赠范晔

合集下载

【赠范晔】原文注释、翻译赏析

【赠范晔】原文注释、翻译赏析

【赠范晔】原文注释、翻译赏析陆凯赠范晔折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

【译文及注释】折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。

江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花吧。

1、驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。

2、陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。

3、聊:姑且。

4、一枝春:此处借代一枝花。

5、春:梅【赏析】古时赠友诗无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。

诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。

一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。

如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是陆凯《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。

”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。

该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。

清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。

妙是不登供帐例,香风千古被征行。

”陆凯是三国时人。

《三国志.陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。

丞相逊族子也。

黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。

领兵虽统军众,手不释书。

……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。

”又《三国志.孙权传》载:“赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。

赠范晔古诗带拼音

赠范晔古诗带拼音

古诗《赠范晔》的原文带拼音赠z èn ɡ范f àn 晔y è陆l ù凯k ǎi折zh é花hu ā逢f én ɡ驿y ì使sh ǐ,寄j ì与y ǔ陇l ǒn ɡ头t óu 人r én 。

江ji ān ɡ南n án 无w ú所su ǒ有y ǒu ,聊li áo 赠z èn ɡ一y ì枝zh ī春ch ūn 。

注释①驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。

②陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。

③聊:姑且。

④一枝春:此处借代一枝花。

⑤春:梅译文赠范晔 折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。

江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花吧。

赏析古时赠友诗无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。

诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。

一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。

如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

赠范晔诗原文、翻译注释及赏析

赠范晔诗原文、翻译注释及赏析

赠范晔诗原文、翻译注释及赏析赠范晔诗原文、翻译注释及赏析原文:赠范晔诗南北朝:陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。

译文:折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。

江南无所有,聊赠一枝春。

江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

注释:折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。

(折花一作:折梅)驿使:古代递送官府文书的人。

陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

江南无所有,聊赠一枝春。

“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

赏析:陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。

当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。

不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。

隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”正是江南梅花神韵的写照。

江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的'礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。

“折花逢驿使,寄与陇头人。

”写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。

“江南无所有,聊赠一枝春。

”则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

《赠范晔诗》原文及翻译

《赠范晔诗》原文及翻译

《赠范晔诗》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗词翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《赠范晔诗》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

1《赠范晔诗》原文折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

注释驿使:传递书信、文件的使者。

陇头:陇山,在今陕西陇县西北。

1《赠范晔诗》原文翻译折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指范哗)。

江南也没什幺(可以相赠),且送给你一枝报春的梅花吧。

1《赠范晔诗》诗歌赏析古今吟咏岭梅词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。

”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。

该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。

清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。

妙是不登供帐例,香风千古被征行。

”陆凯是三国时人。

《三国志. 陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。

丞相逊族子也。

黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。

领兵虽统军众,手不释书。

……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。

”又《三国志.孙权传》载:“赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。

”这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。

他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,。

赠范晔诗(陆凯作品)原文、翻译及赏析

赠范晔诗(陆凯作品)原文、翻译及赏析

南北朝:陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。

标签梅花、友情、古诗三百首译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。

江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。

注释驿使:古代递送官府文书的人。

陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

赏析前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。

后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。

梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。

陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。

是南北朝人。

《魏书》有传。

赠范晔原文翻译及赏析4篇

赠范晔原文翻译及赏析4篇

赠范晔原文翻译及赏析4篇赠范晔原文翻译及赏析1原文:赠范晔诗折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。

