中英文Bimco标准船舶管理协议-_Shipman 2009
BIMCO新造船合同
BIMCO新造船合同1. 引言BIMCO 〔Baltic and International Maritime Council〕是一个国际航运业务的标准合同组织,在船舶行业中享有很高的声誉。
BIMCO新造船合同是由BIMCO制定的,旨在为新造船的买方和卖方提供一种平衡和全面的合同框架。
2. 合同概述BIMCO新造船合同涵盖了各种与新造船业务相关的方面,包括价格和支付安排、交货和验收、保证和担保、监督和检验等。
该合同的目的是确保在新造船交易过程中各方的权益得到合理保护。
3. 合同主要条款3.1 价格和支付在BIMCO新造船合同中,买方和卖方需要协商确定新造船的价格,并且约定付款的方式和时间表。
通常情况下,支付方式分为预付款、进度付款和最终付款。
合同还规定了买方在特定情况下可以取消合同的条件和补偿。
3.2 交货和验收根据BIMCO新造船合同的规定,卖方需要确保新造船按照合同规定的质量和规格进行交付。
买方有义务对新造船进行验收,以确保其符合合同规定的要求。
合同还规定了由于交付延迟引起的赔偿和违约责任。
3.3 保证和担保在BIMCO新造船合同中,卖方需要向买方提供一些保证和担保,以确保新造船的质量和性能。
这些保证和担保通常包括船舶的设计、建造和材料的合规性等方面。
3.4 监督和检验为了确保新造船符合合同规定的标准,BIMCO新造船合同要求买方有权派遣相关的监督员和检验员进行监督和检验。
同时,合同也规定了监督和检验的程序和义务。
4. 合同解决争议渠道如果在执行BIMCO新造船合同的过程中发生争议,合同中规定了解决争议的途径。
一般情况下,买方和卖方都同意首先通过友好协商方式解决争议。
如果无法解决,合同规定了争议提交仲裁的程序和方法。
5. 合同的法律适用BIMCO新造船合同明确指出了适用的法律和地点。
合同通常适用的是国际海商法和相关的国际公约,而地点那么是合同签订所在国或指定的仲裁地点。
6. 总结BIMCO新造船合同是一个完善的新造船交易合同框架,它涵盖了交易的各个方面,保护了买卖双方的权益。
中英文Bimco标准船舶管理协议-_Shipman 2009
標準船舶管理協議編號:“SHIPMAN 2009”第一部分1. 協議簽署地和日期2. 協議起始日期(第2,12,21和25條)3. 船東 (姓名/名稱、公司註冊地及登記法)(第1條)(i)姓名/名稱:(ii)公司註冊地:(iii) 登記法:4. 管理人(姓名/名稱、公司註冊地及登記法)(第1條)(i)姓名/名稱:(ii) 公司註冊地:(iii) 登記法:5. 公司(參照ISM / ISPS 規則對公司的定義)(寫明公司名稱和國際海事組織(IMO )識別代碼。
如果公司是協力廠商,還需寫明註冊地及主營地)(第1和9(c)(i))(i)姓名/名稱:(ii) 國際海事組織識別代碼:(iii) 公司註冊地:(iv)主營地:6. 技術管理(按議定填寫“是”或“否”)(第4條)7. 船員管理(按議定填寫“是”或“否”)(第5(a)條)8. 商業管理(按議定填寫“是”或“否”)(第6條)9. 租船服務期(第 8欄中填寫“是”需填寫該欄)(第6條)10. 船員保險安排(按議定填寫“是”或“否”) (i)船員保險(第5(b)條):是 (ii)上船船員保險(第5(b)(i)條):是*船員管理(第5(a)條)協定方適用(見第7欄)11. 保險安排(按議定填寫“是”或“否”)(第7條)12. 選擇性保險(填寫協定的選擇性保險,如海盜、綁架與贖金、租金損失和抗辯險)(第10(a)(iv)條)13. 滯納金(寫明過期未付款項總額的比率)14. 年度管理費(填寫年度金額)(第12(a)條)15. 船舶管理人指定賬戶(第12(a)條)16. 日費率(填寫超過預算天數的費率)(第12(c)條)17. 塢修期限(第12(d)條)18. 最低合同期限(填寫月數)(第21(a)條)19. 協議終止管理費(填寫申請費用的月數)(第22(g)條)20. 遣散費(填寫上限) (第22(h)(ii)條)21. 爭議解決(選擇填寫第23(a)、23(b)或23(c)條;如填寫第23(c)條,須寫明仲裁發零零九年修訂It is mutually agreed between the party stated in Box 3 and the party stated in Box 4 that this Agreement consisting of PART l and PART ll as well as Annexes “A” (Details of Vessel or Vessels), “B” (Details of Crew), “C” (Budget), “D” (Associated Vessels) and “E” (Fee Schedule) attached hereto, shall be performed subject to the conditions contained herein. In the event of a conflict of conditions, the provisions of PART l and Annexes “A”, “B”, “C”, “D” and “E” shall prevail over those of PART ll to the extent of such conflict but no further.第3和第4栏所载订约方達成以下共識,本协议包含第一和第二部分以及本协议随附的附件“A”(船舶详情)、“B”(船员详情)、“C”(预算)及“D”(相关船舶),以及“E ”(費用表);雙方必须遵照当中所载条文履行。
Bimco标准船舶管理合同范本(新版)
F i r s t p u b l i s h e d 1988. R e v i s e d 1998 a n d 2009.SHIPMAN 2009STANDARD SHIP MANAGEMENT AGREEMENTPART I1. Place and date of Agreement协议签署地点和日期2. Date of commencement of Agreement (Cls.2, 12, 21 and 25)协议生效日期3. Owners (name, place of registered office and law of registry)(Cl.1)4. Managers (name, place of registered office and law of registry)(Cl.1)(i) Name:(i) Name:(ii) Place of registered office: (ii) Place of registered office:(iii) Law of registry: (iii) Law of registry:5. The Company (with reference to the ISM/ISPS Codes)(State name and IMOUnique Company Identification number. If the Company is a third party then also state registered office and principal place of business)(Cls.1 and 