名人经典情书:普希金致克恩夫人书

合集下载

名人经典情书普希金致克恩夫人书完整版

名人经典情书普希金致克恩夫人书完整版

名人经典情书普希金致克恩夫人书集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]名人经典情书:普希金致克恩夫人书兹特附上一信给你的舅母;她如果不复在利加(Riga),你可以将信收起来。

现在请你说一怎样可以这样轻忽的一封给你的信怎样可以落入外人的手中—可是事已发生,也无可如何——我们现在只讲将来怎样办。

你如果对于你的可敬的夫君生厌了,让他坐着罢—你知道么你不要顾虑到你的全家的苦境,只管弄一匹骑马来到…你以为来到居利哥斯科耶(Trigorskoje)么——决不是的。

——来到密侠洛夫斯科耶(Michailowskoje)。

这种优美的计划旋转于我的脑袋中已有好几点钟了。

…你知道,这种计划一经实现,我的幸福是何等大埃——你也许要说:那种谣言呢那种蜚语呢——只有魔鬼才这样做!离开丈夫已经够受毁谤—倘再进一步,那更不用说了。

可是你必须承认我的计划是极浪漫的。

…彼此性格的齐一,对于一切阻碍的争斗,和对于盗贼行为所需要的官能最高度的发达等等都是这种计划的产物——你试想一想你的舅母的惊讶。

——你们必定即刻决裂起来。

你只能秘密见着你的表姊妹,因此你们的友谊会更好些,——一旦克恩死了,那你便和空气一样自由了。

…你的意思现在怎样呢我没有向你说过,我预备给你一个勇敢和重要的忠告么可是让我们讲正经话,这就是说,运用冷静的头脑讲话!我会再见着你么每一想及此事办不到,不禁使我战栗起来。

你将向我说:你要安慰你自己。

我很愿意如此—但怎样安慰呢我当另有所眷爱么——这是不可能的:此外我必须要首先忘却你的情绪的激发。

…逃出俄国么上吊么结婚么——通通这些事都呈出些大的困难——这都是我所不愿意的。

唉:对呀。

——我怎样能够得到你的信呢你的舅母是反对我们通信的——然这种通信是十分纯洁,十分天真烂漫的。

(这种通信又怎能有别种样子呢…我们彼此相距不是有四百俄哩么)人家攫取,翻阅,并注释我们的信件,到了最后,得意洋洋地加以焚毁,这是很可能的。

普希金最出名的3首诗

普希金最出名的3首诗

普希金最出名的3首诗
1、《致大海》。

《致大海》是俄国浪漫主义诗人普希金的一首政治抒情诗,全诗通过海之恋,海之思,海之念的“三部曲”,表达了诗人反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的思想感情。

2、《致凯恩》。

《致凯恩》这首诗歌是情诗的典范之作,是普希金写得最美的一首。

普希金的爱是幸运的,凯恩给了普希金两个美妙的瞬间,而她自己却因普希金的诗而获得了永恒。

在手稿上,普希金在这首诗边还画了一幅凯恩的速写头像,凯恩的形象、温柔的声音和天仙似的倩影,都永久地定格在普希金的诗歌中。

3、《假如生活欺骗了你》。

《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间创作的一首诗歌。

诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让许多人把它记于自己的笔记本上,成为了激励自己勇往直前,永不放弃的座右铭。

普希金经典爱情诗

普希金经典爱情诗

普希金经典爱情诗普希金经典爱情诗普希金是俄国著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。

下面我们一起欣赏一下他的经典爱情诗吧。

1、《假如生活欺骗了你》假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。

我们的心儿憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变得可爱。

2、《秋天的早晨》一阵音浪,田野的萧瑟秋声便充满了我孤独幽静的卧室;我最后一场梦中看到的情景,已带着我情人的倩影飞逝。

天上的夜色已经褪尽,曙光升起,闪出淡淡的白日。

我的周围荒凉而凄清……她已走了……我到岸边,她在明朗的傍晚常在那里流连,在河边,在绿茵的草地,我已找不见她美丽的脚留下的依稀可辨的足迹。

我在树林深处徘徊、沉思,念着我最心爱人的名字;我呼唤她--凄凉的空谷回音也呼唤着她,向远处隐去,我走向小河,充满了幻想;清清的河水在慢慢地流淌,波光已不再闪动她难忘的形象。