译文:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。

江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。

注释:⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。

”唐汝谔《古诗解》那么云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。

”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。

范晔:字蔚宗,顺阳山阴〔今河南省淅川县东〕人,南朝宋史学家、散文家。

⑵驿使:古代递送官府文书的人。

⑶陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

赏析:古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。

”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。

该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。

清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。

妙是不登供帐例,香风千古被征行。

”陆凯是三国时人。

《三国志.陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。

丞相逊族子也。

黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。

领兵虽统军众,手不释书。

……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。

”又《三国志.孙权传》载:“赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。

”这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。

他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕。

他那“虽统军众,手不释书”的儒将风度跃然出如今读者眼前。

《赠范哗》寥寥20字,简朴中道出了真挚的友谊,平淡中显出了高雅的意境。

“一枝春”作为梅花的象征,向人们预示着美妙的春天即将降临,祝愿人们的美妙祈望定能实现。

范晔是谁?南北朝刘宋时有个编写《后汉书》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔。

赠范晔

赠范晔
春天课程
赠范晔yè
南北朝 陆凯
féng yì
折 花 逢 驿 使,
lǒng
寄 与 陇 头 人。
江 南 无 所 有,
聊 赠 一 枝 春。








题 知 作 者

诗悟 句诗 明情


赠范晔
送 范晔:南朝时期的官员、史学家、文学 家。著有史学著作《后汉书》。
陆凯 南北朝诗人。与范晔是好友。
féng yì
折 花 逢 驿 使,
lǒng
寄 与 陇 头 人。
江 南 无 所 有,
聊 赠 一 枝 春。
江南明明是美丽富饶,物产丰富, 为什么说“江南无所有”呢?
为什么陆凯选择赠梅?
对你来说,什么最珍贵?
此刻,你想把什么寄给你远方的朋友或者 亲人呢?
你想通过什么方式表达你的思念呢?
如果你想画画,你可以用画笔来描绘你心 目中的春天。
今天的创作: 你可以发挥想象力把ห้องสมุดไป่ตู้一首诗改编成
一个故事,可以以诗人的口吻来进行内心 独白,可以用你的方式表达你对朋友或者 亲人的思念……又或者当范晔收到这首诗, 这枝春天,范晔又会对朋友说什么呢?请 你写下来吧。
感谢

《赠范晔》古诗原文注释及赏析

《赠范晔》古诗原文注释及赏析

《赠范晔》古诗原文注释及赏析《赠范晔》是唐代文学家韦应物创作的一首赠别诗。

本文将从古诗原文的注释及赏析角度,对这首诗进行详细解读。

《赠范晔》古诗原文注释及赏析《赠范晔》原文:红日依尊尽,西风几时来。

白发际头稠,青云入眼开。

与君天地宽,遥觉岁时迟。

寄君一生事,当得意无违。

庶几身安乐,青松宜匪微。

试塞群公翰,平明饭未晞。

旧山松竹老,阻隔消息稀。

闻说君子门,深夜至微扉。

扣关金钥久,谓之若为非。

谁谓碧山在,剖竹迹犹存。

偶来菊花岸,乘月入桂堂。

年年日华满,君处来往长。

这首诗以古人赠别的方式,表达了诗人对范晔离开的祝愿和思念。

下面通过对每句诗句的注释及赏析,对这首诗进行解读。

红日依尊尽,西风几时来。

红日指太阳,依尊表示在西方山峰下沉落。

诗人通过这一景象来暗示时间的流逝,太阳下山,天色渐暗,夜幕降临。

西风几时来,刻画了诗人对范晔离别的惋惜之情。

白发际头稠,青云入眼开。

白发际头稠,说明范晔年事已高,头发已经白发丛生。

青云入眼开,表达了诗人对范晔渊博才华的赞赏之情。

青云指高飞的云彩,入眼开表示范晔学识渊博、才华出众。

与君天地宽,遥觉岁时迟。

与君指与范晔的交往,天地宽表示诗人所认为的人与天地之间的关系应该开放广阔,而不应该拘束狭隘。

遥觉岁时迟,表达了诗人在离别时感觉时间过得很慢,期盼着早日团聚。

寄君一生事,当得意无违。

寄君一生事,指将自己的一生寄托给范晔,表达了对其的赠予之意。

当得意无违,表示尽管有一生的事情交托给范晔,但是诗人对他的才能和信任充满自豪,相信他不会令自己失望。

庶几身安乐,青松宜匪微。

庶几身安乐,表示希望范晔能够过上安康幸福的生活。

青松宜匪微,意指青松是高尚的象征,表示对范晔高尚品德的崇敬。

试塞群公翰,平明饭未晞。

试塞群公翰,指范晔的名字已经在众多文人学士中塞得很紧,意味着他的声望和地位已经很高。

平明饭未晞,表明诗人在离别前想再与范晔共进早餐。

旧山松竹老,阻隔消息稀。

旧山指诗人旧日所居的地方,松竹被赋予老去的意象,表示诗人少年时代已经远去。

赠范哗诗古诗

赠范哗诗古诗

赠范哗诗古诗
赠范晔诗
折梅逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

译文
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。

江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。

赏析:这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。

赠范晔古诗带拼音赏析

赠范晔古诗带拼音赏析

1、陆凯赠范晔古诗带拼音版zèng fàn yè赠范晔nán běi cháo lù kǎi南北朝:陆凯zhé huā féng yìshǐjìyǔ long tóu rén折花逢驿使,寄与陇头人。

