大学英语课文翻译unit 1

合集下载

大学英语综合教程unit1 textA课文翻译

大学英语综合教程unit1 textA课文翻译

10) Have fun. Play is good for you and helps you refocus on other pursuits. It truly does recharge your batteries. Find the balance between recreation and dedication. Neither extreme brings ultimate satisfaction. Viewing life as only a party or only a chore will never satisfy your soul. Life -- and especially college -- is an adventure. Don't get so caught up in the ultimate goal that you forget to enjoy the jourclass. Woody Allen once said that 80 percent of life is just showing up. There is no substitute for presence. Ever ask someone to take notes for you? Did you ever understand them?
What makes the difference? From my experience, there are 10 rules every freshman should know.
1) Be a warrior. Warriors are never surprised. That means listening in class, staying alert and asking questions. That means doing all the assignments on time. Go into each class expecting an unannounced quiz.

大学英语精读第三版第三册unit 1 课文翻译答案

大学英语精读第三版第三册unit 1 课文翻译答案
Unit 1 一个年轻人发现,在街上漫无目的的闲逛也会带来涉及法律上的麻烦。一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判……. 法律小冲突 我平生只有一次陷入与法律的冲突。被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。尤其令人恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审期间的种种武断情形。 事情发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但是要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。 一天上午,我来到离我住地不远的伦敦郊区的里士满,那是我正在找一份临时的工作,一边攒些钱去旅游。由于天体晴朗,有没有什么急事,我便悠然自得的看看窗店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处望。一定是这种显然无所事事的样子使我倒了霉。 事情发生在十一点半左右,当我在当地图书馆谋之未成,刚从那里出来,就看见一个人从马路对面走过来,显然是想跟我说话。我愿意为他是要问我时间。想不到他说他是警察,要逮捕我。开始我还以为这是个玩笑。但紧接着又来了一个穿着警服的警察,这下我无可置疑了。 “为什么抓我?”我问。 “四处游荡,有作案嫌疑,”他说。 “做什么案?”我又问。 “偷东西,” 他说。 “偷什么”我追问。 “牛奶瓶”他说,表情极端严肃。 “噢,” 事情是这样的,这一带经常发生小偷小摸的案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。 接着,我犯了个大错误,那是我才十九岁,留着一头乱蓬蓬的长发,自以为是六十年代“青年反主流文化”的一员。因此,我想对此表现出一副冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便的无所谓的腔调说:“你们跟我多久了?”这样一来,我在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。 几分钟后来了一辆警车。 “坐到后面去,”他们说:“把手放在椅背上,不许乱动。”他俩分别坐在我的左右,这下可不是闹着玩的了。 在警察局,他们审问了我好几个小时。我继续装着老于世故,对此种事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么事时,我告诉他们我在找工作。“啊哈”,这下我可看到他们在想,“无业游民”。 最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审。他们这才让我走。 我本想在法庭上自我辩护,但是父亲一弄清事情原委后,就为我请了一位很不错的律师。就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,这其中包括我的中学英语教师作为我的平行见证人。但法庭没有传唤他作证。对我的“审判”并没有进行到那一步,才开庭十五分钟,法官就驳回了此案。我被无罪释放。可怜的警察毫无胜诉的机会。我的律师甚至成功的使警察承担了诉讼费。 这样, 我没有留下任何犯罪记录。但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据:我有标准的口音,有受人尊重的中产阶级父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师。想到这次指控的含混不清的特点,我敢断定,我如果出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪。当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很显然的紧紧围绕着我“学习成绩优异”这一事实。 与此同时,在法庭外面,曾逮捕我的警察中的一个沮丧的想我的母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了。他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本可以帮帮忙的。” 他这话是什么意思?也许是说我因该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你们知道是在和谁说话么?我是品学兼优的高材生。你们怎么敢抓我?”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去。

新标准大学英语综合教程1(Unit1-Unit6课文翻译)

新标准大学英语综合教程1(Unit1-Unit6课文翻译)