她走了!……在甜蜜的阳春来到之前,我告别了幸福和心上人。

秋天已经用它寒冷的双手剥光了白桦和菩提树的顶。

它在那树林的枯枝间喧嚷,在那里,黄叶飞舞日夜不停。

寒雾锁住了冰冷的波浪,不时传来阵阵秋风的啸声。

田野、山岗和熟悉的树林!你们守护着神圣的幽静,亲眼看见我的悲伤和欢欣,我要忘掉你们……直到春天来临!3、《理智和爱情》年轻的达尼斯追逐着多丽达,“停一停!美人,停一停!”他喊她,“你说:‘我爱’,我就不再追你,我以维纳斯的名义向你起誓!”理智说:“你别作声,别作声!”狡猾的`爱神教她们:“你称我的心!”“你称我的心”牧女重复了一遍,他们的心就燃起了爱情的火焰,于是达尼斯跪在美人儿的脚下,而多丽达也垂下了她热情的眼。

“跑吧!跑吧!”理智直向她重复,“留下!”狡猾的爱神却这样叮嘱。

她留下了。

牧童微微抖,幸福地握住她的手。

他说:“你瞧,那边有一对鸽子:在菩提树荫下拥抱在一起!”“跑吧!跑吧!”理智又向她重复,“学他们的样!”爱神却这样叮嘱。

普希金有哪些爱情诗

普希金有哪些爱情诗

普希金有哪些爱情诗普希金有哪些爱情诗普希金作为俄国著名的文学家,创作了不少的爱情诗,都是文学界的经典。

普希金的爱情诗《致凯恩》我记得那美妙的一瞬,在我的眼前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。

在无望的忧愁的折磨中在喧闹的虚幻的困扰中我的耳边长久地响着你温柔的声音我还在睡梦中见到你可爱的面影。

许多年代过去了,狂暴的激情。

驱散了往日的梦想,于是我忘记了你温柔的声音,还有你那天仙似的面影,在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗的生活中。

我的岁月就那样静静地消失,没有神性,没有灵感,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今灵魂已开始觉醒这时在我的面前,又重新出现了你有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。

我的心狂忘地跳跃,为了它,一切又重新苏醒,有了神情,有了灵感。

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

这首爱情诗是普希金在1819年20岁时,在彼得堡第一次见到安娜·凯恩时,写出这首诗,这首诗是俄罗斯最著名的爱情诗。

我曾经爱过你А.С.ПушкинЯ вас любил А.С. ПушкинЯ вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла не совсем;Но пусть она вас больше не тревожит;Я не хочу печалить вас ничем.Я вас любил безмолвно, безнадежно,То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам бог любимой быть другим.我曾经爱过你.С普希金我曾经爱过你;爱情,也许,在我的心灵里还没有完全消失;但愿它不会再去打扰你;我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。

普希金诗歌赏析(6首)

普希金诗歌赏析(6首)