jiāng nán wú suǒ yǒu liáo zèng yī zhī chūn江南无所有,聊赠一枝春。

2、陆凯赠范晔翻译译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他把花带给身在陇头的你。

江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

注释《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。

”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。

”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。

范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。

驿使:古代递送官府文书的人。

陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

作者介绍陆凯陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。

是南北朝人。

《魏书》有传。

3、陆凯赠范晔赏析鉴赏陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。

当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。

不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。

隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”正是江南梅花神韵的写照。

江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。

【诗歌鉴赏】陆凯《赠范晔》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】陆凯《赠范晔》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】陆凯《赠范晔》原文及翻译赏析陆凯《赠范晔》原文及翻译赏析陆凯《赠范晔》原文折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

陆凯《赠范晔》注释、驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。

2、陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。

3、聊:姑且。

4、一枝春:此处借代一枝花。

5、春:梅陆凯《赠范晔》翻译折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给身在陇头的你。

江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

陆凯《赠范晔》赏析《赠范晔》是南朝著名史学家、文学家陆凯的诗词作品。

诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。

一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。

如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是陆凯诗《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。

”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。

该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。

清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。

妙是不登供帐例,香风千古被征行。

”陆凯是三国时人。

《三国志.陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。

丞相逊族子也。

黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。

领兵虽统军众,手不释书。

……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。

增范晔二年级下册古诗

增范晔二年级下册古诗

增范晔二年级下册古诗赠范晔诗朝代:南北朝作者:陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。

全诗注释:⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠。

”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。

”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。

范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。

⑵驿使:古代递送官府文书的人。

⑶陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

翻译白话:赠范晔诗鉴赏陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。

当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。

不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。

隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”正是江南梅花神韵的写照。

江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。

“折花逢驿使,寄与陇头人。

”写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。

“江南无所有,聊赠一枝春。

”则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

《赠范晔》全诗赏析与翻译

《赠范晔》全诗赏析与翻译

《赠范晔》全诗赏析与翻译《赠范晔》全诗赏析与翻译导读:南北朝诗歌,原文为:折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

作者陆凯出身名门,祖父陆俟官拜征西大将军,父兄也都为朝廷命官。

他15岁时就官拜给事黄门侍郎,为皇帝亲近侍从。

陆凯忠厚又刚正不阿,身居要职数十年。

后来,又出任正平太守七年,被称为良吏。

陆凯与南朝著名史学家、文学家、《后汉书》作者范晔友好,常以书信来往。

赠范晔晋朝陆凯诗折花逢驿使①,寄与陇头②人。

江南无所有,聊③赠一枝春④。

注释:①驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。

②陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。

③聊:姑且。

④一枝春:此处借代一枝花。

⑤春:梅翻译:赠范晔折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。

江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花吧。

赏析:古时赠友诗无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。

诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。

一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。

如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的.情趣是多么高雅,是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

【《赠范晔》全诗赏析与翻译】。

陆凯《赠范晔》的意思及赏析

陆凯《赠范晔》的意思及赏析

陆凯《赠范晔》的意思及赏析
陆凯《赠范晔》的意思及赏析
赠范晔
陆凯
折梅逢驿使①,寄与陇头人。

一江一南无所有,聊②寄一枝春。

①驿使:驿站的使者。

②聊:暂且就,有谦逊不足称道的含义。

看到梅花盛放,于是便折下一枝欣赏,正巧碰到了驿站的使者,就请他把这支梅花寄到陇头去。

一江一南没有什么可贵的东西值得相赠的,唯有先春而至、报春讯的梅花很不错,因而遥遥千里,以寄思慕之情。

【儒将之美】
文人之间相互和诗是很风雅的事情,也很常见。

陆凯在这里不仅
给好朋友范晔写诗,还送给他一枝一江一南的梅花,这就是风雅之中的风雅了。

要知道,陆凯可是一个冲锋在第一线的大将军,从这首诗来看,他也可以称得上一个懂得风情的儒将。

“一枝春”不仅是让朋友也与他一起看早春的梅花,更是对朋友前程的美好祝福。

“一江一南无所有,聊寄一枝春”,好像整个一江一南的春一光都被他寄给了范晔,还有比这更珍贵、更有创意的礼物吗?
【赏析】
这首《赠范晔》可以说是第一首以梅花为主角的诗,这里的梅花,以春天使者和友人的问候这双重的身份出现,不仅有自己本身的高雅气质,更有诗人另外赋予它的美好祝愿,是一朵独一无二的梅花。

