经典美剧《老友记》-第四季-第五集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
- You're welcome for a tasty dinner. 谢谢你煮的好料随时都欢迎What are you guys looking at? 你们在看什么?Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和宇宙无敌第一美女Yeah, come to Papa! 好骚的娘儿们I know! 我知道Probably the only time I'll say this... 这实在不像我会说的话...but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗?What did you...? When did you...? 你是…你是…How did you...? How did you get a girl like that? 你怎么…你怎么把到那种货色的So what is she, like a spokesmodel? An aerobics instructor? 她是谁,代言模特儿有氧舞蹈教练?Actually, she's a paleontology doctoral candidate... 她是古生物学博士候选人...specializing in the Cenozoic Era. 专攻新生代But that's, like, the easiest era. 不过那是最简单的时代I've seen her at work, but I always figured... 我在馆里见过她,但总觉得…But I made her dinner. 总之我做饭给她吃We had a great time. And we're going out again tomorrow. 我们聊得很愉快明天还要见面Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.也许她跟朋友打赌谁能钓到最怪的怪胎Fine by me. Hope she wins. 我无所谓,祝她胜利Hey, we should have a contest. Yeah. 我们也应该来比See who can bring home the most beautiful woman. 看谁带回来的女生最漂亮That's a good idea, Joe. We could call it life. 好主意名称就叫“真实人生”S04E06 The One with the Dirty Girl 老友记 FriendsYou have any wrapping paper? 有包装纸吗?Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物?It was your birthday months ago. 你生日都过了1个月You said you ordered something special and it just hadn't come yet.对,但你说订了特别的东西还没送来I have a call in about that. 我有接到电话It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book.这是给凯西的生日礼物是她最喜欢的书的早期版本The Velveteen Rabbit! 是“天鹅绒兔宝宝”When the boy's love makes the rabbit real... 天哪当男孩的爱让它变成真兔子.Don't touch it because your fingers have destructive oils. 好,别摸,你的手有油污Then you'd better keep it away from Ross' hair. 那你最好别靠近罗斯的头发This is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵,你是怎么找到的?No big deal. I just went to some bookstores... 没什么,我只是跑了几家书店...talked to some dealers, called some of the author's grandchildren. 联络了几个作者的孙子Honey, that's so sweet. 真是太感人了What a great way to say, "I secretly love you, roommate's girlfriend."完全宣告了“室友的马子,我在暗恋你”It doesn't say that. 哪会啊Does it? 会吗?How will it look when you get her something incredibly meaningful...你自己看嘛你送的礼物别具意义又昂贵...and expensive, and her boyfriend, Joey, gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙I'll make sure Joey gets her something really great. 我会叫乔伊送她很好的礼物It's got to be better than that book. 可得比那本书还好Like a crossbow! 像十字弓啦Once again, I am sorry. 真的很抱歉Thank you. Bye. 谢谢,再见I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉一个60人的丧礼外烩Oh, my God! What happened? 天哪,出了什么事?Sixty guests. 是60个“客人”Why'd you have to turn it down? 你为什么要推掉?I don't have the money or equipment... 因为我没有钱和用具...to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意Wow, what is with all the negativity? 这么消极是怎样?You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! 你好像“莫妮不可”而不是“莫妮可”Moni-ca. 莫妮“卡”You've been playing around with this catering for years. 你办外烩都3年多了- Do you want to be a caterer? - I don't know. 你到底想不想当外烩厨师我不知道There you go! That's the spirit! 这就对了!这就是精神If you need money, I will lend you money. Just get moving! 你需要钱我借你,你就接吧Really? I'd need $500 for all the food and supplies. 真的?我需要5百元来采买It's won'th it if it'll get you moving. You haven't worked in months!好,能让你接就值得你好几个月没工作了- Neither have you. - Yes, but I'm doing this. 你也是但我正在资助你That would be great! Thank you. 太好了,谢谢- Can I borrow your apartment keys? - Why? 你家的钥匙借我为什么?You can pee here. 你可以在这里尿啊Yes, I can, of course. 也对It's okay. The duck's using our bathroom anyway. 好的。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 420 The One With All the Wedding Dresses素材
420 The One With All the Wedding Dresses[Scene: Joey’s bedroom, he is asleep and snoring loudly. Chandler enters wondering who left their engine running.]Chandler: Are you kidding me?! Joey. Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey! Joey!!Joey: (joining in, in his sleep) Joey. Joey. Joey. Joey! Joey!! (Chandler acts disgusted, but is happy that Joey has stopped snoring. However, just as he is about to leave, Joey starts snoring again. So to get him to stop, he slams the door shut, waking Joey.) Chandler: Oh. Oh, did-did-did I wake you?OPENING CREDITS[Scene: Central Perk, Chandler is getting another cup of coffee.] Chandler: Gunther, can I get another cup of coffee, please? (Gunther starts to pour him another cup.) So uh, what do you do when you’r e not working here?Gunther:You don’t need to fill these silences.Chandler: Oh, okay, thanks. (He goes back to the couch and rejoins Monica, Joey, and Phoebe.)Monica:Chandler, that’s like your fourth cup of coffee! Chandler: Well, I am drinking lots of cups of coffee because I’m exhausted! Because Joey started snoring!Monica:He’s in a different room! He’s really that loud?Joey: (proudly) Oh, you should here me.Chandler:It’s not something to be proud of, okay? You have to go to a sleep clinic!Joey:Look, I told ya, I’m not going to any clinic! I don’t have a problem, you’re the one with the problem! You should go to a "Quit being a baby and leave me alone" clinic!Chandler:They don’t have those.Joey: Yeah, they do! Quit being a baby and leave me alone! There, you’ve just had your first class!Monica:Y’know I used to go out with this guy that was a really light sleeper, and whenever I started to snore, he would just roll me over…Joey: Ohhh, yeah!Monica: He would just roll me over and I would stop snoring. Chandler:Next time you snore, I’m rolling ya over!Joey: I gotta do what I gotta do, you gotta do what you gotta do, you just do it.Ross: (entering) Hey guys!Chandler: Hey, all right!Phoebe: Hey!(Joey starts humming Here Come the Bride.)Phoebe: Oh, the Olympics.Monica: Have you guys picked a date yet?Ross: Oh no, not yet.Phoebe: I still cannot believe you’re engaged! (Ross looks at her) 420 婚纱有没有搞错?! Joey. Joey! …Oh. Oh, 我-我-我吵醒你了? Gunther,再给我一杯咖啡, 好吗?uh, 你不工作时都干什么?你用不着没话找话.Oh, okay, thanks.Chandler, 这是你第四杯了!我喝这么多是因为我太累了!因为Joey开始打鼾了!他不是在另一个房间吗! 有那么吵吗? Oh, 你都应该能听见.没什么值得骄傲的, okay?你得去做睡眠诊所治疗!我说, 我不去做什么治疗!我没问题, 你才有毛病!你应该去个"别像小孩子,别管我"诊所! 没有这样的诊室.有,有! 别像小孩子,别管我!看, 你刚上了第一课!我曾跟一个男的约会,他的觉很轻,只要我一打呼噜, 他就把我翻过来Ohhh, yeah!他把我翻过来,我就不打呼噜了.下次你再打, 我就翻你!我要做我要做的, 你要做你要做的,你就做你的吧.Hey guys!Hey, all right!Hey!Oh, 奥运会的曲子.你们选好日子了吗?Oh 没, 还没.我还是不能相信你要结婚了!因为事情来得太快了;不是因为你是个失败者.Oh. 谢谢. Uh, 谁见到Rach?她在楼上没在洗盘子! 我告诉你!我这次可不洗了! 我才不在乎留那些盘子在水池里,直到上面都落满-我回家就洗它们!Yeah-oh! 听着, Emily再伦敦看上了件礼服已经?!是, 但是不合身.幸运的是,这儿有家店里有合适的,Just ‘cause its happening so fast; not ‘cause you’re such a loser. Ross: Oh. Thanks. Uh, has anyone seen Rach?Monica:Ugh, she’s upstairs not doing the dishes! And I tell ya something! I’m not doing them this time! I don’t care if those dishes sit in the sink until they’re all covered with—I’ll do them when I get home!Ross: Yeah—oh! Hey listen umm, Emily found this wedding dress in London…Phoebe: Already?!Ross:Yeah, but it didn’t fit. Well, luckily there’s a store here that has one left in her size, but I’m the groom, I’m not supposed to see the dress…Monica:I’ll pick it up for you!Ross: Thank you.Monica: Okay.Chandler:Oh, she’s got you running errands, y’know, picking up wedding dresses… (Laughs and makes like Indiana Jones and his whip) Wah-pah!Ross:What’s wah-pah?Chandler:Y’know, whipped! Wah-pah!Joey:That’s not whipped! Whipped is wh-tcssh!Chandler:That’s what I did. Wah-pah!Joey:You can’t do anything![Scene: Monica and Rachel's, Rachel is not doing the dishes. She hears someone coming up the stairs and quickly puts down her magazine and pretends like she’s actually doing the dish es.]Rachel: Hey, Mon, I was just doing the dishes!Ross: Hey!Rachel:Oh! It’s you. (She stops doing the dishes.) Hi.Ross: Hey, do uh, do you have a minute?Rachel:Yeah, yeah, I was just about to take a break anyways, so…Ross: So listen uh, I know you and I haven’t really had a chance to talk since uh, Emily and I decided to get married, and uh, I was just wondering how you were.Rachel: Oh.Ross:I know if you were getting married I’d feel, kinda….. y’know. Rachel:Yeah. Yeah. Definitely, well it definitely took me by surprise, but I’m okay.Ross: Yeah?Rachel: Yeah.Ross: All right, I just wanted to check.Rachel:Oh, that’s sweet.(He goes over to hug her.)Ross:You’re great. And I-I know someday this will happen for you too. You just hang in there.Rachel: (breaking the hug) Uhh, hang in there?Ross:Oh, no, I didn’t mean, uh…Rachel:I mean maybe you didn’t hear about a serious relationship 但我是新郎, 不能看见礼服我会帮你去拿的!谢谢.Okay.Oh, 她开始差遣你跑腿儿了, y'know, 去拿礼服, Wah-pah!什么是wah-pah?你知道, 甩鞭子! Wah-pah!那不是甩鞭子! 应该是wh-tcssh!我就是这么做的. Wah-pah!你什么都不会!Hey, Mon, 我正在洗盘子!Hey!Oh! 是你.Hi.Hey, 你uh, 你有时间吗?有, 有, 反正我要休息一会,是这样 uh, 我知道我们还没有机会谈谈,自从uh, Emily和我决定结婚,uh, 我想知道,你还好吧.Oh.如果你要结婚的话,我会觉得有点.. 你知道.是. 没错, 的确很意外, 但我没事.真的?是的.好吧, 我就是问问.Oh, 你太好了.你很棒. 我知道你总会有这一天的.加油,挺住.Uhh, 加油?Oh, 不, 我不是说, uh你大概还没听说一场真恋情正在进行吧,就是我和Joshua的?Oh, 我以为你们就约会过四次,没想到已经有进展了.Oh, 是的, 有了, 已经-是的.Oh 四次美妙的约会.Oh. 是吗?Oh, 是的. 而且, 还有默契, 你知道, 激情上的, 精神上的, 身体上的Wow, 真是难以置信.不是吗? 我和Joshua那么合拍.Uh-huh.你和Emily也是. 就像, 有点像. 打个平手!好吧,我得, 我得去洗碗了.called me and Joshua?Ross:Oh, I thought you guys had just been on like four dates, I didn’t realise that had become anything, yet.Rachel: Oh, no-no-no, no-no-no, it has become, it has—yeah. Oh no, those were four great dates.Ross: Oh. Yeah?Rachel:Yeah. Oh, yeah. And I mean, the connection, I mean y’know, emotionally, mentally, physically…Ross:Wow, that’s-that’s-that’s incredible.Rachel:I know isn’t it? It’s like I’m right there with Joshua. Ross: Uh-huh.Rachel:You are right there with Emily. And it’s y’know, it’s kinda like…. it’s a tie! Well, I gotta get, I gotta get back to the dishes. Ross: I gotta get to work.Rachel: Oh yeah? Fine.Ross:Hey, y’know, y’know what would make me really happy? Rachel:Oh yeah, no, what’s that?Ross:If like the four of us could all y’know, hang out together. Uh, in fact Emily’s coming into town this weekend, why don’t you say we all have dinner? Say, Sunday night?Rachel: That would be great!Ross:Yeah, all right, it’s a date. (He leaves)Rachel:(to the closed door) Hang in there. You hang in there. (Gives him the raspberry.)Ross: (coming back in) Did you say something?Rachel: No, just singing. (Does a little song.)[Scene: Beatrice Bridal Shop, Monica and Phoebe are there to pick up Emily’s dress.]Monica:Oh my God! Ohh! Look at this one! It’s so beautiful! Phoebe:Yeah, but y’know, about have of these are gonna end up getting divorced.The Saleslady: May I help you ladies?Monica:Oh, yes, umm, I’m here to pick up a dress that you have on hold.The Saleslady:Yes, what’s the name, please?Monica: Emily Waltham.The Saleslady:Yes! I have it right here. (Phoebe and Monica both gasp at the dress.) Would you like to try it on Ms. Waltham?Monica: (laughs) Okay.[Time lapse. Monica is wearing the dress and starring at herself in the mirror.]Phoebe:You’re the most beautiful bride I’ve ever seen.Monica:I am, aren’t I?The Saleslady: Ms. Waltham?Monica: Yes?The Saleslady:We’re closing.Monica: All right. (Goes to take off the dress.)The Saleslady: And could I get my ring back? 我去工作了.Oh 是吗? 好的.Hey, 你知道啥事会另人愉快吗?Oh 不, 是什么?如过我们四个能, 在一起相处.Uh, 实际上Emily周末就来了, 我们为什么不一起吃晚饭? 周日晚上好吗? 那太好了!是啊, 好吧, 定下来了.加油. 你加油吧.你说什么了?没, 就是唱歌.Oh my God! Ohh! 看这个! 太美了! 是, 但你知道,她们中有一半最后得离婚.我能帮忙吗?Oh, 是的, umm, 我来取定好的礼服.好的, 请问什么名字?Emily Waltham.是的! 就在这. 你想试穿一下吗Waltham 夫人?好的.你是我见过最美的新娘.我是的, 不是吗?Waltham夫人?什么?我们打佯了.好吧.我能拿回我的戒指吗?好吧,老兄, 该翻身了.不-不! 不, 不-不!!你去定医院了!你得去医院, 还有睡衣店!她用杯子吗? 是的! 我相信她用.她用盘子吗? 是的! 我相信她用.Oh. 谢谢. Ohhh, 非常感谢. Oh, 谢谢你能来.Uh, 等一下!不-不, 让我进去!Phoebe?对!你能等一小下吗?不行, 你得让我立刻进去!!你一个人吗?是的!好吧.这太糟了! 我不知道去上那蠢诊所看病之前还得熬通宵! 我困死了!I dance, I look like this… (Starts to dancing really, really, really badly. Ross enters behind him and he stops.)Ross: Hey man.Chandler: Hey!Ross: So, what are you guys doing four weeks from today? Chandler: Nothing.Rachel: Nothing.Joey:I am… (Looks in his date book.) free!Ross: Great! Because Emily and I are getting married in a month! Joey and Chandler: What?!Ross: Yep!Rachel: In a month?Ross: Yeah!Rachel: You mean, you mean 30 days?Ross: Yeah.Rachel: From now?Ross: Yeah.Rachel:Well, that’s great.Ross:Yeah! Yeah, Emily always wanted to get married in this beautiful place that her parents got married, but it’s going to be torn down, so… I mean, I-I know it’s crazy, but everything u p ‘til now has been so crazy, and I don’t know, this just feels right. Y’know? Joey:(still looking in date book) Hey! That’s the day after I stop menstruating! (They all loo k at him.) This isn’t mine. COMMERCIAL BREAK[Scene: Central Perk, Rachel is waiting impatiently for Joshua.] Joshua: (entering) Hey, Rachel.Rachel: Hi!Joshua:What’s up? You’re voice sounded all squeaky on the phone. Rachel: Ohh, nothing, I just wanted to see you. See you and hug you. (Hugs him) See you.Joshua: Great!Rachel: Yeah! (She sits down) Sit!Joshua: (sitting) You okay?Rachel:I’m more than okay, I am really, really happy! Wanna know why?Joshua: Do I?Rachel:‘Cause I am really happy about us. I think we are, I think we are so on the right track! Y’know? I mean, I think we are working, I think we are clicking. Y’know?Joshua: Yeah, sure-sure, yeah, we’re-we’re-we’re-we’re-we’re clicking.Rachel:Yeah-yeah, y’know if-if there was just like one little area where I—that I think we need—we would need to work on; I-I would think it was we’re just not crazy enough!Joshua: I-I gotta say, I-I-I-I’m not too sure I agree with that. Rachel:Well, yeah, right, y’know what? Yeah, you’re right, I mean, we no, we have our fun. Yeah! But if (Grunts uncomprehensively)……I Hi!什么事? 电话里你声音神经兮兮的. Ohh, 没什么, 我就是想见你.见你抱你. 见你.好啊!是啊! 坐!你没事吧?我再好不过了, 我真的,真的高兴! 想知道原因?我应该吗?'因为我真为我们俩高兴.我认为我们, 我们相处的真好!我意思是, 我认为我们处的来, 我们合拍.是, 当然, 是, 我们-我们很合拍.对对, 如果有一小点,我觉得我们还得再欠缺一些;我要说我们还不够疯狂!我-我得说,我-我不确定我同意这点.好吧, 你知道吗? 你对,我是说, 我们这样也很开心.但是如果, 我是说像疯--狂!好吧. 这个, 这个听起来, 有点umm, 匆忙,但是uh, 先听听看.Umm. Ugh. 我们结婚怎么样?什么?!Oh, 我知道, 这-这太, 就像,Whoa! 我们能吗? 我是说, 就是感觉该这样你不觉得? 是这样吗!就是感觉该这样, 你说呢?Wow! Uhh, Rachel uhh, 你是个很特别的女士,但我还没完成离婚,而且我们才约会了四次,所以我想 "不了, 但是谢谢."你个白痴!!!!!名字, please?Joey Tribbiani.Um-hmm, 你为这次睡眠治疗熬了一夜吗. Uh, 先生?是的.好吧, 我们几分钟后叫你.Hey, 看那个女孩! 她很惹火!是, 是的. Wow! 你好吗'?干吗?!mean, I mean like craaaazy! Y’know? Okay, all right. This is gonna, this is gonna sound y’know, a little umm, hasty, but uh, just go with it. Umm. Ugh. What if we got married?Joshua: What?! (Gunther is listening in.)Rachel:Oh, I know, I know, it’s-it’s so, it’s so totally like, "Whoa! Can we do this?" Y’know, I mean, but I mean it just feels right! Don’t you think? It does! I mean, it just feels right, don’t you think?Joshua: Wow! Uhh, Rac hel uhh, you’re a real special lady, but my divorce isn’t final yet and, and, and we’ve been on four days, so I’m thinking "No, but thanks."Gunther: YOU IDIOT!!!!![Scene: The Sleep Clinic, Joey is having trouble staying awake.] Sleep Clinic Worker: Your name, please?Joey: Joey Tribbiani.Sleep Clinic Worker:Um-hmm, and did you stay up all night in preparation for your sleep study. (Joey doesn’t answer) Uh, sir? (Joey starts snoring)Chandler: (answering for him) Yes he did.Sleep Clinic Worker: Alll rig ht, we’ll call you in a few minutes. (As she leaves, a beautiful woman enters and sits down across from the boys.)Chandler: (waking Joey) Hey, check out that girl! She is really hot! Joey: (sleepily) Yeah, she is. Wow! (Falls back asleep, loudly) How you doin’?(Chandler wakes him up, again.)Joey: What?!Chandler:You’re coming on to the entire room! (He goes over to pick up a stack of magazines next to her, and to get her attention, he throws them back down.) I’m Chandler.Woman:I’m Marjorie.Chandler: Hi.Marjorie: Hi.Chandler:You mind if I…Marjorie: No, please.(He sits down next to her.)Chandler: So uh, what are you in for?Marjorie: I talk in my sleep.Chandler: What a coincidence, I listen in my sleep.Joey:(asleep) So why don’t you give me y our number?[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Phoebe, still defy ing reality, are now throwing a bouquet at each other, pretending to catch the actual bouquet at an actual wedding.]Monica: Okay, ready?Phoebe: Yeah.Monica: Okay.(She turns around and throws the bouquet to Phoebe.)Phoebe: (catching it) I got it! Mine! (They both hug) 你在跟整屋人搭讪!我叫Chandler.我是Marjorie.Hi.你介意我-不, 请吧.So uh, 你来看什么?我睡觉时说话.多巧啊, 我睡觉时聆听.那给我你的电话好吗?Okay, 准备好了?是的.Okay.我接到了! 我的!恭喜!谢谢!Okay! 该我了! 该我了!Okay! Okay, ready?是的.Okay.扔的也太没水准了!!我不会直接扔给你! 那不真实!看看我! 我这么介意是真实吗?!Oh my God. 我们真悲哀, 是不是? 是, 我想是的.这都不是我的礼服.至少你不是从个叫,还不算太晚. 的店里租来的。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 403 The One With The ‘Cuffs素材
