原创与翻译

合集下载

西方名人教育观(中英双语·原创中文翻译)

西方名人教育观(中英双语·原创中文翻译)

西方名人教育观(中英双语·原创中文翻译)1. No man who worships education has got the best out of education.... Without a gentle contempt for education no man's education is complete. ---G.K. Chesterton对教育过于崇拜的人,并不能得到教育的真谛…一个人如果对教育不带一丝蔑视的话,他的教育是不完整的。

---G·K·切斯特顿2. The aim of education should be to teach us rather how to think, than what to think - rather to improve our minds, so as to enable us to think for ourselves, than to load the memory with thoughts of other men. ---Bill Beattie教育的目的应该是教我们思维的方法而不是思维的内容,教我们改善思维方法,使我们能独立思考,而不是在我们的记忆里载入他人的思想。

---比尔·贝蒂3. The whole purpose of education is to turn mirrors into windows. ~Sydney J. Harris教育的全部目的就是把镜子变成窗户。

---斯尼·J·哈里斯4. Education is what remains after one has forgotten what one has learned in school. ---Albert Einstein 如果我们将学校学过的东西忘得一干二净,剩下的东西就是教育的本质。

游高梁桥记(袁宏道)纯原创,逐句翻译,已修改网络版本的错误

游高梁桥记(袁宏道)纯原创,逐句翻译,已修改网络版本的错误

• ①高梁桥在西直门外,京师最胜地也。②两 水夹堤,垂杨十余里,流急而清,鱼之沉水 底者,鳞鬣皆见。③精蓝棋置,丹楼珠塔, 窈窕绿树中。 • 高梁桥在西直门外,是京城风景最优美的地 方。两条河夹着堤岸,垂杨柳蜿蜒了十余里, 水流又急又清,鱼沉到了水底,鱼鳞和鱼鳍 都看得清楚。佛寺星罗棋布,红楼朱塔,在 绿树的映衬下显得格外的秀雅。
• ④堤上游人,见三人枯坐树下若痴禅者,皆相 视以为笑,而余等亦窃谓彼筵中人喧嚣怒诟, 山情水意,了不相属,于乐何有也?⑤少顷, 遇同年黄昭质拜客出,呼而下,与之语,步至 极乐寺,观梅花而返。 • 河堤上的游人看到我们三个人呆坐在古树上, 像傻和尚一样,纷纷相视而笑。而我们也在偷 笑在这里设下宴席的人,喧嚣怒骂,和这美景 丝毫不相衬,也不知乐从何来。过了一会儿, 遇到了同一年登科的黄炜,他刚拜访完朋友出 来,叫他下来,与他交谈了一会儿,步行到极 乐寺观赏了梅花,接着程,突 出作者物我两忘,超凡脱俗的情怀。
• 第一段:写高梁桥的景致及游览盛况。 (正面描写和侧面描写相结合)
第二段
• ①三月一日,偕王生章甫、僧寂子出游。 ②时柳梢新翠,山色微岚,水与堤平,丝 管夹岸。③趺坐古根上,茗饮以为酒,浪 纹树影以为侑,鱼鸟之飞沉,人物之往来 以为戏具。
• ①三月一日,偕王生章甫、僧寂子出游。② 时柳梢新翠,山色微岚,水与堤平,丝管夹 岸。③趺坐古根上,茗饮以为酒,浪纹树影 以为侑,鱼鸟之飞沉,人物之往来以为戏具。
字词
• • • • • • 精蓝棋置办 鳞鬣(liè) 窈窕(yǎotiǎo) 几席(jī) 缙绅(jìn shēn) 趺坐(fū) • 痴禅者(chán) • 筵中人(yán) •喧嚣怒诟(xiāo gòu) •了不相属(zhǔ) • 岚(lán) • 侑(yòu) •茗(mí ng)

