进口贸易合同(中英文)
货物进口合同(中英文版)
货物进口合同(中英文版)甲方(买方):乙方(卖方):根据平等、自愿、诚实、守信的原则,甲乙双方经友好协商,就甲方购买乙方产品事宜,达成如下协议:一、产品名称、规格型号、数量、价格乙方同意向甲方提供以下产品,具体名称、规格型号、数量、价格如下:产品名称:规格型号:数量:价格:二、交货时间和地点乙方同意在合同签署后____天内,将产品交付到甲方指定的地点。
乙方应按照合同约定的交货时间和地点,按时交付产品。
如因不可抗力因素导致无法按时交货,应及时通知甲方,并提供相应的证明材料。
三、支付方式甲方应在收到乙方交付的产品后,按照合同约定的价格和付款方式,及时向乙方支付货款。
如甲方未能按照合同约定的时间和方式支付货款,应向乙方支付违约金。
四、质量保证和售后服务乙方应保证所售产品符合合同约定的质量标准,并提供相应的售后服务。
如产品在质量保证期内出现质量问题,乙方应及时进行维修或更换。
如因乙方产品质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
五、保密条款甲、乙双方应对本合同及其履行过程中所涉及的商业信息、技术秘密等保密内容予以保密。
未经对方书面同意,任何一方不得将本合同及其履行过程中所涉及的保密内容向任何第三方透露。
六、违约责任如甲、乙双方中任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。
违约方应向守约方支付违约金,并赔偿因违约给对方造成的损失。
如双方协商不成,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、法律适用和争议解决本合同适用中华人民共和国法律。
对于因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应首先友好协商解决。
如协商不成,双方同意将争议提交有管辖权的人民法院解决。
八、其他约定1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。
3. 本合同的修改和补充,需经双方协商一致,并签订书面协议。
英文翻译:Cargo Import ContractParty A (Buyer):Party B (Seller):In accordance with the principles of equality, voluntariness, honesty, and trustworthiness, both Party A and Party B, through friendly consultation, have reached the following agreement on the purchase of products by Party A from Party B:I. Product Name, Specification, Quantity, and PriceParty B agrees to provide the following products to Party A, with specific names, specifications, quantities, and prices as follows:Product Name:Specification:Quantity:Price:II. Delivery Time and PlaceParty B agrees to deliver the products to the place designated by Party A within ____ days after the signing of the contract. Party B shall deliver the products on time according to the delivery time and place agreed in the contract. If the delivery cannot be made on time due to force majeure, Party B shall inform Party A in a timely manner and provide the corresponding proof materials.III. Payment MethodAfter receiving the products from Party B, Party A shall pay the payment to Party B in a timely manner according to the agreed price and payment method. If Party A fails to pay thepayment according to the agreed time and method, it shall pay a penalty to Party B.IV. Quality Assurance and After-Sales ServiceParty B shall ensure that the sold products meet the quality standards agreed in the contract and provide the corresponding after-sales service. If there are quality problems with the products during the quality assurance period, Party B shall repair or replace them in a timely manner. If Party A's losses are caused by Party B's product quality problems, Party B shall bear the corresponding compensation liability.V. Confidentiality ClauseBoth Party A and Party B shall keep the confidential contents involved in this contract and its implementation process, such as business information and technical secrets, confidential. Without the written consent of the other party, either party shall not disclose the confidential contents involved in this contract and its implementation process to any third party.VI. Liability for Breach of ContractIf either Party A or Party B violates the agreement of this contract, it shall bear the corresponding liability for breach of contract. The breaching party shall pay a penalty to thenon-breaching party and compensate for the losses caused to the other party due to the breach. If the two parties fail to reach a settlement through negotiation, they may file a lawsuit with the people's court with jurisdiction.VII. Application of Law and Settlement of DisputesThis contract is governed by the laws of the People's Republic of China. Any dispute arising from or related to this contract shall be resolved through friendly consultation first. If the negotiation fails, both parties agree to submit the dispute to the people's court with jurisdiction.VIII. Other Agreements1. This contract takes effect from the date of signature and seal by both parties, and is made in duplicate, with each party holding one copy, which has the same legal effect.2. Any matters not covered by this contract shall be协商解决by both parties through consultation.3. The modification and supplement of this contract shall be made through consultation and agreement between both parties and signed in written form.以上是中英文货物进口合同,具有同等法律效力。
进口贸易合同(中英文)
进11贸易合同(中英文)货物进II合同Purchase Contract合同编号(Contract No.) : _____ _______签订口期(Date) : ______________________ _签订地点(Signed at) : _____________ ___买方:______________________________________________________The Buver: 地址:传真(Fax):Address: 电话(Tel): 电子邮箱(E-mail): 卖方:The Seller: 地址:Address:电话CTe) ________________ 传真(Fax): ______________________电子邮ffi(E-mail): __________________________________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1货物名称、规格和质危(Name, Specifications and Quality of Commodity):2数最(Quantity):允许_______ 的溢短装( _______ % more or less allowed)3.单价(UnitPcce):4 总值(Tota 1 Amount):5.交货条件(Terms ofDehveiy) FOB/CFR/CIF6 原产地国与制造商(Country of Ongin and Manufacturers):7包装及标准(Packing):货物应具冇防潮、防锈蚀、防録并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负贵。
进口合同中英文对照contract
