整合翻译

合集下载

大学英语4 翻译整合1

大学英语4  翻译整合1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US doll a r will be further devalued. 6.天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备。

The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.8、这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播。

The students were all very much concerned about the World Cup. Speaking at least two hours every day watching the live matches on TV.1、他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了。

He attempted to save the enterprise which was on the verge of collapse but failed.2、总个统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任。

2019年托福核心词汇:integrated什么意思(附翻译及例句)

2019年托福核心词汇:integrated什么意思(附翻译及例句)

2019年托福核心词汇:integrated什么意思(附翻译及例句)integrated英[ntgretd] 美[ntɡretd]adj.完整的;整体的;结合的;(各组成部分)和谐的v.使一体化( integrate的过去式和过去分词 );使整合;使完整;使结合成为整体综合;内建;一体的;完全的双语例句1 . He thinks we are living in a fully integrated, supportive society.他认为我们生活在一个完全和谐、相互扶持的社会里。

来自柯林斯例句2 . There is, he said, a lack of an integrated national transport policy.他指出,当前缺乏一个统一的全国交通运输政策。

来自柯林斯例句3 . We believe that pupils of integrated schools will have more tolerant attitudes.我们相信在取消种族隔离的学校就读的学生会有更宽容的态度。

来自柯林斯例句4 . This computer program can be integrated with existing programs.这套计算机程序能够与现有的程序整合在一起.来自《简明英汉词典》5 . They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子.来自《简明英汉词典》网络释义-integrated1 . 综合integratedcircuitintegrated完整 , 整体 , 综合circuit 电路 , 联盟 , 轮演系统的戏院 , 线路 , 巡回 , 巡回裁判 , 巡回裁判区.2 . 内建图文 2.内建 AC'97 Digital Audio controller integrated. 系统BIOS 1. 配备SoftMenu III功能,以软体程式取代传统调整DIP Switches来设定CPU 2.支持随插即用(Plug.3 . 一体的Dongguan Tianxing Technology Co . , Ltd. is a and development , production , sales and service for the integratedenterprise , honesty , innovation and quality to win customer's trust and support .东莞市天兴科技有限公司是集研发、生产、销售、服务为一体的企业,以诚信、创新和优质服务赢得客户的信任与支持。

英语谚语带翻译归纳整合

英语谚语带翻译归纳整合

英语谚语带翻译归纳整合英语谚语它们作为社会共享的口头文学的袖珍版本,被成百上千次地引用,成为说服他人的论据,并用以指导日常生活。

以下是小编精心收集整理的英语谚语带翻译,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

英语谚语带翻译篇11、村有千棵杨,不用打柴郎。

there are thousands of poplars in the village without firewood.2、穷山恶水,青山绿水。

poor mountains and bad waters, green mountains and rivers.3、过河要搭桥,栽树要育苗。

crossing the river is a bridge, planting trees is a nursery.4、桃三杏四梨六年,要吃核桃得九年。

peach, apricot and pear are six years old. it takes nine years to eat walnuts.5、植树造林,莫过清明。

no tree planting is better than qingming.6、种姜养羊,本短利长。

ginger is a good way to raise sheep.7、水浑漂青苔,大风随即来。

the water drifts moss, and the wind comes.8、山林树木知春意。

trees and mountains know the meaning of spring.9、正月中,好栽松。

in the middle of the first month, it is good to plant pine.10、桐树花谢,冻死老爹爹。

tongshu withered and frozen his father to death.11、生儿生女靠教养,植树造林靠抚育。

childbirth depends on upbringing, and afforestationdepends on upbringing.12、水是农业的命脉,林是雨水的源泉。

孔子名言整合及其翻译

孔子名言整合及其翻译

孔子名言整合及其翻译正心修身篇1.子曰:“质胜文则野,文胜质则史。

文质彬彬,然后君子。

”——《雍也》【释义】孔子说:“一个人的质朴要是超过他的文采,就未免有些粗野;文采要是超过他的质朴,又未免有些浮华。

只有文采和质朴结合的匀称均衡,那才称得上大雅君子。

”2.子曰:“君子周而不比,小人比而不周。

”——《为政》【释义】孔子说:“君子团结人而不搞勾结拉拢,小人只搞勾结拉拢而不团结人。

”3.子曰:“人而无信,不知其可也。

大车无輗,小车无軏,其何以行之哉。

”——《为政》【释义】孔子说:“一个人不讲信誉,不知道他怎么可以立身处世。

这就好比大车、小车缺乏了关键部件套不住牲口一样,那怎么能驾车走路呢?”4.子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。