UNIT 1大一新生日记星期日从家里出发后,我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼。

我进去登记。

宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号。

我的房间在6楼,可电梯坏了。

等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。

我打开门锁,我们都走了进去。

但爸爸马上就从里面钻了出来。

这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定装不下。

我躺在床上,不动弹就可以碰到三面墙。

幸亏我哥哥和我的狗没一起来。

后来,爸爸妈妈就走了,只剩下我孤零零一个人。

周围只有书和一个箱子。

接下来我该做什么?星期一早上,有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。

我见到了我的导师,他个子高高的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗人开心。

“你是从很远的地方来的吗?”他问我。

他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托里了。

“我家离爱丁堡不太远,开车大约6个小时,”我说。

“好极了!”他说,接着又走向站在我旁边的那个女孩儿。

“你是从很远的地方来的吗?”他问。

但不等那女孩儿作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前走。

他啜了一口咖啡,却惊讶地发现杯子是空的。

妈妈打来电话。

她问我是不是见到了导师。

星期二我觉得有点儿饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。

我下楼去,得知一天三餐我可以在餐厅里吃。

我下到餐厅排进了长队。

“早餐吃什么?”我问前面的男生。

“不知道。

我来得太晚了,吃不上早餐了。

这是午餐。

”午餐是自助餐,今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。

前面的男生每样儿都取一些放到托盘上,付了钱,坐下来吃。

我再也不觉得饿了。

妈妈打电话来。

她问我有没有好好吃饭。

星期三早上9点钟我要去听一个讲座。

我醒时已经8:45了。

竟然没有人叫我起床。

奇怪。

我穿好衣服,急匆匆地赶到大讲堂。

我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。

她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进行了1个小时。

结束时我看了看笔记,我根本就看不懂自己写的字。

那个女生名叫苏菲,和我一样,也是英语文学专业的学生。

大学英语unit1课文翻译

大学英语unit1课文翻译

大学英语综合教程4Unit 1Text A人在自然界|亚历山大·斯伯金Nature nurtures mankind unselfishly with its rich resources. Yet, man is so carried away in his transformation of nature that he is unaware that it also has limitations and needs constant care. Now worn by the excessive demands of mankind, nature is unable to maintain the ecological balance needed. Humanity is faced with the problem of how to stop, or at least to moderate, the destruction of Mother Nature.人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

Human beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

全新版大学英语综合教程3 课文翻译unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream Life

全新版大学英语综合教程3 课文翻译unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream Life

unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream LifeIn America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic about his decision to change his way of life.在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。

许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。

很少有人真去把梦想变为现实。

或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。

但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。

Mr. Doherty Builds His Dream LifeJim DohertyThere are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country.多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的――写作与务农。

大学英语(一)Unit1课文译文和练习

大学英语(一)Unit1课文译文和练习

大学英语(一)Unit1课文译文和练习Unit One TextHow to Adapt to College Life Quickly课文译文如何快速适应大学生活当你第一次进入大学的时候,你会发现,大学生活和高中生活有很大区别。

