Unit 7 College Life新编大学英语第二版第四册课文翻译

合集下载

新概念 大学英语第二版第四册 课文翻译复习进程

新概念 大学英语第二版第四册 课文翻译复习进程

新概念大学英语第二版第四册课文翻译名声之尾艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

艺人,就像政客一样,必须常常说些违心或连自己都不完全相信的话来取悦听众。

全新版大学英语(第二版)综合教程_第四册_Unit 7 The Nightmare and the Dreams

全新版大学英语(第二版)综合教程_第四册_Unit 7 The Nightmare and the Dreams

Peggy Noonan lives in New Y ork and writes a weekly column for The Wall Street Journal. This piece is taken from one of them. In it she reflects on her week and on life in the city. Writing less than a year away from the destruction of the World Trade Center, her thoughts are inevitably affected by that terrible event.--------------------------------------------------------------------------------佩吉·诺南住在纽约,每周为《华尔街时报》撰写专栏文章。

本文即其中一篇。

她在文章中反思了自己的一周以及这个城市的生活。

撰写此文时,离世贸中心被毁还不到一周年,她的思考不可避免地带有这一可怕事件的阴影。

The Nightmare and the Dreams-- How has Sept. 11 affected our national unconscious?Peggy Noonan1 It is hot in New Y ork. It is so hot that once when I had a fever a friend called and asked me how I felt and I said, "Y ou know how dry and hot paper feels when it's been faxed? That's how I feel." And how I felt all day yesterday. It is hot. We feel as if we've been faxed.--------------------------------------------------------------------------------梦魇与梦想——9·11事件如何影响了国民的潜意识?佩吉·诺南纽约真热。

新视野大学英语(第二版)第四册读写教程课文翻译

新视野大学英语(第二版)第四册读写教程课文翻译

新视野大学英语(第二版)第四册读写教程课文翻译.An artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction.成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed.对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt.追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on.尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

全新版大学英语(第二版)unit4课文翻译

全新版大学英语(第二版)unit4课文翻译

Unit4爱因斯坦是外星人么艾伯特爱因斯坦被搞得筋疲力尽.连续第三个晚上,他的宝贝儿子汉斯,哭泣,让家人清醒直到黎明。

当艾伯特终于睡着了是时候起床去工作。

他不能跳过一天。

他需要工作来养活家人。

他轻快地走到专利局,在那里他是一个“技术专家,第三级,”艾伯特担心他的母亲。

她越来越虚弱,她不赞成他与米列娃结婚,关系紧张。

艾伯特看了一眼路过商店的橱窗。

他的头发是一个烂摊子;他忘了梳一遍。

工作。

家庭。

使收支平衡。

艾伯特感受到任何年轻的丈夫和父亲所有的压力和责任的。

放松,他彻底改变了物理学。

1905年,在年龄26时,四年前他找到了工作作为一个物理学教授,爱因斯坦出版了五个最重要的论文在科学史”——所有在他的空余时间写的。

”他证明了原子和分子的存在。

1905年之前,科学家们不清楚那些。

他认为光是小块(后来被称为“光子”),从而奠定了量子力的学基础,。

他描述了他的狭义相对论理论:空间和时间是同一个织物的线,他提出那是可弯曲,拉伸和扭曲的。

哦,顺便说一句,E = mc2。

在爱因斯坦之前,最后一个有这样突出创意的科学家,是艾萨克牛顿先生。

它发生在1666时,牛顿隔离自己母亲的农场去避免爆发在剑桥的瘟疫。

没有什么更好的事,他提出了他的万有引力。

几个世纪以来,历史学家称为1666牛顿的“奇迹年。

现在这些话有不同的意义:爱因斯坦和1905。

联合国已经宣布2005年“世界物理年“庆祝爱因斯坦“奇迹年的100周年。

现代流行文化吧爱因斯坦画一个bushy-haired superthinker。

我们被告之他的想法,是不可能远远领先于其他科学家。

他一定是从其他星球来的——也许是牛顿长大的同一个星球。

“爱因斯坦不是外星人,”哈佛大学物理学家和科学史家彼得笑到。

“他是他那个时代的人。

”他所有的1905年的文件揭开问题正在被其他科学家研究,成败参半,“如果爱因斯坦没有出生的,[文件]将最终由他人以某种形式写出来”Galison说。

1905年值得注意的是,一个人撰写的五个文件的全部,加上原有的,爱因斯坦以不敬的方式得到自己的结论。

新编大学英语4(unit1~4)课文翻译(每单元有三篇翻译)