9(c)(i))6. Technical Management (state “yes ” or “no ” as agreed)(Cl.4)技术管理(i) Name:7. Crew Management (state “yes ” or “no ” as agreed)(Cl.5(a))船员管理(ii) IMO Unique Company Identification number:(iii) Place of registered office:8. Commercial Management (state “yes ” or “no ” as agreed)(Cl.6)商业管理(iv) Principal place of business:9. Chartering Services period (only to be filled in if “yes ’ stated in Box 8)租船服务期限10. Crew Insurance arrangements (state “yes ” or “no ” as agreed)船员保险安排(i) Crew Insurances* (Cl.5(b)):(ii) Insurance for persons proceeding to sea onboard (Cl.5(b)(i)): *only to apply if Crew Management (Cl.5(a)) agreed (see Box 7) 11. Insurance arrangement (state “yes ” or “no ” as agreed)(Cl.7)保险安排12. Optional insurances (state optional insurance(s) as agreed, such as piracy,kidnap and ransom, loss of hire and FD & D)(CL. 10(a)(iv))可选保险(海盗,绑架和赎金,租金损失和抗辩责任险)13. Interest (state rate of interest to apply after due date to outstanding sums)(Cl. 9(a))利息(到期未偿款的法定利率)14. Annual management fee (state annual amount)(Cl. 12 (a))C o p y r i g h t , p u b l i s h e d b y B I M C O , C o p e n h a g e n15. Manager ’s nominated account (Cl. 12(a))16. Daily rate (state rate for days in excess of those agreed in budget)(Cl. 12(c))17. Lay-up period / number of months (Cl.12(d))18. Number of months termination period (Cl. 21(a))19. Management fee on termination (state number of months to apply)(Cl. 22(g))20. Severance Costs (State maximum amount)(Cl.22 (h)(ii)) 遣散费21. Dispute Resolution (state alternative Cl. 23(a), 23(b) or 23(c); if Cl. 23(c) placeof arbitration must be stated)(Cl. 23)争议解决continued(continued)It is mutually agreed between the party stated in Box 3 and the party stated in Box 4 that this Agreement consisting of PART l and PART ll as well as Annexes “A” (Details of Vessel or Vessels), “B” (Details of Crew), “C” (Budget), “D” (Associated Vessels) and “E” (Fee Sch edule) attached hereto, shall be performed subject to the conditions contained herein. In the event of a conflict of conditions, the provisions of PART l and Annexes “A”, “B”, “C”, “D” and “E” shall prevail over those of PART ll to the extent of such conflict but no further.(当发生冲突时,PATE 1和附件A-E的条款优先于PART II)PART IISHIPMAN 2009Standard ship management agreement1. DefinitionsIn this Agreement save where the context otherwise requires, the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them:在本协议中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有本文所赋予的含义“Company” (with reference to the ISM Code and the ISPS Code) means the organization identified in Box 5 or any replacement organization appointed by the Owners from time to time (see Sub-clauses 9(b)(i) or 9(c)(ii), whichever is applicable).“Crew” means the personnel of the numbers, rank and nationality specified in Annex “B” hereto.“Crew Insurances” means insurance of liabilities in respect of crew risks which shall include but not be lim ited to death, permanent disability, sickness, injury, repatriation, shipwreck unemployment indemnity and loss of personal effects (see Sub-clause 5(b) (Crew Insurances) and Clause 7 (Insurance Arrangements) and Clause 10 (Insurance Policies) and Boxes 10 and 11).