CONTRACT合同号Contract日期Date:地点:Place:卖方:The Seller:地址:Address:TEL: FAX:买方:The Buyer:地址:Address:TEL: FAX:本合同由买卖双方缔结,按照下述条款,卖方同意售出,买方同意购进以下商品:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under mentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:1.商品名称及规格NAME OF COMMODITY AND SPECIFICATION:2.数量QUANTITY:3.单价(包装费包括在内)UNIT PRICE (PACKING CHARGES INCLUDE):4.总值: TOTAL VALUE: USD5.包装(适于海洋运输)PACKING (SEAWORTHY):6.生产国别及制造商COUNTRY OF ORIGIN & MANUFACTURE:7.装运时间:TIME OF SHIPMENT:8.装运口岸:PORT OF LOADING:9.目的口岸:PORT OF DESTINATION:10.装运唛头:SHIPPING MARKS11.付款条件:Terms of PaymentA. 买方于装运时间前天通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销的信用证,卖方在装船启运后凭本合同条款12所列单据在开证银行已付货款。
信用证有效期为装船后15天截止。
A. days prior to the time shipment, the Buyer shall open with the Bank of , an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing Bank against presentation of the shipping documents as stipulated under Clause 12 of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th days after shipment.B. L/C AT SIGHT 见票即付信用证(或者根据实际情况改为TT)12.装运单据Shipping Documents: DETAILED IN THE L/C 按信用证所列13.延期交货及罚款:除不可抗拒原因外,如卖方不能如期交货,买方有权撤销或解除该订单,或经买方同意在卖方缴纳罚款的条件下延期交货。
国际贸易中英文合同范本完整版
国际贸易中英文合同范本完整版目录一、合同双方1.1甲方(买方)1.2乙方(卖方)二、货物描述2.1货物名称2.2货物数量2.3货物质量2.4货物价格三、交货条件3.1交货地点3.2交货时间四、支付方式4.1付款方式4.2付款期限五、运输与保险5.1运输方式5.2保险责任六、合同有效期6.1生效日期6.2失效日期七、违约责任7.1甲方违约7.2乙方违约八、争议解决8.1解决方式8.2适用法律九、其他条款9.1保密条款9.2修改与终止9.3通知与送达十、附件10.1货物清单10.2交货单据附件1:货物清单附件2:交货单据国际贸易中英文合同范本完整版合同编号:_______甲方(买方):_______乙方(卖方):_______鉴于甲方对乙方货物的购买意愿,双方本着平等互利的原则,经友好协商,特订立本合同,以便共同遵守。
一、合同双方1.1甲方(买方):_______1.2乙方(卖方):_______二、货物描述2.1货物名称:_______ 2.2货物数量:_______ 2.3货物质量:_______2.4货物价格:_______三、交货条件3.1交货地点:_______3.2交货时间:_______四、支付方式4.1付款方式:_______4.2付款期限:_______五、运输与保险5.1运输方式:_______ 5.2保险责任:_______六、合同有效期6.1生效日期:_______6.2失效日期:_______七、违约责任7.1甲方违约:_______7.2乙方违约:_______八、争议解决8.1解决方式:_______8.2适用法律:_______九、其他条款9.1保密条款:_______ 9.2修改与终止:_______9.3通知与送达:_______十、附件10.1货物清单:见附件110.2交货单据:见附件2本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
双方签字盖章后生效。
甲方(买方):_______乙方(卖方):_______签字:_______签字:_______日期:_______日期:_______附件1:货物清单附件2:交货单据特殊应用场合及增加条款:1.特殊应用场合:高价值技术产品出口增加条款:技术转让与保密:明确技术转让的范围、使用权限以及保密义务。
国际贸易合同范本中英文3篇
国际贸易合同范本中英文3篇篇一国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[如 FOB、CIF 等]6. 原产地国别:[货物的原产国]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[运输标志]9. 装运期:[预计装运日期]10. 装运口岸和目的地:[装运港和目的港]11. 保险:[由哪方负责购买保险,保险类型和金额]12. 付款条件:[付款方式和时间]13. 单据:[卖方需要提供的单据,如发票、提单等]14. 检验:[检验标准和方式]15. 索赔:[索赔的条件和程序]16. 不可抗力:[不可抗力的定义和处理方式]17. 仲裁:[仲裁的地点和机构]18. 法律适用:[合同适用的法律]19. 其他条款:[其他双方约定的条款]卖方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________买方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________篇二国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量标准]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[说明交货的地点、时间和方式]6. 原产地国别:[货物的原产国家或地区]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[规定货物的唛头标记]9. 付款方式:[说明付款的方式和时间]10. 运输方式及费用负担:[指定运输方式,并说明运费的承担方]11. 保险:[说明是否购买保险以及保险的类型和金额]12. 检验:[规定货物的检验方式和标准]13. 索赔:[说明在货物出现问题时的索赔程序和要求]14. 不可抗力:[约定不可抗力事件的处理方式]15. 争议解决:[指定解决争议的方式,如仲裁或诉讼]16. 法律适用:[确定适用的法律]17. 本合同于[合同签订日期]由双方代表签字后生效,一式两份,买卖双方各执一份。
对外贸易合同范本中英文对照5篇
对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。
Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。
甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。
乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。
如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。
Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。
任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。
第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。
第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。
如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。
本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。
货物进口合同(中英文)范本6篇
货物进口合同(中英文)范本6篇篇1Import ContractThis Import Contract is made and entered into as of [Date], by and between:Importer: [Importer Name]Address: [Importer Address]Contact: [Importer Contact Information]Exporter: [Exporter Name]Address: [Exporter Address]Contact: [Exporter Contact Information]1. Product DetailsThe Importer agrees to purchase and the Exporter agrees to sell the following goods:- Description:- Quantity:- Quality:- Price:- Delivery date:- Payment terms:2. Delivery TermsThe goods will be delivered to the Importer's premises at [Address] or as otherwise agreed upon by both parties. The Exporter shall be responsible for packaging, labeling, and preparing the goods for shipment to ensure they arrive in good condition.3. Payment TermsPayment for the goods shall be made in [Currency] according to the following terms: [Payment Terms - e.g. 30% deposit upon signing the contract, balance upon delivery]. Payment shall be made [Payment Method].4. Inspection and AcceptanceThe Importer shall have the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not meet the agreed-upon specifications or are damaged, the Importer shall have the right to reject the goods. The Exporter shall then be responsible for replacing the rejected goods at their own cost.5. