VobSub字幕时间调整全攻略
字幕调整方法介绍
字幕调整方法介绍全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:字幕是影视作品中重要的一部分,它能够为观众提供更好的观影体验,使得观众更容易理解对话和情节发展。
在制作字幕时,有时会出现字幕与画面不同步,字幕大小不合适等问题,这将影响观众的观影体验。
对于影视制作人员来说,学会调整字幕是非常重要的一项技能。
本文将介绍一些常见的字幕调整方法,帮助影视制作人员提高工作效率和制作质量。
一、字幕位置调整字幕的位置是很多人在调整字幕时经常遇到的问题。
有时候字幕太靠近屏幕边缘,导致观众无法完整看到字幕内容,或者字幕的位置遮挡了画面中的重要元素。
此时,我们可以通过字幕编辑软件来调整字幕的位置。
一般来说,字幕编辑软件会提供位置调整功能,我们可以根据需要将字幕向上下左右移动,找到最合适的位置。
字幕的颜色也是一个需要注意的因素。
字幕的颜色应该与画面背景颜色相对比,使得字幕更易于阅读。
当字幕颜色与背景颜色相似时,可能会导致字幕不易辨认,观众无法清晰地看到字幕内容。
我们需要根据画面的背景颜色来调整字幕的颜色。
在字幕编辑软件中,一般会提供颜色调整功能,我们可以根据需要选择适合的字幕颜色。
六、字幕透明度调整有时候字幕的透明度过高,会影响观众观看画面的质量。
我们需要根据具体情况调整字幕的透明度。
在字幕编辑软件中,一般会提供透明度调整功能,我们可以根据需要调整字幕的透明度,使得字幕与画面更加协调。
通过以上的介绍,我们可以看到,调整字幕并不是一件复杂的工作,只要有一定的字幕编辑技能和经验,就可以轻松应对各种字幕问题。
希望本文介绍的字幕调整方法能够帮助影视制作人员提高工作效率和制作质量,为观众提供更好的观影体验。
第二篇示例:字幕调整是视频制作中非常重要的一个环节,它可以帮助观众更好地理解视频内容,提升用户体验。
字幕的调整包括字幕的大小、位置、颜色和字体等方面的调整,下面将介绍一些常用的字幕调整方法。
1. 调整字幕的大小字幕的大小直接影响观众的观看体验,因此在制作字幕时需根据视频的画面大小和分辨率来决定字幕的大小。
[教学][电脑]外挂字幕的制作、播放和问题处理(vobsub)
o注意1:字幕和影片最好不要存放在中文目錄下
o注意2:使用DVobSub需要DX8
o使VobSub字幕不疊加在畫面上
進入VobSub屬性頁,選中"Extend to 4:3"。
恢復原畫面尺寸,則進入VobSub屬性頁,關閉"Extend to 4:3"。
o調用"VobSub Cutter",運行下麵命令,打開要調整VobSub字幕文件:
orundll32 vobsub.dll,Cutter
o
o如上圖點選"Modify FPS"後,在"Org"中輸入原來的25fps,在"New"處輸入新的23.976fps。
o之後保存成新的速率的字幕檔
o也可以通過在.idx文件中加入“Delay”語句來使整個字幕的播放時間提前或延遲。例如:
o
o點擊“OK”,Vobsub建立3個字幕文件,例如vts_01_0.ifo, vts_01_0.idx and vts_01_0.sub。將這3個檔重命名,與.avi檔案名相同。其中.sub檔也可以用RAR進行壓縮。
o由於有時候一部影片分爲2-3個AVI存放,因此。
#
VOBSUB是一個非常優秀的DVD字幕製作和協助播放軟體。完全相容各種語言,製作和使用都很簡單。DirectVobSub則是可以播放視頻檔時顯示VobSub製作的字幕。他不同于其他的文本字幕製作播放軟體:它以圖形方式而不是文字方式工作。換句話說,DirectVobSub可以很好的支援中文字幕的外部顯示。下載最新的VobSub包,直接運行安裝即可。
Vobsub的使用方法
④、然后选择保存!~
PS: 如果你想增加字体请到 酷字千寻 然后将下载后的字体压缩包解压缩到WINDOWS的字体目录里。位置一般在 C:\WINDOWS\FONTS
Vobsub格式字幕
一般来说此类字幕大小一般都是比较恰当的.无需调整!