403 The One With The ‘Cuffs[Scene: Chandler and Joey's, Chandler is sitting in the canoe as Joey runs through the door carrying an outdoor patio table.]Joey: Hey!! We are so in luck! Treeger said that we could have all this cool stuff from the bas ement. Wait right there. (Goes back into the hall)Chandler: Oh no-no-no, I’m, I’m paddling away!Joey: (Returning carrying a couple of rusted lawn chairs) Huh?! Chandler: Wow! Really?! We get all this rusty crap for free?! Joey: Uh-huh. This and a bunch of bubble wrap. And, some of it is not even popped!(They both sit down at the table and the chick and the duck enter from Joey’s bedroom.)Chandler: Could we be more white trash?OPENING CREDITS[Scene: Monica and Rachel's, Monica, Ross, Phoebe, and Rachel are eating breakfast.]Monica: (Entering from her bedroom) How desperate am I?Rachel: Oh! Good thing Chandler’s not here, he always wins at this game.Monica: I just told my Mom I’d cater a party for her.Phoebe: How come?Monica:Because I need the money, a nd I thought that it’d be a great way to get rid of that last little schmidgen of self-respect. Ross: Come on, I think this is a good thing. I don’t think M om would’ve hired you if she didn’t think you were good at what you do.Monica: You don’t have to stick up for her. She can’t here you. [Scene: Chandler and Joey's, Joey is reading the paper and Chandler is getting ready for work.]Rachel: (entering) Hey! Umm, do you guys have any juice?Joey: Just pickle.Chandler: Hey uh, Rach, funny story. I ah, bumped into Joanna on the street yesterday.Rachel: My boss, Joanna? Wow, that must’ve been awkward. Chandler: Well, no, actually she uh, asked me if I wanted to get a drink.Rachel: (laughs) You ah, you didn’t say ‘Yes’ to that did you? Chandler: (laughs) No. No!Joanna: (Coming out of the shower wearing nothing but a towel) Hello, Rachel. (She goes into Chandler’s bedroom)Chandler: Well, not at first.Rachel: What is she doing here?(Joey makes a sound like a creaking bed.)Rachel:I don’t understand! Last t ime you went out with her you said she was a ‘big, dull dud.’403 手铐游戏被铐住的人嘿!! 看我们运气多好! 特雷盖说地下室的东西我们随便拿.等一下.噢,不-不-不,我要划向远方!哈?!我们真的要这些生锈的废物?!免费拿?还有些爆竹呢,没点过的我们真算得白人垃圾我很绝望吗?幸好钱德不在这儿, 他总是最绝望的我刚刚告诉我妈我要帮她的晚会准备食物.为什么要这样做?因为我需要钱,而且我那点仅存的自尊不要也罢这是一件好事.老妈若不是觉得你厨艺精湛才不会雇你呢你犯不着替她说好话,她又听不见嘿! 你有水果汁吗?只有泡菜.很有趣. 昨天我在街上碰见乔安娜了. 我的老板, 乔安娜? 喔, 很惨吧不, 实际上, 她只是问我是否想一起喝一杯.你没答应她吧?没有嘿, 瑞秋.起初我没答应她在这里做什么?我不能理解!上次你跟她约会以后还说她是个'反应迟钝的笨女人'好吧, 我过早对她下结论了现在我跟她可以做进一步的发展上次我差点被开除. 你必须跟她绝交,立刻!得了吧!我又不是天天有艳遇!通常我都是独处的钱德!!答应我, 跟她断交.好吧, 我答应.谢谢.希望你知道,我为了你牺牲巨大Chandler: Well, I think I judged her too quickly, and this time we were able to take the relationship to the next level.(Joey creaks louder)Rachel: Well, last time I almost got fired. You must end it, you must end it now!Chandler: Oh, come on! It’s not like this is an everyday occurrence for me! I mean usually I’m pretty much just in there by myself. (Joey makes a sound imitating one person making a bed creak and Chandler turns and glares at him.)Rachel:Chandler!! (He turns around quickly) Promise me, you will end it.Chandler:Okay, I promise, I’ll end it.Rachel: Thank you.Chandler: I hope you know what I’m giving up for ya, because she’s not just the boss in your office, if you know what I mean.Joey:Yeah-eh-eah! (Rachel glares at him) Oh-oh, sorry, I-I knew what he meant.[Scene: The Geller household kitchen, Monica and Phoebe are cooking for Mrs. Geller’s party.]Mrs. Geller: (entering) How’s the hired help?Monica: Doing great, the quiches are coming along.Mrs. Geller:What’s this? Blue nail polish?Monica: Yeah, I thought it was cute.Mrs. Geller:Ahh, that’s what your Grandmother’s hands looked like when we found her.Monica: Let me ask you a question.Mrs. Geller: Hmm.Monica: Why did you hire me?Mrs. Geller: Oh, well Richard raved about the food at his party, of course you were sleeping with him. Then I heard the food at that lesbian wedding was very nice, I assume you weren’t sleeping with anybody there. Though, at least that would be something. (Leaves) Monica:(to Phoebe) Oh my God! Did you hear that? She hired me because she thinks I’m good.Phoebe: Okay, I didn’t hear that.Monica:Oh yeah, she didn’t hire me out of pity, it wasn’t so she could pick on me in front of her frien ds, she actually thinks I’m good.Phoebe:Wow! And hey, it’s cool if you’re a lesbian! (Gives her a thumbs up)[Scene: Chandler and Joey's, Joey is scrapping gum off the table as there is a knock on the door. He goes over and opens it.]The Salesman:(Entering before Joey can say anything) Good afternoon, are you the decision maker of the house?Joey:Uhhhh. (He’s not sure)The Salesman: Do you ah, currently own a set of encyclopedias? Joey: No! No. But ah, try the classifieds, people sell everything in there. 她可不光是你的老板而已,了解我的意思吧.耶!抱歉, 我只是了解他的意思.大厨进展如何?非常好, 乳蛋饼已经快好了.这是什么? 蓝色指甲油?我认为它很可爱.我们发现你祖母时,她的手就这样.我想问你一个问题.嗯.为什么你要雇我?理查德办晚会那次,说你的食物非常棒, 当然那时你和他睡过.而且我听说在那个女同性恋的婚礼上你的食物也大受欢迎,我假定你没和那里的什么人睡过.所以我认为你可能有两把刷子天啊! 你听到了吗?她雇我是因为,她认为我很优秀.我倒没听见.她不是可怜我才雇我的,也不是她想在她的朋友前挑剔我,而是她真的认为我很优秀.喔! 如果你是个同性恋就太酷了!下午好, 你是一家之主吗?啊~你有大百科全书吗?没有! 你可以查查分类广告,卖什么的都有。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 407 The One Where Chandler Crosses a Line素材
407 The One Where Chandler Crosses a Line[Scene: Monica and Rachel's, everyone except Joey and Chandler are there eating breakfast.]Chandler: (entering in a bathrobe) I just walked in the bathroom and saw Kathy naked! It was like torture!Ross: Y'know if we ever go to war and you're captured, you're in for a big surprise.Chandler: It just keeps getting worse and worse! Y'know? I mean it's bad enough that I'm in love with my roommate's girlfriend -- which by the way, I think she knows. Because every time we're in the room together there's this weird like energy between us. And call me crazy, but I think she likes me too. And now I have seen her naked. I mean at least when I've seen her with clothes on, I could imagine her body was like covered in boles or something. But there are no boles, she's smooth! Smooth! (leaves)(Pause)Phoebe: Wow! Could everyone totally see up his robe?All: Yeah! Oh my God!Opening Credits[Scene: Central Perk, Joey is getting a phone number from a woman (Casey) as Chandler watches from the doorway.]Casey: Here you go.Joey: Great! All right, so I'll call you later.Casey: Great! (leaves)Chandler: (rushing up) Hey-Hey-Hey! Who was that?Joey: That would be Casey. We're going out tonight.Chandler: Goin' out, huh? Wow! Wow! (Does a little celebration dance) So things didn't work out with Kathy, huh? Bummer.Joey: No, things are fine with Kathy. I'm having a late dinner with her tonight, right after my early dinner with Casey.Chandler: (sh ocked) What?Joey: Yeah-yeah. And the craziest thing is that I just ate a whole pizza by myself! (Laughs)Chandler: Wait! You're going out with Kathy!Joey: Yeah. Why are you getting so upset?Chandler: Well, I'm upset -- for you. I mean, having sex with an endless line of beautiful women must be very unfulfilling for you. (He can't believe he just sad that.)Joey: What is the big deal? It's not like we're exclusive. Chandler: Look, Joey, Kathy is clearly not fulfilling your emotional needs. But Casey, I mean granted I only saw the back of her head, but I got this sense that she's-she's smart, and funny, and gets you. Joey: You got all that from the back of her head?Chandler: All right look, I think it's time for you to settle down. Y'know? Make a choice, pick a lane.Joey: Who's Elaine? 407 钱德横刀夺爱TOW Chandler我刚才走进浴室,竟看见Kathy一丝不挂!!简直是种折磨!如果你曾当过战俘,那你才会惊讶的知道什么叫"折磨"情况越来越糟!!你知道么? 我爱上了我室友的女朋友,这可太糟糕了!而且,我想她也知道。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本401TheOneWithTheJellyfish素材
401 The One With The JellyfishJoey: (lying on a beach towel, recapping what happened in the lastepisode) Okay, so we went to the beach, because Phoebe found out about this lady who knew her mom and dad, and I don’t really know what happened with that.[cut to Phoebe Sr.’s house, from the last episode]Phoebe Sr.:(to Phoebe) I’m your mother.Phoebe: Ehh?[cut to Monica opening the door of the beach house, with Chandlertrying to pick her up for a date.]Joey: (voice-over) Oh, and then Monica joked that s he wouldn’t go out with a guy like Chandler...Chandler: (to Monica) (in a funny voice) Hi there. (Monica turns herhead away in disgust)Joey: (voice-over) ...and he couldn’t let it go, and... I don’t really know what happened with that either.[cut to a montage of scenes involving Bonnie, Ross, and Rachel fromthe last episode.]Joey: (voice-over) Oh-oh! And then Ross’s new girlfriend, Bonnie,shows up and Rachel convinced her to save her head. And then Ross and Rachel kiss, and now Ross has to choose between Rachel and th e bald girl and I don’t know what happened there either...[cut back to Joey on the beach towel]Joey: Y'know what, hold on, let me go get Chandler. (gets up andleaves.)[Scene: The beach house, it’s the same scene from the end of las t year, with Ross in front of the two doors of Rachel’s and Bonnie’s rooms, trying to decide which door to choose. He finally chooses theone his right and goes in.]Ross: (surprised) Hi!Rachel and Bonnie: Hi!Bonnie: Rachel was just helping me out. My head got all sunburned.Ross: Awww.Bonnie: (to Rachel) Thanks a million.Rachel:Oh, you’re welcome a million.Bonnie:(getting up and leaving) (to Ross) Okay, I’ll see you in our room.Ross: Yeah. (closes the door, and goes over and kisses Rachel.)Rachel: (softly) Oh my God.Ross: I know.(They both kiss again and fall onto the bed.)Ross: (stopping suddenly and getting up) Oka y, I gotta go.Rachel: Whoa! What?! Why?!Ross: Well, I-I gotta go break up with Bonnie.Rachel: Here?! Now?!Ross: Well, yeah. I can’t-I can’t stay here all night, and if I go 401 水母惊情好吧,就从我们到海边说起,因为菲比找到一个认识她父母的女人我真不知道她们发生了些什么。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 416 The One With The Fake Party素材
be really interesting.Ross: Yeah.Emily:They were so ornate and beautiful, I mean look at that! (Shows them a doorknob she has.)Monica:I don’t know how museums work in England but, here, you’re not supposed to take stuff.Emily:I uh, I got it from the gift shop. They have really lax security there. (Cha ndler is shocked.) It’s a joke. (They all laugh.) Ross: Bye. (They kiss.)Emily:Right, I’ve got to be off, I’ll see ya. Buh-bye then. (She leaves.)Joey: Wow! You guys seem to be having a good time.Ross:Oh yeah, she’s-she’s amazing. And-and she’s so muc h fun. And! Y’know what? When I’m with her, I’m fun! I even signed up for helicopter classes. (Chandler is shocked.) She’s leaving in two days, I don’t have to do it.Monica: Oh no, two days, you must be bummed.Ross:Yeah, she’s got to go back to London. But you know what? I’ve been prepared for this from the start. We both knew we had two weeks togeth er, and that’s it. Y’know.Joey:Hey that’s what all my relationships are like.Chandler:Yes, but in Ross’s case, they both know in two weeks that’s it.(Phoebe enters.)Ross: Pheebs!All: Hey!Ross: (starts rubbing her belly) Hello! Hello!Phoebe: (angered by the rubbing) Yes! I know! I know! Yeah! So the baby is totally craving meat. This afternoon I tried tricking it, I made it a soy-burger to make it th ink it was getting meat, y’know? And I got nauseous.Chandler:Maybe that’s because soy-burgers suck!Phoebe: Being pregna nt is tough on your tummy.Joey: Hey, but at least you got that cool, pregnant lady glow. Phoebe:That’s sweat. You throw up all morning, you’ll have that glow too.[Scene: Bloomingdale’s, Rachel is preparing to slip Joshua the note.] Joshua: (coming in from a changing room) Okay!Rachel:Oh, here’s that trench-coat that you wanted.Joshua:Oh great! (He tries on the coat.) Wow! Yeah, it’s comfortable. Rachel: Yeah?Joshua: Man, I could really flash somebody in this thing. (He goes to put his hands in his pockets.)Rachel: (stopping him) Oh no-no, no-no, they don’t want you to put your hands in the pockets until you are out of the store. Joshua: Why not?!Rachel:Well, that’s because of a lot of…(She imitates someone picking their nose and placing the treasure found in the pockets.) Oh 是啊, 她-她让人惊讶. 她还很有趣. 还有! 你知道吗?我和她在一起时, 我也有趣了!我甚至参加了直升机驾驶班.她两天后就走了,我其实不用这样.Oh 不, 两天, 你一定很失落.是, 她要回伦敦.但你知道吗? 我一开始就有准备.我们都清楚只有两周,仅此而已.Hey 我所有的交往都是这样.对, 但在Ross这事里,他们'全'都清楚只有两周仅此而已. Pheebs!Hey!Hello! Hello!Yes! 我知道! 我知道! Yeah!这孩子就喜欢肉.中午我试着骗骗他,我做了个豆汉堡就为了让他以为是肉的,然后我又恶心了.可能是因为豆汉堡太烂了!怀孕对你的胃可是个折磨.Hey,但至少你有那么棒的,怀孕妇女的红光满面.真好听. 你吐一个早上,你也会一样红光满面.Okay!Oh, 这是你想要的风衣.Oh 太好了! Wow! 很舒服.是吗?Man, 穿这个我就真能上街当暴露狂了. Oh 不-不,他们不让你在离开店之前把手插到兜里.为什么?!Well, 因为我们有很多...你知道,他们毁了所有人.我知道!你知道,我昨天穿那件羊毛衫约会了. Oh?是,是我第一次约会uh,自从离婚.恭喜, 那你爱她吗?不,她很好但,却让我意识到我还没,没到该约会的时候.Huh.这 uh,这很有趣.Hey-whoa-hey-hey, 那是什么?Oh, 就是个防盗装置.那uh, 这是什么?你需要它,你也需要它,因为很明显,贼会把它撕掉.Joshua:Y’know, they ruin it for everybody.Rachel: I know!Joshua:Y’know, I wore that cashmere sweater on a date last night. Rachel: Oh?Joshua: Yeah, it was my first date since the uh, since the divorce. Rachel: Well, congratulations, so do you love her?Joshua:No, no, no, she’s nice but, y’know, it just it made me realize that I’m just not, I’m just not ready to be dating, y’know? Rachel:Huh. Well, uh, that’s uh, that’s interesting. (She goes over and retrieves her note.)Joshua: (noticing her) Hey-whoa-hey-hey, what was that?Rachel:Oh, it’s just an anti-theft device.Joshua:Then uh, what’s-what’s t his? (Shows her the real anti-theft device.)Rachel:You need that, you need that too ‘cause obviously, a thief could just tear this up. (Rips up the note.)[Scene: Monica and Rachel's erm, Chandler and Joey's, Ross is writing on the Magna-Doodle as Rachel enters.]Rachel: Oops, sorry. Listen, we-we have to have a party tonight! Actually, we have to have one in five minutes, so everybody cancel your plans.Chandler: What are you talking about?Joey:Yeah, what’ going on?Rachel: We have to have a surprise Bon Voyage party for Emily. But it’s actually for Joshua. (Starts handing out party hats.) Look, he said he’s not ready to date, so I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work, and now I have the perfect opportunity to seduce him! (Hands Ross a party hat.)Ross:Well, as much as I’d like to meet Josh and warn him, Emily and I aren’t going to be here. All right? I mean, she’s going to come by first to say good-bye, and then I’ve got a whole special evening planned. So I’m sorry, no p arty.Joey: Awwww!Emily: (entering) Hello?Rachel: Surprise!!!Chandler and Joey: Surprise!!Emily:No one’s ever thrown me a surprise party before!Rachel:Well, it was all Ross’s idea.Emily:You’re so sweet! And I’m so surprised!Ross: You really didn’t know?