一篇文章并不需要特别的文采,像这样先有一个好的创意,就成功了一大半。

【启示】
友情不依赖血缘、亲戚关系而存在,是自然而然的感情,和什么样的人成为朋友,都是自己的选择。

肯定有很多人愿意和陆凯这样的
人做朋友,因为他能文能武,还很有情义。

如果我们也想成为受欢迎的人,就要提高自己的魅力。

这个魅力既包括能力,也包括幽默感、创造力等,越是有魅力的人,才能不费气力地赢得朋友。

陆凯的五言绝句《赠范晔诗》

陆凯的五言绝句《赠范晔诗》

【导语】《赠范晔诗》是北魏诗⼈陆凯的⼀⾸五⾔绝句。

这⾸诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。

下⾯就和⽆忧考⼀起来了解下陆凯的五⾔绝句《赠范晔诗》,欢迎阅读! 《赠范晔诗》 南北朝•陆凯 折梅逢驿使,寄与陇头⼈。

江南⽆所有,聊赠⼀枝春。

【赏析】 这是⼀⾸赠梅以表祝福及思念的⼩诗。

诗语⾔平淡直⽩、朴实⽆华,亲切随和,饶有情趣。

“折梅逢驿使,寄与陇头⼈”,诗⼈与好友相隔遥远只能凭驿使来往互递问候,诗⼈折梅的时候正好碰上驿使,就寄梅问候。

⼀个“逢”字,并⾮是漫不经意,⽽是有⼼,诗⼈由驿使想到朋友,说明⼼⾥时刻记挂着友⼈。

“江南⽆所有,聊赠⼀枝春”,江南没什么可以相赠,暂且送你⼀枝梅花吧。

江南的风物何⽌万千,怎么会⼀⽆所有呢,其实,只不过眼前除了梅花就没有⼀样东西最能代表作者此时的⼼意罢了。

作者此时在梅岭,眼前是开得正繁盛的梅花,于是,他对朋友的思念也全部都集中在梅花⾝上,因此便想到“聊赠⼀枝春”。

作者⽤“⼀枝春”,来借代梅花,以⼀代全,耐⼈寻味,引⼈联想。

“⼀枝春”象征春天的来临,它带给远⽅朋友的是江南春天的浓浓⽓息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗⼈与远⽅好友同享春意的表达,同时⼜隐含着对相聚时刻的期待。

⾜见作者情趣⾼雅,想象丰富,那远在千⾥之外的友⼈收到⼀枝梅花,想必⼀定明了作者的⼼意。

扩展阅读:陆凯的简介 陆凯出⾝名门,祖⽗陆俟官拜征西⼤将军,⽗兄也都为朝廷命官。

他15岁时就官拜给事黄门侍郎,为皇帝亲近侍从。

陆凯忠厚⼜刚正不阿,⾝居要职数⼗年。

后来,⼜出任正平太守七年,被称为良吏。

陆凯与南朝史学家、⽂学家、《后汉书》作者范晔友好,常以书信来往。

当时南朝北朝处于敌对状态,但是陆凯与范晔暗地⾥不断通信,互相诉说对时世的看法和感愤。

陆凯于北魏景明⼆年(501年),把⼀⽀梅花装在信袋⾥,暗暗捎给江南好友范晔。

范晔拆开信⼀看,⾥⾯赫然放着⼀⽀梅花,并有诗⼀⾸: 折梅逢驿使,寄与陇头⼈。

江南⽆所有,聊赠⼀枝春。

赠范晔诗(陆凯)

赠范晔诗(陆凯)

赠范晔诗(陆凯)折逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

注释驿使:传递书信、文件的使者。

陇头:陇,在今陕西陇县西北。

折的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指范哗)。

江南也没什么(可以相赠),且送给你一枝报春的梅花吧。

鉴赏古今吟咏岭梅词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。

《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。

该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。

清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:一枝春可当人情,投赠南州艳此清。

妙是不登供帐例,香千古被征行。

陆凯是三国时人。

《三国志.陆凯传》载:陆凯,字敬风,吴郡吴人也。

丞相逊族子也。

黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。

领兵虽统军众,手不释书。

赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。

又《三国志.孙权传》载:赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。

这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。

他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕。

他那虽统军众,手不释书的儒将风度跃然出现在读者眼前。

《赠范哗》寥寥2 0字,简朴中道出了真挚的友情,平淡中显出了高雅的意境。

一枝春作为梅花的象征,向人们预示着美好的即将来临,祝愿人们的美好祈望定能实现。

范晔是谁?南北朝刘宋时有个编写《》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔。

有的人则认为范哗是刘宋时的范哗,而陆凯不是三国吴的陆凯,而是刘宋时的另一个陆凯。

熟是熟非,有待考证。

2021赠范晔诗原文翻译及赏析

2021赠范晔诗原文翻译及赏析

2021赠范晔诗原文翻译及赏析赠范晔诗原文翻译及赏析赠范晔诗原文翻译及赏析1原文:赠范晔诗[南北朝]陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。