在高中,我们总是依靠家长和老师帮助我们解决各种困难问题。

然而在大学,我们只能依靠自己。

除此以外,我们必须学会如何与同学、室友和睦相处。

几乎每个大学新生都经历过不同程度的紧张和焦虑情绪。

但是不用担心,现在给你一些建议,希望能帮助你尽快适应大学生活。

1、记住,不是只有你有这种情况。

你宿舍的每个人都有同样的情况。

和他们说说你的恐惧和焦虑。

他们可能也有同样的感觉,并且很乐意向你倾诉他们的感觉。

2、走出你的宿舍。

上大学的好处在于你可以与新的面孔一起重新开始生活。

他们不会知道你的过去,他们只会知道你希望他们知道的事情。

因此,尝试新的事物,不要害怕,试着展现新的个性。

弄清楚真正的自己,弄清楚你希望成为什么样的人,这是最佳的时机。

3、制定详细的学习计划。

学习计划应该包括:你的短期目标,每个阶段要阅读什么书籍,参加哪些课外活动,以及你每天的活动安排。

这会有助于你充分利用业余时间。

4、不要忘记享受大学生活!在大学里,要过得愉快,结交新朋友,和学习新知识。

而寄宿就是一个很好的方式。

和朋友们消磨时间,和学习伙伴一起努力备考。

做疯狂的事情,照相留念,分享有趣的故事----快活地渡过。

你只年轻一次!记住,你的朋友和你的父母都离你不远,只要你打一个电话就行。

记住,每个人的适应时间都是不同的。

从容以对,但最重要的是,学有所成。

Section 3 写作参考词汇faculty 学院department 系/部,institute 学院/研究院campus 校园,laboratory/lab 实验室auditorium 会堂/礼堂, gymnasium 体育馆/健身室information desk 咨询处library 图书馆art center 艺术中心clinic 医务室laundry room 洗衣室dining hall 食堂common room 公共休息室Administration Office 管理办公室computer center 计算机网络中心Student Accommodation Center 学生住宿管理中心audio-visual resource center 音像资料中心Law School 法学院Medical School 医学院Business School 商学院Faculty of EnglishLanguage and Culture英语语言文化学院Faculty of ElectronicEngineering电子工程学院Chemistry Department 化学系Faculty of Social Studies 社会学学院Mathematics Department 数学系Physics Department 物理系Physical Science Department自然科学系Management Institute管理学院Education Institute 教育学院Students’ Union学生会society社团registration form注册表membership application会员资格申请Recreation Center娱乐室Sports Hall 体育馆Activity Room 活动室playing fields 比赛场地tennis court 网球场football field 足球场volleyball 排球badminton 羽毛球racket 球拍Task 3 Give brief answers to the following questions. (p4)1. How do students solve all kinds of difficult problems at college?Students have to rely on themselves.2. How do most college freshmen feel when they first enter college?They experience some level of nervousness and anxiety.3. What does a detailed study plan usually include?It should include a student’s short-term goals, what books to read at a certain stage, what extra curriculum activities to participate in and daily activities.4. What is college about according to the passage?College is about having fun and making new friends as well as learning new knowledge.5. What could new students do when they are in need of help to adjust to the new environment?Just give a phone call to their friends and parents who are always ready to help.6. How do you adapt to your college life?OpenTask 6 Read the English sentences and translate the Chinesesentences into English.( P6)1. What's more, we should learn to live independently.What's more, we lack necessary experience.2. Chances are that man will eventually land on Mars.Chances are that Grace will not come to the meeting.3. For this reason, many of his former friends turned against him.For this reason, I have decided to take teaching as my future career.4. This is a great time not only to learn new knowledge but also to developourselves in all aspects.This is a great time not only to relax oneself but also to experience new things.5. Reading English aloud in the morning will do you a lot of good.Cheating in an exam ruins one's personality.Section 4 Activity 2 Task 1 (p14)1) This is my friend Mary. She is a student at Binhai Technical School.这是我们的新老师史密斯先生,他来自澳大利亚。

全新版大学英语综合教程1课文翻译(Unit1-Unit8)

全新版大学英语综合教程1课文翻译(Unit1-Unit8)

全新版大学英语综合教程1课文翻译(Unit1-Unit8)Unit 1 Growing Up为自己而写拉塞尔·贝壳从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—想法才有了实现的可能。

在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。

我觉得英文语法枯燥难懂。

我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。

弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。

据说他拘谨刻板,完全落后于时代。

我看他有六七十岁了,古板之极。

他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。

他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。

他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。

我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—年,不少日子过去了,还真不出所料。

后半学期我们学写随笔小品文。

弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题供我们选择。

像“暑假二三事”那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数—样乏味。

我把作文题带回家,—直没写,直到要交作业的前一天晚上。

我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗—看。

我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。

这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。

贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家—起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。

那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。

多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有—个吃起来得心应手的。

艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作—团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。

新大学英语卓越篇Unit1课文Find Your Inner Einstein全文翻译标准版

新大学英语卓越篇Unit1课文Find Your Inner Einstein全文翻译标准版

Find Your Inner Einstein找到你内心的爱因斯坦史蒂夫·钱德勒当你再次见到阿尔伯特·爱因斯坦的画像时,你要意识到画像里画的其实就是你自己,你要看着爱因斯坦的画像,说这就是我。

每个人都具备某种天才的禀赋,你不必非得擅长数学或物理才能体验到天才的思维,你只需要经常发挥你的想象力,就能体验到爱因斯坦级别的创造性思维。

然而这对于成年人来说却很难做到,因为他们已经习惯于只在一件事情上发挥想象力忧虑,成年人成天就想着事情的最坏情形,他们的想象力都用来呈现他们所担忧的各种情景。

他们没有认识到忧虑实为想象力的一种误用,人类的想象力本应有更好的用武之地,发挥想象力去创造的人通常所获的成就相比,忧心重重的人即便智商更高,其所获得的成就也绝不可能望其项背,经常发挥想象力的人成为同事们称为天才,好像天才是一种基因特质,其实更应把他们视为能够熟练运用其天赋的一般人而已。

基于这种天赋能力的认识,拿破仑曾说想象力统治世界。

还是孩童时你本能的使用你的想象力,这本该如此,你沉浸于梦幻,醉心于虚构,白天你在幻想中上游,晚上在你的右脑里,你在梦境之河上航行。

现在如果你再次回到那种自信与虚幻的状态,你会惊喜的发现,自己居然想出来,这么多既新颖又即刻可用的方案来解决问题。

爱因斯坦曾说过想象力比知识更重要,我第一次听到这句话是对其意思并未理解,我总以为更多的知识才是解决每一个棘手问题的,关键是要多学一些重要知识,所有问题都会迎刃而解,我没有意识到我真正需要学习的不是知识是技能,要主动发挥想象力的技能。

一旦掌握这种技能,我们首先要做的就是开始想想自己到底想成为何种人,关于这方面词曲作家弗雷德·奈普曾写过一句话,作为一段视频的配乐,该视频针对青少年,旨在帮助他们,去想象自己成功地做到他们想做的事情。