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in performance of this Contract to the extent such failure or delay is caused by circumstances beyond their control, including but not limited to acts of God, wars, riots, strikes, or natural disasters.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of the [Arbitration Organization].7. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and not disclose them to any third party without the other party's consent.In witness whereof, the parties hereto have executed this Import Contract as of the date first above written.[Importer Signature] [Exporter Signature][Importer Name] [Exporter Name][Date] [Date]篇2Import ContractThis Import Contract is entered into between the Seller and the Buyer on __________ (date), at __________ (location).Seller: [Name of the Seller]Address: [Seller's Address]Contact Person: [Seller’s Contact Person]Email: [Seller’s Email Address]Phone: [Seller’s Phone Number]Buyer: [Name of the Buyer]Address: [Buyer's Address]Contact Person: [Buyer’s Contact Person]Email: [Buyer’s Email Address]Phone: [Buyer’s Phone Number]1. GoodsThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:- Description of goods:- Quantity:- Price:- Delivery date:- Delivery location:2. Terms of PaymentThe Buyer agrees to pay the Seller the total amount of__________ (total amount) for the goods. The payment will be made in the following manner:- ________% of the total amount to be paid upon signing this contract.- ________% of the total amount to be paid upon the completion of the delivery.3. DeliveryThe Seller agrees to deliver the goods to the Buyer on or before the delivery date specified in this contract. The Seller shall be responsible for the packaging, transportation, and insurance of the goods until they are delivered to the Buyer.4. Inspection and AcceptanceThe Buyer has the right to inspect the goods upon delivery. If the goods do not conform to the description or are damaged, the Buyer has the right to reject them. The Seller agrees to replace the goods or refund the payment if the goods are rejected.5. Force MajeureIf either party is unable to perform its obligations under this contract due to events beyond its control, such as natural disasters, strikes, or government actions, the affected party shall not be held liable for the failure to perform its obligations.6. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of ________ (country).7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the dispute cannot be resolved through negotiation, it shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of arbitration of ________ (arbitration institution).This Import Contract is effective on the date first written above.Seller: _________________________Buyer: _________________________(Signature)(Name)(Date)篇3Import Contract of GoodsParty A: [Supplier Name]Party B: [Importer Name]In order to ensure the smooth importation of goods and to establish the rights and obligations of both parties, Party A and Party B hereby enter into the following contract:Article 1: Product DescriptionParty A agrees to export and deliver the following products to Party B:- Description of Goods: [Detailed description of goods]- Quantity: [Number of units or volume]- Price: [Unit price and total price]- Packaging: [Description of packaging]Article 2: DeliveryParty A agrees to deliver the goods to the following location:- Delivery Address: [Party B’s address]- Delivery Date: [Scheduled delivery date]- Delivery Method: [Method of transportation]Article 3: Payment TermsParty B agrees to pay for the goods according to the following terms:- Payment Method: [Payment method, e.g. bank transfer]- Payment Schedule: [Schedule of payments, e.g. 30% deposit, 70% upon delivery]Article 4: Inspection and AcceptanceUpon receiving the goods, Party B agrees to inspect the goods within [number of days] days and notify Party A of any defects or discrepancies. If no notification is given, the goods will be considered accepted.Article 5: WarrantyParty A warrants that the goods delivered are free from defects and conform to the specifications outlined in this contract. In the event of any defects, Party A agrees to replace or repair the goods at their own expense.Article 6: Force MajeureIf either party is unable to fulfill their obligations under this contract due to force majeure events such as natural disasters or government actions, they shall be excused from their obligations for the duration of the force majeure event.Article 7: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through amicable negotiations between the parties. If no resolution can be reached, the parties agree to seek mediation or arbitration.Article 8: Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes shall be resolved in accordance with the laws of [Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.Party A: ____________________ Party B: ____________________篇4Import ContractContract Number: XXXXThis Import Contract is made and entered into by and between the following parties on this day of , 20 :Party A: [Name of Importer]Address: [Address of Importer]Contact Person: [Name of Contact Person]Telephone: [Contact Number]Party B: [Name of Exporter]Address: [Address of Exporter]Contact Person: [Name of Contact Person]Telephone: [Contact Number]WHEREAS, Party A desires to purchase certain goods from Party B, and Party B agrees to sell and deliver the goods to Party A in accordance with the terms and conditions of this Contract.