译文及注释:译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。

江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。

注释《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。

”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。

”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。

范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。

驿使:古代递送官府文书的人。

陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

赏析:陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。

当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。

不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。

隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。

”正是江南梅花神韵的写照。

江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。

“折花逢驿使,寄与陇头人。

”写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。

“江南无所有,聊赠一枝春。

”则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

《赠范晔诗》原文翻译及鉴赏

《赠范晔诗》原文翻译及鉴赏

《赠范晔诗》原文翻译及鉴赏《赠范晔诗》原文折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

注释驿使:传递书信、文件的使者。

陇头:陇山,在今陕西陇县西北。

《赠范晔诗》原文翻译折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指范哗)。

江南也没什么(可以相赠),且送给你一枝报春的梅花吧。

《赠范晔诗》诗歌赏析古今吟咏岭梅词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。

”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。

该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。

清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。

妙是不登供帐例,香风千古被征行。

”陆凯是三国时人。

《三国志.陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。

丞相逊族子也。

黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。

领兵虽统军众,手不释书。

……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。

”又《三国志.孙权传》载:“赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。

”这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。

他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕。

他那“虽统军众,手不释书”的儒将风度跃然出现在读者眼前。

《赠范哗》寥寥20字,简朴中道出了真挚的友情,平淡中显出了高雅的意境。

“一枝春”作为梅花的象征,向人们预示着美好的春天即将来临,祝愿人们的美好祈望定能实现。

范晔是谁?南北朝刘宋时有个编写《后汉书》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔。

有的人则认为范哗是刘宋时的范哗,而陆凯不是三国吴的陆凯,而是刘宋时的另一个陆凯。

熟是熟非,有待考证。

陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。

当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。

赠范晔诗_陆凯的诗原文赏析及翻译(最新)

赠范晔诗_陆凯的诗原文赏析及翻译(最新)

赠范晔诗_陆凯的诗原文赏析及翻译赠范晔诗南北朝陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。

译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。

江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。

注释《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。

”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。

”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。

范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。

驿使:古代递送官府文书的人。

陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。

陇山,在今陕西陇县西北。

“聊赠”句:赠:一作“寄”。

一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。

鉴赏前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。

“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。

后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。

江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。

由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。

“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。

联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。

艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。

梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。

这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。

用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。

它的`艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。

创作背景这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。

他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕,于是写下这首诗。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《赠范晔》南北朝陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。

江南无所有,聊赠一枝春。

zâng fàn yâshãhuāfãng yìshǐ,jìyǔlǒng tïu rãn 。

jiāng nán wúsuǒyǒu ,liáo zâng yīzhīchūn 。

寄扬州韩绰判官朝代:唐代作者:杜牧原文:青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。

二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?jìyáng zhōu hán chāo pàn guāncháo dài :táng dàizuîzhě:dùmùyuán wãn :qīng shān yǐn yǐn shuǐtiáo tiáo ,qiūjìn jiāng nán cǎo wâi diāo 。

âr shísìqiáo míng yuâyâ,yùrãn hãchùjiāo chuīxiāo ?答人(唐)太上隐者偶来松树下,高枕石头眠。

山中无历日,寒尽不知年。

Ou lai song shu xia gao zhen shi tou mianShan zhong wu li ri han jin bu zhi nian山中与幽人对酌作者:李白朝代:唐朝两人对酌山花开,一杯一杯再一杯。