“船员保险”意味着船员的风险,包括但不限于:死亡、永久伤残、疾病、伤害、遣返、船舶灭失补偿和个人财务损失等“Crew Support Costs” means all expenses of a general nature which are not particularly referable to any individual vessel for the time being managed by the Managers and which are incurred by the Managers for the purpose of providing an efficient and economic management service and, without prejudice to the generality of the foregoing, shall include the cost of crew standby pay, training schemes for officers and ratings, cadet training schemes, sick pay, study pay, recruitment and interviews.船员支持费用指管理人就提供高效率及合乎经济原则的管理服务而引致的所有一般开支,但未能清楚分摊至管理人当时所管理的任何个别船舶。
船舶管理协议(中英)
和”D”(附加细则),必须遵照当中所载条件履行。
如若当中所载条件产生冲突,仅就产生冲突的条件而言,第一部分及附件“A”、“B”、“C”和”D”的条文将凌驾于第二部分的条文。
It is mutually agreed between the party stated in Box 2 and the party stated in Box 3 that this Agreement consisting of PART I and PART II as well as Annexes "A"(Details of Vessel), "B" (Details of Crew), "C" (Budget) and "D" (Associated vessels) attached hereto, shall be performed subject to the conditions contained herein. In the event of a conflict of conditions, the provisions of PART I and Annexes "A", "B", "C" and "D" shall prevail over those of PART II to the extent of such conflict but no第二部分PART II船舶管理协议Ship Management Agreement1.定义Definitions在本协议中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有本文所赋予的含义。
In this Agreement save where the context otherwise requires, the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them."委托人"指第2栏所指的订约方,系指船舶所有人或光船承租人。
bimco合同 c ii条款
bimco合同 c ii条款
BIMCO合同是指由国际海事局(BIMCO)制定的标准海事合同。
C II条款通常是指BIMCO标准租船合同(即泛用租船合同)中的第
C II条款。
这一条款通常涉及船舶的使用和操作,以下是对C II
条款的多角度全面回答:
1. 法律和合规性角度,C II条款通常包括有关船舶的操作、
维护和管理的法律和合规性规定。
这些规定可能涉及国际海事法规、船舶安全规定以及其他适用的法律法规,以确保船舶的安全运营和
合规性。
2. 船舶租赁角度,C II条款可能规定了租船方和承租方在船
舶租赁期间的权利和义务,包括船舶的操作责任、维护责任、保险
责任等方面的条款。
这些条款通常旨在确保双方在租船期间遵守合
同规定,保障船舶的安全和有效运营。
3. 商业角度,C II条款可能还涉及商业方面的考量,例如船
舶的经营管理、运营成本分担、收益分配等方面的条款。
这些条款
通常旨在平衡双方的利益,确保船舶的经营管理和运营在商业上的
合理性和稳定性。
4. 保险角度,C II条款可能包括有关船舶保险的规定,包括保险责任、索赔程序、保险费用分担等方面的条款。
这些条款通常旨在确保船舶在租赁期间得到充分的保险保障,保障双方的利益和权利。
总的来说,C II条款在BIMCO标准租船合同中扮演着重要的角色,涉及法律、船舶租赁、商业和保险等多个方面,对于船舶租赁合同的签订和执行具有重要意义。
bimco标准船舶管理合同
bimco标准船舶管理合同BIMCO标准船舶管理合同是一份用于船舶管理的标准合同,由国际海事协会(BIMCO)制定。
以下是关于BIMCO标准船舶管理合同的详细内容:1. 合同主体:合同由船舶所有人(委托方)和船舶管理人(承包方)签订。
2. 合同目的:合同的目的是委托船舶管理人代表船舶所有人管理船舶的日常运营和维护。
3. 船舶管理人的职责:- 船舶管理:包括船舶的技术管理、船员管理、船舶维护、船舶保险等。
- 财务管理:包括船舶的财务报告、预算编制、费用支付等。
- 运营管理:包括船舶的航行计划、货物装卸、航线选择等。
- 合规管理:包括船舶的合规性检查、证书管理、法律事务处理等。
4. 委托方的权利和义务:- 向船舶管理人提供必要的船舶信息和文件。
- 向船舶管理人支付合同约定的管理费用。
- 监督船舶管理人的工作,确保其按照合同履行职责。
5. 船舶管理人的权利和义务:- 按照合同约定提供船舶管理服务。
- 遵守适用的法律法规和国际标准。
- 向委托方提供定期的管理报告和财务报告。
- 保护船舶所有人的利益,尽力避免损失和责任。
6. 合同期限和终止:- 合同期限根据双方协商确定,可为一定期限或长期合同。
- 双方可以协商一致地终止合同,或在特定情况下采取法律程序终止合同。
7. 争议解决:- 双方同意在发生争议时首先通过友好协商解决。
- 如果协商不成,争议将提交仲裁解决,仲裁地点和仲裁程序根据合同约定或双方协商确定。
以上是关于BIMCO标准船舶管理合同的详细内容。
请注意,这仅为概述,实际合同内容可能包含更多细节和条款,应根据具体情况进行调整和修改。
建议在签订合同前咨询专业法律意见。
船舶与海洋工程专业常用词汇英汉对照
commuter交通船
compartment舱室
compass罗经
concept design概念设计
connecting tank连接水柜
constant-pitch propeller定螺距螺旋桨
constraint condition约束条件
container集装箱
aft peak bulkhead艉尖舱壁
aft peak tank艉尖舱
aileron副鳍
air cushion vehicle气垫船
air diffuser空气扩散器
air intake进气口
aircraft carrier航空母舰
air-driven water pump气动水泵
airfoil气翼,翼剖面,机面,方向舵
classification society船级社
