古诗出门行二首翻译赏析

合集下载

【诗歌鉴赏】杜甫《前出塞九首》原文翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杜甫《前出塞九首》原文翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杜甫《前出塞九首》原文翻译赏析杜甫《前出塞九首》原文翻译赏析《前出塞九首》原文《前出塞九首》其一戚戚去故里,悠悠赴交河。

公家有程期,亡命婴祸罗。

君已富土境,开边一何多。

弃绝父母恩,吞声行负戈。

《前出塞九首》其二出门日已远,不受徒旅欺。

骨肉恩岂断,男儿死无时。

走马脱辔头,手中挑青丝。

捷下万仞冈,俯身试搴旗。

《前出塞九首》其三磨刀呜咽水,水赤刃伤手。

欲轻肠断声,心绪乱已久。

丈夫誓许国,愤惋复何有!功名图麒麟,战骨当速朽。

《前出塞九首》其四送徒既有长,远戍亦有身。

生死向前去,不劳吏怒嗔。

路逢相识人,附书与六亲。

哀哉两决绝,不复同苦辛。

《前出塞九首》其五迢迢万里余,领我赴三军。

军中异苦乐,主将宁尽闻。

隔河见胡骑,倏忽数百群。

我始为奴仆,几时树功勋。

《前出塞九首》其六挽弓当挽强,用箭当用长。

射人先射马,擒贼先擒王。

杀人亦有限,列国自有疆。

苟能制侵陵,岂在多杀伤。

《前出塞九首》其七驱马天雨雪,军行入高山。

径危抱寒石,指落层冰间。

已去汉月远,何时筑城还。

浮云暮南征,可望不可攀。

《前出塞九首》其八单于寇我垒,百里风尘昏。

雄剑四五动,彼军为我奔。

掳其名王归,系颈授辕门。

潜身备行列,一胜何足论。

《前出塞九首》其九从军十年余,能无分寸功。

众人贵苟得,欲语羞雷同。

中原有斗争,况在狄与戎。

丈夫四方志,安可辞固穷。

《前出塞九首》翻译注释、戚戚,愁苦貌。

因被迫应往,故心怀戚戚。

2、悠悠,犹漫漫,遥远貌。

交河在新疆维吾尔自治区吐鲁番县,是唐王朝防吐蕃处。

3、公宗,犹官家。

有程期,是说赴交河有一定期限。

4、是说如果逃命,又难逃法网。

唐行“府兵制”,天宝末,还未全废,士兵有户籍,逃则连累父母妻子。

5、这两句点出赴交河之故,是全诗的主脑,是人民的抗议,也是壮甫的斥责。

6、离家日久,一切习惯了,熟习了,放下再受伙伴们的戏弄和取笑。

按《通典》卷一百四十九:“诸将上不得倚作主帅,及恃己力强,欺傲火(伙)人,全无长幼,兼笞挞懦弱,减削粮食衣资,并军器火具,恣意令擎,劳逸不等。

(语文版)十八岁出门远行解析

(语文版)十八岁出门远行解析

首 页
X 新知导学 Z 重难探究
INZHI DAOXUE
HONGNAN TANJIU
D 读写拓展
UXIE TUOZHAN
背景助读
相关链接
知识梳理
1 .余华,1960 年生,浙江海盐人。当代作家,先锋派小说代表人物。主要 作品有长篇小说《活着》《许三观卖血记》等。 2 .先锋派小说:又称新潮小说,主要是指 20 世纪 80 年代中期以后出现的 一批具有探索和创新精神的青年作家所创作的新潮小说,代表作家有马原、 洪峰、余华、残雪、苏童、格非、北村等。它最显著的特征就是创新性: 形式上主要表现为将创作重心移向小说本身,释放作家与文本对话的欲望; 思想上则表现出一种后现代“解构主义”。这两个方面为中国当代文学的发 展提供了宝贵的经验,但与此同时,先锋派小说的创作还存在一定的局限,即 创作形式的极端主义和思想倾向的虚无主义。
首 页
X 新知导学 Z 重难探究
INZHI DAOXUE
HONGNAN TANJIU
D 读写拓展
UXIE TUOZHAN
背景助读
相关链接
知识梳理
(2)心安理得 问心无愧 辨析:两者都有“自以为所做的事是理所当然的,心里很舒坦”的意思。 “心安理得”,偏重在“心里舒坦”;“问心无愧”,偏重在“反省起来不心亏”。“心 安理得”,偏重在“按情理办事”;“问心无愧”,偏重在“凭良心办事”。“心安理 得”,指当事者心情的流露;“问心无愧”,指当事者的心理活动及其结果。“心 安理得”,具体地指某一次处事待人的情绪; “问心无愧”,可以对以往很长一 段时间的自我反省或回顾检查。“心安理得”的用法相当于形容词,“问心无 愧”的用法相当于动词。 “心安理得”前边可以加“那么”“比较”“很”“非常”等, 表示程度,后边也可以加“一点”; “问心无愧”则不能。 例句:①钱若不是自己赚来而是父母血汗换来的,花起来总觉得不怎么 心安理得。 ②阿鸣,去做一年工吧……吃自己的,用自己的,真是一件问心无愧的事。