c)如果你的vodsub弹出来,但是根本没有显示字幕或者显示乱码的话,请检查你的vodsub是否使用了中文字体及字符集(以下以vodsub2.23英文版为例说明调整方法)打开vodsub的Direct Vodsub Configure,选择Main(缺省也是选择Main)在里面选择Text Settings,改变字体(Font),字符大小(Size)及字符集(Script),要选择某种中文字体(比如楷体)合适大小及中文字符集(Chinese_GB2312)
2。字幕过早:运行 VobSub Joiner 在原字幕前加上一段空白字幕,使字幕过迟 合并保存(注意顺序,空白字幕在前),再运行VobSub Cutter 在start 中输入空白字幕的总时间减去相差的时间),存盘,将原字幕删除,并将新字幕的文件名改成和原字幕一样。
注:MediaPlayer 6.4仍保留在系统中C:\Program Files\Windows Media Player\mplayer2.exe的位置。
2)再下载smi字幕,
3)并将剧集和字幕放在同一目录下,保持同名。
这样用media player看片时,VobSub会自动调用相应字幕。
例如:通过p2p软件下载到第513集后,将其名字改为513.avi。再到本站的字幕下载区下载中文字幕和英文字幕:513.chinese.smi和513.english.smi。 即可。
sub
Subcreator是非常好用的视频字幕制作软件,新浪播客特别推荐并精心制作了教程。
点击下载第一步. 属性设置打开subcrator主界面如下图:第一步设置初始状态,点击“options”,各选项的功能如下图。
我们将分别进行介绍。
字幕编辑窗口的显示格式设置和字幕格式设置操作是完全一样的,这里仅介绍字幕格式的设置。
option -> Change subtitle font注意:字符集一定改成汉语的,否则做出来的字幕文件可能是乱码!一般属性设置:optional -> General settings一. 区域1为时间戳格式设置,即字幕时间轴的显示格式;二. 区域2为帧率设置,根据视频实际帧率进行选择。
一般来说,选择默认就可以了;三. 默认的字幕停留时间可以设置长一点,以免话还没说完,字幕就已经消失了;四. 字幕最多显示的行数,如果设置为“1”,即播放是最多只显示一行字幕;五. 步进速率的意思是,在播放时,前、后跳跃,每次跳跃的时间。
视频引擎设置:Options -> Video engine settings可以两个都试试哪个能用就用哪个,因为有的片子的压缩编码不同各人的机器内装的编码器也不同。
第二步. 主时间轴的制作前的准备打开要加字幕的视频:点击 Movie -> Open(如下图)。
请尽量用AVI格式。
如果是其他格式,可以先转化成AVI格式,再进行字幕的制作。
打开字幕文件:点击 File -> Open(图略)字幕文件要求:1. 可以是word、txt文档;2. 一条字幕占行,第二条字幕重起一行……。
第三步. 主时间轴的制作其他菜单就不介绍了,因为利用菜单操作太慢,根本没法做。
主要记住一下的快捷键就可以了:1. ctrl+space :用来控制影片的播放和暂停。
注意:这个快捷键会和你的输入法冲突,请事先修改你的输入法的快捷键;2. ctrl+A:设置时间轴的起始点和终止点;3. ctrl+S:储存,这个非常重要哦,做时间轴很费时间,如果不及时存盘你的辛苦劳动就会付诸东流了,对于时间轴会存成TXT格式,这个后面还有介绍;4. ctrl+"+" 和 ctrl+"-" :影片的前进和后退;5. Ctrl+Q:播放;6. Ctrl+W:暂停。
如何修改字幕的时间及内容
如何修改字幕的时间及内容字幕的时间设置错了,内容需要修改,不想要重新设置字幕参数,只想要修改字幕时间或内容,已设置好的参数都一键保留,如何操作呢?字幕的持续时间想要修改,如何操作的呢?其实非常简单,使用爱剪辑字幕的复制(Ctrl+C)、剪切(Ctrl+X)、粘贴(Ctrl+V)、特效参数等功能即可。
一、修改字幕出现的时间选中需要修改其出现时间的字幕(即处于带方框的可编辑状态),点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“剪切对象”(快捷键Ctrl+X),在视频预览框的时间进度条上,选中新的字幕出现时间点(可通过上下方向键逐帧调整,左右方向键5秒调整),点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“粘贴对象”(快捷键Ctrl+V)即可。
图1:一键剪切字幕所有内容图2:通过粘贴功能,将字幕修改到新的时间点二、如何修改字幕的内容选中字幕使其处于可编辑状态,鼠标双击,在弹出的输入框中,重新输入字幕内容即可。
图3:双击处于可编辑状态的字幕修改内容图4:修改字幕内容三、如何一键复制字幕所有参数,无需重新设置(制作更酷炫多样歌词字幕的技巧)在制作剪辑作品的字幕时,需要保持不同时间点出现的字幕各项参数一致,反复设置自然太过麻烦。