”——《雍也》【释义】孔子说:“人能够问心无愧地活在世上,是因为他正值;不正值的人也能活在世上,那是因为他侥幸地避免了祸害。

”5.子曰:“志于道,据于徳,依于仁,游于艺。

”——《述而》【释义】孔子曰:“志向在道上,根据在徳上,依靠在仁上,而在礼仪、音乐、射箭、驾车、文字、算术这六艺之中研习游乐来陶冶身心。

”6.子曰:“德不孤,必有邻。

”——《里仁》【释义】孔子说:“有道德的人是不会孤单的,必定有志同道合的人来同他做伙伴。

”7.子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。

”——《子罕》【释义】孔子说:“智慧的人遇事不迷惑,仁德的人不忧愁,勇敢的人无所畏惧。

”8.子曰:“知者乐水,仁者乐山。

知者动,仁者静。

知者乐,仁者寿。

”——《雍也》【释义】孔子说:“聪明的人喜欢水,有仁德的人喜欢山。

聪明的人活跃,有仁德的人沉静。

聪明的人生活快乐,有仁德的人容易长寿。

”9.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

”——《里仁》【释义】孔子说:“见到贤人,就想向他看齐;见到不贤的人,就应该在内心自我反省有没有他那样的毛病。

”10.子曰:“君子喻于义,小人喻于利。

”——《里仁》【释义】孔子说:“君子懂得的是义,小人懂得的是利。

机器翻译中的多源数据整合和融合方法

机器翻译中的多源数据整合和融合方法

机器翻译中的多源数据整合和融合方法在机器翻译(Machine Translation, MT)领域中,多源数据整合和融合是提高翻译质量的重要手段之一。

由于翻译语料的质量直接影响到机器翻译系统的性能,通过整合和融合多源数据可以增加语言覆盖范围和样本数量,提高翻译系统的鲁棒性和泛化能力,从而使系统更加准确和自然。

本文将介绍机器翻译中多源数据整合和融合的方法和技术,并探讨一些应用案例。

一、多源数据整合和融合的方法多源数据整合和融合主要包括以下几种方法。

1. 平行语料整合平行语料是指具有相同内容的两种或多种语言的句子或文本。

在机器翻译中,平行语料是训练机器翻译模型的主要数据来源。

平行语料的整合可以通过收集和整合不同来源的平行语料来实现。

常用的整合方法包括:(1)通过网络爬虫收集互联网上的平行语料。

这种方法可以通过搜索引擎或在线平行语料库来获取平行语料,从而扩大翻译系统的语言覆盖范围和样本数量。

(2)通过平行语料对齐和清洗来整合平行语料。

平行语料对齐是指将两种或多种语言的平行句子进行配对,使其一一对应,从而方便机器翻译系统进行训练。

常用的对齐方法包括基于规则的对齐、基于统计的对齐和基于神经网络的对齐。

平行语料清洗是指通过去除噪声和低质量的句子,提高平行语料的质量和可用性。

2. 非平行语料整合除了平行语料,非平行语料也可以用于机器翻译的训练。

非平行语料是指只包含一种语言的句子或文本。

非平行语料的整合可以通过将非平行语料与平行语料进行整合,从而增加翻译系统的训练样本。

常用的整合方法包括:(1)通过双语词典进行语料对齐。

双语词典是一种记录两种语言之间对应关系的词典,可以通过将双语词典与非平行语料进行匹配,从而实现非平行语料的整合。

(2)通过自动译文生成对平行语料进行扩充。

自动译文生成是指通过将机器翻译模型应用于非平行语料,生成与之对应语言的译文,然后将这些译文与非平行语料进行整合。

3. 多媒体数据融合除了文本数据,多媒体数据也可以用于机器翻译的训练和提升。

新世纪大学英语4综合教程——Cloze和整句翻译的完整整合

新世纪大学英语4综合教程——Cloze和整句翻译的完整整合

新世纪⼤学英语4综合教程——Cloze和整句翻译的完整整合Cloze (man has a blood)1) realm 2) elemental 3) obtain 4) stubbornly 5) transferred 6) transformed 7)subdued 8) expansion 9) irreplaceable 10) extinct 11) dynamic 12) verge 13) moderate14) ecological 15) rationalCloze(technology is a)1) emphasize 2) opposite 3) improved 4) luxuries 5) benefited 6) obviously 7) consciously8) fractures 9) eternal 10) groundbreaking 11) entitled 12) correlation 13) depends 14)exclusivelyCLOZE(According to)1) topic 2) creates 3) really 4) grasp 5) sure 6) opposite 7) contradictory 8) reality 9)physical 10) rigidity 11) individual 12) humility 13) rainbow 14) falsehoodCloze(Most people)(1) enjoy (2)physical (3)compelled (4) necessity (5) support(6) mental (7) idealize (8) status (9) values(10) classified (11) essential (12) mind (13) attitude (14) fortunateCloze(What does)(1) chase (2) reputation (3) dedicate (4) reward (5) sufficiently(6) measured (7) assure (8) Momentary (9) celebrity(10) target (11) frank (12) liberty (13) illusory (14) regardCloze (Truth is a fact)1) wither 2) sense 3) faithful 4) commit 5) aspirations 6) gratitude 7) dawns 8)accumulated 9) nourishment 10) preoccupied 11) flowers 12) tendered 13) weave 14) elevate TranslationCloze (We often hear)(1)luxuries (2)frugal (3)trading (4)curtail (5)splendid(6)hobbies (7) impulse (8) bare (9)wasteful (10)deny(11)deprivation (12)maintain (13)resolve (14)consumptionCloze (In the story)(1)disaster (2)assured (3)hastened (4)gently (5)afflicted (6)tender (7)paralyzed (8)abandonment (9)subtle (10)possess (11)preception (12)procession (13)impose (14)travel-stainedTranslation1)这个村⼦离边境很近,村民们⼀直担⼼会受到敌⼈的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacksfrom the enemy.2)这个国家仅⽤了20年的时间就发展成了⼀个先进的⼯业强国In only 20 years the country was transformed into an advanced industrial power.3)这个公司已经发展成为这个地区主要的化⼯⽣产基地之⼀This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.4)鉴于⽬前的⾦融形势,美元进⼀步贬值是不可避免的Given the current financial situations, it is inevitable that the US dollar will befurther devalued.5)政府号召市民就控制⽔污染问题献计献策,但响应却不强烈The government’s call for suggestions about the contr ol of water pollution produced verylittle response from the citizens.6)天⽓没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪准备The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.7)科学家曾⼀度任务没有⽐原⼦更⼩的东西了,但现在⼤多数⼈都知道原⼦是由更⼩的粒⼦构成的At one time scientists thought that there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles.8)这些同学对世界杯⼗分关注,每天⾄少花两个⼩时看⽐赛的现场直播The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV.9)因为得不到贷款,⽆法按时开业,这家百货商店损失惨重The department store lost out because loans were very hard to come by and it could notstart business on time.10)我们不能到那⾥散步,因为那⾥有⼀个海军基地,禁⽌游客进⼊We can’t go there for a walk because there is navy base there, which is off limits totourists.1) 他的确懂得很多理论,但是,⼀碰到实际⼯作就显得⾮常⽆知He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quiteignorant.2)最新调查表明,⼤多数市民⽀持政府再建⽴⼀个新图书馆的计划The latest survey shows that the majority of the citizens support the government’s planto build a new library.3)这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进⾏合作的好⼏种因素⼀直在发挥作⽤The two countries could reach agreement successfully on scientific and technologicalcooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work.4)我在上⼩学时就看过那部电影,可就是⼀时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mindfor the moment.5)尽管他每天平均⼯作12个⼩时,他仍然陷于重重债务之中He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.6)有必要知道他的⾝⾼吗?在我看来,这与他能否成为⼀个好律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a goodlawyer or not.7)橱柜被安装到墙⾥,既节约空间,使⽤起来⼜⽅便The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use.8)这些⼯⼈挣的钱⽐我们多,可话⼜说回来,他们的⼯作也⽐我们危险的多These workers earn more than we do, but the other side of the coin is their job is moredangerous.9)海伦在⼤学⾥学的是经济学,与此同时她⼜把哲学作为第⼆专业来学习Helen majors in economics at the university and at the same time she studies philosophy as her second major.10)重要的是你们要⾃⼰发现问题和解决问题,我是否到现场去⽆关紧要What is most important is that you must find out and solve the problems by yourselves. It makes no difference whether I go there or not.1)⼤多数⼈都坚信法庭⼀定会严惩那些银⾏抢劫犯Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers severely.2)在为治疗这种疾病⽽进⾏的长期探索中,医疗⼯作者克服了⼀个有⼀个的困难The medical workers overcame one difficulty after another in their long-term quest for a cure for the disease.3)根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银⾏的罪犯Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the bank robbers.4)听说这家刚建成的电视机⼚第⼀年就能⽣产50万台电视机,我们都感到惊讶We were amazed at learning that the newly-built TV factory can produce 500,000 TV sets in the first year.5)政府正在调查这么多⼈下岗的原因,并设法帮助下岗⼯⼈再就业The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help thelaid-off workers to be re-employed.6)为了扩⼤产品的销售,这家公司采取多种措施,开拓市场,改进服务To expand the sales of its product, the company has taken up various measures to open up new markets and to improve its services.7)他的学习荒废到如此程度,要在⼀个⽉赶上别的同学恐怕是不可能的He has neglected his studies to such an extent that I am afraid it is impossible for himto catch up with the other students in a month.8)那家烟花爆⽵⼚由于未能遵守政府的安全条例上个⽉关门了The fireworks factory was closed last month for failing to comply with the governmentsafety regulations.9)我们的⾜球队能否战胜对⼿,还要等到⽐赛结束后才知道It remains to be seen whether our football team can beat its opponents.10)史密斯先⽣预⾔,新近发现的时候储藏再加上新技术的利⽤,会让原油价格降下来Mr. Smith predicted that the recent oil discoveries, together with the use of newtechnologies, would lead to a decline in the price of crude oil.(1)随着她个⼈⽣活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务As more and more details of her private life were disclosed by the media, she wascompelled to resign from the post of general manager of the company.(2)她对⾃⼰的新⼯作很满意,因为这份⼯作正好与她的兴趣相符She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.(3)我买了这件衬⾐,因为它的价格从300元减到了80元I bought this shirt because the price was reduced from 300 yuan to 80 yuan.(4)为了把孩⼦们抚养成⼈,这位母亲真是经历了各种磨难To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.(5)警⽅在⽼太太的死亡案件中已经排除了他杀的可能性The police have ruled out murder in the case of the old lady’s death.(6)市政府承诺将尽快采取有效措施,解决空⽓污染问题The municipal government promised to take effective steps as soon as possible to solve theproblems of air pollution.(7)因为腿部受伤,我没有参加上个⽉学校举⾏的⽹球竞标赛I did not go in for the Campus Tennis Championships held last month because of my injuredleg.(8)要是能得到⼤多数⼥⽣⽀持的话,你赢的选举成为学⽣会主席的机会是很⼤的If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance ofwinning the election and becoming Chairman of the Students Union.(9)他写的书并⾮都像这⼀本那么成功,所以我建议你从图书馆把它借来读⼀下Not all the books he wrote were as successful as this one so I recommend that you borrowit from the library and read it.(10)在2004雅典奥运会上刘翔打破男⼦110⽶栏世界纪录,获得冠军,这个纪录以前是有⼀个美国运动员保持的At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the championship of the men’s 110-meterhurdles and broke the world record, which had been previously held by an American athlete.(1)他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但是失败了He attempted to save the enterprise which was on the venge of collapse but failed.(2)总统已经宣布,在第⼀个任期结束时不再谋求连任The president has announced that he will not seek re-election at the end of his firstterm.(3)那个年轻教师在激发学⽣努⼒学习⽅⾯很有技巧The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.(4)她喜欢举⾏社交聚会,只要能找到借⼝,她就随时举办She loves giving parties and does os whenever she can find an excuse.(5)要在这家公司找到⼀个管理职位,你恐怕⾄少要和20个⼈竞争I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrativepost in this company.(6)坦率地说,就算你对公司很忠诚,我觉得你得到提拔的机会也不⼤To be frank, I don’t think you stand a good chance of getting promoted even if you areloyal to the company.(7)很显然,他的演讲激发了观众对地震灾难中受害者的极⼤同情It was obvious that his speech aroused the sympathy of the audience for the victims of the earthquake.(8)尽管他反复向我保证他有能⼒推销我们公司的产品,但在雇佣他之前我还要再⾯试他⼀次Though he has repeatedly assured me of his ability to promote our company’s products, I’ll give him another interview before hiring him.(9)公司的投资之所以以失败⽽告终是由于总经理的决策错误,于是董事会决定把他从公司赶出去The company’s investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of thegeneral manager and so the board of directors decided to throw him out.(10)我知道你累了,不过再坚持⼀会⼉吧,再过半个⼩时我们就要到达顶峰了I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak inhalf an hour.1)这位驻联合国⼤使被授权代表本国政府,处理与该国相关的所有外交事务The ambassador to the UN was invested with full authority to deal with all the foreignaffairs concerning his country on behalf of his government.2)在⽕车上我⼀直在想期末考试的结果,直到乘务员提醒我⽬的地已经到了All the way on the train I had been preoccupied with the result of the term examinationuntil the conductor reminded me of the arrival of my destination.3)虽然车祸死亡名单中有她丈夫的名字,但她仍不停地再屋内⾛来⾛去,急切地盼望他早点回家⾥Although her husband’s name did not appear on the list of the people who got killed inthe traffic accident, she kept walking to and fro, anxious to see him back home sooner.4)我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双⽅都是中国公司I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that bothparties involved were Chinese companies.5)聚会上⼈们尽情的唱歌跳舞,把⽣活中的烦恼抛到九霄云外At the party, people sang and danced with abandon, totally forgetting the troubles intheir lives.6)怀着做⼀名宇航员的强烈愿望,杰克逊全⾝⼼地投⼊到长达两年的艰苦体能训练之中With the great aspirations to become am astronaut, Jackson committed himself to the 2-yearstrenuous constitution training.7)他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲⼈的鉴赏趣味His paintings, drawing on timeless fairy stories, exemplified the Europeans’ taste of theperiod.8)那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千⽅百计把责任推到乘客⾝上The bus driver didn’t want to take any responsibility for the accident and so he tookevery means to put the blame on the passengers on board.9)他不仅冒着⽣命危险把⽼⼈从熊熊燃烧的房⼦⾥救了出来,还把⾃⼰家屋⼦腾出来让他住下He not only risked his own life to save the old man from the burning house but made someroom in his own house for him to settle down.10)她从⼩就努⼒按照⽗母的教导去⽣活,形成了⼀整套为⼈处事的⾏为准则From childhood, she tried to live by the teaching of her parents and gradually accumulateda set of standards of conduct.1、她是⼀位很能⼲的家庭主妇,但喜欢凭⼀时冲动购物,厨房橱柜⾥总是堆满乱七⼋糟的东西,最终还是会丢弃的。