cleat系缆扣
clipper bow飞剪型船首
clutch离合器
coastal cargo沿海客货轮
cofferdam防撞舱壁
combined cast and rolled stem混合型艏柱
commercial ship营利用船
commissary spaces补给库舱室,粮食库
brake drum刹车卷筒
brake hydraulic cylinder制动液压缸
brake hydraulic pipe刹车液压管
breadth extreme最大宽,计算宽度
breadth moulded型宽
breakbulk件杂货
breasthook艏肘板
bridge桥楼,驾驶台
bridge console stand驾驶室集中操作台
bimco的格式
BIMCO(波罗的海国际航运公会,全称The Baltic and International Maritime Council)是一种非政府组织(NGO),其格式主要是指其文件、合同和标准的书写规范。
这里提到的BIMCO格式,可能是指BIMCO制定的标准合同和条款。
BIMCO制定了许多国际航运业广泛使用的标准合同和条款,例如租船合同(GENCON94、BOXTIME2004、GENTIME等)、提单(AUSTWHEATBILL等)、船舶管理合同(SHIPMAN98、CREWMANA/B 等)、船舶拖带合同(TOWCON和TOWHIRE)、船舶买卖合同(SALEFORM87/93)、修船合同(REPAIRCON)和新造船合同(NEWBUILDCON)等。
这些合同和条款都是根据国际航运业的实际情况和需求制定的,具有很高的实用性和权威性。
BIMCO的格式要求包括:
1. 合同的结构:合同通常分为若干部分,包括前言、正文和附录等。
各部分之间应相互关联,逻辑清晰。
2. 术语和定义:合同中涉及的专业术语和定义应明确、准确,避免产生歧义。
3. 格式和排版:合同的格式和排版要求整齐划一,易于阅读。
合同中的条款、条件、约定等应明确、详细,避免模糊不清。
4. 语言:BIMCO的标准合同通常使用英文书写,要求语言简洁明了,易于理解。
对于复杂的条款和条件,可以通过举例、解释等方式说明。
总之,BIMCO的格式是指其制定的标准合同和条款在结构、术语、排版和语言等方面的规范要求。
在实际应用中,可以根据具体情况和需求,对BIMCO的格式进行适当调整。
SHIPMAN协议及其他
法律
,
” 。
修订 的 主 要 目 的 是让 合 同 更 加
A N 98
透明
并解决 现 行 S H I P M
版标
。
准船 舶管理 合 同 中涉 及 的 某 些 问题
,
另
外 新合 同 参 考 了 新版 本 的 国 际 安 全 管
理 规 则 (I S M
Co de
) 和 国际船 舶和 港
Co de
口 设 施保 安 规 则
一
列 其 它文 件和 标 准 条款
并对 大 量 正 在
本 以 及 详 细 解 释 注 释将 干
期 的 理 事 会 公 报 中公 布
。
实 施 的项 目进行 了 讨 论
S H IP M A N
。
波 罗 的 海 国 际 航 运 理 事会还 借修订
S H IP M A N 9 8 标 准 船舶管理 合 同 的 契 机
新条款 中最主 要的 是 航 次 租 船 合 同
的 自由和绕航 条款 和 修 订 的 期 租 船 偷渡 条款
。
关 职 责 的 清晰 界定对 处 理 偷 渡 问题 十 分
会 上 还 报 告 了关于 标 准 期租担 保书
的 起草 进 展
。
有 帮助
。
分 别 针 对 租船 人和 船 东 的
,
自由和 绕航 条款 是 波 罗 的 海 国 际
。
在文
采用
。
在S H IP M A
N
标 准 船 舶管理 合 同
,
条款 的 措辞 相 同
件 委 员会秋 季 大 会上 通 过 了六 条标 准 条 款
,
最后
一
个版 本 发 布后 的 1 0 年 中 波 罗 的
船舶管理协议(中英)
和”D ”附加细则),必须遵照当中所载条件履行。
如若当中所载条件产生冲突,仅就产生冲突的条件而言,第一部分及附件“ A“ B” “ C””D ”的条文将凌驾于第二部分的条文。
It is mutually agreed between the party stated in Box 2 and the party stated in Box 3 that this Agreement consisting of PART Iand PART II as well as Annexes "A"(Details of Vessel), "B" (Details of Crew), "C" (Budget) and "D" (Associated vessels) attached hereto, shall be performed subject to the conditions contained herein. In the event of a conflict of conditions, the provisions of PART I and Annexes "A", "B", "C"第二部分PART II船舶管理协议Ship Man ageme nt Agreeme nt1. 定义Defin iti ons在本协议中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有本文所赋予的含义。
In this Agreeme nt save where the con text otherwise requires, the followi ng words and expressi ons shall have themeanings hereby assig ned to them."委托人"指第2栏所指的订约方,系指船舶所有人或光船承租人。
BIMCO新造船合同.
波罗的海国际航运理事会标准新造船合同(中国版)(中国海事仲裁委员会授权制作,中国船级社给予专业技术指导)1.签约地点和日期(第3条,第44条(b)款,第(ii)最大持续功率(MCR)(千瓦数)(iii)最大持续功率时的转速(iv)最大持续功率时的油耗(v)正常持续功率(NCR)(vi)正常持续功率时的转速(vii)燃油牌号及规格(包括发热量(kcal/kg))本合同由第I部分包括表框34中说明的附加条款和第II部分及其附件所组成。
当第I部分和第II部分的条款不一致时,应以第I部分的条款为准。
经买方批准同意的规格书、厂商表、计划书和/或图纸应视为本合同的一部分,但当规格书、厂商表、计划书和/或图纸与本合同不一致时,应以本合同中的条款为准。
当规格书和厂商表的内容,与计划书和/或图纸的内容不一致时,应以规格书或者厂商表为准。
当计划书和/或图纸之间不一致时,应以后发日期的为准。
标准新造船合同第二部分定义本合同中:“银行工作日”即表框2和3所列地的银行的营业日,如汇款币种为美元时,即指纽约的营业日。
“建造方”即指表框2所列的公司,该公司根据表框2所列国家的法律组建并存续,其主营业地包括其人员在表框2所列地址。
如表框2所列公司超过一家,则它们应连带承担责任。
“买方”即指表框3所列的公司,该公司根据表框3所列国家的法律组建并存续,其主营业地包括其员工在表框3所列地址。
“买方代表”即指由买方指定并在本船建造期间驻厂的代表。
“买方供应品”即指买方根据技术规格书要求以自担风险自费提供的所有物品。
