关于英文地址的书写规范
英文信件书写规范
英文信件书写规范英文书信的格式英文字母是最常用的应用文体之一。
对于普通的私人信件,它通常由五部分组成:1.信头:指发信人的地址和日期。
写在信纸的右上角,可以从靠近信纸的中央写起。
信头上面要留空白。
先写发信人地址。
地址的写法与汉语不同,要先写小地方,后写大地方。
在地址的下面写上日期。
日期的顺序是:月、日、年,或者:日、月、年。
例如:may172021。
在年份之前有一个逗号。
2.地址:指收件人的地址。
从信纸的左侧开始,在信头下方书写。
给熟悉的人写封信,通常叫“亲爱的”或“我亲爱的”。
例如:迪尔利雷、迪尔米斯·托马斯或我的爸爸3.信的正文:指信的主体部分。
从称呼的下一行第一段顶边写。
从第二段起每段第一个词都缩进3或5个字母写。
4.结论:指文末的礼貌用语。
它通常是从信纸的中心向右书写,第一个字母大写,最后加逗号。
“你”或“真诚”经常用于非正式的社交信函中。
如果对方是亲密的朋友,你可以真诚地使用你的朋友等等。
5.签名:指发信人签名。
写在结束语的下面,稍偏右。
此外,英文信封的书写方法与中文不同。
通常把收件人的地址写在信封的中、右下角。
在第一行写上你的名字,在下面写上你的地址。
寄件人的姓名和地址写在信封的左上角或信的背面。
英文字母格式1、信头(heading)它指的是寄件人的姓名(公司名称)、地址和日期,通常写在信纸的右上角。
一般情况下,单位或公司的名称、地址、电话号码等印在公函或商务信函的信纸上。
因此,只需在信头下方的右侧写上书写日期。
英文称呼语的书写方式与中文完全不同。
地址的名称按从小到大的顺序排列:第一行是门牌号和街道名称;第二行是县、市、省、州、邮政编码和国家名称;然后写下日期。
标点符号通常不在每一行的末尾使用,但在每一行之间,也应该使用标点符号,例如在写日期时。
2、日期的写法:例如:1997年7月30日,英语:1997年7月30日(最常见);1997年7月30日30thjuly,1997等。
关于英文地址的书写规范
关于英文地址的书写规范关于英文地址的书写规范一、寄达城市名的批译我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。
例如"北京"英文写为"Peking",汉语拼音写为"Beijing"二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。
1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
三、机关、企业等单位的批译收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。
批译方法为:1、按中文语序书写的要顺译。
例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为上海食品进出口公司;2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。
例如:Civil Aviation Administration Of China译为中国民航局;3、机关、企业单位的分支机构一般用英文"branch"(分部、分公司等)表示。
例如:Beijing Electron Co.Ltd Xian branch译为北京电子有限公司西安分公司。
201室--room 20112号--No.122单元--Unit 23号楼--Building No.3长安街--Changan Street南京路--Nanjing Road长安公司--changan Company宝山区--BaoShan District酒店--hotel花园--garden县--county镇--town市--city省--province室/房Room村Vallage号No.号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road花园Garden街Street信箱Mailbox区Districtq院Yard大学College例如:453002河南省新乡市劳动路82号张三ZhangSanRoom 82,Laodong Road,Xinxing City,Henan Prov.China 453002姓名方面外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。
英文书信的具体写法格式解析
英文书信的具体写法格式解析(一)英文书信内容的组成部分英文书信不论是商业信、社交信或朋友间的通信,依据习惯,大体都有六部分组成。
即:信头(heading)信内地址(inside address)称呼(salutation)正文(body)结尾语(complimentary close)签名(signature)信头(heading)英语书信的信头包括发信人的地址和发信的具体日期两部分。
信头放在信纸的右上角,一般分行写出。
要先写发信人地址,再写发信的日期。
写发信地址时依据从小到大的原则,即:先写门牌号码、街道名或路名,再写区(县)及所在市名称,然后是省或州、郡名称,最后再写上国家的名称。
日期的顺序是先写月份再写哪一日然后是年份。
需写邮政编码,邮政编码写在城市名称后边,用逗号隔开。
信头不能越过信纸中间而写到信纸的左上面。
另外需要注意的是,通常在写地址时,第一行写门牌号和街名,第二行写地区名,第三行是日期。
一般信头每行末不用标点符号,但每行中间应用的标点不可少,城区名和邮政编码之间,日月和年份之间要用逗号隔开。
信头一般不要写得太高,信头的上面要留些空白。
信头的书写格式有两种:并列式和斜列式。
所谓并列式是指信头各行开头上下排列整齐。
而所谓斜列式是下一行开头较上一行的开头向右移一至两个字母的位置。