[Cut to later, the party is in full swing. Rachel is in the kitchen and Chandler goes over to talk to her.]Chandler: Why are you in here if Joshua is all the way over there? (Points to the living room.)Rachel:Uhh, because I’m trying to play hard to get. Oh, quick he’s looking over here, say something funny.Chandler: Like what?(Rachel laughs hysterically.) Oops.听着, 我们今晚得搞个聚会! 实际上,我们得在五分钟后开始,所以大家都要取消别的计划.你说什么?是呀, 怎么了?我们得给Emily搞个告别晚会.但实际上是为Joshua.他说他还不能约会,所以如过我想在工作之余见他我就得请他参加个聚会,现在我创造了个绝好的机会来勾引他!同样也有机会让我见到Josh,然后警告他,Emily和我不能呆在这.好吗? 她会先来这说再见, 我今晚还有个完整的计划.所以对不起, 没有晚会.Hello?惊喜!!以前从没有人给我办惊喜晚会!这都是Ross的主意.你真好! 我真的很惊喜!你真的不知道?为什么你在这边而Joshua却在那边? Uhh, 因为我想玩欲擒故纵.Oh, 快点他看过来了, 说点好笑的.比如?什-什么这么好笑?我说, "比如?"这个得多想想.Okay,你知道吗? 欲擒故纵不好使. Umm, 给我那些樱桃.Okay. Okay.Hi!要樱桃吗Oh, 不谢谢.不?你知道吗,我能只用舌头就把它打个节.你没事吧? 你怎么样?我们差不多该走了.Oh,但才刚开始呀!是,但我们15分钟后要去'四季'喝酒,然后再到'广场'餐厅吃饭.那你为什么在同一时间办聚会?不,不,umm,事实上美国的惊喜晚会很短. 一般就是, "惊喜!"然后,Joey: What-what-what is so funny?Chandler: I said, "Like what?"Joey:Now that’s a thinker.Rachel:Okay, y’know what, y’know what? This pl aying hard to get thing is not working. Umm, hand-hand me those cherries. (Chandler does so.) Okay. Okay. (She does a little sexy walk over to where Joshua is standing.) Hi!Joshua: Hi!Rachel: Ca re for a cherry?Joshua: Oh, no thanks.Rachel:No? Y’know, I can tie one of these into a knot using just my tongue.(She tries to demonstrate this unique ability, but only succeeds in choking on it.)Joshua: You okay? (Rachel swallowed it whole and is not hacking like a heavy smoker in the morning.) You all right? (Rachel walks away, coughing.)Ross:(interrupting Monica and Emily) So we should probably get going soon.Emily:Oh, but the party’s only just getting started!Ross: Yeah, but we-we have to be at the Four Seasons for drinks in 15 minutes and then y’kno w, then The Plaza for dinner.Emily: So why did you plan a party at the same time?Ross:No-no-no, no, umm, actually American surprise parties are-are-are very short. It’s usually, "Surprise!" And then, "Oh my God, I’m so surprised—good-bye!"Emily: But Ro ss, I’m such having a great time! Your sister has just been telling me that you used to dress up like little, old ladies and hold make-believe tea parties.Ross:Monica said that did she? (He squeezes Monica’s knee really hardly and Monica winces in pain.)[Cut to Joey and Phoebe in the kitchen. Phoebe is watching Joey make a sandwich.]Phoebe: Ooh, yeah. Then what are you going to put on top of that? Joey: A little salami.Phoebe: Ooh yeah! Then umm, what goes on top of the salami? Joey: Pastrami.Phoebe:Oooh, yeah. You’re a genius.(Rachel enters, she has changed clothes.)Rachel: Oh, could somebody give me a hand with this zipper? Joey: Yeah. (He goes over to her.)Rachel: Up!Monica: You changed?Rachel: Yeah, I did. I needed my lucky dress.Monica: And lucky means, more cleavage?Chandler: Does for me.(Joey starts wiping lint off of her back, but goes at little too far and Rachel just glares at him. He stops, gives her the ‘okay’ symbol Oh my God,真是个惊喜? 再见!但Ross,我玩的很高兴! 你妹妹刚讲了你曾穿得像个小老太太,举办'虚拟世界'晚会.(小孩的游戏)Monica她说这个了是吗?Ooh,那你还要往上面放什么?一些腊肠.Ooh yeah! 那umm, 腊肠上面呢?熏牛肉.Oooh, yeah. 你是个天才.Oh, 谁能帮我拉一下吗?Yeah.往上!你换衣服?是, 我换了. 我需要我的幸运裙.幸运意思是, 更暴露?对我管用.Ohh, God!看他呀,这么可爱.我真想过去, 抓着他, 然后亲他!我怎么才能又亲他又不让他知道我喜欢他?Oh! Hey!我知道你怎么能办到,把胸罩拿下来.什么?在'自由自在'里有一幕...辣舞.对,对, 是那个uh, 管道工女孩... 她是个焊接工.你在那电影里吗, 还是...她丛衬衫里摘掉了胸罩然后从袖子里拉出来.非常性感, 还很有品位.或者如果你想亲他,你可以用槲寄生树.(圣诞节传统,在槲寄生下接吻)现在不是圣诞节!转瓶子?他不是11岁!非常感谢你们. 你们想的真周到.什么? 你们要走?!是, 我们还有些别的事.Uhh, 我想我也得走了.别! 你们不能走! 你们得留下,我们还有个大节目!什么大节目?这么转瓶子. 我转, 它指向Gunther, 那我就要吻Gunther.好了. 谁先来?and walks away.)Rachel:Ohh, God! Look at him, he’s so cute. I wanna go over there, grab him, and kiss him! How can I kiss him and not letting him know that I like him?Joey: Oh! I know how you can get him, take off your bra.Rachel: What?Joey: There was a seen in Footloose...Chandler:Flashdance.Joey: Yeah-yeah, yeah, with that-that uh, plumber girl…Chandler: She was a welder.Joey: What? Were you like in the movie, or… Anyway, she takes off her bra under her shirt and pulls it out the sleeve. Very sexy, and classy.Monica: Or if you want to kiss him, umm, you could use mistletoe. Rachel:It’s not Christmas!Monica: Or Spin the Bottle?Rachel:He’s not 11!Emily:(with her coat on, she’s leaving with Ross) Thank you so much for this. It was really so thoughtful of you.Rachel:What? You’re leaving?!Ross: Yes, we have s omething we have to get to.Joshua:Uhh, yeah, I think I’m going to take-off too.Rachel:No! You guys can’t leave yet! You have to stay, we-we got the whole big thing planned!Ross: What big thing?[Cut to later, the whole group is seated on the floor and Rachel is explaining the rules of Spin the Bottle.]Rachel: (spinning the bottle) So, Spin the Bottle works like this: I spin the bottle, it lands on Gunther, so I would have to kiss Gunther. (She crawls over to where Gunther is sitting and sees the look of anticipation on Gunther’s face and decides not to kiss him.) All right. Who wants to go first?Emily:I’ll go.All: Yay!(Emily spins the bottle and it lands on Joey.)Joey: Welcome to America. (They both kiss.)(Joey spins the bottle and it lands on Emily.)Monica:Two in a row! You’ve got to use your tongues now! (They kiss again.)Rachel: Yay! Emily!(Emily spins the bottle and once again, it lands on Joey.) Chandler: What are the odds? What are the odds?(They both move to kiss again.)Ross: (stopping them) Okay, that-that’s enough! Y’know, let’s, let’s let someone else play.Joey:If you didn’t want to play, why did you come to the party? Rachel: Okay, my turn!!(Rachel spins the bottle and it lands on….wait for it….Joshua. (You 我来.Yay!欢迎来美国.连续两次! 你们得用舌头了!Yay! Emily!这概率!有这样概率吗!Okay, 够了!我们, 我们让别人玩玩. 你要是不想玩,为什么还来参加聚会?Okay, 该我了!!Oh! my godness!Oh my God!! 孩子踢我了!Ohh!没事! 他踢了一次, 还会有第二次! Oh my God!好吧, 大家要记住刚才坐的位置.有个虫子.我多渴望它都没用.你知道我为什么不吃肉?因为这是谋杀, 冷血的谋杀.Okay.有个Phoebe在我的三文治上! Phoebe, 你在干什么?!我忍不住.我需要肉. 孩子要肉.好吧, 你知道你和别人交往时不能欺骗她们,但除非遇见特惹火的?是, 明白!好吧. Okay.这也是一回事. 如果你想犯错误,就用正确的做法!好点吗?是啊, 但要有多大代价?六个月,一天三顿肉,我会吃掉, 成百万头牛.Hey, 要是这样呢,我做些事帮你扯平, 肉方面的.什么?我总是吃肉对吗?对.假设到孩子出世前我戒掉肉.就没有额外的动物会死,你就相当于吃我的动物.Joey,我不能相信你会为我这样.当然能! 我能做素食者.啤酒里没有肉, 对吧?Okay, 我们不要开胃菜还能赶上预定时间还有马上让他们结帐.[Cut to Ross and Emily standing by the foosball table.]Ross: Okay, we could still make dinner if we skipped the appetisers and asked for our check right away.(Rachel enters, she has change d once again. This time into her high school cheerleading uniform.)Emily:But, we can’t go now. It looks like Rachel’s gonna put on a skit.Monica: Oh my God! Have you lost your mind?Rachel: No-n-n-n-no! I am finally thinking clearly. My lucky dress wasn’t working out to well for me, but for four years, this baby never missed.Monica:Rachel-Rachel-Rachel I-I cannot, I can’t let—(pause), actually I kinda want to see what happens.Joshua: Hey!Rachel: Hi!Joshua: Nice uh, costume.Rachel:Ohh, yeah, well I wanted to give Emily a big American good-bye cheer. So okay! (Runs into the living room) Ready! Okay! Gimme an ‘E!’All: E!Rachel:Gimme an ‘M!’All: M!Rachel: Gimme an ‘I!’All: I!Rachel:Gimme an ‘L!’All: L!Rachel:Gimme a ‘Y!’All: Y!Rachel: What do you get? (She throws her pom-poms to Joey and Phoebe and performs a cartwheel.) Emily!! (Tries to do another one.) Emil—Whoa!! (She falls in Chandler’s room.) Okay! So that’s me as a cheerleader! Ta-dum! (Gunther’s the only one t hat claps.) (Joey and Monica rush ove r to her.)Joey and Monica: Are you all right?Rachel:I’m fine! I’m fine! I’m just losing a tooth, it’s no big deal. I have a dentist! Y’know. I’m gonna go put some ice on it. Excuse me. (She goes over to the ice and Joey and Monica follow her.) What do I do now? What do I do now?Monica:I think you’re done.Joey: Okay, time to take off the bra. (She glares at him.) Joshua:Umm, that was really great, but I-I gotta take-off actually. Joey: (trying not to be obvious) Take the bra off.Rachel:All right, come on, let’s go get your coat.Joshua: Okay.(They both go to Chandler’s bedroom to get his coat.)[Cut to Gunther and Emily.]Gunther: Rachel is my girlfriend.[Cut to Chandler’s bedroom.]应该怎么样?我说的时候你能不看我吗?我以为我把你带到这,我就能勾引你. Huh. Oh, boy! Uhh, 我不穿西服工作, 可我却从你那买了六套.对不起, 我以为你需要!不, 我意思是我不断地来,是因为我想见你.为什么?!因为我喜欢你.你喜欢我?是! 你很美,聪明又精明.这些并不是从你今晚的表现上看出来的.但你喜欢我! Oh my God,我不敢相信, 一直以来, 我喜欢你你也喜欢我!但是...Oh 不不,别说这个!不,但是就没好事! 我们就回到,我喜欢你你也喜欢我.Okay uh, 然而...Oh, 这回是华丽的但是.我的婚姻刚结束,我还没到再交往的时候.但是....对不起, 我需要时间.Okay.Ohh, 你在这. 我刚才在找你.Joshua走了,你和Emily自由了.没关系. 她还在享受这个假晚会呢也没时间执行我的计划了, 所以... Oh, Ross, 对不起. 我把你的晚上都毁了.是呀.如果这让你好受,我今晚整个是个傻瓜.有点用.这台阶上有悲哀的失败者坐的地方吗?有, 坐吧.我真对不起.没关系,反正只是两周的事,我只是不想以这种方式结束.也许你不想结束?什么意思?看起来你很喜欢她.是, 真的是.但我能做什么, 我们都认同这只是两周的事, 没有责任.。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 42
423/424 The One With Ross’s Wedding Parts I and II 423 The One With Ross’s Wedding Parts I[Scene: Chandler and Joey's, Joey and Chandler are getting ready for the flight to London and Monica comes running in.]Monica:Guys, hurry up! The flight leaves in four hours! It could take time to get a taxi! There could be traffic! The plane could leave early! When we get to London, there could be a line at customs! Come on!! (She runs back to her apartment.)Chandler: Six-hour trip to London. That’s a lot of Moni ca.[Cut to the girls’ apartment, Monica is putting things into her purse as Phoebe and Rachel watch.]Monica:Passport, check! (As she puts away each item, she says check.) Camera, check! Traveller’s cheques, check!Rachel: Who are you saying "check" too?Monica:Myself. Y’know for remembering to pack a thing. Yeah, you do a good thing, you get a check! (pause) My mom does it, I never realized it was weird.Phoebe:Yeah, my mom used to put her head in the oven. Well, actually, she only did it the one time. But it was pretty weird.Ross: (entering) Hey!Monica: Hey!Ross: Hey! Are you ready yet?Monica: Yep! You got the tickets?Ross:Oh! Got ‘em right here, (Pats his coat pocket) check![Cut to the guys’ apartment.]Joey:It’s all London, baby! Here we go. (He takes a picture of a less than enthused Chandler and starts towards the girls’ apartment.) Chandler: You got your passport?Joey:Yeah, in my third drawer on my dresser. You don’t want to lose that.(Chandler glares at him. At first Joey doesn’t know why, it takes him a little bit to figure it out.)Joey: Ohh!! (Runs to his room.)Chandler: There it is.OPENING CREDITS[Scene: Monica and Rachel's, continued from earlier, Monica is telling Phoebe where everything is.]Monica: Okay, if you need the vacuu m, it’s in my closet on the left-hand side. Ah, the garbage bags are next to the refrigerator…Phoebe:Okay, okay, but Rachel’s gonna be here too, can’t I just ask her this stuff?Monica: Yeah, okay, give that a try!Chandler: (entering, with Joey) All rig ht! Let’s do it!Joey: Woo-hoo!!Ross: Yeah, cheerie-o! 423 罗斯的婚礼(第一集)424 罗斯的婚礼(第二集)伙计们,快点!飞机航班还有四个小时就要起飞了!打的还要时间!路上还有可能会堵车!飞机还有可能提前起飞!回头到了伦敦,通关还要排队呢!快快快!飞去伦敦要六个小时有MONICA在,一路上有得我们受的。
经典美剧《老友记》-第四季-第五集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Joe, I don't think a four-letter word for "ship" can be "ship."I thought it was a freebie.I thought it was a freebie.What's this?Oh, right! It's that girl's phone number.There it is. Just a phone number......a really hot girl gave me.It's no big deal. I mean, it is her home phone number, but...Almost lost this baby!The lovely Amanda gives me her number, and I go and drop it. Thank you.S04E05 The One with Joey's New Girlfriend- Whers your birthday? - May 5th. Why?I'm making a list of birthdays.- Mine's December... - Yeah, whatever.She's pretty!Pretty, pretty girl. The pretty... She's pretty.Go ask her out.- What's the worst that could happen? - I could die.Yeah, it's tough being single.That's why I'm so glad I found Amanda.Ross, you guys went out once.You took your kids to Chuck E. Cheese, and you didn't even kiss her.I tell people secrets.It makes them like me.All I'm gonna say is, finally, it's nice to be in a mature relationship.You know, the world would be such a better place... ...if that actually was all you were gonna say. Phoebe.You're sick. You shouldn't play. Go home.But I'm unemployed.My music is all I really have now.Well, music and making my own shoes. Pretty, huh? All right, I'm gonna do it.I'm gonna go get shot down.Any advice?Just be yourself......but not too much.Wish me luck.Good luck!Wish it!I was just sitting over there and...My name's Chandler. Did I say that?No, you didn't. Hi, I'm Kathy.- Kathy with a K or a C? - With a K.Wow, you are really good at this!I'm out on a limb here!I'm sorry. You're right.But I should tell you, I'm waiting for a date.And there he is now!I see you guys already met.I was trying to demonstrate......how I could get my very large feet......into my even bigger mouth.Didn't I tell you?Always showing off.Before I start, I want to say that I have a cold.So if I sneeze during a song, it's not on purpose.Except the last verse of "Pepper People."Smelly cat, smelly catWhat are they feeding you?This chick sounds good.Smelly catGunther, be a good little boy and bring me a whiskey.At 2:30 a.m., I didn't expect to have to fight over the remote.Sorry, there's this Ernie Kovacs thing I wanted to watch.That's why I got up too.You're kidding? I love him!My dad made me stay up and watch reruns with him.Mine too. Did your dad also make you watch the Mr. Universe contest?- No. - Well, me neither.I'm sorry about this afternoon. If I had known that you two, I never would have... Oh, please.Joey tells me you two met in acting class.They teamed us up as partners. Joey picked three scenes for us to do.All of them had us making out.That's a good thing because he used to make me rehearse with him.- Is it on? - No, but this Wonder Broom is amazing!It's on!Here we go, little fella.What about the duck?The duck can swim.My sticky shoesMy sticky, sticky shoesWhy you stick on me?BabyThanks for the lights, honey.Way to go!Your cold makes you sound great.It's fun. God, I love how sexy I am!Kath, we should get going. We're going to buy hamsters.I love them.No, it's not like that. I work for a medical researcher.- Well, have fun. - Okay.It's nice that the medical community......is trying to help sick hamsters.- Isn't it? - Yeah, it's great.You know what? I like Kathy.Me too! She's so cool and pretty.She is.She's smart and funny.We were up all last night talking. She said the funniest thing about... What?No, I don't.Yes, you do. Chandler loves Kathy.- Come on, just lay off him. - Thank you.He's a little sensitive right now because he's so in love!All right.Kathy, I love you!I need to write some depressing stuff to go with my new bluesy voice. But nothing that sad has ever really happened to me.How about your mom dying?Or having to live on the streets when you were 14?I could write about the time my hair did that whoo-hoo thing.I'm going over to Amanda's tonight.Rachel's not here.How's it going with her?Great, actually. I'm thinking tonight may be the night.The kids are gonna play together, and then when they're asleep... ...l'm thinking Amanda and I break open a bottle of wine......do a little playing ourselves.Hi, guys! This is Josh.Josh, these are my friends.And that's Ross.Dudes.You played in college?I still do. Next year, I hope to make varsity.Didrt you play soccer in high school?No, wait. You just organized their game schedules on your Commodore 64. It's getting late. I gotta get to the game, so I'm gonna... head.I'll miss you.Dope!Wow! Cute one.