关键长难句200及翻译(整合篇 )

关键长难句200及翻译(整合篇 )

1. W earing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。

2. But it will be the driver‘s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.2、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。

3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a localdelivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。

4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.4、注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。

数据整合

数据整合

数据整合(Data Consolidation)数据整合(Data Consolidation)的概念数据整合是把在不同数据源的数据收集、整理、清洗,转换后(有点像ETL)加载到一个新的数据源,为数据消费者提供统一数据视图的数据集成方式。

数据整合(data consolidation)和数据集成(data integration)的区别在于:数据整合是单纯的数据整合,而数据集成的涵盖范围要比数据整合要广。

另外由于国内翻译的原因,很多时候数据整合和数据集成的概念有些混淆数据整合和数据联邦的区别在于,数据整合需要一个实际的物理数据源来作为统一数据视图的数据来源。

数据整合的优点1.底层数据结构的透明:为数据访问(消费应用)提供了统一的接口,消费应用无需知道:数据在哪里保存;源数据库支持那种方式的访问(XQuery,SQL);数据的物理结构;网络协议等。

2.性能和扩展性:数据整合把数据集成和数据访问分成了两个过程,因此访问时数据已经处于准备好的状态.3.提供真正的单一数据视图,数据视图data view这个概念大家很容易理解,数据整合(Data Consolidation)的优势是经过了数据校验和数据清理,你看到的数据更加真实,准确,可靠4.可重用性好:由于有了实际的物理存储,数据可以为各种应用提供可重用的数据视图,而不用担心底层实际的数据源的可用性。