如:并列式:6P Park Ave.New York; NY 11215, U.S.A.December 1, 1999斜列式:6P Park AVe.New york, NY 11215, U.S.ADecember 1, 19932.信内地址(inside address)信内地址包括收信人的姓名称呼和地址两部分。
社交的私人信件信内地址是省略的。
信内地址的位置位于信头的左下方,它的开始行低于信头的结尾行,位于信纸中央的左边。
信内地址先写收信人的头衔和姓名,再写地址,地址排列次序同信头一样。
信内地址的书写格式也有两种:并列式和斜列式。
英语书信作文格式规范模板
英语书信作文格式规范模板英文回答:Business Letter Format。
Heading。
The heading includes the sender's address, date, and inside address.The sender's address should be single-spaced with double spacing between each line.The date should be written in the format of month, day, year.The inside address includes the recipient's name,title, company, and address. It should be single-spacedwith double spacing between each line.Salutation。
The salutation is a formal greeting that begins the letter.It should include the recipient's name and a colon.Common salutations include:Dear Mr./Ms. Last Name:Dear [Recipient's Title]:Dear Hiring Manager:Body。
The body of the letter is where you write the main message.It should be single-spaced with double spacing between paragraphs.Use clear and concise language.Organize your thoughts logically.Proofread carefully for any errors.Closing。
中英地名翻译规则
中文地址翻译原则中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。
如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室RoomXX号No.XX单元UnitXX号楼Building No.XX街XStreetX路XRoadX区XDistrictX县XCountyX镇XTownX市XCityX省XProvince请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District虹口区西康南路125弄34号201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District473004河南省南阳市中州路42号李有财Li Y oucaiRoom 42Zhongzhou Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473004434000湖北省荆州市红苑大酒店李有财Li Y oucaiHongyuan HotelJingzhou cityHubei Prov. China 434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财Li Y oucaiSpecial Steel Corp.No. 272, Bayi Road, Nanyang CityHenan Prov. China 473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财Li Y oucaiRoom 702, 7th BuildingHengda Garden, East DistrictZhongshan, China 528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室李有财Li Y oucaiRoom 601, No. 34 Long Chang LiXiamen, Fujian, China 361012361004厦门公交总公司承诺办李有财Mr. Li Y oucaiCheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong SiXiamen, Fujian, China 361004266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲李有财Mr. Li Y oucaiNO. 204, A, Building NO. 1The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042中国地名英译的几点注意事项地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。
关于英文地址的书写规范
San Room 82, Laodong Road,Xinxing City, Henan Prov.China 453002 姓名方面 外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意 一 下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成 GangLiu,也可 写成 LiuGang。