“船级社”即指表框8所列的船级社。
“合同价格”即指表框9所列的金额,可根据本合同条款予以调整。
“合同”即指本波罗的海航运理事会(BIMCO)的标准新造船合同,由包括附加条款(如同意)的第一部分、第二部分及包括技术规格书和厂商表的附件,以及所附的图表及图纸。
“合同交船日期”即指表框10所列的合同交船日期。
“缺陷”即指在设计、建造、材料和/或工艺方面所显示的由建造方或其分包方所承担的任何缺陷或不足。
船舶规范中英文对照
船舶规范-中英对照、CARGO GEAR: d文,wen,从玄从爻。
天地万物的信息产生出来的现象、纹路、轨迹,描绘出了阴阳二气在事物中的运行轨迹和原理。
故文即为符。
上古之时,符文一体。
古者伏羲氏之王天下也,始画八卦,造书契,以代结绳(爻)之政,由是文籍生焉。
--《尚书序》依类象形,故谓之文。
其后形声相益,即谓之字。
--《说文》序》仓颉造书,形立谓之文,声具谓之字。
--《古今通论》(1) 象形。
甲骨文此字象纹理纵横交错形。
"文"是汉字的一个部首。
本义:花纹;纹理。
(2) 同本义[figure;veins]文,英语念为:text、article等,从字面意思上就可以理解为文章、文字,与古今中外的各个文学著作中出现的各种文字字形密不可分。
古有甲骨文、金文、小篆等,今有宋体、楷体等,都在这一方面突出了"文"的重要性。
古今中外,人们对于"文"都有自己不同的认知,从大的方面来讲,它可以用于表示一个民族的文化历史,从小的方面来说它可用于用于表示单独的一个"文"字,可用于表示一段话,也可用于人物的姓氏。
折叠编辑本段基本字义1.事物错综所造成的纹理或形象:灿若~锦。
2.刺画花纹:~身。
3.记录语言的符号:~字。
~盲。
以~害辞。
4.用文字记下来以及与之有关的:~凭。
~艺。
~体。
~典。
~苑。
~献(指有历史价值和参考价值的图书资料)。
~采(a.文辞、文艺方面的才华;b.错杂艳丽的色彩)。
5.人类劳动成果的总结:~化。
~物。
6.自然界的某些现象:天~。
水~。
7.旧时指礼节仪式:虚~。
繁~缛节(过多的礼节仪式)。
8.文华辞采,与“质”、“情”相对:~质彬彬。
9.温和:~火。
~静。
~雅。
10.指非军事的:~职。
~治武功(指礼乐教化和军事功绩)。
11.指以古汉语为基础的书面语:552~言。
~白间杂。
12.专指社会科学:~科。
13.掩饰:~过饰非。
14.量词,指旧时小铜钱:一~不名。
bimco重大件货物标准运输合同
bimco重大件货物标准运输合同英文回答:The BIMCO Heavy Lift Voyage Charterparty is a standard form contract that is commonly used for the carriage of heavy lift cargoes. It was developed by the Baltic and International Maritime Council (BIMCO) and is intended to provide a balanced and fair allocation of risks and responsibilities between the parties to the contract.The BIMCO Heavy Lift Voyage Charterparty is divided into 10 clauses, which cover a wide range of topics, including the description of the cargo, the loading and unloading arrangements, the payment of freight, and the responsibilities of the carrier and the shipper.One of the key features of the BIMCO Heavy Lift Voyage Charterparty is its focus on the safety of the cargo. The contract includes a number of provisions that are designed to ensure that the cargo is handled and transported in asafe and secure manner. These provisions include requirements for the carrier to provide a seaworthy vessel, to maintain the cargo in good condition, and to follow the shipper's instructions regarding the handling and stowageof the cargo.The BIMCO Heavy Lift Voyage Charterparty is a complex and detailed contract. It is important for parties to the contract to carefully review the contract before signing it.中文回答:BIMCO重大件货物标准运输合同是由波罗的海国际海事理事会(BIMCO)制定的一份标准合同文本,通常用于重大件货物的运输。
SHIPMAN2009发布标准船舶管理合同
标准不适用的情况除外。在标准不适 用时,合同中应写明“不适用”。其 后的所有变化也应及时体现。
布局和格式
为了改善合同的清晰度和布局, 以便阅读,合同被分为五节,其中对 某些条款的结构和措辞进行了修改。 该五节如下:
第一节 ——合同基础 第二节 —— 服务 第三节 ——义务 第四节——保险、预算、收入、 支出和费用 第五节——法律、一般条款、合 同期限 新版合同中,单栏的布局由双栏 布局取代,并适用较大、较易阅读的 字体。新合同的设计让协议更容易通 过BIMCO的理想的文本编辑系统生成电 子版合同。
外部咨询
在对SHIPMAN和CREWMAN合同 进行修订的过程中,BIMCO向塞浦路斯 海运商会的商业委员会进行了广泛的 咨询,该委员会为BIMCO提供了大量来 自其船舶管理公司成员的有建设性的 意见和建议。我们对塞浦路斯海运商 会的帮助表示诚挚的感谢。BIMCO还向 那些在修订过程中为分委会提供意见 和建议的人表示感谢。
在上次对SHIPMAN进行修订的 时候,CREWMAN合同在SHIPMAN标 准船舶管理合同发布一年后进行了相 应的更新。这导致两个合同中相对的 某些条款有些不一致。为了避免上述 问题,并确保所有标准船舶管理合同 的一致性,BIMCO同时对SHIPMAN 和CREWMAN A和B进行了修订,从 而使两个合同更加统一。修订后的 CREWMAN A和B协议将另行公布。
船员管理服务
SHIPMAN 2009中关于船员管 理服务部分可能是合同中变化最大 的部分。合同的修订主要为了保证 SHIPMAN 2009和CREWMAN A和B合同 中船员管理条款的一致性。BIMCO意 识到有些合同双方宁愿将SHIPMAN用 于船员管理用途,而不是按照BIMCO 的建议使用专门针对标准船员管理合 同CREWMAN A(适用于代理公司)。 为了帮助合同双方,并使SHIPMAN 的船员管理条款更全面,更适合用于 船员管理和其它管理服务。我们对 SHIPMAN 2009和CREWMAN A(成本 加费用)2009合同条款进行了梳理,使 船员管理条款更加全面。