四年级上册古诗文40首

四年级上册古诗文40首

锦瑟 唐 李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。
? 译文 ? 锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦? ? 每弦每节,都令人怀思黄金华年。 ? 我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘; ? 又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨 ? 沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠 ? 蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。 ? 悲欢离合之情,岂待今日来追忆, ? 只是当年却漫不经心,早已惘然。
? 【翻译】孔子说:“温习旧的知识便 能有新的理解和体会,可以凭(这个)做 老师了”。
? 译文
? 曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处 的水相形见绌;曾经领略过巫山的云 霭,就觉得别处的云黯然失色。
? 即使身处万花丛中,我也懒于回头一 望,这也许是因为修道,也许是因为 你的缘故吧。
送杜少府之任蜀州 唐 王勃
城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。
? 马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却 君王天下事,赢得生前身后名。可怜 白发生!
? 译文
? 醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当 年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛 肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋 天在战场上阅兵。
? 战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷 一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收 复国家失地的大业,取得世代相传的美名。 可怜已成了白发人!
桃花源记(节选) 晋 陶渊明
? 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之远近。忽逢桃 花林,夹岸数百步,中无杂树, 芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚 异之。复前行,欲穷其林。
?
? 译文
? 东晋太元年间,武陵有个人以打渔 为生。(一天)他沿着溪水划船,忘 记了路程的远近。忽然遇到一片桃林, 在小溪两岸几百步之内,中间没有别 的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁 多交杂。渔人对此感到十分诧异。便 继续往前走,想要走到林子的尽头。

《山行》王安石翻译及赏析

《山行》王安石翻译及赏析

山行
王安石
出写清浅景,归穿苍翠阴。

平头均楚制,长耳嗣吴吟。

暮岭已佳色,寒泉仍好音。

谁同此真意,倦鸟亦幽寻。

翻译:出门时景色清浅淡雅,回归时浓阴苍翠。

着儒服骑毛驴,听着吴越民歌般的驴鸣,心情舒畅。

暮岭山色、寒泉好音,一派清幽静寂,仿佛来到世外仙境。

谁和我有相同的人生真谛妙趣,倦鸟归林,也在悄悄追寻这真谛。

赏析:这首诗语言清新自然,朴实无华。

此诗前三联描绘了一幅清
幽静寂的山林画面。

出门时景色清浅淡雅,回归时浓阴苍翠。

诗人
着平民装扮,骑着毛驴、听着驴鸣,暮岭山色、寒泉好音,一派清
幽静寂,仿佛来到世外仙境。

诗歌最后两句写不知不觉已倦鸟归林,诗人依然游兴未尽,在晚霞和落照中静静体味这种“真意”。

流露
出诗人悠闲满足,惬意自得的心境,读完令人烦忧皆忘。

2023上海春考古诗解析及配套练习

2023上海春考古诗解析及配套练习

知往鉴今----上海高考古诗赏析(3)2023上海春考古诗解析及配套练习(本卷子由三部分组成,第一部分是对2023春考古诗陆次云《出门》的详尽解析,从诗歌诗句的理解、考点分析、答案解析及解题指导等。