室/房 Room
村 Vallage 号 No. 号宿舍 Dormitory 楼/层/F 住宅区/小区 Residential/Quater 甲/乙/丙/丁 A/B/C/D 巷/弄 Lane 单元 Unit 号楼/栋 Building 公司 Com./Crop/LTD.CO 厂 Factory 酒楼/酒店 Hotel 路 Road 花园 Garden 街 Street 信箱 Mailbox 区 Districtq 院 Yard 大学 College
地址翻译 翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的 后说大的,如 **号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。 例如: 中国山东省青岛市四方区洛阳路 34 号 3 号楼 4 单元 402 户,您就要从房开始写起: Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,Q
关于英文地址的书市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,
汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而 后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
英文信件书写规范
英文信件书写规范英文书信的格式英文书信是一种最常用的应用文体,对于普通的私人信件通常由五部分组成:1.信头:指发信人的地址和日期。
写在信纸的右上角,可以从靠近信纸的中央写起。
信头上面要留空白。
先写发信人地址。
地址的写法与汉语不同,要先写小地方,后写大地方。
在地址的下面写上日期。
日期的顺序是:月、日、年,或者:日、月、年。
例如:May 17 2003。
在年份之前有一个逗号。
2.称呼:指对收信人的称呼。
写在信头之下,从信纸的左边开始。
写信给熟悉的人,一般用Dear…或My dear…作称呼。
如:Dear Li Lei,Dear Miss Thomas或My dear Dad.3.信的正文:指信的主体部分。
从称呼的下一行第一段顶边写。
从第二段起每段第一个词都缩进3或5个字母写。
4.结束语:指正文下面的结尾客套话。
一般从信纸的中央靠右写起,第一个字母大写,末尾用一逗号。
在非正式的社交信中,常用Yours或Sincerely。
假如对方是亲密的朋友,可用Sincerely yours Yours 等。
5.签名:指发信人签名。
写在结束语的下面,稍偏右。
另外,英文信封写法与汉语的不同。
一般把收信人的地址写在信封的中央或偏右下角。
第一行写姓名,下面写地址。
发信人的姓名和地址写在信封的左上角,也可以写在信的背面。
英文书信的格式1、信头(Heading)指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。
一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。
英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。
标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。
2、日期的写法:如:1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍);July 30th,1997;30th July,1997等。
英语写信格式开头结尾常用语句
英语写信格式开头结尾常用语句.英语写信格式开头结尾常用语句.英文书信不论是商业信、社交信或朋友间的通信,依据习惯,大体都有六部分组成。
即:信头(heading)信内地址(inside address)称呼(salutation)正文(body)结尾语(complimentary close)签名(signature)1.信头(heading)英语书信的信头包括发信人的地址和发信的具体日期两部分。
信头放在信纸的右上角,一般分行写出。
要先写发信人地址,再写发信的日期。
写发信地址时依据从小到大的原则,即:先写门牌号码、街道名或路名,再写区(县)及所在市名称,然后是省或州、郡名称,最后再写上国家的名称。
日期的顺序是先写月份再写哪一日然后是年份。
需写邮政编码,邮政编码写在城市名称后边,用逗号隔开。
信头不能越过信纸中间而写到信纸的左上面。
另外需要注意的是,通常在写地址时,第一行写门牌号和街名,第二行写地区名,第三行是日期。
一般信头每行末不用标点符号,但每行中间应用的标点不可少,城区名和邮政编码之间,日月和年份之间要用逗号隔开。
信头一般不要写得太高,信头的上面要留些空白。
信头的书写格式有两种:并列式和斜列式。
所谓并列式是指信头各行开头上下排列整齐。
而所谓斜列式是下一行开头较上一行的开头向右移一至两个字母的位置。
如:并列式:6P Park Ave.New York; NY 11215, U.S.A.December 1,1999斜列式:6P Park AVe.New york, NY 11215, U.S.ADecember 1,19932.信内地址(inside address)信内地址包括收信人的姓名称呼和地址两部分。
社交的私人信件信内地址是省略的。
信内地址的位置位于信头的左下方,它的开始行低于信头的结尾行,位于信纸中央的左边。
信内地址先写收信人的头衔和姓名,再写地址,地址排列次序同信头一样。
信内地址的书写格式也有两种:并列式和斜列式。
英语写信格式开头结尾常用语句