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Goods: Party B agrees to sell and deliver to Party A the following goods:Description of Goods:Quantity:Unit Price:Total Price:2. Payment: Party A shall pay Party B for the goods in the following manner:- % of the total price as a deposit upon signing of this Contract- % of the total price upon delivery of the goods- % of the total price within days after delivery of the goods3. Delivery: Party B shall deliver the goods to the following location:Delivery Address:Delivery Date:Delivery Fee: [Who will bear the delivery fee]4. Inspection: Party A shall have the right to inspect the goods upon delivery and may reject any goods that do not meet the agreed specifications.5. Force Majeure: Neither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract if such delay or failure is due to force majeure events, including but not limited to acts of God, wars, strikes, or government actions.6. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Import Contract as of the date first above written.Party A: _________________________Party B: _________________________Signature: _______________________ Signature:_______________________Name: ___________________________ Name:___________________________Date: ___________________________ Date:___________________________【注意】此合同需由双方授权代表签字,并加盖公章。
英文版外贸合同(中英文对照版)
英文版外贸合同(中英文对照版)Thepackingofthegoodhallbepreventivefromdampne,rut,moiture,er oionandhock,andhallbeuitableforoceantranportation/multipletranpo rtation.Theellerhallbeliableforanydamageandloofthegoodattributab letotheinadequateorimproperpacking.Themeaurement,groweight,netwe ightandthecautionucha"Donottackupidedown","Keepawayfrommoiture", "Handlewithcare"hallbetenciledontheurfaceofeachpackagewithfadele pigment.8.唛头〔hippingMark〕:9.装运期限〔Timeofhipment〕:10.装运口岸〔PortofLoading〕:11.目的口岸〔PortofDetination〕:12.保险〔Inurance〕:由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
Inurancehallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueag aint_______Rikand__________AdditionalRik.13.付款条件〔TermofPayment〕:(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
Documentagaintpayment:Afterhipment,theellerhalldrawaightbill ofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentthroughellerbankand____ __BanktotheBuyeragaintpayment,i.eD/P.TheBuyerhalleffectthepaymen timmediatelyuponthefirtpreentationofthebill()ofexchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
中英文进口合同范本5篇
中英文进口合同范本5篇第1篇示例:中英文进口合同范本Import Contract合同编号:XXXX-XXContract No: XXXX-XX甲方:(进口方)Party A: (Importer)鉴于经甲乙双方友好协商,就以下货物的进口事宜达成如下协议:1.货物描述:Goods Description:甲方同意从乙方处进口以下货物:Party A agrees to import the following goods from Party B:2.数量及规格:Quantity and Specifications:货物数量:(具体数量)货物规格:(详细规格)3.价格及支付方式:Price and Payment Terms:本次交易货物的价格为:(货币单位)(金额)甲方应在签署本合同后的(日期)之前支付货款,支付方式为:(具体支付方式)Party A shall pay the purchase price before (Date) after signing this contract, payment method as follows: (Specific payment method)4.交货期限及方式:5.验收标准:Acceptance Criteria:货物应符合以下验收标准,并且甲方有权拒绝接受不符合标准的货物:6.索赔条款:如货物在交付后出现质量问题,甲方应在(日期)之前向乙方提出索赔,索赔金额不得超过合同金额的(百分比)。
7.风险与所有权:Risk and Ownership:货物的风险在交付时转移至甲方,所有权转移条件为乙方收到合同金额全额支付。
8.违约责任:Liabilities for Breach:任何一方如违反合同规定,应承担相应的违约责任。
9.争议解决:本合同的争议解决方式为友好协商,如无法解决,应提交有关部门进行调解或仲裁。
本合同自双方签字盖章生效,有效期至货物交付完成之日。
外贸合同范本中英文6篇
外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称】乙方(卖方):【卖方名称】鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物交易,现特此签订本合同。
一、货物描述及规格(中文)货物名称:【货物名称】(中文)型号/规格:【型号/规格】(英文)Goods Description:【Goods Name】(英文)Model/Specification:【Model/Specs】二、数量及单位(中文)数量:【数量】(中文)计量单位:【计量单位】(英文)Quantity:【Quantity】(英文)Unit of Measurement:【Unit】三、价格与支付方式(中文)货物单价:【货物单价】(中文)总金额:【总金额】(英文)Unit Price:【Unit Price】(英文)Total Amount:【Total Amount】支付方式:【支付方式描述,例如:通过不可撤销的信用证,货到付款等】四、交货与包装(中文)交货期限:【交货日期】(中文)交货地点:【交货地点】(英文)Delivery Time:【Delivery Date】(英文)Delivery Place:【Delivery Place】包装要求:【包装描述,例如:按照惯例进行适当包装,保证货物安全等】五、品质保证与检验乙方应保证货物符合合同规定的品质与数量。
甲方有权在货到后进行检验,如发现品质或数量与合同不符,甲方有权要求乙方更换或退货。
六、保密条款双方应对本合同内容及在执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
七、违约责任如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的一切损失。
八、不可抗力如因不可抗力因素致使一方不能履行本合同,应及时通知对方,双方可通过友好协商,确定是否修改或解除合同。
九、法律适用与争议解决篇2合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就买方向卖方购买商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称、规格、数量及价格(中英文对照)Commodity Name, Specifications, Quantity and Price (中英文对照)商品名称商品规格数量价格备注(请根据实际情况填写)二、交货期限与方式(中英文对照)Delivery Time and Mode (中英文对照)乙方应按照甲方要求的交货期限将商品交付给甲方。
中英文货物进口合同Purchase Contract3篇