新编大学英语4(unit1~4)课文翻译(每单元有三篇翻译)

大学英语4(unit1~4)课文翻译Unit 1享受幽默—什么东西令人开怀?1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。

这一现象或许同语言本身一样悠久。

那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。

这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。

我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。

这么做完全是出于自己的喜好。

3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。

而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。

我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。

”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。

一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。

一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。

一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。

这么说是有道理的。

4 甚至有些动物也具有幽默感。

我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。

通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。

而且,她们的这种喜欢是相互的。

布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。

外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。

”5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。

第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。

新编大学英语(4)第二版_课本翻译部分答案

新编大学英语(4)第二版_课本翻译部分答案

新编大学英语(4)第二版_课本翻译部分答案1.你应该适当花一点时间休息和锻炼.You should spend a reasonable amount of time exercising and relaxing.2.总的来说,孩子们比过去任何时候都健康,受到了更好的教育.Children are healthier and better educated than ever before.3.待适当的机会来临,他就能抓住.When the right opportunity comes along, he will take/seize/grasp it.4.每天他都留出点时间跟家里人一起,享受生活.Everyday he sets aside some time to stay/be with his family and enjoy life.5.我记得那些黑暗的街道以及同父母手拉手走路的情景.I remember those dark streets and walk hand in hand with father.6.他最终辜负了父母的期望.He fail to live up to his parents expectation eventually.7.相比之下,去我们的用油量大幅度上升了.In contrast, our use of oil has increased a lot enormously.8.经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点.He succeeded in his effort to overcome his fatal weakness.9.由于紧急情况,这位医生几小时内都没有空.Because of an emergency, the doctor will not be available for several hours.10.税收将会如何影响低收入的人群?How will the taxes affect people with low incomes?11.我父母总是告诉我,从长远来看我会很高兴我没有放弃练钢琴.My mother always told me that in the long run I would be glad/happy with I didn’t give up practicing the piano.12.这些书的价格10美元到20美元不等.This books range in price from 10 dollars to 20 dollars.13.在我看来你没有什么选择.It seems to me that you don’t have much choice.14.考虑到他们缺乏经验,这工作他们已做得相当不错了.Given their inexperience, they have done quit a good job.15.对这么一幢大房子来说这价格相当便宜,但你得考虑维修所需要的钱.For such a big house the price is fairly low/chip ,but you’ve got to take consideration the money you will spend on repairs.16.我们能否从讨论上次会议产生的问题开始?Can we begin with discussing problems/questions arising from the last meeting?17.几年前他心脏动了一次大手术.He underwent a major heart surgery several years ago.18.我们估计完成这项工作要花一个星期.We estimated that it would take a week to finish the work.19.我过去喜爱摄影,但我现在没有时间从事任何业余爱好了.I used to enjoy photography, but I now have no time to pursue any hobbies.20.你可以爱一个人但不一定要跟他结婚.You may love someone but not necessarily have to marry him.21.恐怖分子采用暴力手段以达到他们的政治目的.Terrorist resort to violence to achieve their political aims.22.他说他下午会呆在办公室里,以便万一你要见他.He says he’ll stay in the office this afternoon in case you want to see him.23.科学家已确定了造成畸形发育的基因.Scientists have identified the gene that that causes abnormal growth.24.这些例子显示了有些学生的简历写得多么差.The examples demonstrate how badly some students write their resumes.25.看到所有的人在办公室外面走来走去,我变得更焦虑了.Seeing all the people walking to and fro outside the office, I became more worried.26.最终他会明白谁是他真正的朋友.In time he will see who his true friend is.27.那位科学家的实验产生了一种新药.That scientist’s experiment gave birth to a new drug.28.大半个冬天他都因病被困在屋里.He had been shut in by illness during much of the winter.29.他们一有机会就会练习英语口语.They would practice spoken English at the first opportunity.30.她所珍爱的一切或许会在一夜之间化为乌有.Everything she valued might be swept away overnight.31.临近学期结束时,同学们都忙着准备考试.Towards the close of the term, all the students are busy preparing for finals.32.这么冷的冬天,我们渴望它快点过去.It is a cold winter and we long for it to be over.33.每当她姨妈来访的时候,她总是表现不好.She always behaves badly when her ant comes to visit.34.要不是你们的帮助,我们不会准时完成任务.If it hadn’t been for your help we wouldn’t have been able to finish the task in time.35.我劝他别去东海岸,因为那里到处是游客.I warned him of going to the east coast because it was full of tourists.36.东西便宜并不见得质量就低劣.The fact that something is cheap doesn’t necessarily mean it’s of low quality.37.如果没有人可以求助,就难以作出恰当的选择.Without anyone to turn to for help, making an appropriate choice can be difficult.38.他用音乐表现了他失去妻子的悲痛.His sadness at the death of his wife found expression in his music.39.只有Peter去参加晚会她才会去.Only if Peter goes to the evening party will she go.40.我只能把这次经历比作一场噩梦.I can only compare the experience to a nightmare.41.我没想到上演一个剧本需要这么多的工作.I didn’t realized putting on/staging a play involved so much work.42.最重要的不是你所说的,而是你所做的.The most important thing is not what you say but what you do.43.在这样的情况下,这个结果是所能期待的最好的.This is the best result that can be expected in such circumstances.44.你不是第一次处于这种情形.It isn’t the first time that you’ve found yourself in such a situation.45.这个困难促使我动脑筋找出答案.This difficulty challenges my mind to find an answer.46.将要出现的新的威胁时失业.The new threaten on the horizon is unemployment47.我们有不同的方法表达同样的想法.We have alternative ways of expressing the same ideal.48.他喝酒的老毛病又犯了.He slipped into the old habit of drinking.(1)She wore a dress with a pattern of roses(有玫瑰图案)on it.(2)Helen had prepared a wonderful meal for us(为我们准备了一顿丰盛的饭菜)(3)Ann premised faithfully(信誓旦旦地保证)that she would never tell.(4)Could you delivered this letter(把这封信送到)to the accounts department?(5)We were offered a selection of milk and chocolate milk(精选的牛奶巧克力和纯巧克力)(6)Tell the children to keep out of mischief(别胡闹)(7)We could hear the distance sound of the thunder(远处打雷的声音)(8)The project has now receive an approval from the government(得到政府的批准)(9)Kelly loved her husband despite/in spite of the fact that he drank too much(虽然他喝太多酒)(10)E xperts seem unable to agree whether the drunk is safe or not(就这个药是否安全取得一致意见)。