第二部分是小试牛刀,由两份诗歌赏析题做练习。

小试牛刀的第一题是杜甫的《短歌行赠王郎司直》的阅读题,第二题是杜甫的《月夜》和《圆月》的比较阅读题。

第三部分是附有空白卷。

)一、高考试题解析-----2023春考古诗题(三)读下面的诗歉,完成第12-14 题。

(8分)出门[清]陆次云回首望家山,渐远山渐低。

倾听岸傍语,乡音已渐移。

放舟入大河,烟水无端倪①。

偶逢相识人,遥呼心依依。

无如②交行舟,倏忽已远离。

[注]①端倪:边际。

②无如:无条。

(“回首望家山,渐远山渐低。

倾听岸傍语,乡音已渐移。

”诗人离家之后,舍岸登舟。

船行在河湖港汊间,沿途不乏青山秀水,如画美景,但诗人并无意观赏,却时时回首眺望故乡。

随着船儿越定越远,故乡的山变得越来越低,而侧耳倾听岸旁行人的语言,乡音也渐渐地发生了改变。

写诗人含岸登舟、渐行渐远:回首家乡,不胜依恋。

“放舟入大河,烟水无端倪。

”写船入大河,但见烟水迷茫,四望如一,这时回首再望便只能看到望不到尽头的浩渺烟波了。

在这两句诗中,作者融入了远离故乡的独特感受:惆怅、失望、孤寂、忧郁,种种复杂的情绪糅合成难言的离情别绪。

“偶逢相识人,遥呼心依依。

无如交行舟,倏忽已远离。

”忽然,诗人抬头瞥见相向而行的船上有一位熟人,便远远地大声呼唤,心中感到无比亲切、万分依恋。

但“无如交行舟,倏忽已远离”,显然,对方正是轻舟还乡,归心似箭,与自己刚刚踏上旅途的心境全然不同。

望着对方渐行渐远的航船,诗人在依恋、羡慕之余,也再次勾起了对故乡亲人的深切思念。

那颗已由痛苦忧思而渐趋平静的心又猛然遭到重重的撞击,诗人也因此再度陷入深深的思乡怀人之苦。

诗歌写船行途中,偶逢乡人,不禁喜出望外,远远招呼;依依不舍之时,两船顷刻交错而过,诗人再次陷入怅惘、无奈和感伤。

【诗歌鉴赏】无名氏《东门行》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】无名氏《东门行》原文翻译及赏析

【诗歌鉴赏】无名氏《东门行》原文翻译及赏析无名氏《东门行》原文出东门,不顾归。

去入门,怅欲悲。

盎中无斗米储,还视架上无悬衣。

拔刀东门回去,舍中儿母牵衣落花:“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。

上以仓浪天故,下当用此黄口儿。

今非!”“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。

”无名氏《东门行》注解、东门:主人公所居之处的东城门。

2、刘:读。

罔顾归属于,决然前往,不考量启程不启程的问题。

不归属于:不愿归属于。

3、来入门:去而复返,回转家门。

4、怅:伤感不得志。

5、盎(àng):大腹小口的陶器。

6、还视:转头看看。

架:衣架。

7、儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。

8、他家:别人家。

9、哺糜(bǔmí):吃粥。

0、用:为了。

仓浪天:即为苍天、青天。

仓浪,青色。

、黄口儿:指幼儿。

2、今非:现在的这种冒险犯罪行为不对头。

3、咄(duō):拒绝妻子的劝告而发出的呵叱声。

4、行:跑啦!5、吾去为迟:我已经去晚啦!6、下:开裂。

这句说道:我头上常开裂白发,这苦日子难以长弄下去。

无名氏《东门行》翻译刚才出来东门的时候,就不想著再回去了。

返回家进屋伤感唐婉。

米罐里没多少粮食,转过头看看衣架上没衣服。

拔刀出来东门,孩子的母亲圆胖衣服痛哭说道:“别人家只期望风流,我情愿和你吃粥。

在上存有青天。

在下分年幼的孩子。

你现在这样搞不对!”丈夫说道:“你不要管!我回去了!我已跑得太晚了!我已见到白发开裂了,这种苦日子不料还能活几天?”无名氏《东门行》赏析《东门行》就是一首汉乐府民歌,这篇诗歌虽然实行了杂言形式,但是由于用字简洁,句子长短相济,字字珠玑存有颠簸流徙之美感。

此诗描绘的就是一个城市下层平民在无衣无食的绝境中为极端困苦不得已不得不拔刀而起至踏上抵抗道路的故事,就是汉代乐府民歌中思想最惨烈,斗争性最强大的一篇作品。

此诗在句法上变化自如,随其内容而的定,尤其就是夫妇的对话,长短不一,参差不齐,妻子的委曲伤感,丈夫的急迫愤慨,活脱脱地画出来了两人对话时的声音和形象。

高考语文必考知识点《孔雀XX南飞》原文翻译及赏析高中语文基础知识总结高中

高考语文必考知识点《孔雀XX南飞》原文翻译及赏析高中语文基础知识总结高中

2021年高考语文必考知识点:《孔雀南飞》原文翻译及赏析|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的给**位考生整理了2021年高考语文必考知识点:《孔雀南飞》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累.文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点.以下《孔雀南飞》原文及翻译,请大家以所在地区课本为主.ﻭ《孔雀南飞》原文ﻭ孔雀南飞,五里一徘徊。