中英文货物进口合同Purchase Contract3篇篇1Purchase ContractThis Purchase Contract is made and entered into on this ___ day of ___, 20__, by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Address of Seller]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Address of Buyer]PREAMBLEThe Seller agrees to sell the Goods to the Buyer in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.ARTICLE 1: DESCRIPTION OF GOODS1.1 The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following Goods:- Description: [Description of Goods]- Quantity: [Quantity of Goods]- Price: [Price of Goods]1.2 The Goods shall be delivered at the following location: [Delivery Location].ARTICLE 2: PRICE2.1 The price of the Goods shall be [Price of Goods].2.2 The Seller shall be responsible for all costs and expenses associated with the delivery of the Goods to the Buyer.ARTICLE 3: PAYMENT3.1 The Buyer agrees to pay the Seller the total purchase price of the Goods in accordance with the following payment terms:- [Payment Terms]3.2 Payment shall be made by [Payment Method].ARTICLE 4: DELIVERY4.1 The Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the agreed-upon delivery location on the date specified in this Contract.4.2 The Seller shall be responsible for all costs and expenses associated with the delivery of the Goods to the Buyer.ARTICLE 5: INSPECTION AND ACCEPTANCE5.1 The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery and may reject any Goods that do not meet the specifications set forth in this Contract.5.2 The Buyer shall have [number of days] days from the date of delivery to inspect and accept the Goods.ARTICLE 6: WARRANTIES6.1 The Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship and shall conform to the specifications set forth in this Contract.6.2 The Seller shall indemnify and hold harmless the Buyer from any claims, liabilities, damages, or expenses arising out of any breach of this warranty.ARTICLE 7: LIMITATION OF LIABILITY7.1 The Seller's total liability under this Contract shall be limited to the total purchase price of the Goods.7.2 Neither party shall be liable for any indirect, special, incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with this Contract.ARTICLE 8: GOVERNING LAW AND JURISDICTION8.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.SELLER:______________________________[Name of Seller]BUYER:______________________________[Name of Buyer]篇2Purchase ContractSeller: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Contact: [Seller's Contact Information]Buyer: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Contact: [Buyer's Contact Information]Date: [Date]This Purchase Contract is entered into by and between the Seller and the Buyer as of the date stated above.1. Description of Goods:The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following goods:- Description of Goods 1- Description of Goods 2- Description of Goods 3[Include detailed descriptions of the goods being purchased]2. Quantity:The quantity of goods to be delivered by the Seller to the Buyer shall be as follows:- Quantity of Goods 1- Quantity of Goods 2- Quantity of Goods 3[Specify the quantity of each item being purchased]3. Price:The total purchase price for the goods shall be [Total Purchase Price] USD. The Buyer shall pay the Seller the full amount upon delivery of the goods.4. Delivery:The Seller agrees to deliver the goods to the Buyer at the designated delivery location on the date specified by the Buyer. The Buyer shall be responsible for any additional transportation costs or fees incurred.5. Inspection and Acceptance:The Buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and shall have [Number of Days] days to notify the Seller of any defects or non-conformities. If the goods are found to bedefective, the Seller shall be responsible for replacing the goods at no additional cost to the Buyer.6. Payment:The Buyer agrees to pay the Seller the full purchase price upon delivery of the goods. Payment shall be made in [Payment Method] to the Seller's designated account.7. Governing Law:This Purchase Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].8. Arbitration:Any disputes arising out of or in connection with this Purchase Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location] in accordance with the rules of [Arbitration Organization].This Purchase Contract constitutes the entire agreement between the Seller and the Buyer with respect to the purchase and sale of the goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.Seller: [Seller's Signature] Date:Buyer: [Buyer's Signature] Date:This Purchase Contract is hereby accepted by both parties on the date first written above.Seller: [Seller's Name] Buyer: [Buyer's Name]篇3Purchase ContractThis Purchase Contract is entered into on [date] by and between [buyer], located at [address], and [seller], located at [address], for the purchase and sale of goods as described below:1. Description of Goods: [Describe the goods being purchased, including quantity, quality, specifications, etc.]2. Price: The total price for the goods shall be [dollar amount], payable in [payment terms] as follows: [Detail the payment terms, including any deposits, installments, etc.]3. Delivery: The goods shall be delivered to the buyer at [address] on or before [delivery