5.数据管控能力加强:管控是SOA里面重要的概念。

数据整合(DataConsolidation)的优势是数据规则可以在数据加载,转换中实施,保证了数据管控。

数据整合的缺点1.由于有了ETL的过程,很难保证数据的实时性。

2.另外数据的物理备份,对于实施成本也相应的增加了不少。

使用场景:1.传统的数据集市和数据仓库2.SOA下的使用场景一。

通过数据整合后的平台提供DATA SERVICE. 图片来自IBM DEVELOPERWORKS3.SOA下的使用场景二。

英语翻译整合词汇 经济类

英语翻译整合词汇  经济类

英语翻译整合词汇经济类(3)/s/reader_4b073bcd010007y4.htmlbudget constraint line预算约束线(与indifference curve的切点为最佳点(投入最少))caveat警示语central limit theorem声称sample mean接近population mean,而s等于s/n1/2chebyshev''''s inequality切比雪夫不等式(在k>1时,分布在k个standarddeviation内的事件几率不小于1-1/k2(百分比表示)clearing house清算中心;清算所closed-circuit TV闭路电视coefficient of variation = s/X变异系数(等于standard deviation除以mean),描述的是偏移量与均值之间的相对关系;越大说明偏移得越厉害collection托收consumer surplus消费者愿意付出比market price多的部分continuously compounded rate of return等于In(s1/s0),注意,永远小于等于HPRcorrelation coefficient关联系数=Cov/S1*S2critical value临界值;实际上就是对应confidence interval的z值,也相当于standarddeviation/error的倍数cross rate因为interbank与local的quote方式不同而成为必要crowding-out effect 排挤效果。

在经济学原理上,当政府施实扩张性财政政策(IS曲线右移)时,造成市场利率上升,反而使民间投资减少的的情况。

cumulative density function (cdf) F(x)=(x-a)/(b-a)累积分布函数"currency board " 货币发行局(机制)在货币自由浮动的国家,一般都能享有货币政策的自主权,而货币政策(monetary policy)往往是影响经济的一种手段。

数学英语句子翻译(整合版)

数学英语句子翻译(整合版)
数学英语句子翻译 2.1 1. 数学来源于人类的社会实践,包括工农业的劳动,商业、军事和科学技术研究等活动。 Mathematics comes from man’s social practice, for example, industrial and agricultural problem, commercial activities,military operations and scientific and technological researches. 2. 如果没有运用数学,任何一个科学技术分支都不可能正常地发展。 No modern scientific and technological branches could be regularly developed without the application of mathematics. 3. 符号在数学中起着非常重要的作用,它通常用于表示概念和命题。 Notions are a special and powerful tool of mathematics and are used to express conceptions and propositions very often. 4. 17 世纪以前,人们局限于初等数学,即几何、三角和代数,那时只考虑常数。 Before 17th century, man confined himself to the elementary mathematics, i.e., geometry, trigonometry and algebra, in which only the constants were considered. 5. 方程与算术的等式不同在于它含有可以参加运算的未知量。 6. 方程又称为条件等式,因为其中的未知量通常只允许取某些特定的值。 An e

integration 翻译

integration 翻译

integration 翻译
integration,英语单词,主要用作为名词,用作名词译为“整合;一体化;结合”。

级的部门之间的整合、政府与社会的整合,政府直接与公民的良性互动协同和社会与社会的整合来实现公共管理目标,整合(integration)是整体政府最本质的内涵。

Lebesgue integration 勒贝格积分; 勒格分
backward integration 后向垂直一体化; 后向一体化; [经] 后向合并; 逆向合并
SOCIAL INTEGRATION 社会整合; 社会融合; 社交置入; 社交整合。

1,His music is an integration of tradition and new technology.
他的音乐结合了传统和新技术。

2,It adopted the method of integration of theoretical analysis with practice.
本论文共分五大部分,采用理论分析和实践论证相结合的方法进行阐述。

3,She became a leading promoter of European integration.
她成为欧洲一体化的主要支持者。

4,The aim is to promote closer economic integration.
目的是进一步促进经济一体化。

5,Tong said he expects regional economic integration to be at the core of the APEC agenda this year.
唐伟康表示,他预期地区经济一体化将是今年apec议程的核心内容。

Spring和Mybatis整合英文文档翻译

Spring和Mybatis整合英文文档翻译

Introduction to MyBatis-SpringMyBatis-Spring介绍MyBatis-Spring helps you integrate your MyBatis code seamlessly with Spring. Using the classes in this library, Spring will load the necessary MyBatis factory and session classes for you. This library also provides an easy way to inject MyBatis data mappers into your service beans. Finally, MyBatis-Spring will handle transactions and translate MyBatis exceptions into Spring DataAccessExceptions.MyBatis-Spring帮助我们将MyBatis代码无缝的和Spring整合起来。

通过使用这个类库中类,Spring将为我们加载MyBatis工厂以及session相关的类。

这个类库也提供了一种简单的方式注入MyBatis数据映射器到我们的业务Beans中去。

最后,MyBatis-Spring将会处理事务以及转换MyBatis的异常为Spring的DataAccessExceptions.Quick Setup快速开始To use MyBatis with Spring you need at least two things defined in the Spring application context: an SqlSessionFactory and at least one data mapper class. In MyBatis-Spring, an SqlSessionFactoryBean is used to create an SqlSessionFactory. To configure the factory bean, put the following in the Spring XML configuration file:为了能够使用MyBatis和Spring,我们至少需要在Spring 应用上下文中定义两个东西:一个SqlSessionFactory和至少一个数据映射器类。

翻译资格考试catti三级笔译词汇整合

翻译资格考试catti三级笔译词汇整合

翻译资格考试catti三级笔译词汇整合学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。

,今天给大家带来了翻译资格考试catti三级笔译词汇,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。

翻译资格考试catti三级笔译词汇人口负增长negative populat ion growth (NPG)人口高峰population peak;baby boom人口过剩overpopulation人口红利demographic dividend (The "demographic dividend" has long been thought an important source of Chinas remarkable economic performance. According to World Bank estimates, Chinas advantageous population age structure brought about by such a dividend has contributed more than 30 percent to the countrys economic growth over the past decades. “人口红利”一直被视为中国经济增长奇迹的重要源泉。

据世界银行估计,人口红利带来的人口年龄结构优势对中国近几十年来经济增长的贡献达到了30%以上。

)人口老龄化an aging population人口密度population density人口普查census人口普查员census taker / census enumerator (China has recruited 6.5 million census takers for the next national population census beginning on November 1.These census takers will mostly be made up of local residents and workers from neighborhood or village committees. 我国已经为11 月1 日开始的下一轮全国人口普查招募了650 万人口普查员。

2019年托福专业词汇表:integrated什么意思(附翻译及例句)

2019年托福专业词汇表:integrated什么意思(附翻译及例句)

2019年托福专业词汇表:integrated什么意思(附翻译及例句)integrated英[ntgretd] 美[ntɡretd]adj.完整的;整体的;结合的;(各组成部分)和谐的v.使一体化( integrate的过去式和过去分词 );使整合;使完整;使结合成为整体综合;内建;一体的;完全的双语例句1 . He thinks we are living in a fully integrated, supportive society.他认为我们生活在一个完全和谐、相互扶持的社会里。

来自柯林斯例句2 . There is, he said, a lack of an integrated national transport policy.他指出,当前缺乏一个统一的全国交通运输政策。