我醉欲眠卿可去,明朝有意抱琴来。

liǎng rãn duìzhuïshān huākāi ,yībēi yībēi zài yībēi 。

wǒzuìyùmián qīng kěqù,míng cháo yǒu yìbào qín lái 。

问刘十九作者:白居易朝代:唐朝绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

晚来天欲雪,能饮一杯无!lǜ yǐ xīn pēi jiǔ,hïng ní xiǎo huǒ lú。

wǎn lái tiān yù xuě,nãng y ǐn yī bēi wú!约客作者:赵师秀朝代:宋朝黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

huáng mãi shí jiē jiā jiā yǔ,qīng cǎo chí táng chù chù wā。

yǒu yuē bú lái guî yâ bàn ,xián qiāo qí zǐ luî dēng huā。

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮作者:李商隐朝代:唐朝竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城;秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

zhú wù wú chãn shuǐ kǎn qīng , xiàng sī tiáo dì gã zhîng chãng ; qi ū yīn bú sàn shuāng fēi wǎn , liú dã kū hã tīng yǔ shēng 。

冬夜读书示子聿(宋)陆游古人学问无遗力,少壮工夫老始成。

纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。

gǔrãn xuãwân wúyílì,shàozhuàng gōngfu lǎo shǐchãng。

zhiǐshàng dãlái zhōng juãqiǎn,juãzhīcǐshìyào gōngxíng。

劝学唐颜真卿san geng deng huo wu geng ji三更灯火五更鸡,zheng shi nan er du shu shi正是男儿读书时。

hei fa bu zhi qin xue zao黑发不知勤学早,bai shou fang hui du shu chi白首方悔读书迟金缕衣作者:杜秋娘朝代:南北朝劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。

花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

(花开一作:有花)quàn jun1 mîxījīn lǚyī,quàn jun1 xīqǔshǎo nián shí。

huākāi kān shãzhíxūshã,mîdài wúhuākōng shãzhī。

(huākāi yīzuî:yǒu hu ā)雪梅·其二作者:卢梅坡朝代:宋朝有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。

日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。

yǒu mãi wúxuěbújīng shãn ,yǒu xuěwúshīsúle rãn 。

rìmùshīchãng tiān yîu xuě,yǔmãi bìng zuîshífân chūn 。

望岳作者:杜甫朝代:唐朝岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

dài zōng fūrúhã?qílǔqīng wâi le 。

zào huàzhōng shãn xiù,yīn yáng gēhūn xiǎo 。

dàng xiōng shēng cãng yún ,juãzìrùguīniǎo 。

huìdāng líng juãdǐng ,yīlǎn zhîng shān xiǎo 。

人日思归作者:薛道衡朝代:入春才七日,离家已二年。

人归落雁后,思发在花前。

rùchūn cái qīrì,líjiāyǐâr nián 。

rãn guīluîyàn hîu ,sīfāzài huāqián 。

杂诗其二作者:王维君自故乡来,应知故乡事。

来日绮窗前,寒梅著花未?拼音:jun1 zì gù xiāng lái ,yīng zhī gù xiāng shì 。

lái rì qǐ chuāng qián ,hán méi zhuó huā wèi ?长相思纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

渡汉江作者:王维朝代:南北朝岭外音书断,经冬复历春。

近乡情更怯,不敢问来人。

lǐng wài yīn shūduàn ,jīng dōng fùlìchūn 。

jìn xiāng qíng gâng qiâ,búgǎn wân lái rãn 。

除夜作作者:高适朝代:唐朝旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。

lǚguǎn hán dēng dúbúmián ,kâxīn hãshìzhuǎn qīrán ?gùxiāng jīn yâsīqi ān lǐ,shuāng bìn míng cháo yîu yīnián 。

逢入京使》作者:岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

望驿台作者:白居易朝代:唐朝靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。

两处春光同日尽,居人思客客思家!jìng ān zhái lǐ dāng chuāng liǔ,wàng yì tái qián pū dì huā 。

liǎng chù chūn guāng tóng rì jìn ,jū rén sī kè kè sī jiā !山中送别作者:王维朝代:唐朝山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归?shān zhōng xiàng sîng bà,rì mù yǎn chái fēi 。

chūn cǎo míng nián lǜ,wáng sūn guī bú guī送别唐王之涣yáng liǔ dōng fēng shù杨柳东风树,qīng qīng jiā yù hé青青夹御河。

jìn lái pān zhé kǔ近来攀折苦,yīng wéi bié lí duō应为别离多。

谢亭送别作者:许浑朝代:唐朝劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。

日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。

láo gēyīqǔjiěháng zhōu ,hïng yâqīng shān shuǐjíliú。

rìmùjiǔxǐng rãn y ǐyuǎn ,mǎn tiān fēng yǔxiàxīluo。

送灵澈上人作者:刘长卿朝代:南北朝苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带斜阳,青山独归远。

cāng cāng zhúlín sì,yǎo yǎo zhōng shēng wǎn 。

相关文档
最新文档