date]. The seller shall be responsible for all shipping and handling costs.4. Inspection: The buyer shall have the right to inspect the goods upon delivery and may reject any goods that do not conform to the description provided in this contract. The sellershall replace any defective goods at no additional cost to the buyer.5. Warranties: The seller warrants that the goods are free from defects in materials and workmanship and will conform to the description provided in this contract. The seller further warrants that the goods are fit for their intended purpose.6. Force Majeure: Neither party shall be liable for any failure or delay in performance under this contract if such failure or delay is caused by an event of force majeure, including but not limited to acts of God, war, terrorism, strikes, civil unrest, or natural disasters.7. Governing Law: This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].8. Entire Agreement: This contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the purchase and sale of the goods and supersedes all prior agreements, representations, and understandings.In witness whereof, the parties hereto have executed this Purchase Contract as of the date first above written.Buyer: _______________ Seller: _______________Date: _______________ Date: _______________This Purchase Contract is a legally binding document that sets forth the terms and conditions of the purchase and sale of goods between the buyer and the seller. It is important for both parties to carefully review and understand the terms of the contract before signing to ensure that their rights and obligations are clearly defined.。
外贸常见合同(中英版)5篇
外贸常见合同(中英版)5篇篇1Contract for Foreign Trade Common Practice甲方(甲方公司名):______________乙方(乙方公司名):______________签订日期:______________________一、合同概述与目的本合同旨在对甲、乙双方在对外贸易中的合作关系进行明确规范,保护双方的合法权益,实现共赢。
甲乙双方根据平等互利原则,经过友好协商,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议。
本合同是双方共同遵守的法律约束文件。
二、合同双方信息甲方信息(公司全称):________________________ 联系方式:_______________________乙方信息(公司全称):________________________ 联系方式:_______________________三、交易商品与规格商品名称:________________________规格型号:________________________数量及单位:______________________单价及总价:______________________交货期限:______________________包装方式及标准:______________________付款方式及期限:______________________付款方式说明:本合同的付款方式为________(如电汇、信用证等)。
乙方收到货款后按合同规定时间发货。
双方可约定预付款比例,余款在交货前或交货后支付等条款。
质量保证及售后条款:乙方应保证商品质量符合相关标准,并承担质保期内出现的任何质量问题导致的后果。
甲方享有合法的售后服务权利等条款。
双方应明确商品质量标准和验收方法。
四、交货与运输方式交货地点及方式:______________________运输方式及费用承担:______________________交货期限及延迟交货责任:双方应明确交货期限,如因乙方原因导致延迟交货,应按照约定承担相应责任等条款。
外贸合同中英文3篇
外贸合同中英文外贸合同中英文精选3篇(一)外贸合同范本甲方(买方):[买方公司全称]地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人姓名]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方联系邮箱]乙方(卖方):[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人姓名]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方联系邮箱]产品名称:[产品名称]规格型号:[产品规格型号]数量:[产品数量]单价:[产品单价]总价:[产品总价]质量要求:[对产品质量的具体要求]交货日期:[具体的交货日期]交货方式:[交货的具体方式,如FOB、CIF等]交货地点:[具体的交货地点]总价:[合同总价]付款方式:[具体的付款方式,如T/T、L/C等]付款条件:[具体的付款条件,如预付款比例、余款支付时间等] 乙方应保证所供产品符合合同约定的质量要求。
甲方有权对产品进行检验,如发现质量问题,应在交货后[具体时间]内通知乙方。
如一方违约,应向对方支付违约金,违约金为合同总价的[具体比例]。
如因不可抗力导致无法履行合同,双方应及时沟通,协商解决。
双方因履行本合同而发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交[具体仲裁机构]进行仲裁。
本合同自双方签字盖章之日起生效。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):_________________ 日期:年__月__日乙方(盖章):_____________ 日期:____年__月__日外贸合同中英文精选3篇(二)外贸合同是国际贸易中非常重要的法律文件,它规定了买卖双方的权利和义务,是解决贸易争端的依据。
一个完整、实用性强的外贸合同应包含以下基本内容:卖方信息:包括卖方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。
买方信息:包括买方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。
产品名称:详细列明交易产品名称。
规格型号:产品的规格、型号、等级、标准等。
数量:产品的订购数量。
外贸合同范本中英文6篇
外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称与地址】乙方(卖方):【卖方名称与地址】鉴于甲方希望购买,乙方愿意出售以下商品,双方本着平等互利、诚信合作的原则,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,经友好协商,达成如下协议:一、商品描述(甲方购买的商品详情描述,包括但不限于商品名称、规格型号、数量、单价、总价、质量、包装等要求。
)二、交易条款1. 交易价格:以双方商定的价格为准。
2. 付款方式:电汇/信用证。
3. 付款期限:交货前预付XX%,余款在收到货物并验收合格后支付。
4. 交货期限:自合同签署之日起XX天内。
5. 交货方式:海运/空运。
6. 运输保险:由乙方负责购买运输保险,保险费用由双方协商承担。
7. 关税和税费:关税和与进口商品相关的税费由甲方承担。
三、品质保证与索赔1. 乙方应保证所销售的商品符合合同规定的质量要求。
2. 若因乙方责任导致商品质量不符合合同规定,甲方有权要求退货或索赔。
3. 如发生索赔,双方应友好协商解决。
具体的索赔条件和程序应在双方协商后确定。
四、保密条款双方应对本合同内容以及执行过程中的商业信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。
五、违约责任1. 如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担相应的违约责任。
2. 违约金的数额和支付方式由双方协商确定。
六、适用法律与争议解决1. 本合同适用中华人民共和国法律。
2. 双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方代表签字盖章之日起生效。
3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
