送元二使安西古诗带拼音

合集下载

《送元二使安西》王维.拼音版

《送元二使安西》王维.拼音版

送s òn ɡ元yu án 二èr 使sh ǐ安ān 西x ī【唐t án ɡ】王w án ɡ维w éi渭w èi 城ch én ɡ朝ch áo 雨y ǔ浥轻q īn ɡ尘ch én ,客k è舍sh ě青q īn ɡ青q īn ɡ柳li ǔ色s è新x īn 。

劝qu àn 君j ūn 更ɡèn ɡ尽j ìn 一y ì杯b ēi 酒ji ǔ,西x ī出ch ū阳y án ɡ关ɡu ān 无w ú故ɡù人r én 。

【作者简介】王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。

汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。

苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。

王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。

王维精通佛学,受禅宗影响很大。

佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。

王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。

与孟浩然合称“王孟”。

【注 释】 渭城曲:另题作《送元二使安西》,或名《阳关曲》或《阳关三叠》。

渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。

浥(yì):润湿。

客舍:旅馆。

柳色:柳树象征离别。

阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。

【白话译文】渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。

老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

【诗意】这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。

它没有特殊的背景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵离席颂唱,后来纳入乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。

送元二使安西古诗带拼音版及意思

送元二使安西古诗带拼音版及意思

送元二使安西古诗带拼音版及意思送元二使安西古诗带拼音版及意思sònɡ yuán èr shǐān xī送元二使安西wáng wéi王维wèi chéng zhāo yǔ yì qīng chén,kè shè qīng q īng liǔ sè xīn。

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

quàn jūn gēng jìn yì bēi jiǔ,xī chū yáng gu ān wú gù rén。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

译文清晨的细雨打湿了渭城的浮尘;青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外清新明朗。

请你再饮一杯离别的酒吧;因为你离开阳关之后,在那里就见不到老朋友了。

注释元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。

使:到某地;出使。

安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。

渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),唐时属京兆府咸阳县辖区,在今西安市西北,渭水北岸。

浥:(yì):湿润。

客舍:旅店。

柳色:即指初春嫩柳的颜色。

君:指元二。

更:再。

阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。

《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。

在今甘肃省敦煌县西南。

故人:老朋友。

更尽:先饮完。

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西古诗带拼音

《送元二使安西》wèi chéng zhāo yǔyìqīng chén渭城朝雨浥轻尘,kèshèqīng qīng liǔsèxīn客舍青青柳色新。

quàn jūn gèng jìn yībēi jiǔ劝君更尽一杯酒,xīchūyáng guān wúgùrén西出阳关无故人。

《送元二使安西》是唐代诗人王维送朋友去西北边疆时作的诗。

此诗前两句写送别的时间、地点、环境气氛。

三四句是一个整体,主人的这句似乎脱口而出的劝酒辞就是此刻强烈,深挚的惜别之情的集中表现。

这首诗所描写的是一种最有普遍性的离别。

它没有特殊的背景,而自有深挚的惜别之情,这就使它适合于绝大多数离筵别席演唱,后来编入乐府,成为最流行,传唱最久的歌曲。

此诗以“渭城曲”为题载于《全唐诗》卷一百二十八。

下面是唐代文学研究会常务理事、李商隐研究会会长刘学锴先生对此诗的赏析。

此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛。

清晨,渭城客舍,自东向西一直延伸、不见尽头的驿道,客舍周围、驿道两旁的柳树。

这一切,都仿佛是极平常的眼前景,读来却风光如画,抒情气氛浓郁。

“朝雨”在这里扮演了一个重要的角色。

早晨的雨下得不长,刚刚润湿尘土就停了。

从长安西去的大道上,平日车马交驰,尘上飞扬,朝雨乍停,天气晴朗,道路显得洁净、清爽。

“浥轻尘”的“浥”字是湿润的意思,在这里用得很有分寸,显出这雨澄尘而不湿路,恰到好处,仿佛天从人愿,特意为远行的人安排一条轻尘不扬的道路。

客舍,本是羁旅者的伴侣;杨柳,更是离别的象征。

选取这两件事物,自然有意关合送别。

它们通常总是和羁愁别恨联结在一起而呈现出黯然销魂的情调。

而今天,却因一场朝雨的洒洗而别具明朗清新的风貌──“客舍青青柳色新”。

平日路尘飞扬,路旁柳色不免笼罩着灰蒙蒙的尘雾,一场朝雨,才重新洗出它那青翠的本色,所以说“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青来。