来自柯林斯例句3 . We believe that pupils of integrated schools will have more tolerant attitudes.我们相信在取消种族隔离的学校就读的学生会有更宽容的态度。

来自柯林斯例句4 . This computer program can be integrated with existing programs.这套计算机程序能够与现有的程序整合在一起.来自《简明英汉词典》5 . They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子.来自《简明英汉词典》网络释义-integrated1 . 综合integratedcircuitintegrated完整 , 整体 , 综合circuit 电路 , 联盟 , 轮演系统的戏院 , 线路 , 巡回 , 巡回裁判 , 巡回裁判区.2 . 内建图文 2.内建 AC'97 Digital Audio controller integrated. 系统BIOS 1. 配备SoftMenu III功能,以软体程式取代传统调整DIP Switches来设定CPU 2.支持随插即用(Plug.3 . 一体的Dongguan Tianxing Technology Co . , Ltd. is a and development , production , sales and service for the integratedenterprise , honesty , innovation and quality to win customer's trust and support .东莞市天兴科技有限公司是集研发、生产、销售、服务为一体的企业,以诚信、创新和优质服务赢得客户的信任与支持。

新世纪大学英语4综合教程——Cloze和整句翻译的完整整合

新世纪大学英语4综合教程——Cloze和整句翻译的完整整合

Cloze (man has a blood)1) realm 2) elemental 3) obtain 4) stubbornly 5) transferred 6) transformed 7)subdued 8) expansion 9) irreplaceable 10) extinct 11) dynamic 12) verge 13) moderate14) ecological 15) rationalCloze(technology is a)1) emphasize 2) opposite 3) improved 4) luxuries 5) benefited 6) obviously 7) consciously8) fractures 9) eternal 10) groundbreaking 11) entitled 12) correlation 13) depends 14)exclusivelyCLOZE(According to)1) topic 2) creates 3) really 4) grasp 5) sure 6) opposite 7) contradictory 8) reality 9)physical 10) rigidity 11) individual 12) humility 13) rainbow 14) falsehoodCloze(Most people)(1) enjoy (2)physical (3)compelled (4) necessity (5) support(6) mental (7) idealize (8) status (9) values(10) classified (11) essential (12) mind (13) attitude (14) fortunateCloze(What does)(1) chase (2) reputation (3) dedicate (4) reward (5) sufficiently(6) measured (7) assure (8) Momentary (9) celebrity(10) target (11) frank (12) liberty (13) illusory (14) regardCloze (Truth is a fact)1) wither 2) sense 3) faithful 4) commit 5) aspirations 6) gratitude 7) dawns 8)accumulated 9) nourishment 10) preoccupied 11) flowers 12) tendered 13) weave 14) elevate TranslationCloze (We often hear)(1)luxuries (2)frugal (3)trading (4)curtail (5)splendid(6)hobbies (7) impulse (8) bare (9)wasteful (10)deny(11)deprivation (12)maintain (13)resolve (14)consumptionCloze (In the story)(1)disaster (2)assured (3)hastened (4)gently (5)afflicted (6)tender (7)paralyzed (8)abandonment (9)subtle (10)possess (11)preception (12)procession (13)impose (14)travel-stainedTranslation1)这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacksfrom the enemy.2)这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国In only 20 years the country was transformed into an advanced industrial power.3)这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.4)鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是不可避免的Given the current financial situations, it is inevitable that the US dollar will befurther devalued.5)政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但响应却不强烈The government’s call for suggestions about the contr ol of water pollution produced verylittle response from the citizens.6)天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪准备The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods.7)科学家曾一度任务没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子构成的At one time scientists thought that there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles.8)这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV.9)因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重The department store lost out because loans were very hard to come by and it could notstart business on time.10)我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入We can’t go there for a walk because there is navy base there, which is off limits totourists.1) 他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quiteignorant.2)最新调查表明,大多数市民支持政府再建立一个新图书馆的计划The latest survey shows that the majority of the citizens support the government’s planto build a new library.3)这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用The two countries could reach agreement successfully on scientific and technologicalcooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work.4)我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just won’t come to mindfor the moment.5)尽管他每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average.6)有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not relevant to whether he can be a goodlawyer or not.7)橱柜被安装到墙里,既节约空间,使用起来又方便The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use.8)这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也比我们危险的多These workers earn more than we do, but the other side of the coin is their job is moredangerous.9)海伦在大学里学的是经济学,与此同时她又把哲学作为第二专业来学习Helen majors in economics at the university and at the same time she studies philosophy as her second major.10)重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场去无关紧要What is most important is that you must find out and solve the problems by yourselves. It makes no difference whether I go there or not.1)大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers severely.2)在为治疗这种疾病而进行的长期探索中,医疗工作者克服了一个有一个的困难The medical workers overcame one difficulty after another in their long-term quest for a cure for the disease.3)根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the bank robbers.4)听说这家刚建成的电视机厂第一年就能生产50万台电视机,我们都感到惊讶We were amazed at learning that the newly-built TV factory can produce 500,000 TV sets in the first year.5)政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人再就业The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help thelaid-off workers to be re-employed.6)为了扩大产品的销售,这家公司采取多种措施,开拓市场,改进服务To expand the sales of its product, the company has taken up various measures to open up new markets and to improve its services.7)他的学习荒废到如此程度,要在一个月赶上别的同学恐怕是不可能的He has neglected his studies to such an extent that I am afraid it is impossible for himto catch up with the other students in a month.8)那家烟花爆竹厂由于未能遵守政府的安全条例上个月关门了The fireworks factory was closed last month for failing to comply with the governmentsafety regulations.9)我们的足球队能否战胜对手,还要等到比赛结束后才知道It remains to be seen whether our football team can beat its opponents.10)史密斯先生预言,新近发现的时候储藏再加上新技术的利用,会让原油价格降下来Mr. Smith predicted that the recent oil discoveries, together with the use of newtechnologies, would lead to a decline in the price of crude oil.(1)随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务As more and more details of her private life were disclosed by the media, she wascompelled to resign from the post of general manager of the company.(2)她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.(3)我买了这件衬衣,因为它的价格从300元减到了80元I bought this shirt because the price was reduced from 300 yuan to 80 yuan.(4)为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是经历了各种磨难To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.(5)警方在老太太的死亡案件中已经排除了他杀的可能性The police have ruled out murder in the case of the old lady’s death.(6)市政府承诺将尽快采取有效措施,解决空气污染问题The municipal government promised to take effective steps as soon as possible to solve theproblems of air pollution.(7)因为腿部受伤,我没有参加上个月学校举行的网球竞标赛I did not go in for the Campus Tennis Championships held last month because of my injuredleg.(8)要是能得到大多数女生支持的话,你赢的选举成为学生会主席的机会是很大的If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance ofwinning the election and becoming Chairman of the Students Union.(9)他写的书并非都像这一本那么成功,所以我建议你从图书馆把它借来读一下Not all the books he wrote were as successful as this one so I recommend that you borrowit from the library and read it.(10)在2004雅典奥运会上刘翔打破男子110米栏世界纪录,获得冠军,这个纪录以前是有一个美国运动员保持的At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the championship of the men’s 110-meterhurdles and broke the world record, which had been previously held by an American athlete.(1)他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但是失败了He attempted to save the enterprise which was on the venge of collapse but failed.(2)总统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任The president has announced that he will not seek re-election at the end of his firstterm.(3)那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧The young teacher is skilled at motivating his students to study hard.(4)她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举办She loves giving parties and does os whenever she can find an excuse.(5)要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和20个人竞争I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty people for an administrativepost in this company.(6)坦率地说,就算你对公司很忠诚,我觉得你得到提拔的机会也不大To be frank, I don’t think you stand a good chance of getting promoted even if you areloyal to the company.(7)很显然,他的演讲激发了观众对地震灾难中受害者的极大同情It was obvious that his speech aroused the sympathy of the audience for the victims of theearthquake.(8)尽管他反复向我保证他有能力推销我们公司的产品,但在雇佣他之前我还要再面试他一次Though he has repeatedly assured me of his ability to promote our company’s products, I’ll give him another interview before hiring him.(9)公司的投资之所以以失败而告终是由于总经理的决策错误,于是董事会决定把他从公司赶出去The company’s investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of thegeneral manager and so the board of directors decided to throw him out.(10)我知道你累了,不过再坚持一会儿吧,再过半个小时我们就要到达顶峰了I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak inhalf an hour.1)这位驻联合国大使被授权代表本国政府,处理与该国相关的所有外交事务The ambassador to the UN was invested with full authority to deal with all the foreignaffairs concerning his country on behalf of his government.2)在火车上我一直在想期末考试的结果,直到乘务员提醒我目的地已经到了All the way on the train I had been preoccupied with the result of the term examinationuntil the conductor reminded me of the arrival of my destination.3)虽然车祸死亡名单中有她丈夫的名字,但她仍不停地再屋内走来走去,急切地盼望他早点回家里Although her husband’s name did not appear on the list of the people who got killed inthe traffic accident, she kept walking to and fro, anxious to see him back home sooner.4)我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that bothparties involved were Chinese companies.5)聚会上人们尽情的唱歌跳舞,把生活中的烦恼抛到九霄云外At the party, people sang and danced with abandon, totally forgetting the troubles intheir lives.6)怀着做一名宇航员的强烈愿望,杰克逊全身心地投入到长达两年的艰苦体能训练之中With the great aspirations to become am astronaut, Jackson committed himself to the 2-yearstrenuous constitution training.7)他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味His paintings, drawing on timeless fairy stories, exemplified the Europeans’ taste of theperiod.8)那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任推到乘客身上The bus driver didn’t want to take any responsibility for the accident and so he tookevery means to put the blame on the passengers on board.9)他不仅冒着生命危险把老人从熊熊燃烧的房子里救了出来,还把自己家屋子腾出来让他住下He not only risked his own life to save the old man from the burning house but made someroom in his own house for him to settle down.10)她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处事的行为准则From childhood, she tried to live by the teaching of her parents and gradually accumulateda set of standards of conduct.1、她是一位很能干的家庭主妇,但喜欢凭一时冲动购物,厨房橱柜里总是堆满乱七八糟的东西,最终还是会丢弃的。