Unit-7-College-Life新编大学英语第二版第四册课文翻译

Unit-7-College-Life新编大学英语第二版第四册课文翻译

Unit 7 College LifeThe Commencement Speech You'll Never HearWe the faculty take no pride in our educational achievement with you. We have prepared you for a world that does not exist, indeed, that cannot exist. You have spent four years supposing that failure leaves no record. You have learned at Brown that when your work goes poorly, the painless solution is to drop out. But starting now, in the world to which you go, failure marks you. Confronting difficulty by quitting leaves you changed. Outside Brown, quitters are no heroes.With us you could argue about why your errors were not errors, why mediocre work really was excellent, why you could take pride in routine and slipshod presentation. Most of you, after all, can look back on honor grades for most of what you have done. So, here grades can have meant little in distinguishing the excellent from the ordinary. But tomorrow, in the world to which you go, you had better not defend errors but learn from them. You will be ill-advised to demand praise for what does not deserve it, and abuse those who do not give it.For years we created an altogether forgiving world, in which whatever slight effort you gave was all that was demanded. When you did not keep appointments, we made new ones. When your work came in beyond the deadline, we pretended not to care.Worse still, when you were boring, we acted as if you were saying something important. When you were garrulous and talked to hear yourselves talk, we listened as if it mattered. When you tossed on our desks writing upon which you had not labored, we read it and even responded, as though you earned a response. When you were dull, we pretended you were smart. When you were predictable, unimaginative and routine, we listened as if to new and wonderful things. When you demanded free lunch, we served it. And all this why?Despite your fantasies, it was not even that we wanted to be liked by you. It was that we did not want to be bothered, and the easy way out was pretense: smiles and easy Bs.It is conventional to quote in addresses such as these. Let me quote someone you've never heard of: Professor Carter A. Daniel, Rutgers University:"College has spoiled you by reading papers that don't deserve to be read, listening to comments that don't deserve a hearing, paying attention even to the lazy, ill-informed and rude. We had to do it, for the sake of education. But nobody will ever do it again. College has deprived you of adequate preparation for the last 50 years. It has failed youby being easy, free, forgiving, attentive, comfortable, interesting, unchallenging fun. Good luck tomorrow.That is why, on this commencement day, we have nothing in which to take much pride.Oh, yes, there is one more thing. Try not to act toward your co-workers and bosses as you have acted toward us. I mean, when they give you what you want but have not earned, don't abuse them, insult them, act out with them your parlous relationships with your parents. This too we have tolerated. It was, as I said, not to be liked. Few professors actually care whether or not they are liked by peer-paralyzed adolescents, fools so shallow as to imagine professors care not about education but about popularity. It was, again, to be rid of you. So go, unlearn the lies we taught you. To life!你将永远不会听到的毕业演讲1 我们这些教师对于在你们身上取得的教育成就一点都不感到自豪。