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西古诗带拼音

sòng yuánèr shĭān xī
送元二使安西
táng wáng wéi
唐(王维)
wèi chéng chāo yǔyìqīng chén
渭城朝雨浥轻尘,
kèshèqīng qīng liǔsèxīn
客舍青青柳色新。

quàn jūn gèng jìn yìbēi jiǔ
劝君更尽一杯酒,
xīchūyáng guān wúgùrén
西出阳关无故人。

注释
①使:出使。

②安西:唐代安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。

③渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城,在今陕西省西安市西北,位于渭水北岸。

④渑:湿润,沾湿。

⑤客舍:旅店。

⑥柳色:“柳”与“留”谐音,柳树象征离别。

⑦更尽:再饮完。

⑧阳关:古关名,故址在今甘肃省敦煌市西南,是出塞的必经之路。

古文今译
清晨,蒙蒙的细雨润湿了渭城的地面,尘土不扬。

客舍旁边的柳树被雨水洗过,显得更加青翠。

劝说朋友再喝一杯酒,向西出了阳关就难以遇到老朋友了。

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西古诗带拼音sònɡyuán èr shǐbai ān xī送元二使安西wèduichéng zhāoyǔyìzhi qīngchén渭城朝雨浥轻尘,daokèshèqīng qīng liǔsèxīn客舍青青柳色新。

quàn jūn gēng jìn yìbēi jiǔ劝君更尽一杯酒,xīchūyángguān wúgùrén西出阳关无故人。

送/元二/使/安西(唐)王维渭城/朝雨/浥/轻尘,客舍/青青/柳色/新。

劝君/更尽/一杯/酒,西出/阳关/无/故人。

2578 评论(9) 分享举报137******482020-04-23关注bē2113i jiǔ劝君更尽一杯酒,xīchūyángguān wúgùré5261n西出阳关无故人。

送/元二4102/使/安西(唐)王维渭城/朝雨/浥/轻尘1653,客舍/青青/柳色/新。

劝君/更尽/一杯/酒,西出/阳关/无/故人。

1 评论分享举报更多回答(8)其他类似问题2016-05-10送元二使安西古诗中的“朝”读什么音552018-03-29送元二使安西拼音版2692017-12-01《送元二使安西》的拼音版是什么?992020-04-29送元二使安西古诗拼音?12018-05-14送元二使安西的读音112007-05-07《送元二使安西》全诗的拼音是什么?4672017-12-05送元二使安西的拼音的更是第几音2014-09-24送元二使安西第一句的读音37更多相关送元二使安西古诗带拼音的问题送元二使安西拼音版、注音及读音:文学家:王维sòng yuán èr shǐān xī送元二使安西wèi chéng zhāo yǔyìqīng chén,kèshèqīng qīng liǔsèxīn。

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西古诗带拼音

《送元二使安西》是唐代诗人王维创作的一首诗。此 诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,后有乐人谱曲,名 为“阳关三叠”,又名“渭城曲”,大约作于安史之乱前。 其送行之地是渭城。诗人送友人元二远赴安西都护府,从 长安一带送到渭城客舍,到了最后分手之地,作这首七绝 送别。
这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。它没有特殊的背 景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵离 席颂唱,后来纳入乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。
出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。在今甘肃省敦 煌县西南。
故人:老朋友。 更尽:先饮完。
知识积累
✓ 古人送别流行“折柳” ✓ 古人分别时会送一件纪念品给朋友,表达自己的思念与不舍,这
个“纪念品”就是一支柳条。古时柳树又称小杨或杨柳,因“柳” 与“留”谐音,可以表示挽留之意。离别赠柳表示难分难离、不 忍相别、恋恋不舍的心意。所以在众多描写送别的诗句中,经常 会出现“柳”或“折柳”。其中最著名的,就是这句“渭城朝雨 浥轻尘,客舍青青柳色新”
杯i 酒
g ù rén
故人
古诗简介
这首诗翻译成白话文就是: 渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新。 劝君再饮下这杯离别的美酒,向西出了阳关就再难遇到故人。
此诗前两句写渭城驿馆风景,交待送别的时间、地点、环境气 氛;后二句转入伤别,却不着伤字,只用举杯劝酒来表达内心强烈 深沉的惜别之情。全诗以洗尽雕饰、明朗自然语言抒发别情,写得 情景交融,韵味深永,具有很强的艺术感染力,落成之后便被人披 以管弦,殷勤传唱,并成为流传千古的名曲。
课文知识点
注释 元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二,故名“元二”。 使:到某地;出使。 安西:指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。 渭城:秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),唐时属京兆府咸

《送元二使安西》全文带拼音

《送元二使安西》全文带拼音

《送元二使安西》全文带拼音sòng yuán èr shǐ ān xī王之涣wáng zhī huàn登鹳雀楼dēng guàn què lóu白日依山尽bái rì yī shān jìn黄河入海流huáng hé rù hǎi liú欲穷千里目yù qióng qiān lǐ mù更上一层楼gēng shàng yī céng lóu《送元二使安西》是唐代王之涣创作的一首七绝诗,描写了唐代使者元二从东都洛阳出发,经黄河北上,穿越崇山峻岭,在雄伟壮阔的自然景观中感叹时光飞逝,展望未来的壮丽景色,表达了积极向上、不断追求进取的精神。