那就是你,在你最疯狂的梦里,做着最疯狂的事,别人都无法做到,只要你爱的只要爱恋不舍,那些梦,那些疯狂的梦终会实现。

大学英语第一册课文unit1简短英语大一下学期课本unit1(四篇)

大学英语第一册课文unit1简短英语大一下学期课本unit1(四篇)

大学英语第一册课文unit1简短英语大一下学期课本unit1(四篇)精选大学英语第一册课文unit1简短一精选大学英语第一册课文unit1简短四what college education means to me大学教育对我的意义the title of my speech is ”what college education means to me “.now reflecting on the past two and half years of my college experience, i come to realize how much it has shaped me.今日我演讲的题目是“大学教育对我的意义”。

回忆思考着逝去的两年半的大学生活,我慢慢熟悉到大学教育对我产生的巨大影响。

for me, college education is a marvelous ship-builder who designed me from kneel plates up.对我来说,大学教育如同一位技艺精湛的造船师,从船头至船尾地塑造了我。

with great vision, college education has equipped me, first with a powerful propeller----the sophisticated knowledge in certain field and wide exposure to other disciplines. by dedicating myself to the engineering courses in the day and immersing myselfin the rich banquet of the world literature at night, i”ve amassed the driving force for the future and enriched my soul.首先,具有远见卓识的大学教育为我装配了一只马力强劲的推动器;精深的专业学问及广博的课外学问给我带来无限动力。

Unit 1(大学英语读写译文4课文翻译)

Unit 1(大学英语读写译文4课文翻译)

Unit 1Text AMan in the Realm of Nature人在自然界Para. 1Human beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it.=人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats.=人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

We are connected with nature by “blood” ties and we cannot live ourside nature.=我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

Para. 2Man is not only a dweller in nature, he also transforms it.=人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

Humanity converts nature’s wealth into the means of the cultural, historical life of society.=人类把自然资源转变为各种文化,社会历史的财富。

Man has subdued and disciplined electricity and compelled it to serve the interests of society.=人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。

Not only has man transferred various species of plants and animals to different climatic conditions, he has also changed the shape and climate of his environment and transformed plants and animals. =人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境,也改变了他生活环境的地貌和气候并使动植物因之而发生转变。

Unit-1-Love新编大学英语第二版第二册课文翻译

Unit-1-Love新编大学英语第二版第二册课文翻译

Unit 1 LoveA Good Heart to Lean OnAugustus J. BullockMore than I realized, Dad has helped me keep my balance.[1] When I was growing up, I was embarrassed to be seen with my father. He was severely crippled and very short, and when we would walk together, his hand on my arm for balance, people would stare. I would be ashamed of the unwanted attention. If he ever noticed or was bothered, he never let on.[2] It was difficult to coordinate our steps—his halting, mine impatient—and because of that, we did n't say much as we went along. But as we started out, he always said, “You set the pace. I will try to adjust to you. ”[3] Our usual walk was to or from the subway, which was how he got to work. He went to work sick, and despite nasty weather. He almost never missed a day, and would make it to the office even if others could not. It was a matter of pride for him.[4] When snow or ice was on the ground, it was impossible for him to walk, even with help. At such times my sisters or I would pull him through the streets of Brooklyn , N.Y. , on a child's sleigh to the subway entrance. Once there, he would cling to the handrail until he reached the lower steps that the warmer tunnel air kept ice-free. In Manhattan the subway station was the basement of his office building, and he would not have to go outside again until we met him in Brooklyn on his way home.[5] When I think of it now, I marvel at how much courage it must have taken for a grown man to subject himself to such indignity and stress. And I marvel at how he did it—without bitterness or complaint.[6] He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able. What he looked for in others was a “good heart”, and if he found one, the owner was good enough for him.[7] Now that I am older, I believe that is a proper standard by which to judge people, even though I still don't know precisely what a “good heart” is. But I know the times I don't have one myself.[8] Unable to engage in many activities, my father still tried to participate in some way. When a local baseball team found itself without a manager, he kept it going. He was a knowledgeable baseball fan and often took me to Ebbets Field to see the Brooklyn Dodgers play. He liked to go to dances and parties, where he could have a good time just sitting and watching.[9] On one memorable occasion a fight broke out at a beach party, with everyone punching and shoving. He wasn't content to sit and watch, but he couldn't stand unaided on the soft sand. In frustration he began to shout, “I'll fight anyone who will sit down with me! I'll fight anyone who will sit down with me! ”[10] Nobody did. But the next day people kidded him by saying it was the first time any fighter was urged to take a dive even before the bout began.[11] I now know he participated in some things vicariously through me, his only son. When I played ball (poorly), he “played” too. When I joined the Navy, he “joined” too. And when I came home on leave, he saw to it that I visited his office. Introducing me, he was really saying, “This is my son, but it is also me, and I could have done this, too, if things had been different. ” Those words were never said aloud.[12] He has been gone many years now, but I think of him often. I wonder if he sensed my reluctance to be seen with him during our walks. If he did, I am sorry I never told him how sorry I was, how unworthy I was, how I regretted it. I think of him when I complain about trifles, when I am envious of another's good fortune, when I don't have a “good heart”.[13] At such times I put my hand on his arm to regain my balance, and say, “You set the pace. I will try to adjust to you.”善良之心,久久相依当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯• J •布洛克1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。