【英文对照】Foreign Trade Contract Template (Both Chinese and English)Contract Number: [Number]Party A (Buyer): [Buyer’s Name and Address]Party B (Seller): [Seller’s Name and Address]WHEREAS Party A desires to purchase and Party B is willing to sell the following goods, both parties hereby agree to the following terms and conditions in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and regulations:I. Description of Goods(Details of the goods purchased by Party A, including but not limited to commodity name, specifications, quantity, unit price, total price, quality, packaging, etc.)II. Trading Terms1. Transaction Price: As agreed upon by both parties.2. Payment Method: T/T or L/C.3. Payment Term: Prepay XX% before delivery, the balance shall be paid after receiving the goods and passing the acceptance inspection.4. Delivery Time: Within XX days from the date of signing this contract.5. Delivery Mode: Sea freight/air freight.6. Transportation Insurance: Party B is responsible for purchasing transportation insurance, and the insurance premium shall be borne by both parties through negotiation.7. Customs Duties and Taxes: Customs duties and taxes related to imported goods shall be borne by Party A.III Quality Assurance and Claim1. Party B shall ensure that the goods sold meet the quality requirements specified in the contract.篇2合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】鉴于甲、乙双方同意按照本合同规定的条款进行对外贸易交易,特制定本合同。
英文合同4篇_合同范本
英文合同4篇深圳对外贸易货物进口合同(中英文对照)(官方范本)合同编号:_________________contract no:_______________签订日期:_________________date:______________________签订地点:_________________signed at : _______________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:____________________cable: ____________________电传:____________________telex: ____________________电话:____________________tel: ______________________传真:____________________fax:_______________________电报:_____________________cable: ____________________电传:_____________________telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 货号art no. 名称及规格descriptions 单位unit 数量quantity 单价unit price 金额amount合计:_________________totally:______________总值(大写):_____________________total value:(in words)_____________允许溢短____%。
(完整版)外贸合同(中英双语)
This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:(6)装运口岸:Port of Loading:(7)目的口岸:Port of Destination :(8)Terms of Payment:Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time and quantify expected ready for shipment, the Buyers shall open, 20days before shipment, with the Bank of China ,Shanghai, an irrevocable Letter of Credit in favour of the Sellers payable by the opening bank against sight draft accompanied by the documents as stipulated in Clause (9) of this Contract.付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。
该信用证凭即期汇票及本合同第(9)条规定的单据在开证行付款。
(9)Documents:To facilitate the Buyers to cheek up, all documents should be made in a version identical to that used in this contract.单据:各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对:Complete set of Clean On Board Shipped Bill of Lading made out to order, blank endorsed, notifying the China National Foreign Trade Transportation Corporation ZHONGW AIYUN at the port of destination. (if the prise in this Contract is Based on FOB, marked “freight to collect” or “freight as per charter party”; if the price in this Contract is Based on CFR, marked “freight prepaid”.)填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装船的清洁提单。
国际货物买卖合同 中英文版
国际货物买卖(进口/出口)合同(中文版)合同编号:签约日期:签约地点:卖方(签章):地址:电话:传真:电子邮箱:买方(签章):地址:电话:传真:电子邮箱:买卖双方在平等、互利原则上,经充分协商一致,由卖方出售,买方购进下列货物,并按下列条款履行:第一条.品名、规格:单位:数量:单价:总价:总金额:第二条.原产国别和生产厂:第三条.包装:须用坚固的木箱或纸箱包装。
以宜于长途海运/邮寄/空运及适应气候的变化。
并具备良好的防潮抗震能力。
由于包装不良而引起的货物损伤或由于防护措施不善而引起货物损失,卖方应赔偿由此而造成的全部损失费用。
包装箱内应附有完整的维修保养、操作使用说明书。
第四条.装运标记:卖方应在每个货箱上用不褪色油漆标明箱号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港、收货人编号并书以“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等字样和装运:。
第五条:交货条件:FOB/CFR/CIF/ ,。
除非另有规定“FOB”,“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS1990)办理。
第六条.装运日期:第七条.装运港口: _第八条.卸货港口:第九条.保险:当交货条件为FOB或CFR时,应由买方负责投保。
当交货条件为CIF时,应由卖方按发票金额%投保险;附加险:。
第十条.支付条件:(1)信用证(L/C)支付方式:买方收到卖方交货通知后,应在交货日前天,由________ 银行开出以卖方为受益人的不可撤销/可撤销信用证。
信用证于装运日期后天内有效。
该信用证适用UCP500/UCP600/ 的规定(2)托收(D/P或D/A)支付:A、货物装运后,卖方出具以买方为付款人的即期跟单汇票(D/P),连同装运单据,通过卖方所在地银行和买方银行交给买方进行托收。
B、货物装运后,卖方出具以买方为付款人的承兑跟单汇票(D/A),汇付款期限为后,按即期承兑交单(D/A 日)方式,通过买方所在地银行和买方________ 银行交给买方进行承兑,买方承兑后,向买方转交装运单据,买方按汇票期限到期支付货款。
进口贸易合同中英文模板
进口贸易合同中英文模板English: A standard import trade contract generally includes key information such as the names and addresses of the parties involved, a detailed description of the goods being imported, terms of delivery, payment terms, quality standards, inspection requirements, and dispute resolution mechanisms. It also typically outlines the responsibilities and obligations of both the importer and exporter, including handling of customs clearance, transportation, insurance, and any applicable taxes or duties. The contract may also specify the applicable Incoterms rules, which define the respective roles and responsibilities of the buyer and seller in international trade transactions. Additionally, import trade contracts often include clauses related to force majeure events, intellectual property rights, confidentiality, and termination of the agreement. It is important for both parties to carefully review and negotiate the terms of the contract to ensure mutual understanding and compliance with international trade regulations.中文翻译: 一份标准的进口贸易合同通常包括一些关键信息,例如参与方的名称和地址,被进口商品的详细描述,交货条款,付款条件,质量标准,检验要求以及纠纷解决机制。
国际进出口贸易合同中英文版