英语写信格式开头结尾常用语句.英语写信格式开头结尾常用语句.英文书信不论是商业信、社交信或朋友间的通信,依据习惯,大体都有六部分组成。
即:信头(heading)信内地址(inside address)称呼(salutation)正文(body)结尾语(complimentary close)签名(signature)1.信头(heading)英语书信的信头包括发信人的地址和发信的具体日期两部分。
信头放在信纸的右上角,一般分行写出。
要先写发信人地址,再写发信的日期。
写发信地址时依据从小到大的原则,即:先写门牌号码、街道名或路名,再写区(县)及所在市名称,然后是省或州、郡名称,最后再写上国家的名称。
日期的顺序是先写月份再写哪一日然后是年份。
需写邮政编码,邮政编码写在城市名称后边,用逗号隔开。
信头不能越过信纸中间而写到信纸的左上面。
另外需要注意的是,通常在写地址时,第一行写门牌号和街名,第二行写地区名,第三行是日期。
一般信头每行末不用标点符号,但每行中间应用的标点不可少,城区名和邮政编码之间,日月和年份之间要用逗号隔开。
信头一般不要写得太高,信头的上面要留些空白。
信头的书写格式有两种:并列式和斜列式。
所谓并列式是指信头各行开头上下排列整齐。
而所谓斜列式是下一行开头较上一行的开头向右移一至两个字母的位置。
如:并列式:6P Park Ave.New York; NY 11215, U.S.A.December 1,1999斜列式:6P Park AVe.New york, NY 11215, U.S.ADecember 1,19932.信内地址(inside address)信内地址包括收信人的姓名称呼和地址两部分。
社交的私人信件信内地址是省略的。
信内地址的位置位于信头的左下方,它的开始行低于信头的结尾行,位于信纸中央的左边。
信内地址先写收信人的头衔和姓名,再写地址,地址排列次序同信头一样。
信内地址的书写格式也有两种:并列式和斜列式。
寄信封面的格式
寄信封面的格式随着现代社会的进步,信息传输方式的选择越发多元化。
但是,寄信作为一种较为传统的交流方式,仍然有其独特的价值。
在寄信的过程中,信封盖的好坏直接关系到信件的安全和寄达成功率。
因此,掌握寄信封面的格式十分必要。
本文将分别介绍寄信封面的格式要求、封面的内容及其排版。
寄信封面的格式要求首先,关于寄信封面的尺寸要求,国家已有明确规定。
根据我国规定,寄达国内信件的封面应为114mm×162mm的标准纸张;寄达国外的信件则应为229mm×114mm的标准纸张。
因此,在寄信前,我们应该先根据要求准备好规范的信封。
其次,寄信封面上应当包含寄信人和收信人的信息。
具体来说,寄信人信息应包括姓名、地址和邮编;收信人信息则应包括姓名、地址、邮编、国家和地区。
这里需要强调的是,地址的填写请标明详细的所在地点,最好写清楚门牌号、楼层和房间号等具体信息,以免引起误差。
如果是寄到单位或公司,还需要注明具体的部门和岗位。
而邮编则可以方便邮局对信件进行分类和投递。
寄信封面的内容为了方便读信人对信件的处理和投递,寄信封面应该清晰、规范和简明易懂。
在信封上,最好不要涂改、涂画或张贴附属物品。
下面分别介绍寄信封面中寄信者信息和收信者信息的填写要点。
寄信者信息填写要点:1. 姓名:需要与寄信者的身份证件上的名称一致。
中英文姓名的填写要按照个人证件上的规定。
2. 地址:在中英文寄送地址中,最好按照以下格式书写:省/市/区/县+详细地址。
3. 邮编:需要填写寄信者所在地区的邮编。
收信者信息填写要点:1. 姓名:需要填写收信者的全名,尤其是在收信者的姓名出现繁体字的时候,需要注意。
2. 地址:在中英文寄送地址中,最好按照以下格式书写:国家+省/市/区/县+详细地址。
3. 邮编:需要填写收信者所在地区的邮编。
寄信封面的排版如何在封面上清晰而美观地排版信件信息是很重要的。
在排版时,应尽可能让字迹清晰、字体整洁,以免造成误判。
英文作文写信的正确格式
英文作文写信的正确格式在日常生活和工作中,写信是一种常见的沟通方式。
无论是写给朋友、家人还是同事,正确的信函格式能够提高信函的清晰度和专业性。
本文将介绍英文作文写信的正确格式,帮助读者更好地书写英文信函。
1. 信头(Letterhead)在写英文信函时,首先要在信的顶端设计一个信头。
信头通常包括发信人的姓名、地址、城市、邮政编码、电话号码和电子邮箱。
这些信息应当居中显示,以便收信人清楚地了解发信人的身份和联系方式。
2. 日期(Date)在信头下方,左对齐显示信件撰写的日期。
日期的格式通常为“Month Day, Year”,例如“February 28, 2023”。
日期应该显示在信的左上角,与发信人的地址隔开一些空格。
3. 收信人信息(Recipient’s Information)在日期下方,左对齐列出收信人的信息,包括收信人的姓名、职务、公司或组织名称以及地址。
这些信息的格式和排版应当与发信人信息保持一致。
4. 称谓(Salutation)在收信人信息下方,右对齐显示称谓。
例如,如果写信给某位先生,可以写“Dear Mr.Smith,”;如果写给某位女士,可以写“Dear Ms. Johnson,”。
称谓通常与收信人的性别和称谓相对应。
5. 正文(Body)在称谓之后是信函的正文部分。
正文应该清晰、简洁、逻辑明快,表达发信人的意图和信息。
正文应该遵循书信的逻辑顺序,包括引言、主体内容和结尾。
在写正文时,要注意段落的分行和缩进,使信函看起来更加整洁。
6. 结尾(Closing)在正文之后,留下一些空行后右对齐显示结束语,如“Sincerely,”、“Best regards,”等。
结束语之后签上发信人的名字,正如在称谓部分所做的那样。
7. 签名(Signature)在发信人的名字下方写上发信人的真实签名,以示真诚和尊重。
结语正确的信函格式能够体现出发信人的专业性和礼貌,同时也能增加信函的可读性和表达清晰度。
英语写信格式开头结尾常用语句..