新世纪大学英语第三册Unit1课文翻译汇总

新世纪大学英语第三册Unit1课文翻译汇总

Translation of the Text (课文翻译Unit 1 What is Friendship?Introduction1.Friendship is an eternal theme in human history.=友谊是人类历史上一个永恒的主题。

2.A life without friendship is hard to imagine.=没有友谊的生活是难以想象的。

3.But what is friendship?=但是,什么是友谊呢?4.Read the following text and see if you can gain some new insights into the true meaning of friendship.=阅读下文,看看是否你能对友谊的真正含义获得某些新颖而深刻的见解。

Paragraph 11.When we approach the notion of friendship, our first problem is that there is a lack of socially acknowledged criteria for what makes a person a friend.=当我们开始探讨友谊这个概念时,我们所遇到的第一个问题是,缺乏一个社会公认的择友标准。

2.In one setting, we may describe someone as a friend; in another, the label may seem less appropriate.=在某一情境下,我们会把某个人称作朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼似乎就没那么贴切了。

3.Therefore, people tend to have a very thin understanding of what friendship really means. =因此,人们对于友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。

全新版大学英语综合教程4Unit1全文翻译

全新版大学英语综合教程4Unit1全文翻译

冰雪卫士1812年,法国皇帝拿破仑带领他的大陆军进入俄国。

他已经做好了准备,对俄国人民保卫家乡进行残酷抵抗,他也准备好跨越俄国土地前去莫斯科的漫长征程。

然而,对于莫斯科那毁灭性的敌人------阴冷严寒刺骨的俄国冬日,他确没有做丝毫准备。

1914年,纳粹德国的领导者希特勒发起了对苏维埃俄国的进攻,紧接着俄国人民也奋博罗季诺起反抗了。

希特勒的军队是举世无双的。

他的战争武器已经打败了欧洲大多数反抗。

希特勒期待着一个短暂的战役,但是就像他之前的拿破仑一样,给他的却是一次惨痛的教训。

俄国的冬日再一次成为苏维埃士兵的救星。

拿破仑的战役1812年的春天,拿破仑在俄国的边境召集了一支60万人的军队。

士兵们都受过良好的训练,做事效率高,而且武器装备精良。

这支军队叫做大陆军。

拿破仑对于取得迅速胜利十分有信心,且预言说五个星期内征服俄国。

之后很快,拿破仑的军队越过涅曼河进入俄国。

拿破仑期望的迅速的决定性胜利并没有发生。

令他惊讶的是,俄军拒绝站起来反抗,取而代之的是向东方撤退,同时烧毁他们的庄稼和房屋。

大陆军紧随其后,但是向前的道路很快就被缓慢的物资供应阻碍了。

8月,法俄两军陷入斯摩棱斯克之战,双方各有一万士兵战死沙场。

然而俄军再次撤退至其领地。

拿破仑还没有取得决定性胜利。

他现在面临一个重大决定。

他是该继续追赶俄军呢?还是要留守斯摩棱斯克迎接即将来临的冬天呢?拿破仑决定赌一把,继续向448千米以外的莫斯科前进。

1812年9月7,法俄两军在距离莫斯科112千米以外的博罗季诺展开激烈战斗。

夜幕降临,3万法军和5万4千俄军要么战死沙场要重伤。

俄军再一次撤退至安全地带拿破仑对莫斯科有清楚的作战计划,但是对城市的占领却成了一场空胜利。

俄国人逃离了首都。

法军抵达后不久,一场猛烈的火灾摧毁的三分之二的城市。

拿破仑向亚历山大一世提出停战,但是俄国沙皇知道他是在等待时机:“我们应该让俄国的冬天帮我们打赢这场战争。

”拿破仑很快发现,在冬季的莫斯科,他不能为自己的军队提供粮食,衣物以及宿营地。

新视野大学英语第三版第一册Unit01课文翻译

新视野大学英语第三版第一册Unit01课文翻译

Unit01TestA奔向更加光明的未来1 下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。

你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父母和老师们多年努力的结果。

在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。

2 在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。

妈妈吩咐我们:“姿势自然点。

”“等一等,”爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。

”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。

至今它还放在我办公室的桌子上。

3 让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。

你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得佳绩。

你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住:未来是建立在过去扎实的基础上的。

4 对你们而言,接下来的四年将会是无与伦比的一段时光。

在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生,有学识渊博又充满爱心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团——从文科社团到理科社团、到社区服务等等。