通过复制(Ctrl+C)功能,即可快捷的实现:1、将第一句字幕各项参数设置好,点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“复制对象”(快捷键Ctrl+C);2、在视频预览框进度条选中第二个字幕时间点(可通过上下方向键逐帧调整,左右方向键5秒调整),点击鼠标右键,在弹出的右键菜单选择“粘贴对象”(快捷键Ctrl+V);3、选中字幕使其处于可编辑状态,双击鼠标,在弹出的输入框中,重新输入字幕内容,即完成了一键复制上一字幕所有属性的操作。
注:本技巧可用于,通过“字幕特效”功能,更快的为视频制作酷炫多样的歌词字幕。
图5:一键复制字幕内容及属性图6:字幕所有参数一键粘贴到新时间点图7:复制所有参数后,修改字幕内容即可。
字幕制作教程4:时间轴调校
字幕制作教程4:时间轴调校调时间轴的软件很多,就看你喜欢用哪个软件了,popsub/srtedit人人论坛开发的时间机器都是很不错的调校工具。
时间轴调整教程——牛哥原创首先要说一点,时间轴调整很简单。
知道方法后实践一下就可以操作了。
调整时间需要耐心,反复调整就一定能做好!下面开始说正事。
必备软件:PopSub srtedit 二者用法差不多完美解码Step 1将影片文件名与字幕文件名调整一致,这样字幕才能挂上。
1.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extra=pag e%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (38.91 KB)2008-3-24 13:00Step 2用暴风影音打开影片。
打开PopSub软件,将字幕文件拖入软件窗口。
2.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extra=pag e%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (154.28 KB)2008-3-24 13:00Step 3开始调整。
片子里的第一句大约是从0秒开始,这里是49秒,显然不对。
3.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extr a=page%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (41.24 KB)2008-3-24 13:00我们把字幕全部选中。
4.jpg[url=/viewthread.php?tid=309631&pid=2730756&page=1&extra=pag e%3D1#]迅雷专用链!使用迅雷下载[/url] (181.69 KB)2008-3-24 13:07Step 4点击右键,选“平移时间轴”5.jpg2008-3-24 13:07弹出窗口中,+号表示时间后移,-号表示时间前移。
字幕组时间轴组培训教程之用SubtitleEdit的波形调整时间轴的方法-V3
深影字幕组时间轴组培训教程之用SE字幕编辑软件来调整时间轴Subtitle Edit及相关辅助插件度盘下载32位系统:pan.baidu./s/1jH8Nv4y密码:uxio64位系统:pan.baidu./s/1slQ0nE1密码:4ci1 ==============================================================目录一、字幕编辑软件介绍二、SE软件及插件的安装和运行环境三、SE字幕编辑软件的操作流程及要求(一)SE软件的设置(二)字幕的打开及前期处理(三)字幕的调校和技巧(四)字幕的恢复与保存四、常见问题及解决办法五、进阶篇(一)了解.srt和.ass格式字幕的基础特效代码一、字幕编辑软件介绍Time_Machine TM 时间机器原人人影视字幕组开发的一款字幕编辑软件——时间机器 Time_Machine(简称TM)TM的优势是根据国观众对字幕的要求和观看习惯,以及字幕组所积累的行业经验,有针对性的定制开发的一款字幕编辑软件。
其功能特点主要有:字幕的正规化操作、FPS转换、双语合并、检查出错、字幕CC处理等等,特别是人物名的批量替换非常有用。
替换规则可以保存为TXT文档,人物名称可以不断增加(对连续剧特别有用,可根据人物出场顺序添加)。
需要替换的时候载入,软件会根据字母自动排序以及长短排序进行优先级替换,避免出现替换不全有残留的问题。
为此,TM已成为各字幕组校对组长的必备软件之一。
SrtEdit Pro 简称SEPSrtEdit软件最早是由国高清史最为悠久的MySiLU思路论坛的版主写的,经无数次修改升级后,现在已经成为各字幕组后期人员人手必备的神器。
其主要特点功能有:双语字幕合并与拆分、单条双语和双条双语的转换、删除双语字幕中的英文行部分或中文行部分、半、全角字符的转换、简繁体的转换、消除字幕重叠等等,特别值得一提的是它可以批量、分别定义中文和英文字幕行风格样式的独有功能。
提取DVD里的SUB字幕转SRT校准时间轴教学-风雨云
提取DVD里的SUB字幕转SRT,再精确校准时间轴匹配AVI教学用到的软件需要3个。