- Very cute. - I know. Isn't he great?So nice to finally be in a fun relationship, you know?There's nothing boring about him.I bet he's never set foot in a museum.Maybe he'll get to go soon.Like on a class trip or something.You know what else is great about him?What is the word for an adult......who doesn't have dinosaur toys in their bedroom?What was that?Monica knows.It's this dumb thing that Ross made up to try to fool our parents.It's a way of giving the finger without actually having to give it.I cried the night you made that up.It was the first time I realized I was cooler than my big brother.I'm going to go get ready......for my date tonight......so I'll just "head."I should go too. I'm playing in one hour.You guys should come hear me.Hear me.My sticky shoesI lost my sexy phlegm!Hi, Ben.- You look great! - Thanks.Hey, Tommy!I am so glad that you could come over tonight.Oh, no. It's my pleasure.My cell phone number is here on the counter.Please, help yourself to anything in the fridge.I appreciate this so much. I have been trying to go out with......this guy for a month.I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine......after the kids are asleep.I blocked the adult channels for the other babysitters, but the code is four, three... I'm fine.Thanks for this. I hope I can do the same for you sometime.Who wants to make some long-distance calls?Kathy! Kathy! Hi!Kathy! Kathy!Kathy!Fetch! Fetch it!Kathy! Kathy!Kathy!Kathy!Kathy!Chandler, what are you doing here?I just wanted to say, "Hey!"Hey.Okay.You're making it sound worse than it was.Her date tipped me $ 10!What are you doing?I want to be sexy again, so I'm trying to catch a cold. Should be easy. They're pretty common.You'll catch pneumonia!Okay, you were right. I'm in love with Joey's girlfriend. - What? - Are you serious?How is that possible? You barely know her.I don't know. I just...I can't get her out of my head.I'm a very bad person. I'm a very, very bad person.I'm a horrible person."No, you're not. We still love you, Chandler!" Phoebe, I think I caught your cold.You mean you stole it!Don't cover your mouth when you do that!We were just talking about you.Really?The time you got drunk and fell asleep......with your head in the toilet.Right in there!- What movie did you get? - I got what I always get.Die Hard.That's what I like about Joey. Any other guy would have been:"Yeah, The English Patient is my favorite movie too."But Joey goes, "No way. Let's get Die Hard.I'm not watching that English crap."Yeah, he's dreamy.I gotta go. I gotta go meet some friends.He has other friends?He has other friends?He has other friends?Let's go over the concept one more time.You want to get some dinner with me and Kathy tonight?You know what? I already ate.It's 4:30.I had a big meal on Monday.So that'll get me straight through the week.I see what's going on here.- You do? - Yeah.You don't like Kathy.You got me.You've been avoiding her ever since we started going out.I made an effort to like Janice.Now I think it's your turn to make an effort to like Kathy by going out with us. Right? - Yeah, right. - Good. And hey, my treat.- Only because you're not eating, right? - Right.Sorry, Grandma.Ross isn't here.Stop it!I'll see you at the party?Beer's fear, man! Twenty-four, seven!I am so gonna marry that guy.What?- I think he's stealing from me. - Why?Because he's stealing from me!Hi, it's me......and soup.I just saw Josh. He looked so yummy in your leather jacket.I don't eat chicken, so it's just noodle soup.There's no chicken in the broth, so it's really just noodle water. - Thank you so much. - Sure.What are you doing?I need your germs. I want my cold back.I miss my sexy voice.Sorry, Phoebe.It's okay.How's the soup?Check it out! You can see that girl's underwear.Is she great, or what?What do you think?She's not really my type.Not your type? She's gorgeous.You know what it is? The fishnet stockings.Whenever I see a girl in fishnet stockings, it reminds me of......my father in fishnet stockings.Understanding a little more of why you're single.I have a friend you'd like. She's really pretty. And then we could double date. No, thanks.I've got some ugly friends, and they're all available too.I'm gonna grab a beer.I'll be right back.- What was that? - What?Kathy's being really nice and you just walked away.What do you want from me?I want you to like her.If that's too damn difficult for you, then the least you could do is pretend.- I am pretending. - Then do it better.What do you say I go over there and tell her how much I like her?I can tell her how much I've been thinking of her.I haven't stopped thinking about her since we met.I'm so over the top, want-to-slit-my-own-throat......in love with her that for every minute......I can't believe my own damn bad luck that you met her first!That's pretty good.But you might want to tone it down a little.I still have a fever? Are you sure that thing's working right?Well, we could take it the other way.So Amanda just dropped me off.That's one of the things I love about her.She's old enough to drive.You're not going to Mom and Dad's tonight?No, sorry.Where's Amanda?Could you get me some cough drops?I'm thinking you could bring her......and you guys could go up to your old room and not make out. Cough drop, please?At least she's not going out with me......to get into R-rated movies.Why don't you just marry her?Wait, you can't! I forgot. She's not a lesbian.- Amanda and I have a... - You have nothing!You're not even going out! You're her babysitter.You have a 12-year-old girl's job!That is so sad.And what are you laughing at, Miss My-keg-sucking-boyfriend... ...- is-stealing-from-me?So he stole a couple bucks from me. Big deal!At least he got me something with it.That's mine!Would you both please start acting like adults?And give me my cough drops!- Fine. - Sorry.Here.Thank you.At least I made $ 10 in my relationship.You know...?Parading goats are paradingParading down the streetParading goats are paradingLeaving little treatsDoes it even work without my sexy voice?I like it.- Gunther, kiss me. - What?Do it, deputy! Do something!We aren't exactly sleeping in here, but do you mind? Can I sleep on your couch?And I'm still waitingFor my papier-mache manThank you, my babies.Rachel?Did you hear what happened between me and Phoebe? We kissed. I didn't initiate it, but I also didn't stop it. I've been feeling guilty.Okay.So......are we cool?Okay.I knew you would understand.。
老友记 六人行 第四季第五集经典笔记
The One With Joey's New GirlfriendWritten by: Michael Curtis & Gregory S. MalinsTranscribed by: Eric Aasen405 乔伊的新女友钱德和凯茜套近乎,却发现对方是乔伊的女友;随着了解的深入,钱德越发不能自拔。
只要有瑞秋在的场合,罗斯就把正和他约会的阿曼达(一个单亲妈妈)挂在嘴边;瑞秋则约会年轻小伙贾什、予以还击;但其实阿曼达只是利用罗斯帮她带孩子,这样她好有空同别人约会;贾什更是偷瑞秋的东西。
罗斯以他童年时发明的奇怪手势发泄愤怒。
菲比的感冒致使她的声音变得沙哑而性感;康复后,她不顾一切想再得感冒;她甚至亲吻阿甘。
4.05 The One With Joey's New GirlfriendChandler introduces himself to a good looking girl (Kathy), only to find outthat she's dating Joey;as they get to know each other, Chandler's feelings get deeper.Whenever Rachel is around, Ross goes out of his way(v.故意不怕麻烦) to mention Amanda, a single mother he's been seeing;Rachel counters by dating Josh, a much younger man;however, Amanda uses Ross as a babysitter so she can date another man, and Josh steals from Rachel.Ross uses weird gestures he made up as a kid instead of offensive ones.Phoebe has a bad cold which makes her singing voice sexy;when she recovers she desperately tries to catch another cold;she even kisses Gunther.[Scene: Central Perk, the gang's all there.Joey is doing crossword]crossword n.纵横字谜填字游戏Monica:Joe, l don't think a four-letter word for“ship” can be “ship”.Joey: l thought it was a freebie.freebie n.<美俚>免费物(如戏院赠票) to存心提示[Ross has a slip of paper that he throws on the ground tying to get Rachel's attention.]slip n.纸片Ross: (picking up the slip of paper) Hello! What's this? Oh right its that girl's phone number. (Rachel ignores him) Yeah-yeah, there it is, just a phone number a really hot girl gave me. (He holds it so that Rachel can see it, she continues to ignore him) It's no big deal, I mean it is her home phone number, but...(Rachel still ignores him) Whoa! (Throws it in her lap) Whoa-whoops, I almost lost this baby! Yeah, the lovely Amanda gives me her number and I-I go and drop it. (He waves it in front of Rachel's face. Then suddenly Phoebe has to sneeze and Rachel quickly grabs the slip of paper and gives it to Phoebe for her to sneeze into.)go and [口]去... 竟然糊涂到.../sneeze v.打喷嚏Phoebe: Thank you.OPENING CREDITS[Scene: Central Perk, the next morning. Chandler, Monica, Ross, and Rachel are there.]Gunther: Rachel?Rachel: Yeah?Gunther: When's your birthday?Rachel: May fifth, why?Gunther: Oh, I-I'm just making a list of people's birthdays.Ross: Oh, mine's December...Gunther: Yeah, whatever. (Walks away)(Chandler is talking to Monica and notices a beautiful woman.)Chandler: Ohh, she's pretty. Pretty ahh, pretty girl, the pretty--she's pretty.Monica: Just go up to her and ask her out. (Chandler laughs) Oh, what's the worst thing that could happen有什么大不了的?Chandler: I could die.Ross: Yeah, it's-it's tough being single. That's why I'm so glad I found Amanda.Rachel: Ross, you guys went out once. You took your kids to Chucky Cheese, and you didn't even kiss her.chucky <英方>小鸡/Chuck Cheese:罗斯和一个女的带着孩子去吃了一顿“小鸡奶酪(Chucky Cheese)”,就以为自己有希望和那个女的发展关系。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 408 The One With Chandler in a Box素材
408 The One With Chandler in a Box[Scene: Chandler and Joey's, Joey is sitting at the counter reading a magazine as the phone rings.]Joey: (answering phone) Hello.Chandler:(on phone) Hey, it’s me. I know you can’t stand to be in the same room as me, so I just thought I’d try and apologize over the phone. All I… (Joey hangs up the phone in disgust.)(Pause)(The phone rings again.)Joey: (answering phone) Hello.Chandler:Look I never should have kissed your girlfriend, but I’m… (Joey hangs up the phone again.)(Pause)(The phone rings yet again.)Joey:(answering phone) Stop callin’!!Voice: (on phone) Hey! Hey! Hey! This is 92.3, WXRK, K-Rock for our $1,000 daily challenge.Joey: All right!Voice: What is the name of your roommate who is very, very sorry and would do anything… (Joey realizes it’s Chandler and hangs up the phone in anger.)OPENING CREDITS[Scene: Monica and Rachel's, everyone but Joey and Chandler are there getting ready for Thanksgiving.]Chandler: (entering) Aww, turkey! Aww, giving thanks! Aww! Phoebe:Look everyone, it’s the spirit of Thanksgiving!Rachel: So are things with you and Joey any better?Chandler:They couldn’t be worse. I spent eight hours calling him last night, just trying to get him to talk to me.Rachel: Oh wow, eight hours? So you could probably really use one of those plug-in telephone headsets huh?Ross: Should we all expect Christmas gifts that can be stolen from your office?Rachel:You shouldn’t.Phoebe: Speaking of Christmas, umm since Monica and I are starting a new business and have like no money, umm, this year maybe we could do secret Santa, and then we each only buy one gift. And-and there’s the added mystery of who gets who.Ross:Who gets whom. (They all look at him.) I don’t know why I do that.[Cut to later, the gang, minus Joey, is watching the Thanksgiving Day parade.]Rachel:Well, I’m gonna take a nap, turkey makes me sleepy. Monica:We haven’t eaten yet!Rachel:I know, but all that work you’re doing to get it ready, I just… (goes into her bedroom.) 408 钱德到箱子里过节嘿,是我。
高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧本 405 The One With Joey's New Girlfriend素材
405 The One With Joey's New Girlfriend[Scene: Central Perk, the gang's all there. Ross has a slip of paper that he throws on the ground tying to get Rachel's attention.] Ross:(picking up the slip of paper) Hello! What's this? Oh right its that girl's phone number. (Rachel ignores him) Yeah-yeah, there it is, just a phone number a really hot girl gave me. (He holds it so that Rachel can see it, she continues to ignore him) It's no big deal, I mean it is her home phone numbe r, but...(Rachel still ignores him) Whoa! (Throws it in her lap) Whoa-whoops, I almost lost this baby! Yeah, the lovely Amanda gives me her number and I-I go and drop it. (He waves it in front of Rachel's face. Then suddenly Phoebe has to sneeze and Rachel quickly grabs the slip of paper and gives it to Phoebe for her to sneeze into.)Phoebe: Thank you.OPENING CREDITS[Scene: Central Perk, the next morning. Chandler, Monica, Ross, and Rachel are there.]Gunther: Rachel?Rachel: Yeah?Gunther: When's your birthday?Rachel: May fifth, why?Gunther: Oh, I-I'm just making a list of people's birthdays. Ross: Oh, mine's December...Gunther: Yeah, whatever. (Walks away)(Chandler is talking to Monica and notices a beautiful woman.) Chandler:Ohh, she's pretty. Pretty ahh, pretty girl, the pretty--she's pretty.Monica:Just go up to her and ask her out. (Chandler laughs) Oh, what's the worst thing that could happen?Chandler: I could die.Ross: Yeah, it's-it's tough being single. That's why I'm so glad I found Amanda.Rachel: Ross, you guys went out once. You took your kids to Chucky Cheese, and you didn't even kiss her.(Ross glares at Chandler.)Chandler: I tell people secrets. It makes them like me.Phoebe: (entering) Oh.Chandler: Hey! (Phoebe sneezes)Monica: Phoebe! You're sick, you shouldn't play. You should just go home, get in bed, and stay there.Phoebe: (in a nasally voice, from her cold) But I'm unemployed, my music is all I really have now. Well music, and making my own shoes. (She puts her shoe on the table, and it's horribly decorated) Pr etty, huh? (Sneezes)Chandler: All right, I'm gonna do it! I'm gonna get shot down. Any advice? 405 乔伊的新女友乔伊的新女友嗨!这是什么? 哦这是个姑娘的电话号码对,这是一个真正的辣妹刚刚给我的这还不算什么,我的意思是这是她家里的电话,而且... 喔!喔!我差点弄丢了!对,这是可爱的阿曼达给我的电话号码我刚刚把它弄掉了谢谢你.瑞秋?啊?你的生日是哪天?5月5日,怎么了?哦,我只是把大家的生日列个单子。
经典美剧《老友记》-第五季-第四集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