ﻭ“十三能织素,十四学裁衣。

十五弹箜篌,十六诵诗书。

十七为君妇,心中常苦悲。

君既为府吏,守节情不移。

贱妾留空房,相见常日稀。

鸡鸣入机织,夜夜不得息。

三日断五匹,大人故嫌迟。

非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。

便可白公姥,及时相遣归。

”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇.结发同枕席,黄泉共为友。

共事二三年,始尔未为久。

女行无偏斜,何意致不厚。

”ﻭ阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。

吾意久怀忿,汝岂得自由!家有贤女,自名秦罗敷。

可怜体无比,阿母为汝求。

便可速遣之,遣去慎莫留!”ﻭ府吏长跪告:“伏惟启阿母。

今若遣此妇,终老不复取!"ﻭ阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。

举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,迫有阿母.卿但暂还家,吾今且报府。

不久当归还,还必相迎取。

以此下心意,慎勿违吾语。

”ﻭ新妇谓府吏:“勿复重纷纭.往昔初阳岁,谢家来贵门。

奉事循公姥,进止敢自专昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。

谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物**自异,种种在其中。

人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。

时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。

著我绣夹裙,事事四五通。

出行文言文翻译注释

出行文言文翻译注释

吾行于途,观山川之胜,览草木之奇,耳闻鸟兽之声,目遇风景之美。

行至一亭,亭前有流水,亭后倚高山,风景绝佳。

夜幕降临,月色如银,星光闪烁,四顾无人,独步其中,心旷神怡。

【翻译】I traveled on the road, admiring the beauty of mountains and rivers, marveling at the wonders of plants and trees, listening to the sounds of birds and beasts, and beholding the splendor of scenery. Arriving at a pavilion, in front of which there flows a stream, and behind whichstands a towering mountain, the scenery was simply magnificent. As night fell, the moonlight was like silver, stars twinkled, and around me there was no one, walking alone in the midst of it, my heart was wide open and delighted.【注释】1. 吾行于途:I traveled on the road。

吾,我;行,行走;于,在;途,路上。

2. 观山川之胜:admiring the beauty of mountains and rivers。

观,观赏;山川,山水;之,的;胜,美景。

3. 览草木之奇:marveling at the wonders of plants and trees。

览,观赏;草木,植物和树木;之,的;奇,奇妙。

4. 耳闻鸟兽之声:listening to the sounds of birds and beasts。

古诗十九首人教版

古诗十九首人教版

古诗十九首人教版原文:《行行重行行》行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾反。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭。