英语写信格式开头结尾常用语句.英语写信格式开头结尾常用语句.英文书信不论是商业信、社交信或朋友间的通信,依据习惯,大体都有六部分组成。
即:信头(heading)信内地址(inside address)称呼(salutation)正文(body)结尾语(complimentary close)签名(signature)1.信头(heading)英语书信的信头包括发信人的地址和发信的具体日期两部分。
信头放在信纸的右上角,一般分行写出。
要先写发信人地址,再写发信的日期。
写发信地址时依据从小到大的原则,即:先写门牌号码、街道名或路名,再写区(县)及所在市名称,然后是省或州、郡名称,最后再写上国家的名称。
日期的顺序是先写月份再写哪一日然后是年份。
需写邮政编码,邮政编码写在城市名称后边,用逗号隔开。
信头不能越过信纸中间而写到信纸的左上面。
另外需要注意的是,通常在写地址时,第一行写门牌号和街名,第二行写地区名,第三行是日期。
一般信头每行末不用标点符号,但每行中间应用的标点不可少,城区名和邮政编码之间,日月和年份之间要用逗号隔开。
信头一般不要写得太高,信头的上面要留些空白。
信头的书写格式有两种:并列式和斜列式。
所谓并列式是指信头各行开头上下排列整齐。
而所谓斜列式是下一行开头较上一行的开头向右移一至两个字母的位置。
如:并列式:6P Park Ave.New York; NY 11215, U.S.A.December 1,1999斜列式:6P Park A Ve.New york, NY 11215, U.S.ADecember 1,19932.信内地址(inside address)信内地址包括收信人的姓名称呼和地址两部分。
社交的私人信件信内地址是省略的。
信内地址的位置位于信头的左下方,它的开始行低于信头的结尾行,位于信纸中央的左边。
信内地址先写收信人的头衔和姓名,再写地址,地址排列次序同信头一样。
信内地址的书写格式也有两种:并列式和斜列式。
发英文邮件的格式范文
发英文邮件的格式范文随着全球化的加速,越来越多的人必须使用英文来进行交流,尤其是在商务场合。
因此,写英文邮件是一项必备的技能。
但是,很多人并不知道如何编写一个标准的英文邮件,具体该遵循哪些格式和规范。
以下是一些关于英文邮件格式的范文,对那些需要写英文邮件的人来说将非常有用。
第一部分:邮件头格式邮件头对于一封邮件来说非常重要,它包含了发送者和接收者的信息,以及邮件主题。
邮件头可以帮助接收者更好地理解邮件的重要性和内容。
以下是一份标准的英文邮件头格式:To: [收件人邮箱地址]Cc: [抄送人邮箱地址]Bcc: [密送人邮箱地址]From: [发件人邮箱地址]Subject: [邮件主题]其中,“To”字段代表收件人邮箱地址;“Cc”字段代表抄送人邮箱地址;“Bcc”字段代表密送人邮箱地址;“From”字段代表发件人邮箱地址,邮件系统会自动填充这一信息;“Subject”字段代表邮件主题,需要在主题行中说明邮件的主要内容。
第二部分:邮件正文格式邮件正文是邮件最重要的部分,是表达邮件意图和信息的主要方式。
因此,正文需要尽量清晰明了,尽量遵循以下规范:1.开头和结尾邮件的正文应该以一个问候语开始,例如“尊敬的”,“Hi”,“Hello”等等。
然后在邮件的结尾处表达感谢,并用一定的礼节语言作为结束,例如“感谢您的耐心阅读”或“衷心感谢您的帮助”。
2.段落和空白行像书写一份正式的信件一样,邮件的正文需要按照一个标准的格式进行排版,也就是空一行。
每个段落之间应该有一行空格,这样可以帮助读者更好地理解并且更好的阅读。
3.字体,字号和颜色邮件的正文和字体一样应该使用标准的字体,例如Arial,Times New Roman或Calibrated等,而不是太花哨的字体;字号应该使用标准的12号,不要太大或太小;文本颜色应该使用基本的黑色,不要使用太艳的颜色(例如紫色或蓝色)。
第三部分:邮件结束语邮件结束语,不仅仅是表达感谢的一个简单语句,还需要感谢对方的时间和精力,并希望能够再次联系。
合格评定机构英文名称与地址的申报指南
合格评定机构英文名称与地址的申报指南为引导和规范相关机构在申请认可时填报正确的英文名称和英文地址,进一步提高认可证书的规范性和准确性,维护认可的严肃性和权威性,根据《汉语拼音方案》、《汉语拼音正词法基本规则》、《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》、《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》、《公共场所双语标识英文译法》以及《公共场所译写规范》,特制定本申报指南。