Come in.I've been waiting for you.Hi,I justOh,my God! Monica!Oh,my God!I'm sorry! I wasI was taking a nap.Since when do you take naps in that position?Tell me you were waiting for a guy. Please tell me.Yes,I was. A guy.From work.I'm seeing a guy from work!That cute waiter guy that looks like a nonthreatening Ray Liotta?That one!Give me a second. I'm just going to grab a jacket.When I get back, I want every little detail.Maybe that's him.或许…It's just Joey and Ross.Why aren't you at the movie?Ross was so loud,they threw us out.I had to talk loud because the movie was loud!He's talking to London.Did he get in touch with Emily?No,not yet. He's hoping that someone will help him get in touch with her.I don't care if I said some other girl's name,you prissy old twit!Way to suck up to the family!I'm so glad you're all here. My office finally got wrinkle-free fax paper! The One Where Phoebe Hates PBS30Waltham.Oh,I'm sorry. Is this 0-1-1-4-4-7-4-2......9-3-4-7-4-2-6-7?Oh,it's "4-3," not 4-2.Well,which 4-2?No,no! Vomit tux!Don't worry, I had it dry-cleaned.Vomit tux?Who vomited on?You know what? What you up to,Joe?They're doing this telethon thing on TV.And my agent got me a job as cohost!That's great!A little good deed for PBS, plus some TV exposure.That's the kind of math Joey likes to do.Oh,PBS!-What's wrong with PBS? -What's right with them?他们哪里对?Why don't you like PBS?Right after my Mom killed herself, I was in a bad place,personally.I thought I'd write to Sesame Street.Because they were nice when I was a little kid.No one ever wrote back.A lot of those muppets don't have thumbs.All I got was a lousy key chain,and by that time,I was living in a box.I didn't have keys!I'm sorry,Phoebe.I wanted to do a good deed, like you did with the babies.This isn't a good deed. You just want to get on TV. This is selfish. What about you having those babies for your brother?That's selfish!What are you talking about?It was a nice thing, but it made you feel good,right?Yeah,so?It made you feel good so that makes it selfish.Look,there's no unselfish good deeds. Sorry.Yes,there are totally good deeds that are selfless!May I ask for one example?Yeah,it's You know,there'sNo,you may not!Because all people are selfish.Are you calling me selfish?Are you calling you people?Sorry to burst that bubble,Phoebe,but selfless good deeds don't exist.You know the deal on Santa Claus?I'll find a selfless good deed. I'm going to beat you,you evil genius! 喂罗斯吗?Oh,my God! It's Emily!It's Emily,everyone!I'm only ringing to say stop harassing my relatives. Goodbye. You can hang up,but I'll keep calling everyone in England... ...if that's what it takes to get you to talk to me.Really? About what?Look,you're my wife. We're married.You know,I love you.I really miss you.I miss you too.At least,I think I do.She's talking.万岁When you said "the deal with Santa," you meant...?That he doesn't exist.Right.Chandler,have you heard about Monica's secret boyfriend? Yeah,she might have mentioned him.So,Mon,when are we going to meet this new,secret waiter man?I don't think he's up to meeting everyone yet.Yeah,I don't think he's up to it.I want to meet this guy who's the best sex she ever had. Really?That's what you heard? You said that?I might have.Why is that funny?Because I'm very happy for him.And you! You lucky dog!She's willing to work on the relationship.That's great!In London.She wants me to move to London.But you live here.You know that.-What will you do? -I don't know.-I mean,I can't leave Ben. -You can just video-conference with him. I'm not ready to have a child.I bet if I talked to Carol and Susan......I could convince them to move to London with Ben.I'm sure your ex-wife would be more than happy to move......so you can patch things up with your new wife.It could happen.Ross,we are not moving to London. We already have lives here. But it'd be great. They have great theater......great accents.Tea.They have a queen.-So? -She's a woman.-Daddy! -Hey!Guess what? We're moving to London!-Who's going to London? -Nobody's going to London.Welcome to London,governor.Right,right. It'll be great because we'll have Big Ben and little Ben... ...in the same city.Go pack!See? See,he wants to go.Yeah,we leave all our big decisions to the 3-year-old.Come on,come on. It'll be just like Three's Company......only there's a kid and my wife......and you're the gay ones.How you doing? Welcome. Good to see you.This'll be your phone.That's great.But I'm not really expecting a lot of calls.No,you answer it and take pledges.But I'm the host.Gary Collins is the host. You'll be answering the phone.You don't seem to understand. I was Dr. Drake Ramoray.Well,here's your phone,doctor.I can't believe I can't find a selfless good deed.You know that old guy that lives next to me?I snuck over there and raked up the leaves on his front stoop.But he caught me,and he force-fed me cider and cookies.Then I felt wonderful. That old jackass!Maybe Joey's right. Maybe all good deeds are selfish.I will find a selfless good deed. I gave birth to three children... ...and I won't let them be raised in a world where Joey's right!Can I ask you a cooking question?If you're cooking on the stove......that means your new boyfriend is better in bed than Richard?钱德Is he?I think I'll respect the privacy of my new,secret boyfriend.Why?If this guy was me...and it's me who'd learned that it was me who was the best you'd ever had... ...I'd be like this:All right,Emily.As much as I love you......I'm sorry,I can't move to London without Ben.I understand that would be difficult.Would you consider moving here? You were moving here anyway.Why can't you just do that?I don't know. It's justBut I know that even though I've been a complete idiot up till now... ...you have to come here.You have to,so we can work this out together.All right.Did you just say "all right"?I did. Now I'm the idiot.Emily,that is so great!It'll be great!We're going to be like two idiots in love!There's one thing that really scares me still.-Yes,tell me. -You must understand......how humiliating it was for me at the altar......in front of my family and friends.I know. I am so sorry.And then,after deciding to forgive you......seeing you at the airport, catching our plane with her. Again,very sorry.I mean,I can't be in the same room as her.It drives me mad thinking of you being in the same room as her. Emily,there is nothing between Rachel and me.I love you.All right.I'll come to New York, and we'll try to make this work.That's so great!As long as you don't see Rachel anymore.I asked Emily if she would come to New York.And she said yes.Great!不不不Only if I promise never to see Rachel again.What? You can'tWhat did you say?I'd think about it. How am l supposed to make this decision?I'm actually asking you!Rachel is one of your best friends.But Emily's his wife!That's true!You can't just cut Rachel out of your life!That's true!Thanks for the help. Problem solved!喂摩妮卡When will you be on TV?There was kind of a mix-up in my agent's office......but I'm still on TV, and that's good exposure.You're not on TV.How about now?There he is!Hello,New York!Maybe just put the whole duck in there. Who cares?Now I got the legs.How many times have I told you to never watch the cooking channel?I need that broiling pan that Joey borrowed.That was yours?We used it when the duck was throwing up caterpillars.Williams-Sonoma, fall catalog,page 27.Expect it in 4 to 6 weeks.Joey's at the telethon for the rest of the day.We have the place to ourselves.Yeah,so?Maybe you'd want to book some time with "the best you've ever had." You know what,champ?I think I'll pass.Why?为什么?What's your point?With all the stupid gloating, would you want to sleep with you? Well,I think I'd be a little out of my league, but I'd give it a shot. PBS Telethon.I just wanted to let you know that I found a selfless good deed.I went down to the park and I let a bee sting me.What good is that going to do?It helps the bee look tough in front of his bee friends.The bee is happy, and I am definitely not.You know,the bee probably died after he stung you.Damn it!Back on in 30 seconds,people!Excuse me, would you mind switching with me?No way. I'm in the shot,man.-You've been here all day! -I'm taking pledges.我在接受捐款,别吵我!And we're on three,two....Welcome back to our fall telethon.If you've been enjoying Cirque du Soleil......and you'd like to see more, it's very simple.All you have to do is call in a pledge......and tell one of our volunteers what type of programming you -Quick broiling pan question -Yes,it really does cost that much.Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn. That's it. I cannot make this decision. It is too difficult.I leave it entirely up to the gods of fate.A Magic 8 Ball?You can't make this decision with a toy!It's not a toy.I don't know what else to do!I either keep my wife and lose one of my best friends......or I get divorced for the second time before I'm 30.If anyone else has a better suggestion,let's hear it.Because I got nothing! Don't be shy.Any suggestion will do.Okay,then.Here we go.Magic 8 Ball......should I never see Rachel again?"Ask Again Later."Later is not good enough!"Ask Again Later."What the hell?This is broken! It is broken!Let me see.Will Chandler have sex tonight?"Don't Count On lt."Seems like it works to me.Okay,one more time.Should I never see Rachel again?Magic 8 Ball! What did you ask?Does...00:18:35,93 --> 00:18:40,30Excellent. What's the answer?Looks like Stella's gonna get her groove back tonight!What? I heard it was good.PBS Telethon.Hi,Joey.Hey,Phoebe.I'd like to make a pledge.I would like to donate $200.Two hundred dollars?You sure? After what Sesame Street did to you?I'm still mad at them, but they bring happiness......to lots of kids whose moms didn't kill themselves.By supporting them,I'm doing a good thing,but I'm not happy about it. So there! A selfless good deed.You don't feel good about donating the money?No,it sucks! I was saving up to buy a hamster.A hamster? Those things are,like,$10.Not the one I had my eye on.It looks like we have surpassed last year's pledge total.Thank you!And the pledge that did it was taken by one of our volunteers.Oh,boy! And may I say, one of our sharpest dressed volunteers.Mr. Joseph Tribbiani!Oh,look!Joey's on TV!Isn't that great?My pledge got Joey on TV! That makes me feel soOh,no!Look......I got carried away before, but there's something you got to know. If I'm the best,it's only because you made me the best.Keep talking.I was nothing before you.Call the other girls and ask.Which wouldn't take long.But when I'm with you, and we're together......oh,my God!-Really? -Oh,my God!I understand if you never want to sleep with me again.But that would be wrong.We're too good.We owe it to sex!If we owe it!Oh,my!When will Joey be home?I was kind of hoping we could do this without him.No,no,no! Leave the gloves on.I cleaned the bathroom.Why don't we lose the gloves.All right. Let's show them how it's done.-You know that wasn't part of it? -I know.You ready? We're going to be late.-For what? -For Stella,remember?She's getting her groove back in 20 minutes.I totally forgot about that.Can I take a rain check? I'm waiting for a call from Emily. Sure,I guess.I hear you don't have to go to London.It's not that easy. There's still a lot of relationship stuff.Like what?Just stuff.You know,kind of what Emily wants.Talk to me. Maybe I can help.You can't help.I have to do this without your help.I know you can do that too. I'm just saying if you need to talk.... 嗨Thanks.罗斯Whatever it is that Emily wants......just give it to her.The bottom line is that you love her.Fix whatever she wants fixed.Just do it.You're going to have to try. You'll hate yourself if you don't. Come on,answer it!Hi,sweetie.Good.Yes,I've been thinking......about that thing you wanted me to do.I can do it.Will you come to New York?-Never done that before. -Nope.。
摩登家庭 -第4季第5集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语-打印-word版
Why there are giant lolipops all over the front yard? 前院里怎么有那么多巨型棒棒糖啊And why they taste so bad? 怎么味道那么怪呢Because they are made of cardboard, mouth breather. 因为是硬纸板做的蠢蛋Hey, the world needs more dreamers, Luke 世界需要梦想家卢克Never stop licking things. 舔舐不息梦想不止I know it's lame, 我知道很挫but after last year we promised the neighbours 可是去年答应了邻居们we would keep our decorations more family friendly. 我们会把装饰弄得和谐一点We can't carve a pumpkin? 我们连刻个南瓜都不行吗The petition was very specific. 他们的请愿书写得十分具体Every Halloween, we have the best house. 每次万圣节我们家装扮得最恐怖Last year, I took things to a whole new level. 去年我的水平更上一层楼But appearently it's too scary for some kids. 但显然对于某些孩子来说太恐怖了And one adult. 外加一个大人Trick-or-treat! 不给糖就捣蛋Would you like some candy? 你们想要点糖吃吗Yeah! 是的Or would you rather have this? 还是更想要这个呢Come on. You're fine. 别装了才吓不着你呢I don't care what anyone says. 我才不管别人说什么You did not give that man a heart attack. 反正不是你害的那人心脏病发作Thank you. 谢谢I mean, you're not even scary. 你根本就不吓人Can I grab a little bit of this candy 我能抓点糖吗for my open house tonight? 给今晚看房的客户们吃Uh, yeah, sure, but... 可以当然可是It's genius. An open house on Halloween. 太有才了在万圣节办开放参观Millions of bored parents, 当爹妈的无聊透了just trying to keep their... kids out of traffic. 平常忙着照看孩子不出车祸Now they can get away from all that, 现在他们可以脱身啦And see a nice house. 去参观一座好房子What do you mean, I'm not even scary? 什么叫我根本就不吓人啊I literally almost scared the life out of a man. 我差点吓出一条人命来You literally scared a little saliva 你就是把人家吓出了点白沫And a little urine out of him. 吓出了点尿That happens to me every time I see a monkey wearing people clothes.我每次看到猴子穿着人的衣服闹腾就这样I was plenty scary. 我相当吓人I used professional-grade makeup. 我的妆容可是专业等级的That's the point, Claire. It was overkill. 说到点子上了克莱尔你太过了You're the kind of person 你是那种who can be twice as scary without wearing any makeup. Bye. 不化妆才吓死人的女人再见You remembered to pick up the costumes, right? 你记得去把戏服取回来了是吧Yes, they're right over there. 对的放在那儿了Very excited. 太激动人心了Cam has lost a lot of weight-- 小卡减了不少肥No. 打住So we're throwing a Halloween party 所以我们打算开个万圣节派对to debut the new him. 让全新的小卡粉墨登场I'll be dressed as a matador. 我将扮成斗牛士Wh-what is it now, 30? 小蛮腰现在尺寸多少 30英寸吗32.4 32.4英寸So I've lost Lily. 相当于我把莉莉生出来了[丢了]Where is lily? 莉莉去哪儿了- Do you--you don't have her? - No. -你她没有跟你一起吗 -没Why would I have her? 她怎么会跟我在一起呢- I don't have her in my pocket. - Cam? -我又没把她装在口袋里 -小卡What about the tiara? 皇冠头饰呢Uh, we didn't buy one. 我们没买You can just use the one from last year. 你可以戴去年的Are we poor? 我们变穷了吗No, sweetheart, but you don't need two tiaras. 不是甜心你用不着两个皇冠头饰啊How about next Halloween you try a different costume? 明年万圣节你换套服装怎么样啊No. I have to be a princess. 不行我必须扮公主Every year? Why? 每年都要吗为什么Because my mom's a princess, 因为我妈妈是个公主Just like you told me. 你告诉我的Cam and I have always known that someday, 我和小卡都知道早晚有一天we were gonna have to have the big talk with lily, 我们得和莉莉谈谈about who her mom was. 她妈妈的事We--we were gonna pick the right time 我我们会找准时机and do it together, 一起跟她谈Carefully following an agreed-upon script. 严格按我们商量好的剧本上演Then I got tired. 然后有一天我累了"And she was the most beautiful princess in all the land."她是人间天堂魔幻三界最漂亮的公主The end." 剧终"Again. 多少遍了啊Why is Tyler's mommy so fat? 为什么泰勒的妈妈那么肥Oh, that's because she has-- she has a baby in her belly. 那是因为她她怀着个小宝宝Okay? Good night. 行了吧晚安Was I in my mom's belly? 我妈妈也怀过我吗Lily, no more questions, all right? 莉莉不许再问了好吧Just--just go to sleep. 快快睡觉Where's my mom now? 我妈妈现在在哪儿Um, she's... 她在in a faraway land. 在遥远的国度Why? 为什么Because she's a princess. 因为她是个公主And she's... very, very busy. 并且她很忙很忙Okay. 好吧I thought that she'd forget about it by the next morning. 我以为她第二天早晨就忘了呢I mean, I did. 反正我是忘了Oh, I knew I was gonna have to tell Cam, 我知道终究是要告诉小卡的and he was gonna be furious, 他知道了肯定会很生气but I was hoping that he'd see the bigger issue. 但我希望他能意识到更严重的问题You know, I was really tired. 我当时真的累惨了Hey, Cam, you know this whole thing 小卡你知道莉莉about Lily wanting to be a princess again? 今年又想打扮成公主吗Well, I-I think it might be because I let her believe 我想那可能是因为我让她相信- her mother was-- - This is a nightmare. -她妈妈是 -真是场噩梦- It was just a mistake. - More like a disaster. -只是犯了点小错 -简直是灾难啊They sent the matador costume in your size, 他们送来的斗牛士服是按你的尺寸做的and the bull costume in mine. 而公牛服按我的尺寸做的Oh. I didn't notice. Um... 我没注意到Now no one's gonna see my bod 穿着这件肥大的公牛服in this bulky bull costume. 别人看不到人家的好身材了啦It was--it was honestly a mistake. 这个真的是无心之过啦L-listen, um, you--you could do that other thing that you thought of. 听着你也可以尝试你以前想试的造型You could put on that gorgeous white suit 你现在也可以穿那套that fits you so well now, 超美超合身的白色西服and you could be Mr. Roarke, 然后扮演洛克先生and you could be Mr. Roarke, [电视剧《梦幻岛》男主角和他的小搭档]and Lily could be your Tattoo. 让莉莉扮你的"小纹身"No! I have to be a princess! 不行人家就要当公主Oh, but, Lily, you were a princess last year. 但是莉莉你去年就扮过公主了呀No! You promised! I'm being a princess! 不行你答应过我的我就要当公主Why is she so obsessed with princesses? 