数学英语句子翻译(整合版)

数学英语句子翻译(整合版)
8.解方程时要进行一系列移项和同解变形,最后求出它的根,即未知量的值。
To solve an equation means to find the value of the unknown term stands alone on one
2.3
9.由于小于10且能被3整除的正整数组成的集是整数集的子集。
21.一个由实数组成的集若满足如下条件则称为开区间。
A set of real numbers is called an open interval if it satisfies the following two conditions.
22.实数a是-a的相反数,他们的绝对值相等,且当a≠0时,其他符号不同。
2.如果没有运用数学,任何一个科学技术分支都不可能正常地发展。
No modern scientific and technological branches could be regularly developed without the application of mathematics.
3.符号在数学中起着非常重要的作用,它通常用于表示概念和命题。
Two perpendicular reference lines (called coordinate axes) are chosen, one horizontal (called the “x-axis”), the other vertical (the “y-axis”).
29.当我们用一对书(a,b)来表示平面的点时,商定要把横坐标写在第一个位置上。
2.6
33、常用英语字母和希腊字母来表示函数。
Letters of the English and Greek alphabets are often used to denote functions.

integration-翻译版

integration-翻译版

问题33:您正在开发项目收尾检查表,并选择需要完成的项目和操作,以确保项目被正确关闭。

团队成员要求帮助您完成这项工作,并询问您如何知道一个项目可以关闭。

在下列所有条件下,一个项目可以被认为是完成的,除了?一答:当项目经理辞职。

B:当项目的目标已经实现。

C:当项目终止时,因为它的目标不会或不能满足。

D:当需要项目不再存在。

问题34:在为您的项目编写业务案例期间,您概述并记录了您的项目应该进行的几种不同的令人信服的原因。

这些原因包括高投资回报率,提供战略价值,以及业务价值的增加。

的商业价值最好的定义是什么?Ca:公司的有形资产价值,可以清算以提供周转资金。

B:由成功完成的项目向企业添加的值。

c:企业所有有形和无形要素总和的价值。

d:公司目前完成的所有项目的价值。

问题35:你正在向你的团队解释,你的项目上的所有变更都必须记录下来,并对所发生的额外费用进行评估。

这在项目时间线的哪一点上尤其重要?B答:项目开始时。

B:快到项目结束时。

c:项目执行期间。

D:在整个项目中它是相等的。

问题36:在研究对PMP®考试,你记住的知识®引导过程。

在PMBOK指南®多少过程有项目整合管理知识领域?DA:7 B:5 C:4 D:6问题37:您参与对项目的资源分配做出选择,在相互竞争的目标和备选方案之间进行权衡,并管理不同项目管理知识领域之间的相互依赖关系。

其中®指南PMBOK知识领域会有一个深入的了解最有用?Ba:制定项目管理计划B:项目集成管理项目风险管理d:执行集成变更控制问题38:你的一个团队成员最近发现PMBOK®指南和基于每个过程,工具做一个项目的意图,和技术。

你把这个团队成员一边向她解释,知识和流程在PMBOK指南中描述的®应采用什么方式?一答:你应该应用项目管理知识、技能和所需的过程,以任何合适的顺序,并以不同程度的严谨性来达到预期的项目绩效。

B:严格和精确的知识®指南。

(完整版)八年级下册古诗词及翻译整合

(完整版)八年级下册古诗词及翻译整合

关雎关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

赏析:它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。

译文:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。

那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。

那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。

长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。

那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。

那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

译文:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

式微式微式微,胡不归。

微君之故,胡为乎中露?式微式微,胡不归。

微君之躬,胡为乎泥中?译文:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!子衿青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。

浙江省台州市书生中学人教版高中英语必修一复习素材:重点句型翻译整合

浙江省台州市书生中学人教版高中英语必修一复习素材:重点句型翻译整合

B1U1+ B1U2 重点句型/词组翻译整合1. make sth. sth. (make+宾语+宾补结构” 名词短语“herbest friend”作宾补安妮她把日记当作了最好的朋友.Anne made her diary her best friend.2. be crazy about 对….很疯狂如果你想成功,你就得很投入地学习。