原创设计英语作文带翻译

原创设计英语作文带翻译

原创设计英语作文带翻译Title: The Beauty of Original Design。

In today's rapidly changing world, originality has become increasingly valued. Original design, in particular, plays a significant role in various aspects of our lives, from technology to fashion, architecture to literature. This essay explores the significance of original design and its impact on society.Original design encompasses creativity, innovation, and uniqueness. It involves thinking outside the box, breaking away from conventions, and presenting fresh perspectives. Original designs not only catch our attention but also have the power to inspire, evoke emotions, and provoke thoughts.One area where original design shines is in technology. Companies like Apple, Tesla, and SpaceX are renowned for their groundbreaking innovations. Take the iPhone, for example. Its sleek design, intuitive interface, andinnovative features revolutionized the smartphone industry. Similarly, Tesla's electric vehicles are not only environmentally friendly but also boast cutting-edge design and technology, setting new standards for the automotive industry.In the realm of architecture, original design can transform skylines and redefine cityscapes. Iconic structures like the Burj Khalifa in Dubai, the Sydney Opera House, and the Guggenheim Museum Bilbao captivate the world with their distinctive designs. These architectural marvels not only serve practical purposes but also become symbols of cultural identity and human ingenuity.Fashion is another arena where original design thrives. Designers constantly push boundaries, experimenting with fabrics, colors, and silhouettes to create unique garments. From haute couture runways to street fashion, originalityis celebrated and embraced. Fashion icons like Coco Chanel, Alexander McQueen, and Vivienne Westwood are revered for their daring creativity and ability to set trends.Literature and art also benefit from original design. Writers craft compelling narratives, poets weave evocative verses, and artists create mesmerizing visuals thatcaptivate audiences. Originality in storytelling and expression allows individuals to connect with theiraudience on a deeper level, transcending cultural and linguistic barriers.In conclusion, original design is indispensable in our modern society. It drives innovation, inspires creativity, and enriches our lives in countless ways. Whether it's in technology, architecture, fashion, literature, or art, originality paves the way for progress and leaves a lasting impact on the world.原创设计的美丽。

原创翻译部分内容

原创翻译部分内容

中国,自然地理的多样变化,让生活在不同地域的中国人,享受到截然不同的丰富主食。

从南到北,变化万千的精致主食,不仅提供了身体所需要的大部分热量,更影响了中国人,对四季循环的感受,带给中国人,丰饶、健康、充满情趣的生活。

In china, the diversity[dai'və:səti] and variability[,vεəriə'biləti] of physical geographic conditions makes Chinese who living in different regions enjoy the distinct and abundant cate. From north to south,full diversity food not only provide the major energy that body need,but also affect the feeling of the circle of the seasons,and make the Chinese life full of fertility[fə'tiliti]、health and interest.辽阔的中国北方,成熟的小麦,决定了大地的基本色,小麦从河西走廊传入到中原,因为营养丰富,经过4000多年的本土化历程,成为中国北方栽培面积最广泛的农作物。

这种原产于西亚的优良物种,已经成为中国人最重要的主食。

In the vast land in the North of China,the ripe wheat,decides the basic color of the ground. The wheat, spreading from Hexi Corridor ['kɔridɔ:] to Central Plains [pleins],due to its rich nutrition [nju:'triʃən] , experiences more than 4000 years localization process and becomes the most wide grown crops in China. This fine species which was native to west Asia, now has become the most important staple food of Chinese.馒头,名字叫炊饼也叫蒸饼,是中原地区最受欢迎的主食,只有中国人的祖先,从水煮食物的原理中获得灵感,并使中国成为最早使用整齐烹饪的国家。

《苏武传》原文及翻译原创

《苏武传》原文及翻译原创

《苏武传》原文及原创翻译原文:苏武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。

吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战。

缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召毉。

凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝半日,复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之!”武不应。

律曰:“君因我降,与君为兄弟,今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武骂律曰:“汝为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以汝为见?且单于信汝,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主,观祸败。

小学生必背古文注音和翻译 原创 已使用中

小学生必背古文注音和翻译 原创 已使用中

论语十则1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠[yùn],不亦君子乎?”(《学而》)2、子曰:“温故而知新,可以为师矣[yǐ]。

”(《为政》)3、子曰:“学而不思则罔[wǎng];思而不学则殆[dài]。

”(《为政》)4、子曰:“由,诲女(rǔ)知之乎!知之为知之,不知为不知,是知[zhì]也。

”(《为政》)5、子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。

”(《公冶长》)6、子曰:“默而识[zhì]之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉[zāi]!”(《述[shù]而》)7、子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。