普希金诗歌赏析(6首)1、《致克恩》我记得那神奇的瞬间:在我的面前出现了你,就像昙花一现的幻像,就像纯洁之美的精灵。

在无望忧愁的折磨中,在喧闹生活的纷扰里,温柔的声久久对我回响,可爱的脸庞浮现在梦里。

岁月飞逝。

骚动的风暴,吹散了往日的幻想,我淡忘了你温柔的声,和你那天仙般的脸庞。

幽居中,置身囚禁的黑暗,我的岁月在静静地延续,没有,没有灵感,没有眼泪、生活和爱情。

2、《致一位希腊女郎》你生来就是为了点燃诗人们的想象,你惊扰、俘虏了那想象,用亲切活泼的问候,用奇异的东方语言,用镜子般闪耀的眼睛,用这只玉足的放浪……你生来就是为了柔情,就是为了激情的欢畅三请问,当莱拉的歌手…,怀着天堂般的憧憬,描绘他不渝的理想,那痛苦的可爱的诗人,再现的莫非是你的形象?也许,在那遥远的国度,在希腊那神圣的天幕下,那充满灵感的受难者,见到了你,像是在梦乡,于是他便在心灵的深处,珍藏起了这难忘的形象?也许,那魔法师迷惑了你,把他幸福的竖琴拨响;一阵不由自主的颤抖,掠过你自尊的胸膛,于是你便靠向他的肩膀……不,不,我的朋友,我不想怀有嫉妒的幻想;我已久久疏远了幸福,当我重新享受幸福的时辰,暗暗的忧愁却将我折磨,我担心:凡可爱的均不忠诚。

3、《康复》我见到的是你吗,亲爱的朋友?莫非这只是一个模糊的幻想,是不真实的梦,是剧烈的病痛在欺骗地搅动着我的想象?在这不祥之病的阴郁时刻,是你站在我的床前,温柔的姑娘笨拙、可爱地穿一身军装?是的,我见到了你;我无神的视线透过那戎装看到了熟悉的美丽:我用软弱的低语呼唤我的女友……但我的意识里又聚起阴暗的幻想,我用软弱的手在黑暗中把你寻觅…突然,在我滚烫的额头,我感觉到你的眼泪、湿润的亲吻和你的气息…这不朽的感觉!生命的火,带着无比激动的愿望从我心头掠过!我在沸腾,我在颤抖……你则像个美丽的幻影消失了!狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:来吧,让爱情使我灭亡!在美妙夜晚的寂静中,出现吧,神奇的女郎!让我再次看到威严的军帽下你蓝天一样的眼睛,看到斗篷,看到武装带,看到被军靴装饰着的双脚。

普希金爱情诗-致克恩

普希金爱情诗-致克恩

普希金爱情诗-致克恩我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的天仙。

在那无望的忧愁的折磨中,在那喧闹的浮华生活的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

许多年代过去了。

暴风骤雨般的激变驱散了往日的梦想,于是我忘却了你温柔的声音,还有你那天仙似的倩影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,我的日子就那样静静地消逝,没有倾心的人,没有诗的灵魂,没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵已开始苏醒,这时在我的面前又重新出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的天仙。

我的心在狂喜中跳跃,心中的一切又中心苏醒,有人倾心的人,有了诗的灵感,有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