You have to be crazy about your study if you want to succeed. (注意succeed 是动词, success为名词)3. everything to do with sth. (和…有关的事物, 注意介词搭配with)我更喜欢一切时尚有关的东西.I prefer everything to do with fashion.4. have trouble with sth.你根本想不到我再家务方面有麻烦.You can’t imagine the trouble that I have with my ho usework.5. have trouble/difficulty (in) doing sth.有当地导游带路, 他们毫无困难地走出来森林.With a local guide leading the way, they had no difficulty walking out of the forest.6. find it +adj. + to do sth. (find + 宾语+ 宾补+ to do ) 我们发现在现代社会中, 学习一门外语是很有必要的.We find it necessary to learn a foreign language in modern society. (注意necessary拼写)我发现很难和他们成为好朋友.I find it hard to make good friends with them.7. do + V (原) 表示的确, 确实,表强调我的确想改变这种现状, 但我不知道怎么办.。

整合课程与课程整合法

整合课程与课程整合法

整合课程与课程整合法黄甫全“整合课程”(又称“综合课程”)是当前我国正在着力建设的一种新的课程形态。

70年代中期以来,国家和一些省市有关部门有计划地组织一些地方和学校对幼儿园、小学、初中和高中的“整合课程”分别开展了理论和实验研究,取得了一些进展,同时发现和提出了许多需要进一步研究解决的问题。

本文拟对其中的“整合课程的称谓”、“整合课程的内涵”以及“课程整合的理论及其发展”等理论问题作一初步探讨,以抛砖引玉。

一、“整合课程”称谓辨析在英语中,整合的动词是integrate,过去分词是integrated,名词是integration。

在英美教育界,有专用术语integratedcurriculum 和curriculumintegration,我国教育界一般将它们分别泽为“综合课程”和“课程综合化”。

可是,这样的翻译既未能准确地传达原文的概念,也未能揭示我国课程改革中正在实验和建设的“综合课程”的内涵和理念,所以有必要首先对“整合课程”和“课程整合”称谓加以辨析。

整合(integeration)在英语中首先是一个普通词,主要含义是综合、融合、集成、成为整体、一体化等。

据查,最早将“整合”作为专门术语使用的是英国哲学家赫伯特.斯宾塞,他在1862年出版的(第一原理)中阐述进化哲学时创用了“整合”(integration)这一术语。

以后,“整合”又逐步演变为生物学、生理学、心理学。

人类学、社会学、物理学、数学、哲学等多学科共用的专业术语。

在不同学科中,整合都具有独特的含义;而在哲学意义上,整合“是指由系统的整体性及其系统核心的统摄、凝聚作用而导致的使若干相关部分或因素合成为一个新的统一整体的建构、序化过程”。

它揭示的是事物自身内在的机制,它的理念是从事物自身出发,着眼于自身及其各个因素、部分,最终落脚于事物自身的存在和发展变化。

在汉语中,综合是哲学和心理学中的一个术语,是专门用于描述思维的智力操作机制的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高效液相色谱—质谱联用法定量测定在异种移植小鼠和人类肿瘤活检组织中的成纤维细胞生长因子(FGF)和血管内皮生长因子(VEGF)的受体的新型双重抑制剂E-3810Monique Zangarini,a Laura Ceriani,a Ezia Bello,a Giovanna Damia,aRoberta Cereda,b Maria Gabriella Camboni,b and Massimo Zucchetti,a*我们开发并验证了一个高效液相色谱 - 质谱联用的分析方法,以测量E- 3810 ,即成纤维母细胞生长因子受体1和血管内皮生长因子受体的一种新型的双重抑制剂1-3及首次在组织和人体乳腺癌的活检中确定药物浓度。

该方法是我们的之前的一个用血浆来研究药物的临床药动学过程中的I / II期试验的修改。

鉴于基质的变化,我们采用了局部数据验证的方法来确定回收率,灵敏度,线性范围,精密度,精度和稳定性,即在一个小鼠的肿瘤组织和肝脏中用三倍的流量的方法。

肝脏或肿瘤匀浆的E- 3810的复苏率> 69 %,定量下限为5ng/ml的。

该方法在浓度范围5.0-500.0ng/ml是线性的,正如决定系数R2 ≥ 0.9955 所证明。

校准曲线的范围的分析是恰当的,主要表现为精度在91.4 %和106.7 %之间。

对照试样的质量的日间精密度和准确性在浓度为9,30和300ng/ml时分别为3.1-11.2 %和98.3-111.4 %。

该法已成功应用于不同的小鼠异种移植瘤模型,以及乳腺癌患者纳入药物的I / II期临床试验的活检,以确定E-3810在肿瘤内的浓度。

在小鼠肿瘤中,E-3810的浓度高于在体外要发挥抗肿瘤活性所必须的浓度(1μM)。

更有趣的是在人体活检得到的结果只是几毫克,其中E - 3810达到4.9μg /克(为11μm )的。

版权所有© 2014约翰²威利父子有限公司关键词:E-3810; HPLC-MS/MS; FGFR/ VEGFR抑制剂;效度研究;肿瘤分布介绍:E-3810,6 - [[7 - [(1 - 氨基环丙基)甲氧基] -6 - 甲氧基-4 - 喹啉基] 氧基]-N-甲基 - 萘-1 - 甲酰胺(图1),是成纤维细胞生长因子受体1(FGFR1)和血管内皮生长因子受体(VEGFR)1-3激酶一种新的口服小分子抑制剂,在纳摩尔范围内是有效的。

临床前期的属性已经在几个异种移植老鼠模型多次口服E-3810的实验中被证明有疗效,包括一些失调的FGFR通路(撰写中)。

与这些实验相关的药代动力学研究表明,该药物在潜在的活跃水平能达到血浆稳态浓度,但很少有对肿瘤药物浓度资料报道。

第一个在男性实体瘤患者的I / II期临床试验目前正在进行中,初步的临床研究结果表明明确的疗效,特别是在FGFR1+乳腺癌和良好的药动学特征;但没有数据表明E - 3810在肿瘤达到的浓度。

现在我们已经开发,修改我们以前的方法于血浆中,在测定E-3810在组织中的含量,并在重复治疗小鼠和患者后用于测量瘤内药物浓度。

该方法是基于高效液相色谱 - 质谱联用(HPLC-MS/MS),用于对小分子的高灵敏度和特异性的药代动力学的研究使用。

该方法根据对主要监管机构的生物分析方法的指导方针进行了验证。

该测定需要少量组织,一个简单的均质化,提取程序,以及短的时间内进行分析。

该方法成功地用于测定在小鼠和在从患有乳腺癌的患者的活组织中药物的肿瘤分布。

实验:标准和化学物质E-3810(生产批号MEF19781/07A)和[2H3]-E-3810(生产批号186/18-CoA n.91/061/LR)的分析参考标准作为国内标准(IS)分别来自于肿瘤处方科学(意大利米兰)和前进科学研究实验室(意大利内尔维亚诺)。