全新版大学英语(第二版)第四册课文A翻译

全新版大学英语(第二版)第四册课文A翻译

全新版大学英语(第二版)第四册课文A翻译他们说骄傲先于失败。

就拿破仑和希特勒而言,这是我第一次能够做任何事情。

以拿破仑和希特勒为例。

他们是不可战胜的,他们认为自己是不可战胜的,不可阻挡的。

但是俄罗斯冰雪卫士证明他们错了。

9冰雪卫士9尼拉·史密斯1 1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率领大军进入俄罗斯。

他为保卫祖国的俄罗斯人民的激烈抵抗做好了准备。

他准备好了穿越俄罗斯国土前往首都莫斯科的长征。

但是他没有为在莫斯科遇到的毁灭性的敌人做好准备——俄罗斯寒冷刺骨的冬天。

1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率领军队入侵俄国他准备好了,俄罗斯人民将勇敢战斗,保卫他们的祖国。

他准备长途跋涉穿越俄罗斯广袤的领土,进入首都莫斯科。

然而,他没有想到他会在莫斯科遇到他的劲敌——俄罗斯的寒冷和严冬。

2 1941年,纳粹德国领导人阿道夫·希特勒对当时被称为俄罗斯的苏联发动了攻击。

希特勒的军事力量无与伦比。

他的战争机器已经扫除了欧洲大部分地区的抵抗力量。

希特勒期待一场短暂的战役,但在1941年,纳粹德国国家元首阿道夫·希特勒袭击了当时被称为苏联的俄罗斯。

希特勒的军事力量是不可战胜的他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。

希特勒想要速战速决,但是,像他之前的拿破仑一样,他吸取了痛苦的教训。

帮助苏联士兵的仍然是俄罗斯的冬天拿破仑的战役1812年春天,拿破仑在俄罗斯边境集结了一支60万人的军队。

士兵们训练有素,效率高,装备精良。

这支军队被称为大陆军。

拿破仑对速战速决充满信心,1812年春天,拿破仑在俄罗斯边境驻扎了60万军队。

这些士兵训练有素,战斗能力强,装备精良。

这支军队叫做军队。

拿破仑对他的马的成功充满信心,并预言在五周内占领俄罗斯。

不久后,拿破仑的军队越过内曼河进入俄罗斯。

拿破仑所期待的快速、决定性的胜利从未发生。

令他惊讶的是,俄国人拒绝站出来战斗。

相反,他们向东撤退,不久拿破仑的军队越过内曼河进入俄罗斯。

全新版大学英语综合教程4第二版Unit7课文翻译

全新版大学英语综合教程4第二版Unit7课文翻译

U n i t7? In?the?days?following?the?9/11?terrorist?attacks,?Daily?News?staff?writer?Corky?S iemaszko?wrote?several?snapshots?of?the?city's?mood?at?the?time.?Siemaszko?offered?similar?snap shots?on?the?first?few?anniversaries?of?the?attacks.Here?we?present?a?selection?from?the?series.?9/1 1恐怖袭击后的数日内,《每日新闻》的专职撰稿人科基?西马兹科撰写了数篇反映纽约市当时氛围的快讯。

在9/11的头几个周年纪念日,西马兹科又写了一些类似的快讯。

下面是从其中选出的几篇Snapshots?of?New?York's?Mood?after?9/11Corky?Siemaszko9/11后纽约氛围写照?科基?西马兹科?1.DAY?OF?TERROR?Originally?published:?9/12/2001?The?morning?coffee?was?still?cooling?when?our?grandest?illusion?was?shattered. Within?minutes,?one?of?New?York's?mightiest?symbols?was?a?smoldering?mess?and?the?nation's?i mage?of?invincibility?was?made?a?lie.恐怖的一日?最初发表于2001年9月12日?早晨的咖啡还没有凉,我们最宏伟的幻想却已被粉碎。

在数分钟时间内,纽约最显赫的象征之一成了一堆余烟未尽的废墟,而这个国家不可战胜的形象也成了一个谎言。

全新版大学英语第二版第四册翻译

全新版大学英语第二版第四册翻译

Unit11. 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。

Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm. 2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。

We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons. 3. 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。

Having been cut of a job/Not having had a job for 3months, Phil is getting increasingly desperate.4. 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。

Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgment.5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。