诗中作者以雄伟的鹳雀楼为背景,以白日西斜的景象作为开头,展现了登高望远的豪情。

接着,诗人以黄河入海的景象,喻示元二使节的壮志豪情,描绘了穿越千山万水的行程。

最后,作者用“欲穷千里目,更上一层楼”来形容元二使者对前途的期待和追求。

此诗用意颇深,饱含了对传统文化的思考和对未来的憧憬。

作者借助壮丽的自然景观,表达了崇高的人生追求和积极向上的精神风貌。

诗词朴实而含蓄,字里行间流露出作者对元二使者的崇敬和祝福之情。

同时,诗中也透露出作者对社会变迁和时光流转的思考,呼唤人们不断超越自我,追求卓越。

《送元二使安西》以其雄伟的句构和深远的意境,展示了唐代士人对追求进取精神的推崇和追捧。

这首诗代表了唐代盛世文化的一部分,也同样具有对当代人们寻求进步和开拓创新精神的启迪作用。

诗中的励志情怀,仍然可以给现代人以启示和鼓舞,引导我们面对挑战,勇往直前。

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西古诗带拼音

送元二使安西sòng yuán èr shǐān xī【唐】·王维渭城朝雨浥轻尘,wèi chéng zhāo yǔyìqīng chén客舍青青柳色新。

kè shè qīng qīng liǔsèxīn劝君更尽一杯酒,quàn jūn gèng jìn yībēi jiǔ西出阳光无故人。

xīchūyáng guāng wúgùrén【注释】元二:作者的朋友。

二,表示在兄弟中排行第二。

使:奉命出使。

安西:当时是安西都护府的治所,在今新疆库车附近。

渭城:地名,在今西安西北,唐代从长安往西去的,多在此送别。

浥:湿润。

客舍:旅店。

柳色:既是指初春嫩柳的颜色,又因为“柳”与“留”谐音,也暗示对朋友的留恋不舍。

更:再。

阳关:关名,在今甘肃敦煌西南。

因位于玉门关之南而名阳关。

【译文】早晨的细雨润湿了渭城浮尘,旅馆中看到嫩柳的青翠清新。

我劝您再多饮一杯离别的酒,出阳关西行就再遇不到老朋友了。

名句赏析--“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

”这是唐代非常著名的一首差别诗,当时被谱曲传唱,称为“阳关三叠”。

前两句,点明了送客的时间和地点。

初春的早晨,一场细雨使尘埃落定,空气变得湿润清凉;从渭城的客舍放眼看去,到处是青青的柳色,一片生机盎然。

诗中用“浥”字形容雨湿尘埃,用“新”字形容柳色翠嫩,准确生动地抓住了事物的特点;而柳色的“柳”与留恋的“留”谐音,更表达出诗人对好友元二的依依惜别之情。

后两句写在送别的酒席上,诗人劝他多饮几杯,因为从渭城西行出了阳关,再不会遇到熟悉的朋友了,何况此行的目的地,是比阳关更遥远的安西呢?这两句,字面上似乎只是劝酒,实际上却是衷心地祝愿着好友,在那遥远而陌生的地方一切平安。

诗中把深沉的情感融入平淡的话语中,更增添了感人的力量,成为千古传诵的名句。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

送元二使安西古诗带拼音
2018-03-15 回答
一、原文:渭城朝雨浥轻尘,wèi chéng zhāo yǔyìqīng chén。

客舍青青柳色新。

kèshèqīng qīng liǔsèxīn。

劝君更尽一杯酒,quàn jūn gèng jìn yībēi jiǔ,西出阳关无故人。

xīchūyáng guān wúgùrén。

二、译文:《送元二使安西/ 渭城曲》唐代:王维
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。

老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

扩展资料
赏析
这首诗所描写的是一种非常普遍的离别。

它没有特殊的背景,有的是至深的惜别之情,所以,它适合大多数别筵离席颂唱,后来纳入乐府,成为流行,久唱不衰的歌曲。

诗人剪裁下这临行送别时的一瞬,使其成为了永恒。

老友即将远行,将赴满地黄沙的边疆绝域。

此时一别,不知何日才能再见,千言万语无从说起,能说出口的只有一句:喝下这杯离别的酒吧!依依惜别之情、所有的关怀与祝福早已融进了这一杯酒中。

译文:
清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。

真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲
人。

作者介绍:
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。

苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。

王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。

王维精通佛学,受禅宗影响很大。

佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。

王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。

与孟浩然合称“王孟”。

创作背景:
此诗是王维送朋友去西北边疆时作的诗,诗题又名“赠别”,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”,又名“渭城曲”。

它大约作于安史之乱前。

安西,是唐中央政府为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,治所在龟兹城(今新疆库车)。

这位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。

唐代从长安往西去的,多在渭城送别。

渭城即秦都咸阳故城,在长安西北,渭水北岸。

相关文档
最新文档