你们将自由地探索、学习新科目。

你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的爱好。

我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。

5 有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。

你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角来审视世界。

如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。

选择一些你从未接触过的领域的课程。

这样,你不仅会变得更加博学,而且更有可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爱好。

一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。

随着时间的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爱结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。

Unit 1 Personal Relationships新编大学英语第二版第一册课文翻译

Unit 1 Personal Relationships新编大学英语第二版第一册课文翻译

Unit 1 Personal RelationshipsThe Gift of Life[1] The bombs landed in the small village. Nobody knows what these bombs were supposed to hit during the terrible Vietnam War, but they landed in a small orphanage run by a missionary group.[2] The missionaries and one or two children were killed, and several children were wounded, including one young girl, about 8 years old, who suffered wounds to her legs.[3] A couple of hours later, medical help arrived. The medical help was a young American Navy doctor and an equally young Navy nurse. They quickly found one young girl to be very badly injured, and it was clear that without immediate action, she would die from loss of blood and shock.[4] They saw that she had to have blood, but their limited supplies did not include plasma, so a matching blood type was required. A quick blood typing showed that neither American had the correct blood type. Several of the uninjured orphans did.[5] The doctor spoke a little Vietnamese, and the nurse spoke a little high-school French. The children spoke no English but some French. Using what little common language they could find, together with a lot of sign language, they tried to explain to these frightened children that unless they could give some blood to their little friend she would certainly die. Then they asked if anyone would be willing to give blood to help.[6] Their request was met with wide-eyed silence. Their little patient's life hung in the balance. Yet they could only get the blood if one of these frightened children would agree to give it. After several long moments, a little hand slowly went up, dropped back down, and a moment later went up again.[7] "Oh, thank you," the nurse said in French. "What is your name?"[8] "Heng," came the reply.[9] Heng was quickly laid on a bed, his arm cleaned with alcohol, and the needle inserted into his arm. Through all of this Heng lay stiff and silent.[10] After a moment, he let out a long sob, quickly covering his face with his free hand.[11] "Is it hurting, Heng?" the doctor asked.[12] Heng shook his head silently, but after a few moments another sob escaped, and again he tried to cover up his crying. Again the doctor asked him if the needle in his arm was hurting, and again Heng shook his head.[13] But now his occasional sob turned to a steady, silent crying, his eyes held tightly shut, his fist in his mouth trying to stop his sobs.[14] The medical team now was very worried because the needle should not have been hurting their tiny patient. Something was obviously very wrong. At this point, a Vietnamese nurse arrived to help, and seeing the little one's tears, spoke rapidly in Vietnamese, listened to his reply, and quickly answered him again. Moving over to pat his head as she talked, her voice was gentle and kind.[15] After a moment, the little boy stopped crying, opened his eyes, and looked questioningly at the Vietnamese nurse. When she nodded, a look of great relief spread over his face.[16] Looking up, the Vietnamese nurse said quietly to the Americans, "He thought he was dying. He misunderstood you. He thought you had asked him to give all his blood so the little girl could live."[17] "But why would he be willing to do that?" asked the Navy nurse.[18] The Vietnamese nurse repeated the question to the little boy, who answered simply, "She's my friend."[19] Greater love has no man than this, that he lay down his life for a friend.以生命相赠1 炸弹落在了这个小村庄里。