船舶管理协议
船舶管理协议船舶管理协议甲方:[船东姓名/公司名称](以下简称“船东”)地址:[船东地址]电话/传真:[船东联系电话/传真]邮箱:[船东邮箱]乙方:[船舶管理公司名称](以下简称“管理公司”)地址:[管理公司地址]电话/传真:[管理公司联系电话/传真]邮箱:[管理公司邮箱]鉴于船东是拥有船舶的法律实体,而管理公司则专业从事船舶管理业务,双方在平等互利的基础上,依据《中华人民共和国合同法》、相关法律法规及标准规定,自愿达成本协议如下:第一条协议目的本协议是船东与管理公司之间针对船舶的管理、操作等方面的权利、义务关系达成的一份协议,旨在规范双方的行为,在实现双方共同利益的基础上全面发挥船舶的效益和价值。
第二条协议内容1. 管理工作的内容(1)管理公司应在船东的要求下,对船舶进行运营、管理、维修保养等方面的工作。
(2)管理公司应按照船东的要求,规划和安排船舶运营计划,合理控制船舶的运行成本。
(3)管理公司应按照国家法律法规和标准规定,制定船舶运行安全管理规程,确保船舶在运营过程中的安全性。
2. 管理公司的权力(1)管理公司有权按照船东的要求,对船舶进行运营、管理、维修保养等方面的工作。
(2)管理公司有权对船舶运营成本进行管理,但如需对船东的基本运营方针进行修改,则须经过船东同意方可执行。
(3)管理公司有权指派专业人员对船舶进行实地操作管理工作。
3. 管理公司的义务(1)管理公司应按照船东的要求,规划和安排船舶运营计划。
(2)管理公司应严格遵守国家法律法规和标准规定,确保船舶在运营过程中的合法性和安全性。
(3)管理公司应按照船东的要求,及时对船舶进行维修保养,确保船舶的运作顺畅。
4. 船东的权力(1)船东有权对管理公司的工作进行监督,并评价管理公司的工作效果。
(2)船东有权随时要求管理公司对船舶的运作情况进行汇报,并就管理工作提出具体要求。
(3)船东有权批准或拒绝管理公司提出的修改船舶基本运营方针的请求,但如管理公司认为涉及船舶运营成本等问题,则须经过双方协商解决。
SHIPMAN2009发布标准船舶管理合同
SHIPMAN2009发布标准船舶管理合同
佚名
【期刊名称】《中国远洋航务》
【年(卷),期】2010(000)003
【摘要】SHIPMAN 98公布的标准船舶管理合同修订本SHIPMAN 98公布的标准船舶管理合同是BIMCO近年来最成功,也是使用最广泛的专业性文件。
SHIPMAN 98标准船舶管理合同新版的代码为SHIPMAN 2009。
【总页数】2页(P46-47)
【正文语种】中文
【相关文献】
1.新版船舶水污染物排放控制标准发布 [J],
2.工业和信息化部发布29项船舶行业标准 [J], 《珠江水运》编辑部
3.两大航运组织发布首个船舶水下清理行业标准 [J],
4.中国船舶集团首批20项集团标准正式发布! [J],
5.船舶行业首个ITU国际标准正式发布 [J],
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
船舶所有证书中英文对照
船舶证书缩写船舶营运证国内/国际水路运输许可证P&I:PROTECT AND INDEMNITY INSURANCE船东互保证书H&M: HULL & MACHINERAY INSURANCE船壳险CERTIFICATEINSURANCEOROTHERFININCIALSECURITYINREPECTOFCIVILLIABILITY FORBUNKER OIL POLLUTION DAMAGE (BCC)燃油污染损害民事责任保险或其他财务担保证书REGISTRY CERT:船舶国籍证书SMC: SAFTY MANAGEMENT CERTIFICATE安全管理证书DOC: DOCUMENT OF COMPLIANCE符合证明ISM: INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT国际安全管理证书ISSC: INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE国际船舶保安证书DERATING EXEMPTION CERTIFICATE免予除鼠证书SANITARY CERTIFICATE FOR CONVEYANCE卫生证书CLASSIFICATION CERT:船级证书ITC:INTERNATIONAL TONNAGE CERT:吨位证书ILL:INTERNATIONAL LOAD LINE CERTIFICATE:国际载重线证书IOPP:INTERNATIONGAL OIL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE国际防油污证书ISPP:INTERNATIONAL SEWAGE POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE国际防止生活污水污染证书IAPP:INTERNATIONAL AIR POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE国际防止空气污染证书SC: CARGO SHIP SAFETY CONSTRUCTION CERTIFICATE货轮构造安全证书SE: CARGO SHIP SAFETY EQUIPMENT CERTIFICATE货轮设备安全证书SR: CARGO SHIP SAFETY RADIO CERTIFICATE货轮无线电安全证书CERTIFICATE OF COMPLIANCE FOR THE CARRIAGE OF SOLID BULK CARGOES运输国体散货符合证书DOCUMENT OF AUTHORIZATION FOR CARRIAGE OF GRAIN IN BULK允许运输散装货物证书STATEMENT OF GARBAGE POLLUTION PREVENTION FROM SHIPS防止船舶垃圾污染检验证明DOCUMENT OF COMPLIANCE FOR CREW ACCOMMODATION EQUIPMENT船员舱室设备符合证明CERTIFICATE OF TEST AND EXAMINATION OF LIFTING APPLIANCE起重设备检验和试验证书CERTIFICATE OF TEST AND EXAMINATION OF LOOSE GEAR活动零部件检验和试验证书SHIP STATION LICENCE (中华人民共和国)船舶电台执照THE CERTIFICATE OF MARITIME MOBILE SERVICE IDENTITY (MMSI)NUMBER(中华人民共和国)海上移动通信业务标识码证书MIMIMUM SAFE MANNING船舶最低安全配员证书SANITARY CERTIFICATE FOR CONVEYANCE交通工具卫生证书NAVIGATION SAFETY船舶航行安全证书LIQUEFIED GASES FITNESS散装液化气适装证书DANGEROUS CHEMICALS FITNESS散装危险化学品适装证书N.L.S:INTERNATIONAL POLLUTION PREVENTION CERTIFICATE FOR THE CARRAIGEOF NOXIOUSSUBSTANCE IN BULK防止有毒液体污染证书C.L.C:CONVENTION OF CIVAL LIABILITY FOR OIL POLLUTION DAMAGE油污损害民事责任公约证书。