一、衍生注释:“行行重行行”:走啊走啊不停走。

“生别离”:活生生地分离。

“天一涯”:天的一边。

“胡马依北风”:北方的马依恋北风。

“越鸟巢南枝”:南方的鸟筑巢在向南的树枝。

二、赏析:这首诗情感真挚,以朴素的语言道出了离别的痛苦和思念的深沉。

开篇重复“行行”,强调分别的不舍。

路途遥远艰难,不知何时能相见,借胡马、越鸟的习性隐喻人对故乡和亲人的依恋。

相思使人消瘦,担忧游子不归,岁月匆匆,最后无奈地自我宽慰,体现了复杂的心情。

三、作者介绍:《古诗十九首》的作者多为东汉末年的无名文人,他们的作品反映了当时社会动荡、人民生活困苦和文人的内心苦闷。

四、运用片段:“亲爱的,咱们如今分隔两地,正应了那句‘行行重行行,与君生别离’。

这距离如此遥远,见面的日子遥遥无期,我就像那‘思君令人老’的女子,天天盼着你归来。

你可一定要照顾好自己,就像诗中说的‘努力加餐饭’,别让我担心!”原文:《青青河畔草》青青河畔草,郁郁园中柳。

盈盈楼上女,皎皎当窗牖。

娥娥红粉妆,纤纤出素手。

昔为倡家女,今为荡子妇。

荡子行不归,空床难独守。

一、衍生注释:“盈盈”:仪态美好的样子。

“皎皎”:形容容貌明艳。

“牖”:窗户。

“倡家女”:歌女。

二、赏析:此诗前六句描绘了一位美丽的女子,通过青草、绿柳的环境衬托,以及对女子容貌、姿态和装扮的细致描写,展现其明艳动人。

后四句揭示其身份和心境,丈夫远行不归,独守空闺的寂寞难以忍受,反映了当时女性的无奈和悲哀。

三、作者介绍:《古诗十九首》的作者身份难以确切考证,但他们的作品在文学史上具有重要地位,对后世诗歌发展产生了深远影响。

四、运用片段:“闺蜜,你看我如今的样子,像不像那‘青青河畔草,郁郁园中柳’里的女子,每日打扮得漂漂亮亮,却无人欣赏。

《出门行》原文及鉴赏

《出门行》原文及鉴赏

《出门行》原文及鉴赏《出门行》原文及鉴赏“磨剑莫磨锥,磨锥成小利。

”这两句是说,要磨剑,不要磨锥。

锥磨得再锋利,所起的作用毕竟有限。

比喻人应当着眼于大事,不要斤斤于小利。

以事说理,颇有教益。

出自元稹《出门行》兄弟同出门,同行不同志。

凄凄分岐路,各各营所为。

兄上荆山巅,翻石辨虹气。

弟沉沧海底,偷珠待龙睡。

出门不数年,同归亦同遂。

俱用私所珍,升沉自兹异。

献珠龙王宫,值龙觅珠次。

但喜复得珠,不求珠所自。

酬客双龙女,授客六龙辔。

遣充行雨神,雨泽随客意。

雩夏钟鼓繁,宗秋玉帛积。

彩色画廊庙,奴僮被珠翠。

骥騄千万双⑵,鸳鸯七十二。

言者禾稼枯⑶,无人敢轻议。

其兄因献璞,再刖不履地。

门户亲戚疏,匡床妻妾弃。

铭心有所待,视足无所愧。

持璞自枕头,泪痕双血渍。

一朝龙醒寤,本问偷珠事。

因知行雨偏,妻子五刑备。

仁兄捧尸哭,势友掉头讳。

丧车黔首葬,吊客青蝇至。

楚有望气人,王前忽长跪。

贺王得贵宝,不远王所莅。

求之果如言,剖则浮云腻。

白珩无颜色⑷,垂棘有瑕累。

在楚列地封,入赵连城贵。

秦遣李斯书,书为传国瑞。

秦亡汉魏传,传者得神器。

卞和名永永⑸,与宝不相坠。

劝尔出门行,行难莫行易。

易得还易失,难同亦难离。

善贾识贪廉,良田无稙稚。

磨剑莫磨锥,磨锥成小利。

注释⑴出门行:唐代诗人元稹的一首乐府诗,属杂曲歌辞。

⑵骥騄(jì lù):指良马。

⑶禾稼:谷类作物的统称。

⑷白珩:古代佩玉上部的横玉。

形似磬,或似半环。

⑸卞和:春秋楚人。

相传他得玉璞,先后献给楚厉王和楚武王,都被认为欺诈,受刑砍去双脚。

楚文王即位,他抱璞哭于荆山下,文王使人琢璞,得宝玉,名为“和氏璧”。

永永:谓长远;长久。

李白《相逢行二首》原文译文赏析

李白《相逢行二首》原文译文赏析

李白《相逢行二首》原文|译文|赏析《相逢行二首》是唐代大诗人李白借乐府旧题创作的组诗作品。

这首诗写的都是一种诗人李白式的精神面貌,是全无隐忧的醇酒美人之外的出仕建功的体貌气质。

下面我们一起来看看吧。

《相逢行二首》原文唐代:李白其一朝骑五花马,谒帝出银台。

秀色谁家子,云车珠箔开。

金鞭遥指点,玉勒近迟回。

夹毂相借问,疑从天上来。

蹙入青绮门,当歌共衔杯。

衔杯映歌扇,似月云中见。

相见不得亲,不如不相见。

相见情已深,未语可知心。

胡为守空闺,孤眠愁锦衾。