1:VOBSUB2:Sub Rip3:SubToSrt下面开始具体的步骤一:用VobSub提取DVD的字幕VobSub是个很有力的字幕处理工具,其提供了提取DVD的字幕存为idx+sub字幕文件的方法,如下:安装好VobSub后,点击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Configure”,出现下图所示界面。
点击“Open...”,在“文件类型”里选择“Ifo and Vobs,for creating idx/sub”,然后浏览到DVD文件所在的目录,打开所要提取字幕的影片的ifo文件。
小提示:一般来说我们要提取的是影片正片的字幕,也就是文件最大的那几个文件。
比如《雷蒙·斯尼奇的不幸事件》的DVDR(Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Even ts.DVDR-BooZerS)里,正片文件就是从VTS_04_1.VOB 到VTS_04_5.VOB,那么我们打开的就是VTS_04_0.IFO 这个文件。
OK,如下图打开该ifo文件。
而后选择好存放的目的文件夹,比如“桌面”,点击“确定”继续。
出现下图所示界面。
软件自动将所识别的字幕流列在右上方的窗口里,如果我们只需要第一个英文字幕,那么可将其他的通过按钮“<--”点到左边去。
下方的窗口是来选择字幕段,这个我们一般不去动它。
“OK”后即开始生成字幕,如图:这里我要提一点,一般我们需要的是中文字幕,上面选择Chinese,呵呵,继续。
若干分钟后完成,VobSub Configure便自动打开该软idx+sub字幕了,此时大功告成,很简单吧,这样我们就得到一个idx+sub字幕了,这个就是我们要的SUB 字幕!二:SUB转SRT因为对于我们来说SUB字幕很不方便,挂上AVI后不能调整字幕的大小,压制出来的MPG字幕太小的话,不方便观看,呵呵,那么我们需要把SUB转成SRT,以前我使用subocr这个软件,这个软件很累人,要一个一个错别字的改,所以现在弃用了,现在用SubToSrt,好了,下面我们开始介绍这个软件的用途。
directvobsub函数
DirectVobSub 是一个用于DirectShow 视瓶播放器的插件,它能够显示外挂字幕。
DirectVobSub 是一个开源软件,它可以兼容多种视瓶播放器,如Windows 媒体播放器,Media Player Classic,Zoom Player 等。
这使得 DirectVobSub 成为广泛使用的字幕插件。
在使用 DirectVobSub 函数的过程中,用户通常会遇到一些常见的问题,比如字幕无法正常显示、字幕的位置调整不准确等。
为了帮助用户更好地理解和使用 DirectVobSub 函数,本文将介绍其主要功能和使用方法,并且对常见问题进行解答。
一、DirectVobSub 函数的主要功能1. 外挂字幕显示DirectVobSub 能够将外挂字幕嵌入到视瓶播放器中进行显示。
用户可以选择字幕的格式和样式,并且可以手动调整字幕的显示位置和大小。
2. 字幕格式支持DirectVobSub 支持多种字幕格式,包括SRT,SSA,ASS,SUB等。
用户无需担心字幕格式的兼容性问题,只需将字幕文件与视瓶文件放置在同一目录下,DirectVobSub 就可以自动加载并显示字幕。
3. 多语言支持DirectVobSub 支持多种语言字幕的显示,用户可以根据需要选择不同的语言字幕进行显示。
这使得观看外语电影和纪录片变得更加便利和舒适。
二、DirectVobSub 函数的使用方法1. 下载安装DirectVobSub用户可以从冠方全球信息站或者其他可靠的下载全球信息站下载最新版本的DirectVobSub,并按照安装提示进行安装。
在安装过程中,用户可以选择安装适用于不同视瓶播放器的插件。
2. 配置视瓶播放器在安装完毕后,用户需要在视瓶播放器中配置DirectVobSub 插件。
具体方法是打开视瓶播放器的设置界面,找到字幕选项,选择DirectVobSub 作为字幕渲染器,然后按照提示进行进一步的设置。
3. 播放视瓶文件在完成配置后,用户只需选择带有外挂字幕的视瓶文件,即可启动视瓶播放器进行观看。
时间轴调整教程修改版
时间轴调整教程修改版时间轴调整教程修改版软件:PopSub后面0.78是软件的版本几个版本功能没有大的区别,本教程以0,78版为例首先 Pop软件的基本情况POP是一款不需要安装,直接打开就可以使用的软件,大家可以直接发送快捷方式到桌面初次打开会弹出一个对话框要求输入口令下面红色的提示请大家无视,直接输入如图所示的POPGO-FANSUB下面开始进入正题O(∩_∩)O第一步打开Pop加载片源(如下图所示)点击文件出现一个下拉菜单,找到打开动画这个选项如上图所示,打开所需要调整的片源一般我们使用的AVI格式片源都是可以直接打开的,毋庸置疑第二步加载时间轴依旧点击文件下拉菜单找到打开时间轴这一选项都打开之后,点击窗口下拉菜单,根据个人习惯整理下窗口,推荐垂直排列第三步为了方便之后看到调整的效果,点击右下角字幕插件图标右击,选择DirectV obSub在主控里面加载所调整的时间轴,点击确定或者应用如果之后调整过程中依然看不到字幕效果就点击常规,检查下面的载入,是否是“始终载入”PS:V obSub字幕插件的使用另附教程第四步开始调整。