Since the chemical plant was identified as the source of solution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit21) 空气中有一种不寻常的寂寞,只有远处想着大炮的声音。

There was an unusual quietness in the air,except for the sound of artillery in the distance.2) 在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多。

新编大学英语第四册课文翻译及课后答案

新编大学英语第四册课文翻译及课后答案

新编大学英语第四册课文翻译及课后答案.txt机会就像秃子头上一根毛,你抓住就抓住了,抓不住就没了。

我和你说了10分钟的话,但却没有和你产生任何争论。

那么,我们之间一定有个人变得虚伪无比!过错是短暂的遗憾,错过是永远的遗憾。

相遇是缘,相知是份,相爱是约定,相守才是真爱。

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4)Unit 1享受幽默—什么东西令人开怀?1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。

这一现象或许同语言本身一样悠久。

那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。

这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。

我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。

这么做完全是出于自己的喜好。

3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。

而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。

我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。

”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。

一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。

一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。

一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。

这么说是有道理的。

4 甚至有些动物也具有幽默感。

我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。

通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。

而且,她们的这种喜欢是相互的。

布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。

全新版大学英语综合教程(第二版)第4册课文翻译

全新版大学英语综合教程(第二版)第4册课文翻译

Appendix ⅡChinese Translations of Texts B (Units 1-8)参考译文第一单元与自然力量抗争课文A人道是骄兵必败。

就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。

但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。

冰雪卫士奈拉·B·斯密斯1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。

他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。

他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。

但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌——俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。

1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。

希特勒的军事实力堪称无敌。

他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。

希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。

仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。

拿破仑发起的战役1812年春,拿破仑在俄国边境屯兵60万。

这些士兵受过良好训练,作战力强,装备精良。

这支军队被称为大军。

拿破仑对马到成功充满自信,预言要在5个星期内攻下俄国。

不久,拿破仑的大军渡过涅曼河进入俄国。

拿破仑期盼着的速决速胜迟迟没有发生。

令他吃惊的是,俄国人并不奋起抵抗。

相反,他们一路东撤,沿途焚毁庄稼和民居。

大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。

到了8月,法俄两军在斯摩棱斯克交战,这一战役中,双方各有上万人阵亡。

可是,俄国人仍能在自己的国土上继续后撒。

拿破仑未能取得决定性的胜利。

此刻他面临着一个重要抉择。

是继续追击俄国,军队,还是把军队驻扎在斯摩棱斯克,在那儿度过将到的冬天?拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。

1812年9月7日,法俄两军在莫斯科以西112公里外的鲍罗季诺激战。

夜幕降临时,3万名法国士兵以及4万4千名俄国士兵或伤或亡,倒在了战场上。

俄国军队再次撤往安全之处。

全新版大学英语(第二版)综合教程4第四单元课文A翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程4第四单元课文A翻译

全新版大学英语(第二版)综合教程4第四单元课文A翻译(Globalization is sweeping aside national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties? Are they strengthened or weakened? The author investigates.全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。

这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢?它们会得到加强还是削弱?作者对这些问题进行了探讨。

In Search of Davos Man Peter Gumbel1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the U.S., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own investment firm. Browder now manages $1.6 billion in assets. In 1998 he gave up his American passport to become a British citizen, since his life is now centered in Europe. "National identity makes no difference for me," he says. "I feel completely international. If you have four good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization."寻找达沃斯人彼得·甘贝尔威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。

新编大学英语第二版第四册英语课文翻译

新编大学英语第二版第四册英语课文翻译

新编大学英语第二版第四册英语课文翻译Unit 6 Risks and You风险与你1 At some time or other, all of us have played the part of a hy pochondriac, imagining that we have some terrible disease on the str ength of very minor symptoms. Some people just have to hear about a new disease and they begin checking themselves to see if they ma y be suffering from it. But fear of disease is not our only fear, and neither is risk of disease the only risk we run. Modern life is full of all manner of threats‐to our lives, our peace of mind, our families, and our future. And from these threats come questions that we must pose to ourselves: Is the food I buy safe? Are toys for my children likely to hurt them? Should my family avoid smoked meats? Am I likely to be rob bed on vacations? Our uncertainties multiply indefinitely.1 在说不定的某个时候,我们大家都曾充当过疑病症患者的角色,只凭一些轻微的症状便怀疑自己得了某种可怕的病。