她为什么这么痴迷于公主Well... 怎么说呢Like we weren't at that age? 谁小时候没有痴迷的东西啊I mean... 我是说I'm not mad about the ticket. 我不是因为这罚单生气It's just the first time I couldn't charm my way 只是这是我第一次没能成功地Out of one of these things. 利用个人魅力免于处罚The way I see it, it's not a ticket. 在我看来这不是罚单问题It's a conversation. 而是社交问题No offense. You don't need that siren. 无意冒犯但你根本不需要警笛You could stop traffic just getting out of that squad car. 你一下警车别人就都停下来盯着看了License and registration, please. 请给我你的驾照和车辆注册证I, uh... 我I'm no stranger to the police academy myself. 我对警察学校挺熟的I'm no stranger to the police academy myself. [名为《警察学校》的系列电影]Seen all seven of them. 我看过全7部电影Sir, no one's seen all seven. 先生没人看过7部全辑- Is this information accurate? - Yeah. -上面的个人信息都准确吗 -是的Uh, except for the weight. 除了体重I thought they wanted to know how much I could curl.可能是他们想看看我能蜷缩到什么程度I must be getting rusty with my moves. 我的技能日渐生疏了啊Moves? What moves? 技能什么技能You know, flash the baby blues, 用魅力震慑那些新女警hit 'em with the devilish grin. 用奸笑迷惑他们In case of emergency, break glass 紧急情况下砸破车窗and bust out the dimple. 露出我迷人的酒窝Hey, isn't that one from the smallpox? 那不是天花留下的疤吗Hey, isn't that one from the smallpox? [天花在美国很早就已灭绝]'cause I'm 100. Chicken pox. 你当我100岁了啊是水痘And it doesn't matter where it's from. 是什么留下的疤不重要It always worked. 管用就行了Hey, mom. 妈我回来了Manny, why are you coming back from school so late? 曼尼你怎么这么晚才从学校回来I got sent to the principal's office. 我被叫到校长办公室去了Oh. I am sending him an angry e-mail, 我要发电子邮件骂他去because I don't like when-- 因为我不知道什么时候No, no, no. It's not his fault. 不不不不是他的错- What did you do wrong? - Nothing. -你做错了什么事 -没有Oh, that's it. I'm calling him. 就这样定了我给他打电话- I hate when he tries to-- - Nothing on purpose. -我讨厌他故意 -不是故意的It was between periods, right before this big test. 下课时在一场大考之前I was clearing my mind by practicing 我在练习吉恩·凯利的舞步I was clearing my mind by practicing [美国著名演员导演]some of my Gene Kelly dance moves. 来排除杂念- As one does. - Right. -竟然真有人那样做 -没错And my umbrella accidentally snagged the fire alarm. 我的雨伞不小心勾到了火警警报The principal thought I did it on purpose 校长以为我是故意这样做- so we'd miss the test. - But you didn't! -为的是逃避考试 -但你不是That's it! I'm going to his house! 就这样我要找他去Mom! You gotta stop doing this. 妈你千万别这样I'm not sure if it's the pregnancy, 我不知道是不是因为怀孕which we both know isn't your fault... 当然怀孕并不是你的错But lately you've been such a hothead. 但最近你总是很暴脾气I am not a hothead! I am Colombian. 我不是暴脾气我是哥伦比亚人We get excited. 我们这叫兴奋My country is covered in coffee. 我们国家到处是咖啡Just like the Starbucks girl 那个星巴克服务员when she got your order wrong? 听错你订单之后的反应也叫兴奋吗Half-caf, non-fat wet soy latte. 半"咖灰" 无脂 "丝豆辣铁"How hard is that to hear?! 这很难听清吗You don't get to be 2-time nonconsecutive 不按常规思考的人不可能district salesman of the year without thinking inside the box.两次夺得年度跨区域推销员称号的That's right. I said "Inside." 没错我说的就是按常规You know why? 'cause while everyone's 知道为什么吗因为当每个人chasing each other around outside the box, 都试图打破常规时You know what the box is? 你知道常规是什么吗Empty. 常规里空无一人Which brings us back to our formal dining room. 现在我们又回到了正式的用餐室Now any questions? 有什么问题吗Can we have our candy now? 可以给我们糖果了吗Just as soon as we go over 想要糖果很简单what you're gonna tell your parents. 先重复一遍回去后要跟爸妈说的话- Now what was our style? - Pre-war craftsman. -我们的风格是什么 -战前工匠Good, good. And how many square feet? 好很好面积是多少平方英尺3,500. 三千五Still no trick-or-treaters? 还没有要糖的捣蛋鬼上门吗- Not yet. - Well, maybe people are going out later this year. -还没 -可能今年大家出门晚吧Well, the street's full of kids, 大街上全是小孩but they're actively detouring around our house. 但他们都远远地避开我们家Move along. 往前走Who wants some candy? 谁要糖糖Plenty of name-brand... 好多知名品牌- family-friendly candy right here. - Oh! It's a trap! -家庭友善型糖糖在这里 -那是圈套No. I--ooh, how about you? Hey-- 没有我哎呀你呢You want some candy, right? Come on, 你要糖糖吗来嘛- have some candy! - Mom! Mommy, she's got me! -拿糖糖 -妈妈妈她抓住我了No, I don't-- I'm not trying-- 不是我不是故意的- My candy! - Just leave it! -我的糖 -不要了Jay, you have to get ready for Mitch and Cam's party. 杰你得准备去米奇和小卡的派对了Gloria, does my skin look looser to you? 歌洛莉亚你看我的皮肤是不是松了很多What? 什么Maybe I should try some of that fancy neck cream of yours. 或许我应该试试你的颈部紧致霜Don't you have some with specks of diamonds in it or something?你不是说那里面有什么钻石精华还是什么的Trick-or-treat. 不给糖就捣乱You guys don't even have costumes. 你俩连戏服都没穿I'm a skeleton. 我扮的是一副骨架And I'm--I'm a lemon. 我扮的是一颗柠檬Aren't you too old to be trick-or-treating? 你们玩不给糖就捣蛋也太超龄了吧Aren't you too old to be having a baby? 你一大把年纪生孩子不也超龄了吗Ah, you find that funny, lemon? 你觉得好笑吗柠檬Here's a better joke. 还有更好笑的Knock, knock. What's gone? 开门开门啥没了Your candy! 你们的糖糖What was that? 怎么了Some rude dummies, that they think that they can-- 没礼貌的傻瓜他们以为他们能... All right, listen. Let's just calm down. 好了要冷静Get ready for the party. 准备去参加派对Calm down what? 冷什么静You think I'm a hothead, like Manny? 你也和曼尼一样觉得我脾气暴躁吗No! 没You can be emotional. Volatile, maybe. 你有些情绪化可能有点些易怒Still, that's a far cry from-- 但远远算不上...You put egg on my house, 你们往老娘家扔鸡蛋I kill what you love! 你们是不想好了psycho. 精神病- Plush utility room? - Yeah, right. -豪华储物间 -是啊没错I know a hall closet when I see one. 我怎么没见着大套间And your dad never lies? 就像你爹从来不撒谎似的What medical school 你那给电器看病的老爹did the great appliance doctor attend? 上的是什么医学院来着-Hey, Delgado. - Oh, no! Durkas! -迪尔加多 -不是德卡斯What I wouldn't give for this umbrella to have 只要让这把伞拥有玛丽·波平斯仙女的魔力What I wouldn't give for this umbrella to have [迪斯尼剧集《欢乐满人间》中的角色] Mary Poppins' powers. 我什么都愿意Oh, I pray he didn't hear that. 但愿他没听见Heard you pulled the fire alarm today 听说你今天拉响了防火警报and got us out of that test. 让我们逃掉了一场考试- Good job. - Thanks, Mr. Durkas. -干的不错 -谢谢夸奖德卡斯先生You know what? You don't need to call me that anymore. 知道吗你以后不用那么称呼我了Anyway, we're all meeting at the playground at 8:00 还有我们大家八点钟在操场上集会And heading out, if you want to join. 然后出去玩你想来就一起吧You're totally going to that. 你一定要去Yeah, if you want to ruin your reputation. 是嘛那样可就毁了你好学生的美名了You're finally gonna be in with the cool kids. 你总算能和那些酷小孩一起玩了You need to talk at the school assembly on Monday 那样你周一就得在全校大会上and apologize to all the teachers. 向全体老师道歉Teachers. More like public sector parasites. 老师更像是政府企业中的寄生虫Be strong, Manny. 坚强点曼尼Be smart. Adventures, parties. 放聪明点冒险派对Juvie, heartache. 少管所心脏病Girls! 小美妞们But not the kind we want. 但不是我们想要的那种They're all the kind we want. 那全都是我们想要的Mr. Dur-- 德拉斯先...Conrad! 康纳德Take one. I'm an egg donor. 拿一个我是捐蛋人[卵子捐献者]I love your costume, too, Cam. Adora-bull. 我也喜欢你的装扮小卡可爱的牛牛Oh, well, thank you. It's all in fun. 谢谢都是为了搞笑I half-wanted to wear something tighter. 我其实想穿比较紧身的戏服- You know, I've been reducing. - I can see. -你懂的我瘦了 -能看出来- Well, you say it like you can't. - No, no, no. I totally can. -你言不由衷啊 -没我真看出来了Impressive, huh? 不错吧Yeah. I'm--I'm gonna... 是我我得...- Hey, Cam. - Mm? -小卡 -怎么I'm hearing a rumor that you keep flashing our guests. 我听说你在我们的客人面前脱衣服Oh, well, not in a perverted way. 不是变态的啦I just want people to see my body 我只是希望让大家看看我隐藏在under this stupid costume. 这套烂戏服下的苗条身材That's very close to what actual flashers say. 这理由跟真正露阴癖的说辞差不多- Daddy? - Yeah, one second, honey. -爸爸 -等一下宝贝I'm just tired of throwing out compliments 我已经厌倦了不断赞美他人and not getting anything back. 却一句好话也听不到I told Roberto his spray tan looked real. 我跟罗伯托说他的美黑做得很自然Look for yourself. It's on two of our pillows and our cat. 你自己看把我们家枕头和猫都染黑了Daddy. Yeah? 爹地怎么了Lookit. It's my mommy. She came. 看那是我妈咪她来了Oh. Oh, no, honey, that's not your mommy. 不宝贝那不是你妈咪It's not? 不是吗No, no. That's just one of daddy's friends. 不是的那只是爸爸的一个朋友- What's going on? - Oh, nothing. -什么情况 -没什么She just wants one of these cupcakes. 她只是想吃蛋糕了- But I already had... - Oh, there you go, honey. -但我已经吃过... -给你吃宝贝Okay, off you go. Mingle! Mingle! 好了去吧去交朋友交起来Looks like some people came by. 看来有人来过了Yeah. Oh, yeah, we had a few. 是的没错有好几个人呢I saw that. 我看到你给踢下去了Hello? 你好Hey, honey. 嘿亲爱的Hi. How's your open house? 你的开放参观搞得怎样Pretty empty, actually. 没什么人来其实I kind of just took it out 我把气撒在一个on a Harry Potter. 扮成哈利·波特的孩子身上了Seriously, though, a Gryffindor 不过说真的格兰芬多的学生letting his mom carry his Quidditch broom? 怎么会让他妈帮他拿魁地奇飞天扫帚How Hufflepuff is that? 那有多赫奇帕奇作风啊It's pretty lonely here, too. 我这里也很凄凉We have been shunned by the whole neighborhood. 我们被所有邻居列入黑名单了That's ridiculous. 太荒谬了All over some mild little gag you pulled? 就因为你那个温柔的小把戏吗It was not mild. There was an investig... 那并不温柔都有人来调查...Oh, I-I thought I heard someone. 我想我听到有人进来I guess it was just trees tapping against the window. 可能只是树枝敲得窗户响It's pretty creepy over here in this rattly old house. 在这陈旧得格格直响的房子里真恐怖Anyway, I'll probably give it another 30 minutes, 总之我可能再呆半小时then I'll see you at home. 然后就回去了Okay. Bye. 好的再见What are you laughing about? 你笑什么呢Oh, it's just your poor dad, you know. 笑你可怜的老爸你懂的Your poor, dumb dad. 你可怜的傻老爸I'll fill you in at the staff meeting 我明天员工大会上再告诉你after Keneally's done telling us about his morning commute.不过先得等克莱利说完他早晨上班路上的事That's hilarious! You sound just like him. 太逗了你学他学得真像You are so doing that at Christmas talent night. 圣诞才艺表演时你一定得来一段Dude, "Rich Girl", "Sara Smile"... 哥们《千金小姐》《莎拉的微笑》Dude, "Rich Girl", "Sara Smile"... [都是Hall & Oates乐队的歌曲]then a "Maneater" Encore. 以及返场的《少男杀手》It was scary how good they were. 他们简直棒得可怕Close your eyes, it could have been the real band. 闭上眼睛听跟真的乐队演唱一样Yeah, he got lucky in the football pool once, 他赌球时走运了那么一次and now he wants to double the stakes. 现在就要加倍下赌注了Oh, I'm so scared! 我好怕怕Right? 有没有Well, this night was a bust. 今晚弱爆了not a single person even... 一个人都没有...Or did I speak too soon? 还是我过早断言了Was someone in the mood to be a bad little ghoul? 有人想扮坏小鬼了吗Oh, Connie, I didn't mean you. 康尼我不是说你I'm...hey, that's just...that's just the divorce talking. 我那那只是离婚的事影响了你Hang in there. 坚持住Bye-bye. 再见Well, someone decided to take a trip 看来某人终于决定变装成to Fantasy Island after all. 《梦幻岛》里的人物了Well, I'm tired of people not noticing my new physique.我好讨厌人们注意不到我全新曼妙的体形If this doesn't work, I'm breaking out the diaper 要是这还不成我就穿上尿布and top hat and going as Baby New Year! Hello. 戴上大礼帽扮作新年宝宝你好Oh, my god! 天呐John-John, is that you? 囧囧是你吗- You look amazing. - Thanks! -你看起来太棒了 -谢谢That's what happens when you lose 100 pounds. 减掉一百磅身材自然棒Oh, come on. What a... 靠他个小贱...- Who wants to lift me? - Me. -谁想举我 -我Come on. How could he have not called us? 拜托他怎么能不打电话就过来呢Oh, my god, he's as light as a feather. 天呐他轻得像羽毛一样You know what? I'm gonna go lift him 你猜怎么着我要去举举他and shake him till his staples pop. 然后晃到他眼球爆出来Cam, stop! 小卡别这样Just saying that we could have caught those kids. 我只是说我们原本可以抓住那两个小子What, and chase them around all night? 怎么着要追着他们跑一晚上吗I'm not a young man anymore, 我不是个年轻小伙子了as the world keeps pointing out. 世人都不断提醒我那一点What did that waiter just call you outside? 刚刚外面那个服务生叫你什么Medieval Knievel. 中世纪的科尼尔That is hilarious. 好好笑哦I love when people put some thought into their outfit. 我喜欢人们在装扮上花心思Illegal Alien, Sugar Daddy. 你是非法外星人我是甜爹Illegal Alien, Sugar Daddy. [《非法外星人》为电影名也有非法移民的意思]Why do you say "illegal"? 你为什么说"非法"Because antennas are alien, and you're... 因为戴着天线代表外星人而你是...What? Illegal? 怎样非法移民吗Because of the color of my skin? 就因为我的肤色吗Why don't I dump your baby in your gas tank? 我干脆把你的宝宝扔进这煤气罐里吧Gloria! Uh, no hard feelings, please. 歌洛莉亚别这样请别介意Just enjoy the party, okay? 尽情享受你的派对好吗First of all, relax. We're at a party. 首先放轻松我们在派对上呢Secondly, you've been deported twice. 其次你已经被驱逐出境两次You're not allowed to be that defensive. 你不能再这么敏感了What is it with me lately? 我最近是怎么了Manny's right. I'm such a hothead. 曼尼是对的我真是个暴脾气It happens. You're pregnant. 这是难免的你怀孕了That's what it is, isn't it? 就是这个原因对吗It's the baby. It's angry in there. 因为这个宝宝他在里面生闷气- No! - Yes! -不是的 -就是You just said it yourself. I have changed. 你刚刚自己说的我变了I have an angry baby inside of me making me do bad things! 我肚子里有个愤怒的娃逼着我干坏事It's just hormones. 荷尔蒙而已It's your mama bear instinct kicking in. 是你的熊妈妈本能在发作所以把情绪激烈的孕期母亲称作熊妈妈] [熊妈妈异常护犊子And that's a good thing, 不是什么坏事because that means you're gonna be a great mom--again. 因为这说明你会是一个好母亲第二次Do you really think so? 你真这么想You got a lucky little kid in there. 你肚里的娃真幸运He's got a mom who's not gonna let anyone harm him. 他的妈妈可不会让任何人伤害他Or her. 或她Or--or him. 希望是儿子Trick-or-treat. 不给糖果就捣蛋Go ahead. 去吧You better run! 你们最好跑快点Oh, my gosh, 我的天呐Is that the most precious thing you've ever seen? 看看多萌啊Oh, my god. 我的天Do you know other princesses? 你还认识其他公主吗Trust me. I know lots. 相信我我认识一大堆呢Okay. Bedtime. 好了该睡觉了Oh, no, it's not that late. 别没那么晚Do you know my mom? She's a princess. 你认识我妈妈吗她就是个公主She's exhausted. 她累坏了She's not making sense. She's so tired. 说胡话呢她太累了Daddy, you told me! 爸爸是你跟我说的What is she talking about, Mitchell? 她说什么呢米奇尔My real mom. She is, right? 我的亲身母亲她是公主对吧Okay, I think we need to have a little talk. 好了我想我们需要谈谈Sam, do you notice how slim Cam's getting? 萨姆注意到小卡变苗条了没Nice try. I will be back for that answer. 少来等我回来再听你的回答This isn't gonna work, Claire... 没用的克莱尔'cause I know you're here. 我知道你在这儿What's the plan, anyway? 打算怎么吓我呀You gonna pop out at me? 冷不丁蹦出来吗It's gonna take more than that to scare this-- 要想吓到我这还差得远- Hello?! - Hi! -有人吗 -嗨Is the house still open? 还能看房吗Oh, yes! Yes! I'll be right down. 能是的我马上下来Claire, this is serious! I have a job! 克莱尔别闹了我有工作Not that you don't. You work 24/7 并不是说你没工作你全年无休and you don't get half the appreciation you deserve. 得到的回报远少于付出的Can we talk about this later? 但我们能过会再说不As you potential buyers can see, 如你们潜在买家所见This is a, uh, a beautiful home. 这是一座漂亮的房子What's behind here? 这后面是什么Oh, I wouldn't go in there! 是我就不过去Unless you love formal dining rooms. 除非你们喜欢正式餐厅- Honey, look at this. - I'm in the kitchen. -亲爱的瞧瞧这个 -在厨房呢Oh, we should probably stay together. 我们最好呆在一起Come on, Sheila. 赶紧的希拉- Phil, one question. Are these-- - Wait, wait. -菲尔问个问题这些是 -等等I just love to see people's reactions 我超爱看人们的反应When I show them-- 当我向他们展示So much storage. What? It's crazy! 如此大的存储空间靠太疯狂了I think you guys will find that this house 我想你们会发现这所房子is full of so many... delightful surprises 惊喜重重That you'll be happy here for-- 你们会很高兴...- Oh, my god! - I don't know her! -我的天呐 -那人我不认识Is this the original tub? 这是原装浴缸吗What? Yes, it is. 什么是的It is, uh, the original tub. 它是原装浴缸Um, original fixtures, beveled mirror, 原始夹具斜面镜Just a-a huge stall shower. 有个宽敞的淋浴隔间就足够了If you guys would, uh, want to have a party. 如果你们将想搞个派对的话I'm kidding, of course. 我开玩笑呢But, um, just a house with a real personality. 这是座个性鲜明的房子We'll be right in, sweetie. 我们马上就来甜心We agreed to tell Lily about her mother together, 我们说好要一起告诉莉莉她娘的事wearing calming earth tones, 一起穿着大地色有镇静作用的衣服and we agreed to tell her the truth. 而且我们说好要告诉她真相的I know, but haven't you ever said something dumb to Lily 我知道但难道你就从没向莉莉说过that you wish she would just forget? 任何希望她转眼忘掉的蠢话This isn't about me. Let's just fix this. 别扯上我赶紧解决这事吧Okay, great. Although... 好的挺好但是...the way you agreed so quickly makes me wonder 你答应得如此爽快让我不得不怀疑what sort of things you've told her. 你又对莉莉说过些什么I may have told her her fibs kills birds. 我可能告诉过她说谎会害死小鸟Wow. We're coming back to that one. 你真行等下再来谈这事Oh, hi, princess. 嗨公主Hey, Lil. Could we talk to you for a second? 乖女儿能说个小话不Am I in trouble? 我闯祸了吗Oh, gosh, no. Of course not, sweetie. 我的天没有当然不是甜心Um... Well, do you remember how we used to tell you 你还记得我们过去老跟你说there was a heaven for all the flowers that die? 枯萎的花会到达天堂的事吗What do you mean, "used to"? "过去老说"是神马意思Sorry, I let it slip. We'll deal with it later. 抱歉说漏嘴鸟过会儿再谈Much much are you not telling me? 乃到底瞒着我多少事Why are you talking like this? 乃们为什么这么说话Daddies took a little side trip. 爸爸们刚说岔了- Sorry, sweetie. - Um, so sometimes, uh, -不好意思甜心 -有时候we tell you things like that to make you feel better. 我们说一些话只是想让你高兴And I might have done the same thing 当我告诉你你妈妈是公主时when I told you that your mom is a princess. 也只是想让你高兴So she's not? 那她不是公主Well, you know what? 你知道吗- She might be. - She might be. -她可能是 -可能是的But we can't know for sure, honey, 但我们不能肯定宝贝Because... well, we don't know where she is 因为我们不知道她在哪里Or... what she's doing. 或是她在做什么B-but what--what we do know 但我们知道的是is that she loved you very, very much... 她非常非常爱你And she knew that she couldn't take care of you, 她知道自己没法好好照顾你so she made sure that you went 所以她让你来到了with the most loving family she could find. 她能找到的最有爱的家庭And that's how the three of us became a family. 所以我们三个人组成了一个家Does that make sense, sweetie? 这样说你能接受吗亲爱的Do you have any questions for us? 你有问题要问我们吗Why did you say a fib and kill a bird? 你们为什么要说谎害死一只鸟I noticed you walking in with your wife earlier. 我刚才注意到你和你太太一起来的She's stunning. 她好漂亮You know my favorite part of that compliment? 知道你这句恭维话里我最喜欢什么吗You knew she was my wife. 你认为她是我太太Half the world thinks she's my daughter. 全世界一半的人认为她是我女儿Well, if you ask me, she's a lucky girl. 要我说幸运的是她。