”(《述而》)8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。

”(《雍[yōng]也》)9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。

”(《子罕[hǎn]》)10、子曰:“吾[wú]尝终日不食,终夜不寝[qǐn],以思,无益,不如学也。

”(《卫灵公》)爱莲说(北宋)周敦颐水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。

晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人甚爱牡丹。

予独爱莲之出淤[yū]泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。

予谓菊,花之隐逸[yì]者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

噫[yī]!菊之爱,陶后鲜有闻。

莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!【译文】水里陆地上各种草本植物,值得喜爱的有很多。

晋朝的陶渊明只爱菊花。

自从唐朝以来,世上的人都喜爱牡丹。

我却惟独喜爱莲花,它从污泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖艳,它中间贯通,外部笔直而不弯曲,不生枝蔓,不长枝节,香气散播到远处,更加清香,笔直而洁净地立在那里,人们可以在远处观赏它,却不可以靠近玩弄它呀。

英语作文原创短篇带翻译

英语作文原创短篇带翻译

英语作文原创短篇带翻译Title: The Magic of Friendship。

Once upon a time, in a small village nestled between rolling hills and lush forests, there lived a young girl named Lily. Despite the beauty surrounding her, Lily often felt lonely. She longed for a friend with whom she could share her adventures and dreams.One sunny morning, as she wandered through the meadow, Lily stumbled upon a peculiar sight—a tiny creature with sparkling wings fluttering among the flowers. It was a fairy named Aurora. Surprised but intrigued, Lily approached Aurora cautiously."Hello there," Lily greeted, her voice filled with curiosity."Hello," Aurora replied with a musical tone, her wings shimmering in the sunlight. "I am Aurora, the guardian ofthis meadow. What brings you here, dear child?"Lily shared her feelings of loneliness with Aurora, who listened with empathy. Sensing Lily's longing for companionship, Aurora offered her friendship."Would you like to be my friend, Lily?" Aurora asked, extending her hand.Overjoyed, Lily accepted Aurora's offer without hesitation. From that moment on, they became inseparable companions, embarking on countless adventures together.As they explored the enchanting meadow, Lily and Aurora discovered the wonders of nature and the magic hiddenwithin it. They danced with the butterflies, sang with the birds, and marveled at the beauty of the flowers. With Aurora by her side, Lily's world was filled with joy and wonder.Their friendship deepened with each passing day, asthey shared their hopes, dreams, and fears with one another.Aurora taught Lily the secrets of the forest, while Lily brought laughter and warmth into Aurora's life.But their bond was put to the test when a dark shadow descended upon the meadow—a wicked sorcerer who sought to destroy its beauty and enchantment. With his dark magic, he unleashed a powerful curse that threatened to engulf the entire village in darkness.Determined to protect their home and loved ones, Lily and Aurora embarked on a daring quest to confront the sorcerer. Together, they faced countless challenges and obstacles, but their friendship gave them the strength to persevere.In the final battle against the sorcerer, Lily and Aurora combined their powers, unleashing a brilliant light that banished the darkness and restored peace to the meadow. As the villagers rejoiced, Lily and Aurora stood side by side, their friendship stronger than ever before.In the end, it was not magic or strength that saved theday, but the power of friendship—a bond that transcendedall obstacles and brought light into the darkest of times.And so, in the heart of the enchanted meadow, Lily and Aurora remained forever friends, their spirits intertwined like the flowers that bloomed around them—a testament to the enduring magic of friendship.Translation:标题,友谊的魔力。

原创诗歌英文作文带翻译

原创诗歌英文作文带翻译

原创诗歌英文作文带翻译英文:As a poet, I believe that originality is a crucial element in creating a successful piece of poetry. It is important to avoid clichés and overused expressions, and instead strive to create something unique and meaningful.One way to achieve originality is to draw inspiration from personal experiences and emotions. By tapping into our own thoughts and feelings, we can create poetry that is authentic and genuine. For example, I often write about my own experiences with love and heartbreak, as these are emotions that many people can relate to.Another way to create original poetry is to experiment with different forms and structures. Traditional forms such as sonnets and haikus can be a great starting point, but don't be afraid to break the rules and try something new. For example, I once wrote a poem that was structured like aconversation between two people, with each line representing a different speaker.Finally, it's important to read and study the works of other poets. This can help you to develop your own unique style and voice, while also exposing you to new ideas and techniques. I often find inspiration in the works of poets such as Sylvia Plath and Langston Hughes.中文:作为一名诗人,我相信原创性是创作成功的重要因素。

孟子万章上原文和翻译

孟子万章上原文和翻译

孟子万章上原文和翻译
(原创实用版)
目录
1.孟子与万章的背景介绍
2.孟子万章上的主要内容
3.孟子万章上的观点及其对后世的影响
正文
孟子是我国古代著名的思想家和教育家,他的学说被称为“性善论”,与孔子并称为“孔孟之道”。