21世纪大学英语课文翻译unit1

21世纪大学英语课文翻译unit1

Unit 1 Book 3Do you remember your first love? All those exciting and wonderful new emotions – the way your heart raced when that special person was near –those anxious, awkward moments when you didn't know what to say or do? And then (for most of us) that sad moment when for one reason or another it all came to an end … Ernest Hemingway once said, "Every love story ends as a tragedy" – but the authors of the texts in this unit have a different point of view. Text A focuses on the unexpected side effects of the author's first venture into romance, while Text B recalls the ups and downs of the author's great love for … his car! Finally, the authors of Text C offer some fascinating advice about how to successfully navigate romantic relationships.Text A How I Got SmartA common misconception amongyoungsters attending school is that theirteachers were child prodigies. Who else buta bookworm, with none of the normal kid'stendency to play rather than study, wouldgrow up to be a teacher anyway?I've tried desperately to explain to my students that the image they have of me as an enthusiastic devotee of books and homework during my adolescence was a bit out of focus. On the contrary, I hated compulsory education with a passion. I could never quite accept the notion of having to go to school while the fish were biting.But in my sophomore year, something beautiful and exciting happened. Cupid aimed his arrow and struck me right in the heart. All at once, I enjoyed going to school, if only to gaze at the lovely face in English II.My princess sat near the pencil sharpener, and that year I ground up enough pencils to fuel a campfire. Alas, Debbie was far beyond my wildest dreams. We were separated not only by five rows of desks, but by about 50 I.Q. points. She was the top student in English II, the apple of Mrs. Larrivee's eye.Occasionally, Debbie would catch me staring at her, and she would flash a smile that radiated intelligence and quickened my heartbeat. It was a smile that signaled hope and made me temporarily forget the intellectual gulf that separated us.I schemed desperately to bridge thatgulf. And one day, as I was passing thesupermarket, an idea came to me. A sign in thewindow announced that the store was offering thefirst volume of a set of encyclopedias at thespecial price of 29 cents. The remaining volumeswould cost $2.49 each.I purchased Volume I -- Aardvark to Asteroid -- and began my venture into the world of knowledge. I would henceforth become a seeker of facts.I would become Chief Brain in English II and sweep my princess off herfeet with a surge of erudition. I had it allplanned.My first opportunity came one day in thecafeteria line. I looked behind me and there shewas.“Hi,” she sai d.After a pause, I wet my lips and said, “Know where anchovies come from?”She seemed surprised. “No, I don't.”I breathed a sigh of relief. “The anchovy lives in salt water and is rarely found in fresh water.” I had to talk fast, so that I co uld get all the facts in before we reached the cash register. “Fishermen catch anchovies in the Mediterranean Sea and along the Atlantic coast near Spain and Portugal.”“How fascinating,” said Debbie, shaking her head in disbelief.It was obvious that I had made quite animpression.A few days later, during a fire drill,I casually went up to her and asked, “Ever beento the Aleutian Islands?”“Never have,” she replied.“Might be a nice place to visit, but I certainly wouldn't want to live there,” I said.“Why not?” said Debbie, playing right into my hands.“Well, the climate is forbidding. There are no trees on any of the 100 or more islands in the group. The ground is rocky and very little plant life can grow on it.”“I don't think I'd even care to visit,” she said.The fire drill was over and we began to file into the building, so I had to step it up to get the natives in. “The Aleuts are short and sturdy and have dark skin and black hair. They live on fish, and they trap blue foxes and seals for their valuable fur.”Debbie's eyes widened in amazement.One day I was browsing through the library.I spotted Debbie sitting at a table, absorbed in acrossword puzzle. She was frowning, apparentlystumped on a word. I leaned over and asked if I couldhelp.“Four-letter word for Oriental female servant,” Debbie said.“Try amah,” I said, quick as a flash.Debbie filled in the blanks, then turned to stare at me in amazement. “I don't believe it,” she said. “I just don't believe it.”And so it went, that glorious, joyous, romantic sophomore year. Debbie seemed to relish our little conversations and hung on my every word.Naturally, the more I read, the more my confidencegrew.In the classroom, too, I was gradually makingmy presence felt. One day, during a discussion ofColeridge's “The Ancient Mariner”, we came acrossthe word albatross.“Can anyone tell us what an albatross is?” asked Mrs. Larrivee.My hand shot up. “The albatross is a large bi rd that lives mostly in the ocean regions below the equator, but may be found in the north Pacific as well. The albatross measures as long as four feet and has the greatest wingspread of any bird. It feeds on fish and shellfish. Thealbatross has an enormous appetite, and when it's full it has trouble getting into the air again.”There was a long silence in the room. Mrs. Larrivee couldn't quite believe what she had just heard. I sneaked a look at Debbie and gave hera big wink. She beamed proudly and winked back.What I failed to perceive was that Debbie allthis while was going steady with a junior from aneighboring school -- a basketball player with a C+average. The revelation hit me hard, and for a whileI felt like forgetting everything I had learned. Ihad saved enough money to buy Volume II --Asthma toBullfinch -- but was strongly tempted to invest in a basketball instead.I felt not only hurt, but betrayed. Like Agamemnon, but with lessdrastic consequences, thank God.In time I recovered from my wounds. The next yearDebbie moved from the neighborhood and transferred toanother school. Soon she became no more than a memory.Although the original incentive was gone, Icontinued poring over the encyclopedias, as well as an increasing number of other books. Having tasted of the wine of knowledge, I could not now alter my course. For:“A little knowledge is a dangerous thing:Drink deep, or taste not the Pierian spring.”So wrote Alexander Pope, Volume XIV -- Paprika to Pterodactyl.斯蒂夫· 普罗迪上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。