播放片源,我们发现,第一句是对应的字幕的第11句(PS:实际应用中很多时候片源的第一句话对应的都不是时间轴字幕的第一句,这里同志们要仔细对照字幕查找)前面10句就是所谓的广告和多余字幕,直接选中这10行,右击,删除行然后通过播放片源,我们知道,片源的第一句是从0:00:13.40 开始的,时间轴上是0:01:32.76 我们把字幕全部选中(PS:多行,全部选中字幕的方法是:先点击需要选中字幕行前面的序号,然后按住鼠标左键不放向下拖动,需要多少行,就拖多少行。
拖好之后直接松开鼠标左键就行了。
全部选中,是点击序号栏上面那个方块即可。
)点击右键选择平移时间轴,计算好时差为:1分钟19秒36毫秒,字幕时间比片源慢,所以选择减–,把时间轴前移前面的+符号点击一下为-,再点击一下为+,互相循环转换+号表示时间后移,-号表示时间前移点击保存时间轴字幕就已更新,这时再重新播放片源,就能看到,前面时间已经与片源一致。
subtitleedit教程、subtitleedit使用帮助完整页
subtitleedit教程、subtitleedit使用帮助完整页Subtitle Edit是全免费的,Subtitle Edit 简体中文帮助,以备学习.可以调时间轴,重叠了会提示。
导入/ OCR VobSub的字幕(SUB / IDX)+文件导入/ OCR蓝光支持,在线翻译,提供网络共同服务。
字幕可以直接显示在视频中。
提取人声波形,精确调节。
Subtitle Edit 是一款视频字幕编辑器,使用它你可以轻松地调整视频的字幕,支持多种字符编码和字幕格式(Sub Station Alpha、Advanced Sub Station Alpha、SubRip、MicroDVD、MPL2、MPsub (MPlayer subtitle)、SubViewer 2.0、Plain-Text、Adobe Encore DVD)。
Subtitle Edit 集错误检查、合并、分割、基于时间轴编辑等多种编辑功能于一身,同时能够实时预览字幕。
它还能通过音频波形来辅助设定字幕的位置和停留时间。
Subtitle Edit 主窗口帧率帧率常用在基于时间和帧的字幕格式之间地转换。
SubRip字幕属于时间格式,MicroDvd(广泛用于6-8年前)字幕为帧格式。
基于时间的字幕是指视频可能没有恒定的帧率-这使得它以帧率格式字幕工作时不具备可伸缩性。
字幕/文件格式在此你可以选择字幕格式。
第一个下拉列表显示了字幕格式。
SubRip(扩展名为”.srt”)是当今使用最广泛的格式,因此建议保存字幕为此格式。
先前的SubRip仅为文本格式,但近年来带有HTML标签的也常见。
特别是斜体以及字体标签使用得最广。
需要查看支持SubRip字幕格式的播放器列表可以到这里。
在多数情况下可以自动检测文件编码。
ANSI为较早的格式,也是如今常见的格式,但是它需要你的系统必须具有特定的区域性环境。
UTF-8是推荐使用的新字幕格式,它可以比ANSI更好的处理非英文字符,而且无需像Unicode 那样为每个字符分配两个字节,另外也不需要特定的区域性环境。
字幕调整方法介绍
字幕调整方法介绍全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:字幕是影视作品中重要的一部分,它不仅帮助观众更好地理解对话内容,还能提供更好的视听体验。
有时候我们在观看影视作品时会发现字幕的时间轴与对话内容不太匹配,这就需要对字幕进行调整。
下面就来介绍一下字幕调整的方法。
要调整字幕,我们需要先准备一些工具。
通常情况下,我们可以使用专门的字幕编辑软件来进行调整,比如常用的Sublime、Aegisub等软件。
在选择软件时,可以根据个人的喜好和习惯来选择适合自己的软件。
接下来,我们需要打开要调整的字幕文件。
一般来说,字幕文件的格式有很多种,比如常见的.srt、.ass等格式。
在选择软件时,要注意软件支持的文件格式,以及软件的操作界面和功能是否符合自己的需求。
在打开字幕文件后,我们需要定位到需要调整的部分。
通常来说,调整字幕的主要目的是让字幕与对话内容完全同步,所以我们需要注意观察对话的节奏和速度,确保字幕与对话内容的时间轴完美契合。
接着,我们可以开始对字幕进行调整。
在大多数的字幕编辑软件中,我们可以通过拖拽字幕条目的位置来调整字幕的时间轴。
一些高级的字幕编辑软件还提供了字幕对准、时间轴自动调整等功能,帮助我们更加快速地完成调整工作。
调整字幕时,还需要注意一些细节。
比如要确保字幕的长度不超过屏幕的显示范围,避免字幕显示不完整;还要注意字幕的字体、颜色、大小等样式,确保字幕的显示效果清晰美观。
调整完字幕后,我们可以预览效果,确保字幕的显示效果符合要求。
如果发现还有不完美的地方,可以再次对字幕进行微调,直到达到满意的效果为止。
字幕调整是一项需要耐心和细心的工作。
只有在注重细节,努力追求完美的情况下,我们才能调整出更加优质的字幕效果,为观众带来更好的视听体验。
希望以上介绍对大家在字幕调整方面有所启发,让大家更加熟练地进行字幕调整工作。
第二篇示例:字幕调整方法是视频制作中非常重要的一步,它能够帮助观众更好地理解视频内容,提升观看体验。
如何编辑 idx, sub字幕的时间轴
如何调整idx,sub字幕的时间轴