用于合成的原料二甲基亚砜(DMSO),从默克公司(德国达姆施塔克)购入。

高效液相色谱级水、甲醇和乙腈买的是卡劳尔巴(意大利米兰)的。

分析级乙酸铵来自于BDH。

动物雌性无胸腺NCr-nu/nu裸鼠,6~8周大,由哈伦实验室(意大利布雷所)提供。

它们被养在特定无病原体条件下,单独住在通风笼和使用无菌处理程序。

程序涉及动物及其护理进行了符合机构的指导方针符合国家(1992年1月21日授权的法令第169号116/94-A在1994年12月19日由卫生部发布)和国际(欧共体理事会指令86/609,OJ L 358.1,1987年12月12号;实验室动物使用和护理标准,美国国家研究委员会声明合规A5023-01,1998年11月)法律与政策。

生物标本子宫内膜AN3CA肿瘤碎片被皮下注射植入老鼠的右侧齿面。

当肿瘤重达1g,被麻醉和眼眶取血的老鼠的血液被涂在肝素化试管中,在4000r/min、4℃下离心10min,得到分离的血浆后冷藏在-20 °C。

颈椎脱位后,肿瘤细胞和肝样被分离,迅速冷冻,与血浆一起保存,等分析时使用。

收集到的样本是为标准与质量控制时所需样本而准备的。

标准和质量控制解决方案两份标准和质量控制的E-3810浓缩显影(或定影)液被放置在100μg/ml的甲醇溶液中待用。

IS浓缩显影(或定影)液被置于4 mg/mlDMSO溶液中待用。

有必要在0.5-50.0μg/ml范围内准备一系列工作方案,匀浆控制组织校准曲线的标准点可通过稀释甲醇浓缩显影液获取。

稀释完QC甲醇浓缩显影液后,准备30.0,,3.0 和0.9μg/ml的工作方案。

IS工作方案为1.0μg/ml,仍是稀释甲醇浓缩显影液。

所有方案溶液保存1ml在-20 °C,以备之后分析E-3810使用。

组织匀浆、标准和质量控制(QC)样品从裸鼠提取一定质量的肿瘤和肝组织,按1/9(重量/体积)的比例以0.1g/L加入到10mmol/L的醋酸铵中,在高速分散机中均质在高速分散机中混匀,pH 6.8,这用来描绘标准曲线和QC样本。

我们用的是五点校正曲线。

加工作标准溶液10μL到匀浆(990μL)中,制备最终浓度为5.0, 50.0, 100.0, 250.0 和500.0 ng/ml 的浓聚物以描画标准曲线样本。

该标准曲线包括了一个空白样本(没有IS的加工匀浆)、一个零空白样本(有IS的加工匀浆)和一式三份的QC浓聚物样本。

每个QC样本都是加QC溶液10μL到空白匀浆(990μL)中,以获取以下浓度:9.0, 30.0 和 300.0 ng/ml。

提取从研究样品,标准或QC样品取一百微升匀浆转移到1.5ml的微量离心聚丙烯管,并与10μL的IS工作溶液(10毫微克)和甲醇500μL剧烈混合,然后在13000 rpm下以4°C离心10分钟。

将上清液转移到一个自动进样器小瓶中,并注入3μL至HPLC-MS/MS系统中。

色谱和质谱条件LC-MS/MS条件与我们之前的一篇论文里所报道的相同。

简而言之,该系统包括一个系列200自动进样器和微泵仪(Perkin Elmer,MA,USA)。

色谱条件:Gemini C18色谱柱(5μm,110 A,50.0³2.0mm,Phenomenex; Torrance; CA, USA)预柱(4.0³2.0mm,Phenomenex; Torrance; CA, USA);流动相为10mmol/L的醋酸铵水溶液(pH6.8)—乙腈,醋酸铵为流动相A,乙腈为流动相B。

HPLC系统采用0.3 ml/min的流速进行梯度洗脱:1、以80%的醋酸铵冲洗色谱柱2min;2、在3min的梯度洗脱时间内流动相中的醋酸铵的比例从80%线性梯度降至5%;3、此过程持续1min;4、在1min的梯度洗脱时间内流动相中的醋酸铵的比例从5%线性梯度升至80%,保持5min。

整个过程持续12min。

HPLC系统与API4000三重四极杆质谱仪AB SCIEX(Framingham, MA, USA)质量分析器相连。

选用正离子模式,用于获取质谱(MS1)和产物离子质谱图(MS2)。

采用电喷雾(ESI)离子源,温度:600℃电压:5000 V,采用空气作为雾化气(40psi)以及加热气(50 psi)。

氮气作为气帘气(20psi)和碰撞气(5psi)。

检测方式为选择反应监测(SRM)进行质谱分析:M / Z =444.2>375.2为E-3810,m / z447.3>378.4为IS。

用Analyst 1.5.1 软件进行数据分析。

验证这项研究是根据欧洲药品管理局和食品药品监督管理局在生物分析方法指引下进行验证。

该方法是通过检查下列参数验证:回收率,线性,日内,日间精密度和准确度,定量下限(LLOQ)和稳定性。

回收率E- 3810的比例提取取决于一式三份的肝脏和肿瘤匀浆样品的三个浓度(9.0、30.0和300.0 ng / ml),其处理和注射在一个工作日内完成。

混合物的回收率通过比较每个样本与获得的结果在基质中提取样本包含相同数量的分析物(三份含有相同质量浓度的样品)的提取样本的基质中获得的每个样本结果来计算。

线性度验算校正曲线的线性度需要超过3个工作日的时间。

对于每个标准点来说,需要计算插入序列中E-3810受体的液相色谱-串联质谱的峰面积的比值,并且绘制样品中E-3810受体的标定浓度。

我们通过回归分析来检查标准曲线的线性度,通过计算皮尔森确定系数R2、对照真实浓度和对校准标准浓度进行倒退运算得到的浓度来判断回归的好坏。

对于每个分析对象来说,皮尔森系数必须不少于0.9925。

单个点的倒退运算值的精确度必须在理论浓度的85%—115%(在LLOQ的80%—120%)。

至少4个标准点要满足这些条件,包括LLOQ和高度校准仪。

假如配适模型没有改变,没有满足这些条件的点必须被排除。

精密度、准确度和LLOQ在标称浓度为9.0、30.0、300.0毫微克/毫升的QC水平下,通过3次平行测定测量分析物来检验当天的精确度和超过一天的准确度及较前一天的精确度和三天内的准确度。

为了分析质量控制系统,每三天就需要准备、制作一份标准校正曲线。

该方法的每个浓度的精确度被称为变异系数CV(标准差与平均数的比值),平均计算浓度百分比表达标准偏差。

准确度是由以标定浓度的百分比表示平均计算浓度来决定的。

每次过程中,测量浓度中9次QC样本至少有6次必须在标定值的15%以内。

每个浓度下只有一次QC样本能被排除。

方法的LLOQ符合最低标准浓度,并且需要精确度小于等于20%,准确度在标定值80%-120%。

它是在5.0毫微克/毫升的浓度下,通过将E-3810受体加入到6个肿瘤匀浆池和肝脏样本来评估的。

稳定性组织匀浆中的E-3810受体的稳定性是通过在储藏和处理中分析一式三份的QC样本(9.0、30.0、300.0毫微克/毫升)来评估的。

相关文档
最新文档