透入绿草的色彩,表现了陋室所在的地方虽然没有繁华的都市那样热闹,但却有着自己独特的静谧与美丽。

“谈笑有鸿儒,往来无白丁。

”:这是描述陋室中的生活,与陋室中的主人交往的都是具有广博知识的人,而没有无知的人。

这再次强调了陋室虽然外在条件简陋,但只要居住在其中的人具有高尚的品德,就能吸引到同样具有高尚品质的人。

“可以调素琴,阅金经。

”:这是描述陋室中的日常生活,弹奏淡雅的琴,阅读珍贵的佛经,表现了主人的高雅与闲适。

“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

”:这是描述陋室中的生活状态,没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有繁琐的公文书件劳累身体。

这表现了主人对于远离世俗纷扰、尽享宁静生活的追求。

“南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

”:这是以南阳诸葛亮的草庐和西蜀扬雄的亭子为例子,说明即使这些地方都很简陋,但因为居住过的人都是很有名望和才能的人,所以这些地方都受到了人们的尊敬。

这也是强调了陋室虽然外在条件简陋,但只要居住在其中的人具有高尚的品德,那么这个陋室就不再简陋。

“何陋之有?”:这是本文的结尾部分,也是本文的主题所在。

它以“何陋之有”这个问题来反驳那些认为陋室简陋的人。

实际上,这个问题也是对于上述所有描述的一个总结和升华。

它强调了无论外在条件如何简陋,只要内心崇高、品德优良,那么这个地方就不再简陋。

这也是作者想要传达给读者的信息:不要被外在的条件所迷惑,真正重要的是内在的品质和追求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档