经典美剧《老友记》-第四季-第三集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语
经典美剧《⽼友记》-第四季-第三集-字幕-对⽩-纯英⽂-看美剧学英语We are so in luck!Treeger said we could have all this cool stuff!Wait right there.Oh, no. I'm paddling away.Really? We got all this rusty crap for free?This and a bunch of bubble wrap. And some of it is not even popped. Could we be more white trash?S04E03 The One with the CuffsHow desperate am I?Good thing Chandler's not here. He always wins at this game.I just told my mom I'd cater her party.- How come? - I need the money.It'd be a great way to get rid of that last smidgen of self-respect.I think this is a good thing.Mom wouldn't have hired you if you weren't good.You don't have to stick up for her. She can't hear you.Do you have any juice?Just pickle.Funny story. I bumped into Joanna yesterday.My boss, Joanna? That must have been awkward.Actually, she asked me if I wanted a drink.You didn't say yes to that, did you?Hello, Rachel.Well, not at first.What is she doing here?Last time you went out with her you said she was a dud!I judged her too quickly. This time, we took it to the next level. Last time I almost got fired. You must end it. You must end it now. It's not an everyday occurrence!Usually I'm in there by myself.Promise.- Rachel, aren't you running late? - No- You are if you pick me up a bagel. - Okay.Promise you will end this now.- I promise. I'll end it. - Thank you.I hope you know what I'm giving up.She's not just the boss in your office. You know what I mean? Sorry. I knew what he meant. How's the hired help?Doing great. Quiches are coming along.What's this? Blue nail polish?I thought it was cute.It's what your grandmother's hands looked like when we found her. Let me ask you a question. Why did you hire me?Richard raved about the food at his party......but you were sleeping with him.Then I heard the food at that lesbian wedding was nice.I assume you didn't sleep with anyone there.At least that would be something.Oh, my God! Did you hear that?She hired me because she thinks I'm good.I didn't hear that.She didn't hire me out of pity.It wasrt so she could pick on me. She actually thinks I'm good.And hey, it's cool if you're a lesbian.Good afternoon. Are you the decision-maker of the house?Do you currently own a set of encyclopedias?No, but try the classifieds. People sell everything in there. Actually, I'm not buying. I'm selling. Let me ask you one question.Do your friends ever have a conversation......and you just nod along, not sure what they're talking about?I'm telling you, it's totally unconstitutional.I think he deserves a Nobel Prize.It was like the Algonquin kids' table.Excuse me. I'm sorry.You haven't said anything for about two minutes.Are you at all interested?Come on in.- That's weird. - What?Your nails.I wore fake ones so my mom wouldn't give me grief about biting them.I meant, it's weird that you only have nine now.Oh, my God!Wait a minute.I had them when I putOh, my God! It's in the quiche!- Oh, my God! - Okay, don't panic.I'll go buy you a new set of nails.No one will know, and you'll look great!It's because they're going to eat That's the problem. Honey, don't bite your nails.Please don't freak out.There's a blue fingernail in one of the quiche cups.And there's no way to know which one.And whoever finds it wins the prize!I'm not freaking out.- Why are you laughing? - Now your father owes me $5. You bet I'd lose a nail?Don't be silly. I just bet that I'd need these.Frozen lasagnas?You bet that I'd screw up?All that stuff about how I was goodNo, that was all true.This was just in case you "pulled a Monica."You promised Dr. Weinberg you'd never use that phrase. Come on. Have a sense of humor. You're never able to laugh at yourself.That's right.My mom has no faith in me! That's hilarious!I don't get it.No. I have faith.No. You have lasagnas!The ruined quiches are ready!- Okay.It just doesn't feel like we're breaking up.No, we are. I'm sad.Can you wait till tomorrow? All right.Unbelievable!Thanks.That was my boss. I have to go.What are you doing?- I'm getting dressed. - Why?When I walk outside naked, people throw garbage.Wait. I want to show you something.What is it?Just a little gag gift somebody gave me.Put your hands together.You're not the boss of me.Yeah, you are.Saucy!I'll be back in two minutes.You're going to leave me like this?Knowing you're here waiting for me. I think it's exciting, don't you? If you don't come back soon... there's pretty much nothing I can do about it!I brought you back a macaroon.Great. I'll keep it in my butt with your nose.That's weird. She locked the door.You know why? She's got the bonus list in there.I saw her working on it today.Swear you won't tell.When Mark left, he gave me a key to her office.You want to see the list?How are you?Hello, Joannaoffice.I'm sorry. I'll be a little longer.- How little? - A couple hours.This isn't funny. Get back here now!I can't! Why not?I'm in my boss' car.- What? - Tunnel!What?Rachel, could I see you for a moment?Okay, here's the situation.The keys to the cuffs are on the door.Could you be a doll......and grab them and scoot on over here and unlock me? And on a totally separate subject, that's a lovely pantsuit. You promised you would break up with her.I did break up with her! She just took it really, really well! Jeopardizing my career never entered your mind?It did enter my mind.But then something happened that made it shoot right out.You got yourself into those cuffs, you get yourself out.I can't get myself right out of them.You must have me confused with the "Amazing Chandler"! Unlock me! She could be gone for hours, and I'm cold and... All right! This is it!Never see her again.Never!- Never come in here again. - Fine!Give me back my Walkman!I never borrowed it.Then I lost it. Buy me one!You got it! Here we go! Come on. This is great!Does it hurt?No, I always see guys do this when handcuffs are taken off. Hello, sweet pants!Wait! What will you tell Joanna?About what?She'll see you're gone and know I let you out, and I'll get fired! I'll tell a lie! I'm good at lying!I actually did borrow your Walkman!She'll know I have a key to her office.I've got to lock you back up.I don't think so.This is much better.Here's somebody interesting.What do you know about Van Gogh?He cut off his ear. And?I'm out.He painted that.That's pretty nice.I thought he cut off his ear because he sucked.What else you got in there? Let's see...Where does the Pope live? In the woods.Wait, that's the joke answer.Actually, it's Vatican City.Now, what do you know about vulcanized rubber?Spock's birth control.You need these books.This used to be your room?You must have been in really good shape as a kid.I'm such an idiot!I can't believe I thought she could change.Who cares what your mom thinks?So you "pulled a Monica."I'm glad that's catching on.Why does that have to be a bad thing? Just change what it means. Prove your mother wrong.You finish the job, and we'll call that "pulling a Monica." What?If a kid gets straight A's, his parents say, "You pulled a Monica."A fireman saves a baby, and they go, "He pulled a Monica." Someone hits a homer, and they say, "That one's out of here." Because some things don't change.All right. I'll go down there.I won't serve the lasagna. I'll serve what I make.My breasts are really strong.I have to get you locked back up. I'm so going to lose my job! She's very private about her office!Now I know why!You're in trouble either way.If she sees me locked to this......she'll know you were here. You might as well let me go.I'll clean your bathroom for a month. Still won't be clean.All I want is my freedom.Foot rubs for a month! Freedom!- I'll put all your photos into albums! - I want my freedom! Why won't you hear me! Sophie, help me!Sophie, sit!Would you just calm down?!I'm going to say this for the last time.Would you please justThere's a lot I didn't know about vomit.In a minute.So what do you say?You get the whole set of encyclopedias for $1200.That works out to just 50 bucks a book.$1200?You think I have $1200?I'm home during the day......and I got patio furniture in my living room.There's a few things you don't get from book learning. Well, what can you swing?How about zero down and zero a month for a long, long time? You don't have anything? You want to see what I got?I got a baby Tootsie Roll......a movie stub, keys, a Kleenex......a rock......and an army man.Okay, I get the picture. Thanks for your time.And a fifty.These must be Chandler's pants.For $50 you can get one book.What will it be? A? B? C?I'll stick with the V.I want to see how this bad boy turns out.I will buy and wrap all of your Christmas gifts!I'll squeeze you fresh orange juice every morning!With extra pulp? Yeah.I've got it!You don't have it.I have so got it!There will be rumors about this. No way to stop it. Sophie, Monica and Phoebe know. - How do they know? - I called them.When they ask me what I saw......I can be very generous......or very stingy.Go on.I can make you a legend.I can make you this generatiors Milton Berle.And Milton Berle has Not compared to you.They're not even touching the lasagna.They love your casserole!It's hard to believe a while ago this was just ingredients. Everyone seems to like your dish. And you?I thought it was......quite tasty.So if everyone liked it, and you liked it......that would make this a success. Which would make you...A bitch?I meant "wrong," but we can use your word.Yes, well, I was wrong.And I have to say......you really impressed me today.You might even say that she "pulled a Monica."She doesn't know we switched it.And the next time you cater for me......there will be nothing but ice in the freezer.That really means a lot.Mom, don't bite your nails!Hello, Chandler.I love you.What's going on?No, he doesn't!Two hours, that lasted.So did you break up with Joanna?I think so.It's good you got out, before she blew up like Vesuvius.The volcano?Speaking of volcanoes, man, are they a violent igneous rock formation! What?Lava spewing, hot ash.Of course, some are dormant.Why are you talking about volcanoes all of a sudden?We don't have to.What do you want to talk about? Vivisection?The vas deferens?The Vietnam War?Did anyone see that documentary on the Korean War?Korea's a beautiful country.With such a sad history.Could there be more Kims?Who's out there? Me! Good morning!Could you come in here, please?Sure! They didn't have poppyseed bagels......so I have sesame. Oh, my word!I've had a slight office mishap.Could you get the key for me?- Oh, I'm sorry!You can tell your friend Chandler we're definitely broken up this time!。
最新-高中英语《Frinds老友记》第4季中英文对照完整剧
Ross:Uh actually Joey, it’s the Cretasous period.
Joey:Yeah but, I can pronounce Jurassic.
Frank:Oh I know!! (Both he and Alice squeal hysterically)
Phoebe:You guys, why didn’t you tell me you were eloping?
Frank:‘Cause it just sorta happened, y’know we were at the courthouse, we were having lunch…
Phoebe:Wait, wait, why were you at the courthouse?
Frank:We were having lunch. Yeah and then all of the sudden we were like, "Hey! Y'know, we’re here, having lunch let’s get married!
Phoebe:Wow, a year and a half ago I didn’t even know I had a brother, and now I have a sister too. (They all hug, and Frank and Alice start kissing.) Okay. Okay. Stop it, don’t. So, I gotta get you a gift now. Is there anything you need?
老友记中英文字幕
Part one101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) //每一集的名称中都有“The One”的字样,不清楚这个到底是什么意思,所以就不翻译了。
101 Monica找到新室友(未剪切版)[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.][场景:Central Perk、Chandler、Joey、Phoebe,还有Monica在场。
]Monica: There’s nothing to tell! He’s just some guy I work with!Monica: 没什么好说的!他只是我的同事!Joey: C’mon, you’re going out with the guy! There’s gotta be something wrong with him!//C’mon,这个简写倒是很有用Joey: 得了,你和那家伙出去了!他肯定有问题!Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?Chandler: 好了Joey,别这样。
他是驼背吗?一个戴假发的驼背?Phoebe: Wait, does he eat chalk?Phoebe: 等等,他吃粉笔吗?(They all stare, bemused.)(他们互相凝视,很茫然。
)Phoebe: Just, ’cause, I don’t want her to go through what I went through with Carl- oh!Phoebe: 只是因为我不希望她经历我和Carl经历过的那些事情- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It’s just two people going out to dinner and- not having sex.Monica: 好吧,大家放松。
经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语