新编大学英语第四册Unit7CollegeLife课件

新编大学英语第四册Unit7CollegeLife课件
Newly Compiled University English Volume 4 Unit7 College Life Courseware
目录
• Course Introduction • Introduction to Unit7 • Text A Elaborate Lecture • Text B Detailed explanation • After class exercises • Course Summary
Conclusion
The article concludes by summarizing the significance of college life and the impact it has on students' personal and professional development.
03 Text A Elaborate Lecture
Article structure
01
Introduction
The article begins with a general overview of the college life and its significance in one's personal and professional development.
part-time job
A job that a student holds in addition to their studies, usually to earn extra money or gain work experience.
Language point analysis
Passive voice
02 Introduction to Unit7

新编综合英语教程翻译(第二版)第四册课后翻译答案

新编综合英语教程翻译(第二版)第四册课后翻译答案

新编综合英语教程翻译(第二版)第四册课后翻译答案1. Many developing countries, after independence, were afflicted with economic problems to begin with.2. In order to protect domestic industries, the government decided to impose anti-dumping tariff on imported products.3. Knowledge without practical experience counts for little.4. Thousands of people were forced to abandon their homes to the invading enemy troops.5. I’ve lived in Shanghai so long that I’ve looked upon the city as my second hometown.6. The roof will have to be propped up while repairs are being carried out.7. In the face of great hardship, he managed to keep his sense of humor.UNIT51.We took pity on the couple waiting for a bus in the rain and gave them a lift.2.He finds it difficult to put up with the noise of the construction site.3.Mary and John fell out of love finally. They are not even on speaking terms now.4.Listeners' letters on this topic have been coming in thick and fast.5.I came upon this bundle of letters when I was sorting out the documents.6.My boss is so conservative that another of my great ideas has bitten the dust.7.Smoking does more harm than good to the health.8.The manager was late for the meeting because he wasdetained in the office by some unexpected visitors./doc/1311323552.html,puterisation has enabled us to do away with a lot of paperwork.UNIT61. Parents must accompany their children to school because the traffic is too busy on the road.2.Loaded with packs, I was unable to walk fast.3.He made several attempts before finally passing the university entrance examinations.4. Young people tend to feel disdain for anything old-fashioned.5. This novel testifies to his rich knowledge of the culture of the tribe.6. Due to a backlog of paper work, the company had to put off interviewing the job applicants.7. The teacher pointed out that there were several places in his performance that were out of tuneUNIT71.An opportunity as good as this arises / occurs only once ina blue moon.2. The boy felt guilty for taking money from his mother's handbag without permission.3. She did not give credence to a single word of his story.4. Generally speaking, teachers are tolerant of their students' mistakes.5. I took it for granted you'd want to come with us, so I bought you a ticket.6. Thanks to the manager's repeated counseling, the staff soon broke the bad habit of coming late to work.7. He's furious with her now, but he'll forgive her soon. It'sjust/only a matter of a few hours, that's all.UNIT81.He failed to make it as a pop singer, but he turned out to be a successful businessman.2.The thrilling plot of the movie captured the hearts of the audience.3.One of the company’s main concerns is to ensure the safety of its employees.4.The retired president was unwilling to let go of his privileges.5.Nancy could feel hot tears welling up in her eyes.6.The best way to strengthen our bond is not to give gifts but to exchange our opinions frankly.7.You’ll end up in hospital if you drive your car like this.8.In truth we feared for her safety although we didn’t let it be known.UNIT91. The landlady told me that the rent must be paid in advance.2. Although this company boasts that its products are superior to those of other companies, they are actually inferior in3. What lies at the root of the problem is their lack of interest.4. The police interviewed several