修船合同范本bimco
修船合同范本 bimco1. 引言修船合同是船舶运输行业中的重要合同之一,它规定了修船的具体细节和双方的权益责任。
本文档旨在提供一份修船合同的范本,参考了国际船舶经济和海洋组织(BIMCO)的相关规定和契约模板。
2. 合同背景本合同由以下几方签署:•甲方(船东):[甲方公司名称]•乙方(修船厂):[乙方公司名称]本合同的签署目的是确保船舶的修理和维护工作能够按照双方的协议进行,并明确双方的权益和责任。
3. 合同条款3.1 船舶信息甲方向乙方提供以下船舶信息:•船名:•型号:•船舶特征:3.2 修理工作乙方同意按照以下条款执行修理工作:•修理范围:包括但不限于机械设备、电气设备、船体结构等。
•修理工期:乙方应在合同签订后的指定期限内完成修理工作。
•材料和备件:乙方应提供符合国际标准的优质材料和备件进行修理工作。
•质量保证:乙方应对修理工作提供一定期限的质量保证。
3.3 付款条款甲方同意按照以下条款支付修船费用:•修船费用:甲方应按照双方协议确定的费用标准支付修船费用。
•付款期限:甲方应在修理工作完成后的指定期限内支付修船费用。
3.4 合同解除双方同意以下情况下可以解除合同:•不可抗力:如自然灾害、战争等不可抗力因素导致无法履行合同。
•违约:任何一方未能履行合同规定的责任和义务。
3.5 知识产权任何由乙方在修理过程中开发的技术或知识产权均归乙方所有。
4. 附则4.1 争议解决本合同的争议解决途径如下:•协商:双方应尽力通过友好协商解决任何争议。
•仲裁:如果协商无法解决争议,双方同意将争议提交仲裁解决,仲裁地点为[仲裁地点],仲裁语言为[仲裁语言]。
4.2 合同变更任何对本合同的修改必须经过双方书面同意并签署修正协议。
5. 免责声明本文档仅为参考之用,没有法律约束力。
双方签署正式合同时应根据具体情况作出调整和修改。
以上为修船合同范本,希望对船东和修船厂在签订合同时提供一些指导和参考。
船舶管理协议1
船舶管理协议甲方(船舶所有人):协议编号:乙方(船舶管理人):签订地点:根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国海商法》及其他相关法律法规,为实现物尽其用、资源共享、互惠互利,经甲乙双方友好协商,特签订本协议。
一、委托管理船舶甲方同意将以上船舶交给给乙方管理,保证为该船舶的所有权人,拥有该船舶产权书。
乙方为该船舶实际管理人,负责船舶的日常管理工作,并合理安排该船的使用。
二、双方权利义务1.甲方权利义务(1)如实向乙方提供船舶有关资料和证明,保证船舶来源的合法性;(2)协助乙方办理船舶的相关手续;(3)协议期内,甲方优先免费使用该船舶,如甲方有使用需求,乙方应积极协调配合,如船舶被占用乙方有义务为甲方安排可替代的船舶。
乙方影响甲方优先使用船舶的,应承担船舶总价%的违约金,并赔偿甲方的损失。
2.乙方权利义务(1)负责船舶的日常和安全管理并承担船舶的安全管理,切实保障甲方优先用船的权利,在不妨碍甲方用船的情况下,可以使用该车该船;(2)定期检查船舶维修保养和安全落实情况,保证航行安全和营运安全,保持船岸的通讯畅通;(3)负责按规定及时缴纳各项税费和航运规费,为受托船舶办理船舶年检和营运证年审事宜;(4)负责办理船舶保险;(5)负责海商、海损事故处理;因船舶侵权引起的一切责任和纠纷,造成的一切损失由乙方承担。
船舶完成交接手续后,船舶的灭失、损毁的风险及由此造成的一切损失由乙方承担;(6)乙方不得将受托船舶转卖、抵押给任何第三方,否则甲方有权选择解除协议,并要求乙方承担船舶总价%的违约金,并赔偿甲方因此造成的损失。
(7)及时对该船进行维修保养,避免过度损耗,保持船体内外的整洁。
三、船舶管理费用船舶管理费用是指为满足船舶管理需要所发生的相关费用,包括但不限于船舶维修保养费用、船舶规费和航道养护费用等行政费用、船舶燃料费和物料费、税费和保险费等。
以上费用由乙方全额承担,并按时缴纳相关费用。
包括在甲方用船期间发生的上述费用,均由乙方承担。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
標準船舶管理協議編號:“SHIPMAN 2009”第一部分1. 協議簽署地和日期2. 協議起始日期(第2,12,21和25條)3. 船東 (姓名/名稱、公司註冊地及登記法)(第1條)(i)姓名/名稱:(ii)公司註冊地:(iii) 登記法:4. 管理人(姓名/名稱、公司註冊地及登記法)(第1條)(i)姓名/名稱:(ii) 公司註冊地:(iii) 登記法:5. 公司(參照ISM / ISPS 規則對公司的定義)(寫明公司名稱和國際海事組織(IMO )識別代碼。
如果公司是協力廠商,還需寫明註冊地及主營地)(第1和9(c)(i))(i)姓名/名稱:(ii) 國際海事組織識別代碼:(iii) 公司註冊地:(iv)主營地:6. 技術管理(按議定填寫“是”或“否”)(第4條)7. 船員管理(按議定填寫“是”或“否”)(第5(a)條)8. 商業管理(按議定填寫“是”或“否”)(第6條)9. 租船服務期(第 8欄中填寫“是”需填寫該欄)(第6條)10. 船員保險安排(按議定填寫“是”或“否”) (i)船員保險(第5(b)條):是(ii)上船船員保險(第5(b)(i)條):是*船員管理(第5(a)條)協定方適用(見第7欄)11. 保險安排(按議定填寫“是”或“否”)(第7條)12. 選擇性保險(填寫協定的選擇性保險,如海盜、綁架與贖金、租金損失和抗辯險)(第10(a)(iv)條)13. 滯納金(寫明過期未付款項總額的比率)14. 年度管理費(填寫年度金額)(第12(a)條)15. 船舶管理人指定賬戶(第12(a)條)16. 日費率(填寫超過預算天數的費率)(第12(c)條)17. 塢修期限(第12(d)條)18. 最低合同期限(填寫月數)(第21(a)條)19. 協議終止管理費(填寫申請費用的月數)(第22(g)條)20. 遣散費(填寫上限) (第22(h)(ii)條)21. 爭議解決(選擇填寫第23(a)、23(b)或23(c)條;如填寫第23(c)條,須寫明仲裁地點)(第23條)22. 通知(填写完整聯絡信息,以寄发通知及通讯予船东)(第24条)23. 通知(填写完整聯絡信息,以寄发通知及通讯予管理人)(第24条)It is mutually agreed between the party stated in Box 3 and the party stated in Box 4 that this Agreement consisting of PART l and PART ll as well as Annexes “A” (Details of Vessel or Vessels), “B” (Details of Crew), “C” (Budget), “D” (Associated Vessels) and “E” (Fee Schedu le) attached hereto, shall be performed subject to the condition s contained herein. In the event of a conflict of conditions, the provisions of PART l and Annexes “A”, “B”, “C”, “D” and “E” shall prevail over those of PART ll to the extent of such conflict but no further.第3和第4栏所载订约方達成以下共識,本协议包含第一和第二部分以及本协议随附的附件“A”(船舶详情)、“B”(船员详情)、“C”(预算)及“D”(相关船舶),以及“E ”(費用表);雙方必须遵照当中所载条文履行。