万章是孟子的一位重要弟子,他的言行被记
录在《孟子》一书中。

其中,《孟子万章上》是《孟子》中的一篇重要篇章,主要记录了孟子和万章之间的对话和教诲。

孟子万章上原文中,孟子通过与万章的对话,阐述了他的政治哲学、道德观念和人生观。

其中最著名的一段对话是孟子问万章:“舜发于畎亩
之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。


这段话被后世广泛引用,强调了人在承担重任之前,必须经历各种艰难困苦的磨炼,以锻炼心志和忍耐力。

孟子在万章上中还提出了“民为贵,社稷次之,君为轻”的观点,这一观点对后世产生了深远的影响。

孟子认为,国家的根本在于民众,只有关爱民众,保障他们的生活,国家才能安定繁荣。

这一观点与现代民主思想有异曲同工之妙,体现了古代儒家学者的高尚政治智慧。

在道德观念方面,孟子提倡仁、义、礼、智、信五常,并强调人应该遵循天性,追求善良。

他认为,人性本善,只要努力修炼,克服恶劣环境,就能实现道德的完善。

这种观点为后世的道德教育提供了重要的理论依据。

总之,《孟子万章上》是研究孟子思想的重要篇章,其中包含了丰富
的政治哲学、道德观念和人生观。

齐国佐不辱命原文及翻译

齐国佐不辱命原文及翻译

齐国佐不辱命原文及翻译
【原创版】
目录
1.齐国佐不辱命的背景和概述
2.齐国佐的人物形象和特点
3.齐国佐不辱命的历史意义和影响
4.齐国佐不辱命的现代启示
正文
齐国佐不辱命是一篇古代中国的历史故事,描绘了齐国佐这位忠臣义士为了国家的荣誉和尊严,不畏强权,不辱使命的英勇事迹。

这个故事不仅展示了齐国佐高尚的品德和忠诚精神,同时也体现了古代中国的礼仪文化和外交智慧。

齐国佐是春秋时期的一位名臣,他忠诚正直,才干出众,深受齐景公的器重。

在齐国佐的治理下,齐国经济繁荣,国家强大。

齐景公为了表彰齐国佐的功绩,将他任命为齐国的宰相。

齐国佐不辱命的故事发生在齐国与晋国的一次外交争端中。

当时,晋国强大,齐国不敢与之对抗。

齐景公为了保全国家利益,决定派遣齐国佐出使晋国,以求和解。

齐国佐明知此次使命充满危险,但他毫不犹豫地接受了任命,并表示一定会完成任务,不辱使命。

齐国佐到达晋国后,受到了晋国君臣的冷遇和侮辱。

然而,齐国佐不屈不挠,坚守礼义,表现出了齐国佐高尚的品德和齐国的尊严。

最终,齐国佐成功地说服了晋国君臣,达成了和解协议,维护了国家的利益和尊严。

齐国佐不辱命的历史意义和影响深远。

这个故事不仅展现了齐国佐的忠诚和智慧,同时也体现了古代中国的礼仪文化和外交智慧。

齐国佐不辱命成为了后世忠臣义士的楷模,激励着一代又一代的人为了国家的荣誉和
尊严,不畏强权,英勇斗争。

在现代社会,齐国佐不辱命的精神依然具有重要的启示意义。

作为国家的公民,我们应该学习齐国佐的忠诚精神,为国家的繁荣和强大贡献自己的力量。

我昔高启翻译

我昔高启翻译

《我昔》(高启)的翻译
《我昔》是我国元末明初著名诗人、文学家的一首五言诗。

下边整理分享这首诗及其原创译文。

我昔
明·高启
我昔在家日,有乐不自知。

及兹出门游,始复思往时。

贫贱为客难,寝食不获宜。

异乡寡俦侣,僮仆相拥持。

天性本至慵,强使赋再驰。

发言恐有忤,蹈足虑近危。

人生贵安逸,壮游亦奚为。

何当谢斯役,归守东冈陂。

【译文】
以前在家的日子,应该算是最快乐的,而当时却不知道。

等到这回远行出游,才有机会开始思考过去。

身在异乡我是困苦而又孤独,甚至吃饭睡觉都很不适应。

很少有熟悉的同伴与我倾心交流,身边过来过去都是客店里的伙计。

而我天性懒散,真不愿意勉强自己来适应这样的环境,只好写几首诗来表达自己的感受。

却又担心自己的言辞可能得罪他人,也害怕鲁莽的行为可能会带来危险。

人这一生应该追求安宁与舒适,像这样辛苦难耐的奔波的又有什么意义?什么时候才能结束这种辛苦的旅程,重新回到家乡的东冈陂,过上昔日那宁静的生活啊!
第1页(共1页)。