1. 公司名称的翻译原则公司名称一般包括四个部分,即企业注册地址(A);企业专名(B);企业生产对象或经营范围(C);企业的性质(D)。
翻译时,A按地名翻译的原则处理(一般为音译,即使用汉语拼音,下同);B可音译,也可直译或意译;C一般需直译,两个并列成份一般用符号“&”或单词“and”连接,两个以上并列成分可用“,”及“&”或单词“and”连接;D一般有较固定的翻译方法。
如:深圳市谱尼测试科技有限公司Shenzhen Pony Test Science and Technology Co., Ltd.A B C D常州金源铜业有限公司Changzhou Jinyuan Copper Co., Ltd.A B C D1.1 常见通名部分公司常见通名部分一般有固定的翻译,包括但不限于下表所列。
1.2 行政区划限定词行政区划限定词指名称中的“市、区、县”等,在译写时需视不同情况进行处理;企业名称中若含有行政区划限定词,一般不进行译写。
1.2.1 应当译出行政区划限定词的情况与同级人民政府有隶属关系的部门、机构,应当译出同级的行政区划限定词,如:上海市农业委员会 Shanghai Municipal Agriculture Commission,嘉定区财政局Jiading District Finance Bureau。
行政区划限定词中的市译作Municipal,区译作District,县译作County,等等。
1.2.2 不宜译出行政区划限定词的情况法院、检察院独立于政府,因此其名称中的行政区划限定词不宜译出,如上海市高级人民法院Shanghai High People’s Court。
英文信件格式英文信格式-互联网类
英文信件格式英文信格式-互联网类关键信息项:1、信头(Heading)发信人的地址和日期2、称呼(Salutation)对收信人的称呼方式3、正文(Body)信件的主要内容段落划分和逻辑结构4、结束语(Complimentary Close)常见的结束语表达5、签名(Signature)发信人的签名11 信头(Heading)信头包含发信人的地址和日期。
发信人的地址通常位于信纸的右上角,包括街道地址、城市、州/省、邮政编码和国家(如果需要)。
日期应写在发信人地址的下方,顺序为日、月、年或月、日、年,例如:“15 June 2023”或“June 15, 2023”。
在互联网类的英文信件中,信头的格式可以相对简洁,但地址和日期的信息要准确清晰。
111 地址的书写规范地址应按照从小到大的顺序书写,每行只写一个部分,例如:“123 Main Street, Anytown, State 12345, Country”。
如果是公司地址,应先写公司名称,然后再按照上述顺序书写地址。
112 日期的选择日期的选择可以根据写信的习惯和收信人的所在地区。
在国际交流中,为了避免混淆,建议使用较为通用的日期格式。
12 称呼(Salutation)称呼是信件开头对收信人的礼貌称呼。
在互联网类的信件中,称呼可以相对非正式,但仍要保持尊重。
常见的称呼有:“Dear 收信人姓名”,如果不知道收信人的姓名,可以使用“Dear Sir/Madam”或“To Whom It May Concern”。
对于较为熟悉的收信人,可以使用“Hi 名字”或“Hel lo 名字”。
121 正式与非正式称呼的区分正式称呼适用于商务交流、官方通信等场合,非正式称呼则常用于朋友、同事之间的交流。
在互联网环境中,要根据交流的性质和双方的关系选择合适的称呼。
122 多个收信人的称呼如果信件同时写给多个收信人,可以使用“Dear All”或“Dear Colleagues”等称呼。
如何地书写名片上的英语
如何地书写名片上的英语在商务活动中,交换名片是一项很流行,也很重要的活动。
在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。
这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。
接下来,小编给大家准备了如何地书写名片上的英语,欢迎大家参考与借鉴。
如何地书写名片上的英语一般的名片上的信息可分为七个部分:1、公司名称(the name of company)2、本人姓名(person's name)3、职位、职称、衔头(position, title)4、公司地址(the address of your company)5、电话号码(telephone number)6、传真号码(fax number)7、电子邮箱( E-mail address)扩展:谈判英语必备30句1、Would anyone like something to drink before we begin?在我们正式开始前,大家喝点什么吧?2、We are ready.我们准备好了。