如若本協議当中所载条文产生冲突,仅就产生冲突的條文而言,第一部分及附件“A”、“B”、“C”、“D”及“E ”的条文将優先於第二部分的条文。
版權所有,由波罗的海国际海事委员会刊發 一九八八年首次發行,一九九八年和二 零零九年修訂協議日期:參看協議第一部分第1欄船舶名稱:WH281船舶詳情:船舶類型 -IMO編號-建造年份 -總噸位-淨噸位 -載重噸 -船旗-協議日期:參看協議第一部分第1欄船員詳情:參看如下船員名單人數職級國籍1 船長1 輪機長1 大副1 大管1 電機師1 二副1 二管1 三副1 三管1 電機員1 水手長1 銅匠1 大廚3 幹練水手3 加油1 水手總人數:人附件“C” (預算)協議日期:參看協議第一部分第1欄管理人預算由本協定起始日期(請參看協議第一部分第二欄)起生效:船員工資-USD/天訓練費用-物料-配件-滑油-修理費-保險費-一般費用-合計- USD/天管理費- USD/天總計- USD/天注:協定雙方應注意,一旦填寫本附件“D”,雙方將受本協議第22條第(b)(i)款條文的限制。
協議日期:參看協議第一部分第1欄相關船舶詳情:無無第二部分"S H I P M A N2009"標準船舶管理協定1.定義In this Agreement save where the context otherwise requires, the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them:在本協議中,除文中另有所指外,下列詞語具有本文所賦予的含義。
“Company” (with reference to the ISM Code and the ISPS Code) means the organization identifie d in Box 5 or any replacement organization appointed by the Owners from time to time (see Sub-clauses 9(b)(i) or 9(c)(ii), whichever is applicable)."公司"(參照國際安全管理(ISM)規則和國際船舶和港口設施保安(ISPS)規則)指本協議第一部分第5欄所列明的組織機構,或者由船東指定的其他任何替代組織機構。
(請參看條款第9(b)(i)或9(c)(ii)條)“Crew” means the personnel of the numbers, rank and nationality specified in Annex “B” hereto."船員"指本協議附件"B"所載明的船員人數、職級及國籍詳情。
“Crew Insurances” means insurance of liabilities in respect of crew risks which shall include but not be limited to death, permanent disability, sickness, injury, repatriation, shipwreck unemployment indemnity and loss of personal effects (see Sub-clause 5(b) (Crew Insurances) and Clause 7 (Insurance Arrangements) and Clause 10 (Insurance Policies) and Boxes 10 and 11)."船員保險"指就船員險所投保的保險,船員險包括但並不限於身故、永久殘疾、疾病、傷害、遣返、船舶失事失業賠償及個人財物損失。
(請參看條款第5(b)條(船員保險)、第7條(保險安排)和第10條(保險單)以及本協議第一部分第10和11欄)“Crew Support Costs” means all expenses of a general nature which are not particularly referable to any individual vessel for the time being managed by the Managers and which are incurred by the Managers for the purpose of providing an efficient and economic management service and, without prejudice to the generality of the foregoing, shall include the cost of crew standby pay, training schemes for officers and ratings, cadet training schemes, sick pay, study pay, recruitment and interviews."船員支援費用"指管理人因提供高效及合乎經濟原則的管理服務而產生的所有一般開支,但該開支不能清楚分攤至管理人當時所管理的任何一條船舶。
在不損害前述規定的一般性原則下,該開支包括候派船員薪金、高級船員和普通船員培訓計畫、實習生培訓計畫、病假薪金、進修假期薪金、招聘及面試成本。
“Flag State” means the State whose flag the Vessel is flying."船旗國"指船舶懸掛某一國家的國旗即具有該國國籍,這個國家即該船的船旗國。
“ISM Code” means the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention and any amendment thereto or substitution therefor."國際安全管理(ISM)規則"指(國際海事組織(IMO)通過決議案A.741(18)所採納的)船舶安全營運和防止污染的國際管理規則以及其後任何相關修訂。
“ISPS Code” means the Internati onal Code for the Security of Ships and Port Facilities and the relevant amendments to Chapter XI of SOLAS and any amendment thereto or substitution therefor."國際船舶和港口設施保安(ISPS)規則"指(2002年12月國際海事組織海上保安外交大會通過的)船舶和港口設施保安的國際規則和《國際海上人命安全公約》(SOLAS)第十四章相關修訂內容以及其後任何相關修訂。