原创翻译大家杨绛老师的翻译经垂范后生

原创翻译大家杨绛老师的翻译经垂范后生

原创翻译大家杨绛老师的翻译经垂范后生翻译的技巧作者:杨绛一九八六年,我写过一篇《失败的经验--试谈翻译》,记不起在什么刊物上发表过。

文章未引起任何反应,我想是不值一看,打算削弃。

钟书说:文章没有空论,却有实用,劝我保留。

这篇文章就收入我的《作品集》了。

如今重读旧文,觉得我没把意思表达清楚,所举例句,也未注明原文出处,所以我稍加修改,并换了题目。

我对自己的翻译,总觉未臻完善。

所以我翻译的作品虽然未几,失败的经验却不少。

由失败的经验试谈翻译,就是从经验中摸索怎样可以更臻完善。

我就把原题改为《翻译的技巧》。

我暂且撇开理论--理论只在下文所谈的经验里逐渐体现。

反正一切翻译理论的指导思想,无非把原作换一种文字,照模照样地表达。

原文说什么,译文就说什么;原文怎么说,译文也怎么说。

这是翻译家一致承认的。

至于如何贯穿这个指导思想,却没有现成的规律;具体问题只能个别解决。

因此谈翻译离不开实例。

可是原作的语种不同,不免限止了对这个问题的共同认识;而实例又东鳞西爪,很难组织成为系统。

我试图不引原文而用半成品为例,并尽量把问题组成系统。

谈失败的经验,不免强调翻译的困难。

至少,这是一项苦差,由于一切得听从主人,不能自作主张。

而且一仆二主,同时伺候着两个主人:一是原著,二是译文的读者。

译者一方面得彻底了解原著;不仅了解字句的意义,还须领会字句之间的含蕴,字句之外的语气声调。

另一方面,译文的读者要求从译文里领略原文。

译者得用读者的语言,把原作的内容按原样表达;内容不可有所增删,语气声调也不可走样。

原文的弦外之音,只从弦上传出;含蕴未吐的意思,也只附着在字句上。

译者只能在译文的字句上用功夫表达,不能插入自己的解释或擅用自己的说法。

译者须对原著彻底了解,方才能够贴合着原文,照模照样地向读者表达。

可是尽管了解彻底,未必就能照样表达。

彻底理解不易,贴合着原著照模照样地表达更难。

我的经验只限于把英文、法文、西班牙文的原著译成汉语。

西方语法和汉语语法大不相同。

原创英语诗带翻译

原创英语诗带翻译

原创英语诗带翻译Title: A Poem of Hope 一首带来希望的诗。

In the midst of darkness, there is always light。

Even in the depths of despair, hope shines bright。

It may be hard to see, but it's always there。

A glimmer of hope, a breath of fresh air。

When life seems tough and the road is long。

Remember that hope will keep you strong。

It's the light that guides you through the night。

And the strength that helps you win the fight。

Hope is the voice that whispers in your ear。

Telling you to keep going, to never fear。

It's the hand that reaches out to hold yours tight。

And the warmth that fills you with delight。

So when you feel lost and all alone。

Remember that hope is always home。

It's the beacon that shines through the storm。

And the love that keeps you safe and warm。

In this world of chaos and strife。

Hope is the thread that weaves our life。

伊索寓言原创翻译32:The

伊索寓言原创翻译32:The

伊索寓⾔原创翻译32:The Ants and the Grasshopper 蚂蚁与蚱蜢速学⽹One bright day in late autumn a family of Ants were bustling about in the warm sunshine, drying out the grain they had stored up during the summer, when a starving Grasshopper, his fiddle under his arm, came up and humbly begged for a bite to eat.深秋时节,天⾼云淡,蚂蚁⼀家在阳光下奔忙,晾晒夏天时储存的粮⾷,这时⼀只饥饿的蚱蜢胳膊下夹着他的⼩提琴,来到蚂蚁的⾯前,谦恭地恳求他们给他⼀点⼝粮。