很多的外挂字幕都是idx+sub的格式,几乎无法编辑,而idx本身是个文本文件记录了字幕的时间轴,可是我试了很多软件,包括subtitle workshop都无法读出该文件。因此想要平移下时间轴,或者调整下fps都做不到,每次靠播放器来同步,对平移的还好办,有些fps不同的就没法了 我的方案是,把idx的时间轴提出来,转换成subtitle workshop能认的ass格式,然后用该软件进行各种时间轴调整,调完后再拷回idx文件即可。
idx文件中的时间轴为下列行如果是多语言的文件,那么会有多个时间轴段,可以搜索,‘index’ 来区别不同语言时间轴。把timestamp: 00:00:21:240, filepos: 00001d000 把这些行全部拷出来,单独放到一个空文本文件里,目标是转换成这样的形式Dialogue: 0,0:00:24.24,0:00:24.24,Default,,0000,0000,0000,,### 00001d000请注意时间形式的变化21:240 -> 21.24必须这样我用的是ultraEdit强大的文本编辑软件,我估计也可以搞到excel里面,用批量替换,以及最重要的一个列编辑模式,就是可以同时把N比如1000行的同个位置同时剪切或者拷贝。也就是把列当成行操作。全部替换成这个格式后,另存成test.ass然后用su了,调完以后,再进行上面的反操作,变回idx格式,OK了
另存后备份
Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:54.94,Default,0000,0000,0000,###
timestamp: 0 -> Dialogue: 0,
0:00:24,243->0:00:24.24
字幕校对
[教程] 字幕格式转换、时间轴调校、中英字幕合成全能教程此教程包含以下内容:1、idx+sub格式字幕转换为srt格式,包括中文和英文转换2、srt格式字幕转换为特效ass格式字幕及ass字幕格式结构解析3、如何将srt格式的中文字幕和英文字幕合并成双语字幕即如何使中英文字幕时间轴同步4、字幕时间轴调校及popsub0.74版本功能介绍一、中文idx+sub格式字幕转换为srt格式【使用软件】:subocr0.98版本大小34M 下载地址:/software/show.html?id=58&name=SubOCR 0.98 绿色破解版无需安装【使用方法】:SubOCR 使用简介1:使用文件菜单中的Open 打开VobSub字幕(.idx,.ifo,.sub)2:从字幕选择框中选择需要进行OCR的字幕语言3: 选取Command 菜单中的OCR subtitle 命令来执行识别,程序会弹出对话框来选择识别字幕的颜色,用鼠标点击字幕选择字幕颜色,对双色字幕一般来说应该选取字的“芯”颜色,选取好后可以点击Try OCR 看一下效果,如果能够正确识别出字幕内容就可以点击OK 进行识别。
建议在繁体模式下进行ocr,繁体识别率高,错别字少。
4:识别过程完成后可以进行校对,校对这个步骤最最关键大家一定要认真弄完,如果中途退出记得保存记住校对到第几句,下次再转换时候就可以从这句开始,然后将校对好的字幕合并就ok5:校正完后就可以存盘了,可以选择是否加入自己的版权信息6:最后看看效果记住啦关掉软件之前一定要保存并记住校对到哪一句不然你的努力就白白浪费了————————————————————————————如何简单使用subocr(转帖)现在能把SUB字幕转成SRT字幕的软件有两个,一个叫SUBOCR,另外一个是SubRip。
两个用下来我还是觉得SUBOCR好用一点,呵呵。
下面就以SUBOCR为例,讲讲具体的操作好了。
VobSub字幕时间调整全攻略
VobSub字幕时间调整全攻略第1贴:V obSub字幕时间调整全攻略随着宽带网在国内的普及,许多网友不满足于rm格式的影片,开始寻求下载一些高质量的DivX 影片来观看,而国外的DivX制作小组以及国内的一些制作高手出于质量的考虑,都不在DivX 类型的avi文件中内嵌字幕,而采用外挂字幕的方式。
在制作及播放外挂字幕的软件中,最流行的就是V obSub了,这个软件完全免费,而且最新的2.09版本支持它自己的idx/sub格式及其他字幕制作软件生成的srt, sub, psb, smi及ssa格式,换句话说播放字幕有此一软件足矣。
由于用V obSub制作字幕并不是难事,另外象原先VCD一样,D版的DVD已经不难寻觅,加之射手网中文字幕库的建立,只要能找到原版的DivX影片及对应的字幕,在电脑上看最新的高质量影片成为一种不错的休闲活动。
不过由于种种原因,很多字幕文件时间和影片对不上号,这时候就需要用V obSub中的工具进行调整,但网上至今尚未找到详细的文章介绍调整的方法。
正好我前不久下载了国外DVL小组制作的《哈利·波特》DivX影片,此片CD1、2文件分别为705M和704M,而我的刻录机不支持超烧,除了对A VI文件重新分割、合并外也需要对字幕进行调整,就以它为例来说明调整的方法。
一、字幕合并我先用Nandub将CD1文件切下约6M,与CD2文件合并,再把CD2的片尾演职员表部分切掉约10M,这样加上字幕,就能用700M的盘烧录了。
有关DivX影片文件的切割方法可看射手网上的相关文章。