新编大学英语2课文翻译Unit1

新编大学英语2课文翻译Unit1

善良之心,久久相依当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯. J .布洛克1 随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。

他身材矮小,走起路来跛得很厉害。

我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。

对这种不必要的注意我觉得非常难堪。

他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。

2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。

因此,我们走路的时候并不怎么说话。

但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。

”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。

不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。

即使别人无法上班,他也要去办公室。

对他来说这是一种自豪。

4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。

这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。

一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。

曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。

5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。

他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。

6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。

他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。

如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。

7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。

但是,当我自己没有的时候,我是知道的。

8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。

当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。

他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。

他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看,也很开心。

全新版大学英语5(第二版)UNIT 1-7课文翻译英汉对照

全新版大学英语5(第二版)UNIT 1-7课文翻译英汉对照

UNIT 1 One Writer’s Beginnings1 I learned from the age of two or three that any room in our house, at any time of day, was there to read in, or to be read to. My mother read to me. She’d read to me in the big bedroom in the mornings, when we were in her rocker together, which ticked in rhythm as we rocked, as though we had a cricket accompanying the story. She’d read to me in the dining room on winter afternoons in front of the coal fire, with our cuckoo clock ending the story with “Cuckoo,”and at night when I’d got in my own bed. I must have given her no peace. Sometimes she read to me in the kitchen while she sat churning, and the churning sobbed along with any story. It was my ambition to have her read to me while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter. She was an expressive reader. When she was reading “Puss in Boots,” for instance, it was impossible not to know that she distrusted all cats.我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

Unit-1-College-Life课文翻译大学休会英语一

Unit-1-College-Life课文翻译大学休会英语一

Unit 1 College LifePassage A So Much to LearnIt was the last day of final examinations in a large Eastern university. On the steps of one building, a group of engineering seniors huddled, discussing the exam due to begin in a few minutes. On their faces was confidence. This was their last exam before they went on to commencement and jobs.Some talked of jobs they already had; others of jobs they would get. With all this assurance of four years of college study, they felt ready and able to conquer the world.The approaching exam, they knew, would be a snap. The professor had said they could bring any books or notes they wanted, requesting only that they did not talk to each other during the test.Jubilantly, they filed into the classroom. The professor passed out the papers. And their smiles broadened as the students noted there were only five essay-type questions.Three hours passed. Then the professor began to collect the papers. The students no longer looked confident. On their faces was a frightened expression. No one spoke as the professor faced the class with the papers in her hand.She surveyed the worried faces before her, then asked: “How many completed all five questions?”?Not a hand was raised.“How many answered four?”Still no hands.“Three? Two?”The students shifted restlessly in their seats.“One, then? Certainly somebody finished one.”But the class remained silent. The professor put down the papers. “That is exactly what I expected,” she said.“I just want to impress upon you that, even though you have completed four years of engineering, there are still many things about the subject you don’t know. These questions you could not answer are relatively common in everyday practice.”Then, smiling, sh e added: “You will all pass this course, but remember that even though you are now college graduates, your education has just begun .”The years have obscured the name of this professor, but not the lesson she taught.A篇学无止境故事发生在一所东部大学里。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

无限的爱
Para. 1 我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

Para. 2 我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

Para. 3 父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

Para. 4a 所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

Para. 5 六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

Para. 6a 吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

Para. 7 当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

Para. 8 这一点,在9 ·11 灾难后几天更显真切。

那天是吉米57 岁生日。

我在纽约自己的家里为他举办生日宴会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来的恐惧使他们依然心有余悸。

我邀请了我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫这一事实。

于是我一反常态,没说“请不要带礼物”,而是向他们喊“请带礼物来”。

Para. 9 我的朋友——吉米认识他们多年了——带来了中意的礼物:乡村音乐CD、一件长袖运动衫、一条有“吉米”字样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。

那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”,否则宴会就不算完整了。

Para. 10a 吉米一次次地问:“该切蛋糕了吧?”等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。

他焦急地等着点上蜡烛,然后在我们的“生日快乐”的歌声中,一口长气吹灭了蜡烛。

然而吉米对我们的努力还是感到不满足。

他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝天,一边喊一边指挥我们唱歌:“再——来——一次!”我们全力以赴地唱。

待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:“好极了!”
Para. 11 本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。

现在反倒是提醒了我们自己。

对于吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的,是别人再次感到快乐。

Para. 12a 有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,9 ·11 也改变了我们的生活;我们熟悉的世界不复存在了。

但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和平时,我们也
意识到,朋友、家人间永恒的爱和支持可以让我们克服生活中的任何困难。

吉米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,他做到这一点并不令人吃惊。

吉米的爱可以征服一切,这是任何东西都限制不了的。

相关文档
最新文档