witnesses, but none of them could tell how the accident came about.5. The new building of the department store does not conform to the safety regulations.6. She derived great satisfaction from her stamp collection.7. Colorful balloons and flags added to the festive atmosphere of the small town.8. Money is very important, but happiness is not always associated with wealth.UNIT101. The tourists cheered with excitement when they saw water cascading down the mountainside.2. Owing to the policy of reform, the small town is thriving day by day.3. Could you read through this for me and highlight the important points?4. At times I wonder if rote learning is worthwhile.5. The superstitions that used to prevail in Old China are disappearing gradually.6. Thanks to the improvement in export sales, the company has successfully fulfilled its marketing plan. UNIT111.If you can’t afford to pay in cash, you can buy the car on credit.2. I said I’d help him and that’s what I’m going to do. I sh all keep my word.3. I've a stake in this company and don't wish to see it go bankrupt.4. With the development of industrial production, the old feudal system began to fall apart.5. He is very competent and keeps everything straight on the farm.6. The new educational system aims to give the students the initiative to learn more subjects.7. Before starting on our trip we should tune the car up.UNIT121. They were deprived of normal childhood happiness by the war.2. Blossoming valleys and the beautiful colors of autumn lure numerous visitors into the mountains.3. What he said meant in essence that he didn't support our plan.4. Having sold the house, she had a considerable amount of money at her disposal.5. There are some things that I don't like about this job. But by and large it's quite enjoyable.6. They bribed the congressman with a large sum of money to get his support for their proposal at the meeting.7. The policy has not only produced obvious short-termeffects but will also exert a long-term influence on the future development of society.8. Influenced by the international economic crisis, many of the local companies are in the grip of a recession UNIT131. They usually leave off work at 5 o’clock, but today they have to work o vertime.2. All the museums and art galleries in the city are open to the public for free/free of charge.3. It’s very discouraging to be sneered at by them all the time.4. She has been a little run down lately and the doctor has advised her to take a short holiday.5. The whole city is bathed in a sea of joy today.6. It’s very dark outside, and the sky is covered, as it were, with a black curtain.7. I booked two film tickets by phone yesterday in the name of Thomas.UNIT141. There is a Greek art collection on display at the museum at the moment.2. Lost in the forest and out of food, he was reduced to eatingwild herbs and fruit to keep himself alive.3. This area has been marked off as a future playground.4. There was no choice but to wade through the muddy water.5. The congressman appealed to the government to set up more schools.6. They were in a dreadful plight when their money and passports were stolen while they were on holiday in a foreign country.7. At the urging of her friends, I arranged for a doctor to see her.8. He tried to keep up a calm appearance, but his trembling voice gave him away.UNIT151. She seems to take little pleasure in doing such things.2. The professor told us that the tradition of landscape painting could date from the prehistoric age.3. After attending the lecture of the famous writer, he decided to give up medicine and take to literature.4. Let's dispense with the formalities and go directly into the discussion.5. These animals run extraordinarily fast and in consequence their hunting methods are very efficient indeed.6. The police searched every house in the district for the escaped criminal, but to no avail.7. Parents tend to take very great pride in the achievements of their children.淋巴结与脾结构比较表淋巴结脾被膜薄,有多个输入淋巴管穿入厚,表面有间皮,内含平滑肌门部有输出淋巴管、血管等有脾A、V出入小梁较薄粗大,含小梁A、V和平滑肌实质分皮质和髓质分白髓、红髓和边缘区淋巴小结位于浅层皮质,单行排列散在,位于动脉周围淋巴鞘的一侧胸腺依赖区副皮质区动脉周围淋巴鞘淋巴索髓索脾索,内含大量血细胞窦淋巴窦(内为淋巴)血窦(内为血液)最早接触抗原的部位浅层皮质弥散淋巴组织边缘区淋巴细胞进入的通道副皮质区毛细血管后微静脉边缘窦功能滤过淋巴,免疫应答滤血,造血,贮血,免疫应答。