下载了射手网上的字幕文件,解压至一个目录。
因为我对CD1、CD2的avi文件都进行了调整,下载的字幕不能直接使用,必须经过重新合并及分割后才行。
先用V obSub Cutter打开CD1的字幕文件,记录下End一行中显示的时间数值。
然后用V obSub Joiner进行字幕合并,注意Beginning of一行中的时间,表示第二个Input文件从第一个Input文件的哪一个时间进行追加,在此填入刚才记录的时间数值,点击Go按钮即完成字幕文件的合并。
提取DVD里的SUB字幕转SRT校准时间轴教学-风雨云
提取DVD里的SUB字幕转SRT,再精确校准时间轴匹配AVI教学用到的软件需要3个。
1:VOBSUB2:Sub Rip3:SubToSrt下面开始具体的步骤一:用VobSub提取DVD的字幕VobSub是个很有力的字幕处理工具,其提供了提取DVD的字幕存为idx+sub字幕文件的方法,如下:安装好VobSub后,点击“开始”-“程序”-“VobSub”-“VobSub Configure”,出现下图所示界面。
点击“Open...”,在“文件类型”里选择“Ifo and Vobs,for creating idx/sub”,然后浏览到DVD文件所在的目录,打开所要提取字幕的影片的ifo文件。
小提示:一般来说我们要提取的是影片正片的字幕,也就是文件最大的那几个文件。
比如《雷蒙·斯尼奇的不幸事件》的DVDR(Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Even ts.DVDR-BooZerS)里,正片文件就是从VTS_04_1.VOB 到VTS_04_5.VOB,那么我们打开的就是VTS_04_0.IFO 这个文件。
OK,如下图打开该ifo文件。
而后选择好存放的目的文件夹,比如“桌面”,点击“确定”继续。
出现下图所示界面。
软件自动将所识别的字幕流列在右上方的窗口里,如果我们只需要第一个英文字幕,那么可将其他的通过按钮“<--”点到左边去。
下方的窗口是来选择字幕段,这个我们一般不去动它。
“OK”后即开始生成字幕,如图:这里我要提一点,一般我们需要的是中文字幕,上面选择Chinese,呵呵,继续。
若干分钟后完成,VobSub Configure便自动打开该软idx+sub字幕了,此时大功告成,很简单吧,这样我们就得到一个idx+sub字幕了,这个就是我们要的SUB 字幕!二:SUB转SRT因为对于我们来说SUB字幕很不方便,挂上AVI后不能调整字幕的大小,压制出来的MPG字幕太小的话,不方便观看,呵呵,那么我们需要把SUB转成SRT,以前我使用subocr这个软件,这个软件很累人,要一个一个错别字的改,所以现在弃用了,现在用SubToSrt,好了,下面我们开始介绍这个软件的用途。
如何修改内嵌字幕:SRT转SUB的方法Son2Vobsub最优方案
如何修改内嵌字幕:SRT转SUB的方法Son2Vobsub最优方案如何修改内嵌字幕:SRT转SUB的方法 Son2Vobsub最优方案2010-01-14 3:12有时候在网上找到的电影已经嵌入字幕,而非外挂,但字幕翻译不理想,该如何更改?制作图形字幕替换或覆盖是有效的解决办法。
可能还有其他原因让你需要把SRT或TXT字幕转成图形字幕SUB+IDX ,本文就此详细讨论。
如您有相关技巧请留言,如需软件请到博主网盘下载:★ ——SubtitleWorkshop251.rar★ ——MaestroSBT-Unicode-2.6.0.0.rar★ ——Son2VobSubMod.rar★ ——Txt2VobSub.rar修改已嵌入字幕可能涉及下列问题:1. 如何把文本字幕SRT转化为带边框的图形字幕,以覆盖原字幕?(软件:subtitle workshop ; maestrosbt ;son2vobsub;分三步走)也可直接用WISMENCODER压制新字幕,设置合适的位置并采用宽大一点的字体,如琥珀体,以求尽量覆盖原字幕。
2. 如何把影片黑边裁去?(有些宽屏的电影,字幕制作人是在原画面上添加黑边再加字幕的,这种可以利用裁剪方式轻松去掉原字幕,且不留一丝痕迹)如何添加黑边?(软件:wismencoder;屏幕标尺)3. 可以直接把SRT或TXT转成SUB吗?可以,而且很快,但可选设置不多(软件:txt2vobsub)正文》》》一、把SRT字幕转成图形(SUB)字幕。
使用subtitle workshop ; maestrosbt ;son2vobsub第一步:使用subtitle workshop 把SRT或TXT转成SSA1. 点击菜单栏的file,load subtitle选择你需要转换的SRT文件,确定打开。
2. 点击菜单栏file,save as此时会跳出一个对话框双击substation alpha格式,保存。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
VobSub字幕时间调整全攻略
第1贴:
V obSub字幕时间调整全攻略
随着宽带网在国内的普及,许多网友不满足于rm格式的影片,开始寻求下载一些高质量的DivX 影片来观看,而国外的DivX制作小组以及国内的一些制作高手出于质量的考虑,都不在DivX 类型的avi文件中内嵌字幕,而采用外挂字幕的方式。