国际进出口贸易合同THE BUYERS _____________________THE SELLERS ______________________签订日期:_____ 年______ 月____ 日THE BUYERS:ADDRESS:FAX:THE SELLERS:ADDRESS:TEL:FAX:This Con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellerswhereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity accord ingto the terms and con diti ons stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:原产国及制造商:3. PACKING:To be packed in sta ndard airway pack ing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expe nses in curred on acco unt of improper pack ing and for any rust attributable to in adequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:标准空运包装。
如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任4. SHIPPING MARK:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package nu mber ,gross weight ,net weight ,measureme nt and the wordi ngs: "KEEP AWAY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc.唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
货物进口合同Purchase Contract合同编号(Contract No.):________签订日期(Date):_____________签订地点(Signed at):___________买方:__________________________The Buyer:________________________地址:__________________________Address:_________________________电话(Tel):___________传真(Fax):__________电子邮箱(E-mail):______________________卖方:___________________________The Seller:_________________________地址:___________________________Address:__________________________电话(Tel):_________传真(Fax):___________电子邮箱(E-mail):______________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1.货物名称、规格和质量(Name,Specifications and Quality of Commodity):2.数量(Quantity):允许____的溢短装(___%more or less allowed)3.单价(Unit Price):4.总值(Total Amount):5.交货条件(Terms of Delivery)FOB/CFR/CIF_______6.原产地国与制造商(Country of Origin and Manufacturers):7.包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
The packing of the goods shall be preventive from dampness,rust, moisture,erosion and shock,and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation.The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing.The measurement, gross weight,net weight and the cautions such as"Do not stack up side down", "Keep away from moisture","Handle with care"shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8.唛头(Shipping Marks):9.装运期限(Time of Shipment):10.装运口岸(Port of Loading):11.目的口岸(Port of Destination):12.保险(Insurance):由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
Insurance shall be covered by the________for110%of the invoice value against_______Risks and__________Additional Risks.13.付款条件(Terms of Payment):(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
Letter of Credit:The Buyer shall,______days prior to the time of shipment/after this Contract comes into effect,open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller.The Letter of Credit shall expire____days after the completion of loading of the shipment as stipulated.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。
Documents against payment:After shipment,the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and______Bank to the Buyer against payment,i.e D/P.The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s)of exchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
Documents against Acceptance:After shipment,the Seller shall draw a sight bill of exchange,payable_____days after the Buyers delivers the document ank and_________Bank to the Buyer against acceptance(D/A___ through Sellers,days).The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。
Cash on delivery(COD):The Buyer shall pay to the Seller total amount within______days after the receipt of the goods(This clause is not applied to the Terms of FOB,CFR,CIF).14.单据(Documents Required):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect;(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;Signed commercial invoice in______copies indicating Contract No.,L/C No.(Terms of L/C)and shipping marks;(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;Packing list/weight memo in______copies issued by__;(4)由______出具的质量证明书一式__份;Certificate of Quality in_______copies issued by____;(5)由______出具的数量证明书一式__份;Certificate of Quantity in___copies issued by____;(6)保险单正本一式__份(CIF交货条件);Insurance policy/certificate in___copies(Terms of CIF);(7)____签发的产地证一式__份;Certificate of Origin in___copies issued by____;(8)装运通知(Shipping advice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。
The Seller shall,within____hours after shipment effected,send by courier each copy of the above-mentioned documents No.__.15.装运条款(Terms of Shipment):(1)FOB交货方式卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。
装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。
在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
The Seller shall,30days before the shipment date specified in the Contract,advise the Buyer by_______of the Contract No.,commodity,quantity, amount,packages,gross weight,measurement,and the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space.In the event of the Seller's failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port,all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller's account.(2)CIF或CFR交货方式卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。