锦衾与罗帏,缠绵会有时。

春风正澹荡,暮雨来何迟。

愿因三青鸟,更报长相思。

光景不待人,须臾发成丝。

当年失行乐,老去徒伤悲。

持此道密意,毋令旷佳期。

其二相逢红尘内,高揖黄金鞭。

万户垂杨里,君家阿那边。

译文及注释译文其一早晨,谒见过皇帝之后,从银台门出来,乘上五花马去郊外野游。

路上遇到一驾云车。

车窗开处,从里面亮出一个姑娘美丽的脸来。

我摇动金鞭,来到车前,停住了马儿,上前相问:你是何方仙女,下得凡来?于是便邀她一道进入青绮门的一个酒家,与她一起唱歌饮酒。

此女歌扇半掩,含羞而饮,扇遮半面,如同彩云遮月一样美丽。

相见而不得相亲,还不如不相见。

但与她一见情深,虽未言语而灵犀已通。

她为什么要独守空闺呢?长夜孤眠的滋味,可真是令人难涯啊。

她说,与君幽会的日子请待以来日。

可是,现在不正是春风和煦的好日子吗,为什么要待以来日呢?愿托王母的三青鸟,为我捎去相思的思念信。

就说光阴荏苒,时不我待,转成之间,黑发而成白丝。

少壮时不及时行乐,老大时就会徒然伤悲的。

请将此中密意转告给她,不要令良辰佳日白白地浪掷虚度啊。

其二与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。

请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院?注释相逢行:乐府旧题。

《乐府诗集》卷三十四列入《相和歌辞·清调曲二》,又名《相逢狭路间行》或《长安有狭斜行》。

五花马:唐代名马名。

唐宫内厩有五花马。

或云五花是剪马鬃为五花,或云马身有花如梅花者。

李贺《出城》赏析《出城》译文及鉴赏答案

李贺《出城》赏析《出城》译文及鉴赏答案

李贺《出城》赏析《出城》译文及鉴赏答案《出城》是由李贺所创作的,这首诗是李贺入长安应试失败而归之后作的,是他当时心情的极好写照。

这次小编给大家整理了《出城》的译文及鉴赏,供大家阅读参考,希望大家喜欢。

《出城》唐代:李贺雪下桂花稀,啼乌被弹归。

关水乘驴影,秦风帽带垂。

入乡诚可重,无印自堪悲。

卿卿忍相问,镜中双泪姿。

《出城》译文桂花在大雪覆压下显得稀落,乌鸦被弹丸击中带伤飞回归。

关水倒映着孤单的骑驴身影,萧索的朔风把帽带吹得低垂。

回家重温欢乐温暖值得欣慰,但无法取得官印而归真可悲。

心爱的人当会忍着苦痛询问,只见镜中二人默默相对而泣。

《出城》注释桂花稀:喻落第。

唐人以登科为折桂。

关水:关中之水。

指长安附近的河流。

诚可重:一作“试万里”,一作“诚万里”。

卿卿:爱妻。

《出城》创作背景此诗当作于元和四年(809)李贺长安应进士举失败之后。

应试失败对李贺来说是一个沉重的打击。

这真是人才毁灭的悲剧。

他怀着悲哀绝望的心情,黯然伤神地离开那曾经使他热切向往的京城。

这首《出城》就是他离京的时候写出来的。

《出城》赏析这首诗是李贺入长安应试失败而归之后作的,是他当时心情的极好写照。

雪花在飘飘扬扬,大地白茫茫的,虽然时间是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆压下,桂花显得稀稀落落;雪天里,一只被弹丸击伤的乌鸦,耷拉着翅膀在空中飞着,回到自己的巢去。

这一幅凄凉冷落的景色是诗人哀伤感情的形象化,它又暗喻着自己落选,受小人攻击失意而归的境况。

在前两句凄冷背景的映衬下,三、四两句诗人刻画了自己在归途中的落寞孤寂的形象。

他骑在瘦驴下孤单的身影,倒映在清清的灞水里;萧索的朔风劲吹着,帽带低垂,像是在朔风中萧瑟着。

以上四句白雪、桂花、飞鸟、朔风、骑着瘦驴的诗人,构成了一幅情感哀戚、色调惨淡的画面。

在这幅画面里,孤独的瘦诗人,骑在一匹瘦驴上,怀着一腔哀愁,在风中雪里,踽踽行进。

诗的后四句转入抒情,“入乡诚可重,无印自堪悲。

”两句抒述了诗人矛盾的心情。

张问陶《晓行》鉴赏-《晓行》译文及赏析

张问陶《晓行》鉴赏-《晓行》译文及赏析

张问陶《晓行》鉴赏-《晓行》译文及赏析《晓行》是由张问陶所创作的,全诗清警空灵,意境幽切深远,语言清新。

今天小编在这给大家整理了一些关于《晓行》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!《晓行》清代:张问陶人语梦频惊,辕铃动晓征。