在制作及播放外挂字幕的软件中,最流行的就是V obSub了,这个软件完全免费,而且最新的2.09版本支持它自己的idx/sub格式及其他字幕制作软件生成的srt, sub, psb, smi及ssa格式,换句话说播放字幕有此一软件足矣。
由于用V obSub制作字幕并不是难事,另外象原先VCD一样,D版的DVD已经不难寻觅,加之射手网中文字幕库的建立,只要能找到原版的DivX影片及对应的字幕,在电脑上看最新的高质量影片成为一种不错的休闲活动。
不过由于种种原因,很多字幕文件时间和影片对不上号,这时候就需要用V obSub中的工具进行调整,但网上至今尚未找到详细的文章介绍调整的方法。
正好我前不久下载了国外DVL小组制作的《哈利·波特》DivX影片,此片CD1、2文件分别为705M和704M,而我的刻录机不支持超
烧,除了对A VI文件重新分割、合并外也需要对字幕进行调整,就以它为例来说明调整的方法。
一、字幕合并
我先用Nandub将CD1文件切下约6M,与CD2文件合并,再把CD2的片尾演职员表部分切掉约10M,这样加上字幕,就能用700M的盘烧录了。
有关DivX影片文件的切割方法可看射手网上的相关文章。
下载了射手网上的字幕文件,解压至一个目录。
因为我对CD1、CD2的avi文件都进行了调整,下载的字幕不能直接使用,必须经过重新合并及分割后才行。
先用V obSub Cutter打开CD1的字幕文件,记录下End一行中显示的时间数值。
然后用V obSub Joiner进行字幕合并,注意Beginning of一行中的时间,表示第二个Input文件从第一个Input文件的哪一个时间进行追加,在此填入刚才记录的时间数值,点击Go按钮即完成字幕文件的合并。
二、字幕分割
看DivX影片,我都是用的Zoom Player,用这个软件打开CD1文件,记录下影片时间长度在此为1:11:10,一般在分割时填入此值即可。
不过为了精确起见,我用了一个辅助的方法,打开资源管理器,找到CD1的avi文件,右击鼠标,选“属性”,在弹出的窗口中再点选“摘要”选项卡,注意“播放长度”那一行,小数点后的值为437,所以精确的时间长度为1:11:10:437。
运行V obSub Cutter,打开合并后的字幕文件,在End一行中填入精确的时间长度,点击Save As...按钮存盘即可。
CD1的字幕分割好了,接下来是CD2,是不是在V obSub Cutter的Start一行中填入1:11:10:437就行了呢?不是,更好的做法是先用播放软件看影片,将进度条拉到影片快结束的地方,看最后显示的字幕是什么,然后用SubResync打开合并后的字幕文件,找到那一行字幕,在本例中为“救命!”,记录紧接着下一行的时间数值。
在本例中此数值为1:11:15:618,运行V obSub Cutter,打开合并后的字幕,在Start一行中填入此值,存盘即可。
三、字幕微调
在字幕分割完成后,用Zoom Player试着播放影片,发现CD1的字幕已经不需要再调整,而CD2的字幕从开始就快了约6秒钟时间。
运行SubResync,用鼠标点击第一行的Time值,使之成为编辑状态,并修改为00:00:06:000,敲回车,软件会自动在Time值前的复选框中打勾,存盘即可。
再用Zoom Player播放,发现从第7句话起字幕显示时间延迟了约1分10秒,仍需调整。
这时候就不能用SubResync了,因为这个软件是将整个字幕文件的时间进行提前或延迟调节的,而此处只是想从第7句话起开始调整。
用记事本打开CD2字幕两个文件中后缀名为idx的那个(顾名思义,这是个索引文件),找到第7句话对应的那一行,在此行前加入delay: -00:01:10:00
至此,字幕文件调整完毕,可以刻盘保存,留待以后慢慢的欣赏了。
^_^
附录:
1、V obSub软件及其基本的用法都能在射手网上找到;
2、推荐使用Zoom Player来观看DivX影片,这个软件占用资源小,而且支持字幕、AC3音效等和DivX播放相关的一切内容,另外它完全免费且作者更新也很勤,最新的2.40版也能在射手网上下载。
这个软件的默认设置不是很方便,推荐在软件的Options窗口中进行如下设置:
在“Bar Buttons”选项卡选中“Resize video to the original source size”,在“Settings”选项卡选中“Show Time within Timeline area”、“+-->Include Total Video Length”和“++->Include Media File Name / DVD Title & Chapter”。
在打开avi或其他视频文件后按空格键,再点击控制条上的“1:1”按钮就能以文件的原有分辨率(即最佳分辨率)来观赏了。
3、第二步用查看文件属性的方法获取文件精确时间长度时间的方法在WinXP下无效,因为在WinXP下查看时是类似如下内容的窗口即和用Zoom Player播放时显示的时间一样。
4、在使用SubResync和加delay语句对字幕显示时间进行微调时,在时间值前加“-”号使字幕显示时间提前,不加则使字幕显示时间延后。