经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语- You're welcome for a tasty dinner. 谢谢你煮的好料随时都欢迎What are you guys looking at? 你们在看什么?Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和宇宙无敌第一美女Yeah, come to Papa! 好骚的娘儿们I know! 我知道Probably the only time I'll say this... 这实在不像我会说的话...but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗?What did you...? When did you...? 你是…你是…How did you...? How did you get a girl like that? 你怎么…你怎么把到那种货色的So what is she, like a spokesmodel? An aerobics instructor? 她是谁,代言模特儿有氧舞蹈教练?Actually, she's a paleontology doctoral candidate... 她是古生物学博士候选人...specializing in the Cenozoic Era. 专攻新生代But that's, like, the easiest era. 不过那是最简单的时代I've seen her at work, but I always figured... 我在馆里见过她,但总觉得…But I made her dinner. 总之我做饭给她吃We had a great time. And we're going out again tomorrow. 我们聊得很愉快明天还要见面Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.也许她跟朋友打赌谁能钓到最怪的怪胎Fine by me. Hope she wins. 我无所谓,祝她胜利Hey, we should have a contest. Yeah. 我们也应该来比See who can bring home the most beautiful woman. 看谁带回来的女生最漂亮That's a good idea, Joe. We could call it life. 好主意名称就叫“真实人生”S04E06 The One with the Dirty Girl 老友记 FriendsYou have any wrapping paper? 有包装纸吗?Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物?It was your birthday months ago. 你生日都过了1个月You said you ordered something special and it just hadn't come yet.对,但你说订了特别的东西还没送来I have a call in about that. 我有接到电话It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book.这是给凯西的生日礼物是她最喜欢的书的早期版本The Velveteen Rabbit! 是“天鹅绒兔宝宝”When the boy's love makes the rabbit real... 天哪当男孩的爱让它变成真兔子.Don't touch it because your fingers have destructive oils. 好,别摸,你的手有油污Then you'd better keep it away from Ross' hair. 那你最好别靠近罗斯的头发This is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵,你是怎么找到的?No big deal. I just went to some bookstores... 没什么,我只是跑了几家书店...talked to some dealers, called some of the author's grandchildren. 联络了几个作者的孙子Honey, that's so sweet. 真是太感人了What a great way to say, "I secretly love you, roommate'sgirlfriend."完全宣告了“室友的马子,我在暗恋你”It doesn't say that. 哪会啊Does it? 会吗?How will it look when you get her something incredibly meaningful...你自己看嘛你送的礼物别具意义又昂贵...and expensive, and her boyfriend, Joey, gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙I'll make sure Joey gets her something really great. 我会叫乔伊送她很好的礼物It's got to be better than that book. 可得比那本书还好Like a crossbow! 像十字弓啦Once again, I am sorry. 真的很抱歉Thank you. Bye. 谢谢,再见I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉一个60人的丧礼外烩Oh, my God! What happened? 天哪,出了什么事?Sixty guests. 是60个“客人”Why'd you have to turn it down? 你为什么要推掉?I don't have the money or equipment... 因为我没有钱和用具...to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意Wow, what is with all the negativity? 这么消极是怎样?You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! 你好像“莫妮不可”而不是“莫妮可”Moni-ca. 莫妮“卡”You've been playing around with this catering for years. 你办外烩都3年多了- Do you want to be a caterer? - I don't know. 你到底想不想当外烩厨师我不知道There you go! That's the spirit! 这就对了!这就是精神If you need money, I will lend you money. Just get moving! 你需要钱我借你,你就接吧Really? I'd need $500 for all the food and supplies. 真的?我需要5百元来采买It's won'th it if it'll get you moving. You haven't worked in months!好,能让你接就值得你好几个月没工作了- Neither have you. - Yes, but I'm doing this. 你也是但我正在资助你That would be great! Thank you. 太好了,谢谢- Can I borrow your apartment keys? - Why? 你家的钥匙借我为什么?You can pee here. 你可以在这里尿啊Yes, I can, of course. 也对It's okay. The duck's using our bathroom anyway. 好的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Joe, I don't think a four-letter word for "ship" can be "ship."四个字的船上工作应该不是“船上工作”I thought it was a freebie. 我以为那是故意提示I thought it was a freebie. Hello!What's this? 这是什么?Oh, right! It's that girl's phone number. 啊,对了,是那个女生的电话There it is. Just a phone number... 在这里,只是一个电话...a really hot girl gave me. 一个粉辣的女生给我的It's no big deal. I mean, it is her home phone number, but... 也没什么,只是她家的电话…Almost lost this baby! 真是的,差点就掉了The lovely Amanda gives me her number, and I go and drop it.可爱的亚曼达把电话给我我却掉了Thank you. 谢谢S04E05 The One with Joey's New Girlfriend 老友记 Friends- Whers your birthday? - May 5th. Why? 你的生日是几号? 5月5号,做什么?I'm making a list of birthdays. 我只是在记大家的生日- Mine's December... - Yeah, whatever. 我是12月…随便She's pretty! 她真漂亮Pretty, pretty girl. The pretty... She's pretty. 好漂亮,真…好…真漂亮Go ask her out. 去约她嘛- What's the worst that could happen? - I could die. 有什么大不了的我搞不好会死Yeah, it's tough being single. 一个人的确很难熬That's why I'm so glad I found Amanda. 所以我很高兴我认识了亚曼达Ross, you guys went out once. 罗斯,你们只出去过一次You took your kids to Chuck E. Cheese, and you didn't even kiss her.你们带小孩去游乐城你连亲都投亲她I tell people secrets. 我会泄露秘密It makes them like me. 好让别人喜欢我All I'm gonna say is, finally, it's nice to be in a mature relationship.我只是想说总算来了一段成熟的恋情You know, the world would be such a better place... 你知道,世界会更美好...if that actually was all you were gonna say. 如果你真的只想说这句话Phoebe. 菲比You're sick. You shouldn't play. Go home. 你生病了,别唱了回家上床休息吧But I'm unemployed. 但是我失业了My music is all I really have now. 我只剩下音乐Well, music and making my own shoes. Pretty, huh? 音乐和自己做鞋子,很美吧? All right, I'm gonna do it. 好,我去I'm gonna go get shot down. 我去接受枪毙Any advice? 有什么建议?Just be yourself... 展现你的本色...but not too much. 但是不要太过火Wish me luck. 祝我好运Good luck! 加油Wish it! 请用祝祷的I was just sitting over there and... 你好,我坐在那里…My name's Chandler. Did I say that? 我是钱德,我有说吗?No, you didn't. Hi, I'm Kathy. 没有,你好,我是凯西- Kathy with a K or a C? - With a K. 凯西是哪个,K还是C? 是KWow, you are really good at this! 你还真会搭汕I'm out on a limb here! 别这么说,我很尴尬I'm sorry. You're right. 你说得对,我道歉But I should tell you, I'm waiting for a date. 但是我跟别人有约And there he is now! 他来了I see you guys already met. 你们已经认识了I was trying to demonstrate... 是啊,我正在示范...how I could get my very large feet... 如何把我那很大的脚...into my even bigger mouth. 塞进我那更大的嘴里Didn't I tell you? 我没有对你说过吗Always showing off. 他最爱现了Before I start, I want to say that I have a cold. 首先我要说,我感冒了So if I sneeze during a song, it's not on purpose. 要是我唱到一半打喷嚏那不是故意的Except the last verse of "Pepper People." 除了“胡椒人”的最后一句Smelly cat, smelly cat 臭臭猫,臭臭猫What are they feeding you? 他们喂你吃什么?This chick sounds good. 这声音不赖喔Smelly cat 臭臭猫Gunther, be a good little boy and bring me a whiskey. 甘瑟,乖,拿杯威士忌来At 2:30 a.m., I didn't expect to have to fight over the remote. 想不到半夜2点半还要抢遥控器Sorry, there's this Ernie Kovacs thing I wanted to watch. 对不起,我想看厄尼柯瓦克斯的重播That's why I got up too. 我也是要看那个You're kidding? I love him! 不会吧? 我爱死他了My dad made me stay up and watch reruns with him. 我爸以前都逼我熬夜陪他看Mine too. Did your dad also make you watch the Mr. Universe contest?我爸也是.你爸也逼你看世界小姐选拔吗- No. - Well, me neither. 没有我也没有I'm sorry about this afternoon. If I had known that you two, I never would have...下午很抱歉要是知道你们…我也不会Oh, please. 道什么歉Joey tells me you two met in acting class. 乔伊说你们是在表演课认识的They teamed us up as partners. Joey picked three scenes for us to do.对,我们两个一组乔伊选了三场戏All of them had us making out. 三场都是亲热戏That's a good thing because he used to make me rehearse with him.太好了,他原先都逼我跟他练- Is it on? - No, but this Wonder Broom is amazing! 开始了吗?还没,但是这个伸缩扫把很棒Oh, my God! 就是它!It's on! 开始了Here we go, little fella. 小不点,过来What about the duck? 那鸭子呢?The duck can swim. 鸭子会游泳My sticky shoes 烂泥巴鞋My sticky, sticky shoes 沾满烂泥巴的鞋Why you stick on me? 你为什么就着我不放Baby 宝贝?Thanks for the lights, honey. 谢谢你的灯光Way to go! 太精彩了Your cold makes you sound great. 你的声音好有磁性It's fun. God, I love how sexy I am! 好好玩,我真是太性感了Kath, we should get going. We're going to buy hamsters. 凯西,该走了我们要去买仓鼠I love them. 我喜欢仓鼠No, it's not like that. I work for a medical researcher. 不是那样的我在替一个医疗研究员工作- Well, have fun. - Okay. 去玩吧好It's nice that the medical community... 总算医学界也在...is trying to help sick hamsters. 救助生病的仓鼠了- Isn't it? - Yeah, it's great. 是啊太好了You know what? I like Kathy. 我喜欢凯西对啊Me too! She's so cool and pretty. 我也是,她好酷好漂亮She is. 是啊She's smart and funny. 她既聪明又风趣We were up all last night talking. She said the funniest thing about...我们昨晚聊了一整夜她聊到一些…What? 怎样?You love her. 你爱她No, I don't. 我没有Yes, you do. Chandler loves Kathy. 你有,钱德爱凯西- Come on, just lay off him. - Thank you. 菲比,饶了他吧谢了,罗斯He's a little sensitive right now because he's so in love! 他现在有点敏感因为他恋爱了All right. 好吧Kathy, I love you! 凯西,我爱你I need to write some depressing stuff to go with my new bluesy voice.我得写一些悲情的歌来配合我的新哭腔But nothing that sad has ever really happened to me. 但是我没有悲惨的遭遇How about your mom dying? 你妈自杀的事呢?Or having to live on the streets when you were 14? 或是你14岁时流落街头?I could write about the time my hair did that whoo-hoo thing. 我可以写头发翘起来那次I'm going over to Amanda's tonight. 我晚上要去亚曼达家Rachel's not here. 瑞秋不在How's it going with her? 你跟她进展如何?Great, actually. I'm thinking tonight may be the night. 很棒,搞不好今晚就有机会The kids are gonna play together, and then when they're asleep...两个孩子会一起玩等他们睡了...l'm thinking Amanda and I break open a bottle of wine... 亚曼达和我再开一瓶酒...do a little playing ourselves. 我们自己来玩Hi, guys! This is Josh. 嗨,这是贾许Josh, these are my friends. 贾许,她们是我的朋友And that's Ross. 那是罗斯Dudes. 贾许,你好You played in college? 你打过校队?I still do. Next year, I hope to make varsity. 现在还是,明年我想进大学Didrt you play soccer in high school? 罗斯,你高中不是踢过足球?No, wait. You just organized their game schedules on your Commodore 64.不对你只是用电脑帮他们排赛程表It's getting late. I gotta get to the game, so I'm gonna... head. 不早了,我还有球赛先来闪了I'll miss you. 我会想你的Dope! 爽!Wow! Cute one. 很可爱嘛- Very cute. - I know. Isn't he great? 非常可爱.我知道,他很棒吧So nice to finally be in a fun relationship, you know? 总算来了一段有趣的恋情There's nothing boring about him. 他一点也不无聊I bet he's never set foot in a museum. 我敢赌他一定没进过博物馆Maybe he'll get to go soon. 也许他快要有机会了Like on a class trip or something. 像校外教学什么的You know what else is great about him? 你们知道他还有哪里好?What is the word for an adult... 该怎么形容...who doesn't have dinosaur toys in their bedroom? 房间里没有恐龙玩具的男人?What was that? 什么意思?Monica knows. 莫妮卡知道It's this dumb thing that Ross made up to try to fool our parents. 那是罗斯发明来唬爸妈的It's a way of giving the finger without actually having to give it. 其实就是比中指的意思I cried the night you made that up. 你发明这个手势让我哭了It was the first time I realized I was cooler than my big brother. 我第一次明白我比我哥酷I'm going to go get ready... 我要去准备…...for my date tonight... 赴今晚的约了...so I'll just "head." 先来闪了I should go too. I'm playing in one hour. 我也该走了,1小时后要上台You guys should come hear me. 你们应该来听Hear me. 来听My sticky shoes 烂泥巴鞋…I lost my sexy phlegm! 我的性感破锣嗓没了Hi, Ben. 班- You look great! - Thanks. 你好性感谢谢Hey, Tommy! 汤米I am so glad that you could come over tonight. 我好高兴你今晚能来Oh, no. It's my pleasure. 不,这是我的荣幸My cell phone number is here on the counter. 我的手机号码在餐台上Please, help yourself to anything in the fridge. 冰箱里的东西自己拿I appreciate this so much. I have been trying to go out with...真的很谢谢你我想约这个另的想了好久...this guy for a month. 想他有一个月了I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine... 我希望你等孩子睡了再喝酒...after the kids are asleep. 等孩子睡了I blocked the adult channels for the other babysitters, but the code is four, three...成人频道锁码了密码是4…I'm fine. 我很好Thanks for this. I hope I can do the same for you sometime. 谢谢你,希望改天我也能帮你Who wants to make some long-distance calls? 谁想打长途电话?Kathy! Kathy! Hi! 凯西,凯西,喂Kathy! Kathy! 凯西,凯西Kathy! 凯西Fetch! Fetch it! 让开,让开Kathy! Kathy! 凯西,凯西Kathy! 凯西Kathy! 凯西Kathy! 凯西Chandler, what are you doing here? 钱德,你怎么在这里?I just wanted to say, "Hey!" 我只是来打个招呼Hey. 嘿Okay. 好You're making it sound worse than it was. 你说得太严重了吧Her date tipped me $ 10! 她的男伴给了我10块钱What are you doing? 菲比,你干什么?I want to be sexy again, so I'm trying to catch a cold. 我想恢复性感,所以我想感冒Should be easy. They're pretty common. 应该很容易,感冒很常见You'll catch pneumonia! 你会得肺炎Okay, you were right. I'm in love with Joey's girlfriend. 你们说得对我爱上了乔伊的女朋友- What? - Are you serious? 什么? 真的吗?How is that possible? You barely know her. 怎么可能?你们根本不熟I don't know. I just... 我不晓得,我就是…I can't get her out of my head. 我就是无法忘掉她I'm a very bad person. I'm a very, very bad person. 我很糟糕,非常非常糟I'm a horrible person. 我是个烂人"No, you're not. We still love you, Chandler!" “才不是呢,我们还是爱你”Phoebe, I think I caught your cold. 我染上你的感冒了You mean you stole it! 是偷走才对Don't cover your mouth when you do that! 打喷嚏不要捂嘴巴We were just talking about you. 我们正在说你Really? 真的?The time you got drunk and fell asleep... 对,就是你喝醉睡着那次...with your head in the toilet. 头泡在马桶里Right in there! 泡得刚刚好- What movie did you get? - I got what I always get. 你们借的什么电影还是一样Die Hard. “终极警探”That's what I like about Joey. Any other guy would have been: 我就是喜欢乔伊这一点"Yeah, The English Patient is my favorite movie too." 其他人都会说“我也最喜欢“英伦情人But Joey goes, "No way. Let's get Die Hard. 但乔伊就会说“才不要,借“终极警探”,I'm not watching that English crap." “我才不看那个英国病人”Yeah, he's dreamy. 是啊,他最棒了I gotta go. I gotta go meet some friends. 我先走了,我跟朋友有约He has other friends? 他有别的朋友?He has other friends? Ninety-nine...He has other friends? ...a hundred. Ready or not, here I come!Let's go over the concept one more time. 我再解释一次规则You want to get some dinner with me and Kathy tonight? 晚上要不要跟我们吃饭?You know what? I already ate. 我已经吃饱了It's 4:30. 才4点半I had a big meal on Monday. 我星期一吃得很饱So that'll get me straight through the week. 可以撑一整个礼拜I see what's going on here. 我知道是怎么回事- You do? - Yeah. 你知道?对You don't like Kathy. 你不喜欢凯西You got me. 被你猜对了You've been avoiding her ever since we started going out. 我们交往至今,你一直在躲她I made an effort to like Janice. 我曾经努力去喜欢珍妮丝Now I think it's your turn to make an effort to like Kathy by going out with us. Right?现在该你试着去喜欢凯西陪我们去吃饭了,对吧?- Yeah, right. - Good. And hey, my treat. 对,没错很好,而且我请客- Only because you're not eating, right? - Right. 不过你不吃,对吧?对Sorry, Grandma. 奶奶,对不起Ross isn't here. 罗斯不在Stop it! 放手I'll see you at the party? 那我们派对上见Beer's fear, man! Twenty-four, seven! 啤酒免费喝到饱! 24,7I am so gonna marry that guy. 我一定会嫁给他What? 怎么了?- I think he's stealing from me. - Why? 我觉得他偷我的钱为什么?Because he's stealing from me! 因为他真的偷我的钱Hi, it's me... 是我...and soup. 还有热汤I just saw Josh. He looked so yummy in your leather jacket. 贾许穿你的皮衣看起来好帅I don't eat chicken, so it's just noodle soup. 来,我不吃鸡,所以只有汤There's no chicken in the broth, so it's really just noodle water. 熬汤时又投放鸡,跟水没两样- Thank you so much. - Sure. 谢谢你当然What are you doing? 你拿那个干嘛?I need your germs. I want my cold back. 我要你的细菌,我想再感冒I miss my sexy voice. 我怀念我的性感嗓音Sorry, Phoebe. 对不起It's okay. 没关系How's the soup? 汤好喝吗?Check it out! You can see that girl's underwear. 那个女生的内衣都露出来了Is she great, or what? 她很棒吧?What do you think? 你觉得她如何?She's not really my type. 她不是我的型Not your type? She's gorgeous. 不是你的型? 大美女耶You know what it is? The fishnet stockings. 因为她穿网袜Whenever I see a girl in fishnet stockings, it reminds me of... 看到女生穿网袜,我就想到…...my father in fishnet stockings. 我爸穿网袜的样子Understanding a little more of why you're single. 我有点了解你为何单身了I have a friend you'd like. She's really pretty. And then we could double date.我有个很漂亮的朋友我们可以一起约会No, thanks. 不必了I've got some ugly friends, and they're all available too. 我也有几个五朋友没有对象I'm gonna grab a beer. 我去叫酒I'll be right back. 我马上回来- What was that? - What? 你什么意思?什么?Kathy's being really nice and you just walked away. 凯西在示好,你却掉头就走What do you want from me? 你要我怎样?I want you to like her. 我要你喜欢她If that's too damn difficult for you, then the least you could do is pretend.要是太难了你起码可以装一下- I am pretending. - Then do it better. 我正在装啊那就再像一点What do you say I go over there and tell her how much I like her? 不如我去说我很喜欢她I can tell her how much I've been thinking of her. 我可以说我一直在想她I haven't stopped thinking about her since we met. 自从遇上她后我就一直想着她I'm so over the top, want-to-slit-my-own-throat... 我无可救药简直想掐死自己...in love with her that for every minute... 每一天每一分每一秒爱着她...I can't believe my own damn bad luck that you met her first! 我都在怨恨为何是你先认识她That's pretty good. 很不错But you might want to tone it down a little. 但是别那么夸张I still have a fever? Are you sure that thing's working right? 我还在发烧?你确定温度计没坏Well, we could take it the other way. 我们可以量你的肛温So Amanda just dropped me off. 是亚曼达载我来的That's one of the things I love about her. 我就喜欢她这一点She's old enough to drive. 成年人可以开车You're not going to Mom and Dad's tonight? 你晚上不去找爸妈了?No, sorry. 不了,对不起Where's Amanda? 亚曼达呢?Could you get me some cough drops? 帮我拿咳嗽药水I'm thinking you could bring her... 我在想你可以带她...and you guys could go up to your old room and not make out. 去你的旧房间然后不上床Cough drop, please? 咳嗽药水At least she's not going out with me... 至少她跟我出去...to get into R-rated movies. 不是为了看限制级电影Why don't you just marry her? 你怎么不娶她算了?Wait, you can't! I forgot. She's not a lesbian. 我忘了,你不行她不是同性恋- Amanda and I have a... - You have nothing! 亚曼达和我.什么都不是You're not even going out! You're her babysitter. 你们根本没在约会你是她的保姆You have a 12-year-old girl's job! 你在做小女生做的事That is so sad. 真可悲啊And what are you laughing at, Miss My-keg-sucking-boyfriend... 你笑什么?...- is-stealing-from-me? 你男朋友还不是爱喝酒又偷钱So he stole a couple bucks from me. Big deal! 他偷了几块钱At least he got me something with it. 他有买东西给我That's mine! 那是我的Would you both please start acting like adults? 你们两个成熟一点好吗?And give me my cough drops! 把咳嗽药水拿给我- Fine. - Sorry. 好对不起Here. 拿去Thank you. 谢谢At least I made $ 10 in my relationship. 至少我还赚了10块钱You know...? 你知道Parading goats are parading 游行的山羊在游行Parading down the street 在大街上游行Parading goats are parading 游行的山羊在游行Leaving little treats 留下小脚印Does it even work without my sexy voice? 用这种声音唱还能听吗?I like it. 我喜欢- Gunther, kiss me. - What? 甘瑟,亲我什么Do it, deputy! Do something! 副警长,快想办法We aren't exactly sleeping in here, but do you mind? 我们没有要睡,你介意吗Can I sleep on your couch? 我可以睡你的沙发吗?And I'm still waiting 我还在等For my papier-mache man 我的纸黏土人Thank you, my babies. 谢谢各位Rachel? 瑞秋Did you hear what happened between me and Phoebe? 我不知道你有没有听说我和菲比的事We kissed. I didn't initiate it, but I also didn't stop it.我们接吻了,不是我主动的,但我也没阻止I've been feeling guilty. 我一直觉得很内疚Okay. 好So... 所以...are we cool? 我们没事吧Okay. 好I knew you would understand. 我就知道你会谅解。