"What!" cried the Ants in surprise, "haven't you stored anything away for the winter? What in the world were you doing all last summer?"“什么!”蚂蚁们惊讶地喊道,“你没有储备任何过冬的粮⾷吗?你夏天的时候都⼲什么去了?”"I didn't have time to store up any food," whined the Grasshopper; "I was so busy making music that before I knew it the summer was gone."“我没有时间准备粮⾷啊,”蚱蜢哭诉道;“因为我忙着搞⾳乐创作,不知不觉中夏天就过去了。

” The Ants shrugged their shoulders in disgust.蚂蚁们只是厌烦地耸耸肩。

关于原创的英文及例句-英文例句

关于原创的英文及例句-英文例句

关于原创的英文及例句:英文例句原创的英文:be original ; original参考例句:An original play, not an adaptation.原创剧本,不是改变而成的The songs were both catchy and original.那些歌曲既上口,又富有原创性。

We welcome and sustain original English translation related to Shinhwa and their correlative messages.欢迎及支援对于神话及其相关的英语原创翻译. Her idea for designing is the most original.她对设计方面的点子总是充满原创性。

Does it bother you that they still use your original choreography?他们还在跳你的原创舞蹈,你难受吗?All the characters on this website, in the absence of special note are from the original.本网页所有文字,如未特别说明,均出自原创。

Native Americans songs consist of four parts: the lead, second, chorus, and ending.美国原创歌曲由四部分组成:序曲、第二声部、合唱以及结尾。

The dance is accompanied by an original score by Henry Torgue.这支舞蹈的配乐是由亨利·托尔格所作的一首原创曲目。

original是什么意思:adj. 最初的;原来的,原始的;独创的;新创作的;原物的,原件的;非复制的n. 原型,原物,原件;怪人a person with an original有创作头脑的人It was edited from the original text.这是根据原文本编译的。

【精品文献】《苏武传》原文及翻译 原创

【精品文献】《苏武传》原文及翻译 原创

【精品文献】《苏武传》原文及翻译(原创) 《苏武传》原文及原创翻译原文:苏武,字子卿。

少以父任,兄弟并为郎。

稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。

匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。

既至匈奴,置币遗单于。

单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中。

及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴,虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。

吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡,告之。

单于子弟发兵与战。

缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:“事如此,此必及我。

见犯乃死,重负国。

”欲自杀,胜、惠共止之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。

左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加,宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉~”引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武,驰召毉。

凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。

武气绝半日,复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。

武益愈,单于使使晓武。

会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死,单于募降者赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武曰:“副有罪,当相坐。

”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐,”复举剑拟之,武不动。

律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。

空以身膏草野,谁复知之~”武不应。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语知识
在中国的社科学术评价机制中,有一种约定俗成的惯例,那就是在考量学术成果时,重原创、轻翻译。

于是,为了晋升职称、谋求相应的福利待遇,许多学者放弃或减少了自己喜欢的、具有学科建设价值的翻译工作,而将大部分时间和精力投入到所谓“原创性”的写作中去。

当然,我们不是反对真正具有创造性意义的研究工作,但对于情况各异的各个学科采用“一刀切”的态度来衡量和评价,就很值得商榷了。

自近代以来,随着欧美学术思想的传入,与“国学”相对应的“西学”不可避免地在中国出现和发展起来,成为中国学术界一股不可忽视的潮流。

因此,从各个方面讲,研究“西学”已经成为我国学者不可回避的任务。

然而,“国学”作为中国土生土长的学术传统,已经有了成百上千年的积累,已然十分成熟。

而与之相比,“西学”传入中国的时间较短,国人接受“西学”又受到语言和文化方面的限制,不借助翻译之力很难完成,因此“西学”在中国尚是一门不成熟的学科,需要投入大量的人力、物力和精力,进行学科建设。

而学科建设的当务之急,便是对西方经典和阐释类著作的翻译和引进。

因此,采取对待“国学”的态度评价“西学”研究成果,重“原创”轻翻译,对“西学”研究者是非常不公允的,会极大挫伤学者们翻译和介绍“西学”的热情。

因此,我认为在考量学术研究成果时,一定要依据各个学科的实际情况来制定标准、区别对待。

比如,对一个治中国古代史的学者,评价他的学术成果的标准自然应当是看他的论文和专著,重视他对学科作出的创造性贡献。

而对一位研究希腊罗马的学者来说,他的论文和专著当然是一个衡量其学术成就的重要参照,但他对希腊罗马古典著作的翻译和介绍也应该被提升到一个重要的地位,因为这些工作相对于。

相关文档
最新文档