飞沙沉露气,残月带鸡声。

客路逾千里,归心折五更。

回怜江上宅,星汉近平明。

《晓行》译文暮宿客店时总是被人语喧闹声频频惊醒,辕铃叮呤准备即将早行。

清晨湿润的露气夹带着尘土飞沙,天边的残月伴随着鸡鸣。

旅途漫漫,远隔家乡千里之遥,归心迢迢,萦绕他乡夜半五更。

回首怜望江上曾经栖身的住宅,正是星移斗转天色泛明的时分。

《晓行》注释辕铃:驾马的车辕,马颈上的铃声;晓征:早行。

折:萦绕。

江上宅:家人所在的汉阳草堂。

《晓行》创作背景公元1784年(清乾隆四十九年),刚及弱冠之年的诗人,辞别四川故乡负笈远行,孤身一人独去江河湖海之中“闯世界”。

此诗即写于诗人由汉阳入都途中。

《晓行》赏析全诗充分运用对偶、比喻、拟人等艺术表现手法,形象真切地描绘出晓行途中的景色。

诗的上半首以写景为主,描写了“飞沙”、“露气”、“残月”、“鸣声”等景物,下半首以抒情为主,情景交融,以景寄情,寄托了诗人对故乡的深切思念之情。

全诗清警空灵,意境幽切深远,语言清新。

“人语梦频惊,辕铃动晓征。

”两句,是为全诗引子。

暮宿客店,一夜数惊,晓梦何以难圆,是因为诗人时时惦念着一早行期在即。

犹带着未曾散尽的梦,推门而出,那备好的车马已等候在拂晓的夜色中了。

上路了,车轮动处,寂静的黎明中抛下一串分外清脆而有节奏的铃声;这悦耳铃声似在宣告:漫漫长旅又开始了——次句中一个“动”字,兼有启动、催动、响动三义,同时又似传达出一种早起晓行的兴奋,用得非常巧妙熨帖。

首联由第一句人语惊梦到次句铃催晓征,如同运用“蒙太奇”节奏,取镜由睡榻之上一下摇向户外,紧接着的画面已在行程之中了。

就中省去了一系列动作过程,却不给人以突兀之感。

首联紧扣“晓行”诗题,用语十分洗练。

语文诗词翻译-梦李白二首_其二

语文诗词翻译-梦李白二首_其二

语文诗词翻译 - 梦李白二首·其二唐代:杜甫浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累。

千秋万岁名,寂寞身后事。

译文天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。

夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。

分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。

江湖上航行多险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。

出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志。

京都的官僚们冠盖相续,才华盖世你却是容颜憔悴。

谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。

即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。

注释浮云:喻游子飘游不定。

游子:此指李白。

这两句说:李白一连三夜入我梦中,足见对我情亲意厚。

这也是从对方设想的写法。

告归:辞别。

局促:不安、不舍的样子。

这两句是述李白告归时所说的话。

这两句写李白告归时的神态。

搔首:大概是李白不如意时的习惯举动。

冠:官帽。

盖:车上的篷盖。

冠盖:指代达官。

斯人:此人,指李白。

孰云:谁说。

网恢恢:《老子》有“天网恢恢,疏而不漏”的话。

此处指法网恢恢。

这句意思是:谁说天网宽疏,对你却过于严酷了。

这两句说:他活着的时候虽然寂寞困苦,但必将获得千秋万岁的声名。

梦李白其二古诗鉴赏

梦李白其二古诗鉴赏

梦李白其二古诗鉴赏梦李白二首其二古诗鉴赏梦李白二首其二作者:杜甫浮云终日行,游子久不至。

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢,将老身反累。

千秋万岁名,寂寞身后事。

梦李白二首其二翻译:悠悠云朵终日飞来飘去,远方游子为何久久不至。

一连几夜我频频梦见你,情亲意切可见对我厚谊。

每次梦里你都匆匆辞去,还总说相会可真不容易。

你说江湖风波多么险恶,担心船只失事葬身水里。

出门时你总是搔着白首,好象是辜负了平生壮志。

京都的官僚们冠盖相续,唯你不能显达形容憔悴。

谁说天网恢恢疏而不漏?你已年高反被牵连受罪。

千秋万代定有你的声名,那是寂寞身亡后的安慰。

梦李白二首其二字词解释:楫:船桨、船斯人:指李白局促:勿促不安梦李白二首其二赏析:天宝三年(公元744年),李杜初会于洛阳,即成为深交。

乾元元年(公元758年),李白因参加永王李的幕府而受牵连,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。