3、I know I can count on you.我知道我可以相信你。
4、Tust me.请相信我。
5、We are here to solve problems.我们是来解决问题的。
6、We’ll come out from this meeting as winners.这次会谈的结果将是一个双赢。
7、Ihope this meeting is productive.我希望这是一次富有成效的会谈。
8、I need more information.我需要更多的信息。
9、Not in the long run.从长远来说并不是这样。
这句话很实用,也可显示你的“高瞻远瞩”。
10、Let me explain to you why .让我给你一个解释一下原因。
很好的转折,又可磨炼自己的耐心。
11、That’s the basic problem.这是最基本的问题。
国际邮件书写格式及信封要求
---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------国际邮件书写格式及信封要求1.书写格式(1)寄件人地址姓名应写在信封左上角。
(2)收件人地址姓名应写在信封右下角。
(3)用法文、英文书写时,按姓名、地名、国名逐行顺序填写,地名、国名用大写字母书写。
(4)用中文书写时,按国名、地名、姓名逐行顺序填写。
(5)用法文或英文书写以外的文字书写时,寄达国国名和地名应用中文或法文、英文(字母要大写)加注。
寄件人名址如只用中文书写时,必须用法文、英文或寄达国通晓的文字加注我国国名和地名。
(6)寄往日本、韩国以及港、澳地区的特快邮件封面收、寄件人名址可以用中文书写。
2.信封要求(1)不准使用旧信封或废旧纸张和有字纸张制成的信封装寄。
(2)信件应装入标准信封内,并将封口粘固。
(3)如用透明窗信封装寄,透明窗必须是长方形的,其长的一边应和信封长的一边平行。
信件应适当折叠,使其在信封内有所移动时,收件人的姓名地址仍能通过透明窗清晰露出。
(4)透明窗应该用在灯光下不反光的透明纸制成的姓名地址仍能通过透明窗清晰露出。
1 / 6公文的主题词是适应机关办公自动化、公文处理规范化的需要,从公文标题选取转换出来的,能反映公文主题概念的词或词组。
公文主题词的标引主要依据是由国务院办公厅秘书局制定的《国务院公文主题词表》。
此外,各地区和各行业都结合自身公文处理实际,制订了各自的主题词表。
我们水利部黄河水利委员会公文处理的主题词标引,使用《黄河水利委员会公文主题词表》。
一、主题词标引程序三步走第一步:审读文件,分析主题。
首先通读公文,了解公文的主要内容和发文意图。
一般来说,审读文件标题,进行主题词标引是文秘人员常用的方法。
如文件标题能概括公文的主要内容,就从标题入手分析主题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAIFOODSTUFFSIMPANDEXPCO.译为上海食品进出口公司;
2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:CivilAviationAdministrationOfChina译为中国民航局;
3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:BeijingElectronCo.
LtdXianbranch译为北京电子有限公司西安分公司。201室--room201
12号--No.12
2单元--Unit2
3号楼--BuildingNo.3
长安街--ChanganStreet
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6EastChanganAvenuePeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105niujieBeijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70dongfengdongRd.Guangzhou译为广州东风东路70号。
关于英文地址的书写规范
一、寄达城市名的批译
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。
二、街道地址及单位名称的批译
南京路--NanjingRoad
长安公司--cBaoShanDistrict
酒店--hotel
花园--garden
县--county
镇--town
市--city
省--province室/房Room