新编大学英语2课文翻译(完整版)

新编大学英语2课文翻译(完整版)

新编大学英语2课文翻译(完整版)善良之心,久久相依 ................................... 当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯 ? J ? 布洛克1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。

他身材矮小,走起路来跛得很厉害。

我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。

对这种不必要的注意我觉得非常难堪。

他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。

2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。

因此,我们走路的时候并不怎么说话。

但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。

”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。

不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。

即使别人无法上班,他也要去办公室。

对他来说这是一种自豪。

4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。

这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。

一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。

曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。

5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。

他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。

6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。

他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。

如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。

7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。

但是,当我自己没有的时候,我是知道的。

8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。

当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 7 College LifeThe Commencement Speech You'll Never HearWe the faculty take no pride in our educational achievement with you. We have prepared you for a world that does not exist, indeed, that cannot exist. You have spent four years supposing that failure leaves no record. You have learned at Brown that when your work goes poorly, the painless solution is to drop out. But starting now, in the world to which you go, failure marks you. Confronting difficulty by quitting leaves you changed. Outside Brown, quitters are no heroes.With us you could argue about why your errors were not errors, why mediocre work really was excellent, why you could take pride in routine and slipshod presentation. Most of you, after all, can look back on honor grades for most of what you have done. So, here grades can have meant little in distinguishing the excellent from the ordinary. But tomorrow, in the world to which you go, you had better not defend errors but learn from them. You will be ill-advised to demand praise for what does not deserve it, and abuse those who do not give it.For years we created an altogether forgiving world, in which whatever slight effort you gave was all that was demanded. When you did not keep appointments, we made new ones. When your work came in beyond the deadline, we pretended not to care.Worse still, when you were boring, we acted as if you were saying something important. When you were garrulous and talked to hear yourselves talk, we listened as if it mattered. When you tossed on our desks writing upon which you had not labored, we read it and even responded, as though you earned a response. When you were dull, we pretended you were smart. When you were predictable, unimaginative and routine, we listened as if to new and wonderful things. When you demanded free lunch, we served it. And all this why?Despite your fantasies, it was not even that we wanted to be liked by you. It was that we did not want to be bothered, and the easy way out was pretense: smiles and easy Bs.It is conventional to quote in addresses such as these. Let me quote someone you've never heard of: Professor Carter A. Daniel, Rutgers University:"College has spoiled you by reading papers that don't deserve to be read, listening to comments that don't deserve a hearing, paying attention even to the lazy, ill-informed and rude. We had to do it, for the sake of education. But nobody will ever do it again. College has deprived you of adequate preparation for the last 50 years. It has failed youby being easy, free, forgiving, attentive, comfortable, interesting, unchallenging fun. Good luck tomorrow.That is why, on this commencement day, we have nothing in which to take much pride.Oh, yes, there is one more thing. Try not to act toward your co-workers and bosses as you have acted toward us. I mean, when they give you what you want but have not earned, don't abuse them, insult them, act out with them your parlous relationships with your parents. This too we have tolerated. It was, as I said, not to be liked. Few professors actually care whether or not they are liked by peer-paralyzed adolescents, fools so shallow as to imagine professors care not about education but about popularity. It was, again, to be rid of you. So go, unlearn the lies we taught you. To life!你将永远不会听到的毕业演讲1 我们这些教师对于在你们身上取得的教育成就一点都不感到自豪。

我们培养你们去适应的是一个根本不存在的世界——事实上也是不可能存在的。

在这里度过的四年时间里,你们一直以为失败是不会留下任何记录的。

要是学得不好,一个最省事的办法就是中途退出(不修这门课),在布朗大学你们学会了这一点。

但是,从现在开始,在你们要涉足的世界里,失败是要给你留下疤痕的。

知难而退也会使你变成另一个人。

走出布朗,知难而退的人绝不是英雄。

2 你们可以跟我们争辩,说服我们为什么你们的错误不是错误,为什么平庸的作业是优秀的,为什么你们会对普普通通并不出色的课堂报告感到骄傲。

回想一下,毕竟你们中的大多数人在你们所学的大部分课程中都得了高分。

因此,在这里分数并不能作为区分优秀学生与学业平平的学生的依据。

但是,今后,在你们所要去的世界里,你们最好不要为自己的错误辩护,而应该从中吸取教训。

假如你们要求得到你们不该得到的表扬,诋毁那些不给你们表扬的人,这是不明智的做法。

3 多年来,我们创造了一个完全宽容的世界。

这里所要求于你们的仅仅是一点微不足道的努力。

当你们没有按约定的时间赴约时,我们就再约时间。

当你们没有按期交作业时,我们装作不在乎。

4 更糟糕的是,当你们的言谈枯燥无味时,我们却装作你们说的是重要的事情;当你们喋喋不休、不知所云时,我们认真倾听,似乎你们说的东西事关重大;当你们把根本没有花心思写的作业扔到我们桌上时,我们不仅拜读,甚至批改给评语,好像值得为你们这样做似的。

当你们犯傻时,我们装作你们聪明过人;当你们老生常谈、毫无想象力、平平淡淡时,我们却装作像在听什么美妙绝伦的新鲜事情一样;当你们要不劳而获时,我们拱手奉上。

所有这一切究竟是为了什么?5 对这一切尽管你们可以想入非非,但我们决不是因为想要讨你们的欢心,而是因为我们不想让你们来啰唆。

一个简单的办法就是作假:微笑,让你们轻轻松松都得B。

6 在这一类的演说中人们往往习惯于引用,在此让我来引用一个你们从来没有听说过的人的话,这个人是拉特格斯大学的卡特•A.丹尼尔教授。

7 他说:“大学毁了你们,让你们阅读那些不值得一读的论文,听那些不值得一听的评论,甚至要去尊重那些无所事事、孤陋寡闻、极不文明的人。

为了教育,我们过去不得不这样做,但是今后不会有人再这样做了。

在过去的50年中,大学使你们丧失了得到充分培养的机会。

由于大学成了一个轻松、自由、包容、体贴、舒适、充满乐趣、好玩的地方,它没有对你们尽到责任。

但愿你们今后好运。

”8 这就是为什么,在今天进行毕业典礼之际,我们没有任何可引以自豪的东西。

相关文档
最新文档