杜甫远在北方只知李白流放,不知已被赦还,忧思拳拳,久而成梦,因梦而得《梦立白》诗二首。

两首记梦诗,分别按梦前、梦中、梦后叙写,依清人仇兆鳌说,两篇都以四、六、六行分层,所谓“一头两脚体”。

(见《杜少陵集详注》卷七。

本篇文字亦依仇本。

)上篇写初次梦见李白时的心理,表现对故人吉凶生死的关切;下篇写梦中所见李白的形象,抒写对故人悲惨遭遇的同情。

此后数夜,又连续出现类似的梦境,于是诗人又有下篇的咏叹。

“浮云终日行,游子久不至。

”见浮云而念游子,是诗家比兴常例,李白也有“浮云游子意,落日故人情”(《送友人》)的诗句。

天上浮云终日飘去飘来,天涯故人却久望不至;所幸李白一往情深,魂魄频频前来探访,使诗人得以聊释愁怀。

“三夜频梦君,情亲见君意”,与上篇“故人入我梦,明我长相忆”互相照应,体现着两人形离神合、肝胆相照的情谊。

其实,我见君意也好,君明我忆也好,都是诗人推己及人,抒写自己对故人的一片衷情。

出行诗的意思

出行诗的意思

出行诗的意思
行诗是一种古诗类型,通常描述诗人在旅途中的所见所闻所感,表达对自然风光和人情世态的热爱和感慨。

唐代有很多著名的出行诗,其中一些包括:
1.杜牧的《出行》诗,描绘了诗人沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人
家。

诗人停下车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花。

这首诗抒发了诗人对自然风光和人情世态的热爱和感慨。

2.李白的《将进酒》:这首诗描写了诗人在饮酒时对人生、功名和离别的感慨,表达了诗
人豪迈、洒脱、积极向上的情感。

3.杜甫的《登高》:这首诗描写了诗人在重阳节登高远眺,对自然风光和人情世态的感受,
表达了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。

4.白居易的《赋得古原草送别》:这首诗描写了诗人在古原草上送别朋友,表达了对离别
的悲伤和对友情的珍惜。

5.王之涣的《登鹳雀楼》:这首诗描写了诗人在登高远眺时对自然风光和历史文化的感受,
表达了诗人豁达、豪迈的情感。

6.孟浩然的《过故人庄》:这首诗描写了诗人在拜访老朋友时对乡村风光和友情的感受,
表达了诗人对简单、朴素、自然生活的向往。

这些出行诗都以旅途经历为题材,表达了诗人的情感和感受,对自然风光和人情世态的观察和思考。

东门行原文及翻译及赏析

东门行原文及翻译及赏析

东门行原文及翻译及赏析
东门行原文
原文:
东门行出东门不顾归来入门怅欲悲盎中无斗储还视桁上无悬衣拔剑出门去儿女牵衣啼他家但愿富贵贱妾与君共哺糜共哺糜上用仓浪天故下为黄口小儿今时清廉难犯教言君复自爱莫为非今时清廉难犯教言君复自爱莫为非行吾去为迟平慎行望君归
译文:
男人闯出东门,不想回家。

因为一进家门,面对的是瓮中无米,加上无衣的窘境,既惆怅又伤悲。

男人拔剑出门,似乎想要铤而走险。

孩子的妈看情形不对,拉住男人哭诉,说别人家想要富贵,我不希罕,但愿和您一起食粥度日。

「你上有青天,下有幼儿,时政清明廉洁。

可千万不要犯法。

您一定要自爱,不要为非作歹!」太太再三提醒他。

男人仍然一意孤行:「要走了!我迟到了!」女人只有无奈地叮咛,「那你平安去吧,盼望你早点回来。


(1)顾:思、念。

(2)怅:失意貌。

(3)盎(àng):肚大口小的瓦罐。

(4)架:衣架。

(5)舍中儿母:指主人公的妻子。

(6)他家:别家。

(7)哺:吃。

(8)糜(mí):粥。

(9)用:因。

(10)仓浪天:苍天。

仓浪,乃叠韵连绵字,青苍色。

(11)黄口儿:幼儿。

(12)今非:是说今去铤而走险不对。

(13)咄(duō):指丈夫因妻子一再劝阻而发出的埋怨声。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗出门行二首翻译赏析
《出门行二首》作者为唐朝诗人孟郊。

其古诗全文如下:长河悠悠去无极,百龄同此可叹息。

秋风白露沾人衣,壮心凋落夺颜色。

少年出门将诉谁,川无梁兮路无岐。

一闻陌上苦寒奏,使我伫立惊且悲。

君今得意厌粱肉,岂复念我贫贱时。

海风萧萧天雨霜,穷愁独坐夜何长。

驱车旧忆太行险,始知游子悲故乡。

美人相思隔天阙,长望云端不可越。

手持琅玕欲有赠,爱而不见心断绝。

南山峨峨白石烂,碧海之波浩漫漫。

参辰出没不相待,我欲横天无羽翰。

---来源网络整理,仅供参考
1。

相关文档
最新文档