这首情诗是普希金写给安娜·彼得罗夫娜·克恩(1800-1879)的。

1819年普希金与19岁的克恩第一次相遇。

那次普希金与19岁的克恩(她已经是一位56岁的将军的夫人了)只用了法语交谈了几句话,但临别时她记住了普希金的目光。

几年过去了,普希金的诗成了众人谈论的话题。

爱好诗歌的克恩一直幻想再次见到他。

1825年6月,她客居三山村奥西波娃姑姑家的庄园时,普希金也前来造访。

两人重逢,相隔六年,不胜欣喜。

从那天起,那一年的,整整有一个月的时间,他们几乎天天见面。

同辈人在一起无拘无束,普希金兴致勃勃为伙伴们朗诵自己的新作。

普希金和克恩后来有过多次通信,情意相投,满纸幽默和戏谑,可惜克恩的信很多封没有保存下来。

普希金写给克恩的这首诗,是他创作高峰时期的代表作,是中最迷人的一朵鲜花。

难怪后来很多作曲家为它谱了曲。

致凯恩――普希金

致凯恩――普希金

致凯恩---普希金长记得那个美妙的瞬间:你翩然出现在我的眼前,仿佛倏忽即逝的幻影,仿佛圣洁的美的天仙。

当我忍受着喧嚣的困扰,当我饱尝那绝望的忧患,你甜润的声音在耳旁回荡,你俏丽的面容使我梦绕情牵。

岁月如流,狂飙似的激情,驱散了往日的那些梦幻,忘怀了,你那甜润的声音,忘却了,你那娇媚的容颜。

囚禁在荒凉黑暗的地方,我曾经默默地度日如年,没有神性,没有灵感,没有眼泪,生命和爱恋。

灵魂现在开始苏醒了,而你又出现在我的眼前,仿佛倏忽即逝的幻影,仿佛圣洁的美的天仙。

我的心儿呵,欢喜如狂,只因呵,一切又栩栩重现,有了神性,有了灵感,有了生命,眼泪和爱恋。

(杜承南译)【简析】《致凯恩》是普希金爱情诗中写得最出色、最完美的一首,作于1825年。

诗中的凯恩是普希金的女友。

普希金1819年20岁时,第一次在彼得堡艺术学院院长奥列宁的家中见到她。

那时她才19岁,已经嫁给一位52岁的将军。

诗中第一句,即指这次初见而言。

当普希金1825年被囚禁在他父母的领地米哈伊洛夫斯克村时,凯恩来到邻近的三山村探亲,又与普希余再次相见。

凯恩离开三山村返回里加的这一天,普希金购送了《叶铺盖尼•奥涅金》第一章给她,其中就夹了这首诗,署的日期是“1825年7月19日”。

凯恩曾在回忆录中记过了当时的情景。

这首诗的艺术魅力在于把爱的激情和生命的激情有机地交融在一起。

我们知道,普希金短暂的一生充满了坎坷和磨难。

他21岁时就因写诗歌颂自由而被沙皇流放到南方。

普希金尽管生活在颠沛流离之中,但凯恩的形象却时时伴随着他。

与凯恩的初次相见,成为诗人最美好、最幸福的回忆。

这种美好的回忆使诗人在忧愁中获得了快慰,在磨难中获得了解脱。

“你甜润的声音在耳旁回荡,你俏丽的面容使我梦绕情牵。

”然而,生活的激变驱散了诗人的梦想;乡村的幽禁,使诗人失去了诗的灵感。

凯恩的形象也渐渐从诗人脑海中淡忘。

诗人已经心如死灰,“没有神性,没有灵感,没有眼泪,生命和爱恋。

”就在普希金感到心灰意冷的时候,凯恩又一次来到他的身边。

俄语朗诵普希金情诗

俄语朗诵普希金情诗

俄语朗诵普希金情诗普希金善于抓住事物的特征,像浮雕一样表现人物栩栩如生的形象,他的情诗便是很好的体现。

俄语朗诵普希金情诗篇一《致凯恩》我记得那美妙的一瞬:在我的眼前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁至美的精灵。

在无望的惆怅的磨难中,在世俗的喧闹的惊恐中,我常常听到一个温柔的声音,我梦见了美丽的倩影。

时光流逝,激情的风暴吹散了往日的希望,我忘记了你的温柔的声音,忘记了你的天使般的倩影。

在荒野里,在牢房般的黑暗里,消磨了我的平淡的时光,没有了神明,没有了灵性,没有了眼泪,没有了生命,没有了爱情。

心灵再次惊醒:你又一次出现,有如昙花一现的幻影,有如纯洁至美的精灵。

心儿欢快地跳动,一切为它重新苏醒,又有了神灵,又有了灵性,又有了生命,又有了眼泪,又有了爱情。

1825年(董道明译)【背景】安娜·凯恩(1800—1879),小普希金一岁。

他们第一次见面是在1819年的圣彼得堡。

1825年6月凯恩到三山村探望姑母,与幽居于此的普希金重逢。

离别前夜,普希金赠与她长诗《叶甫根尼·奥涅金》,同时将这首诗夹藏在书中。

凯恩后来活到了80岁,其墓地是一块椭圆形巨石,石上就刻着这首诗的第一节。

——————К... КернЯ помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.В томленьях грусти безнадежнойВ тревогах шумной суеты,Звучал мне долго голос нежный,И снились милые черты.Шли годы. Бурь порыв мятежнойРассеял прежние мечты,И я забыл твой голос нежный,Твои небесные черты.В глуши, во мраке заточеньяТянулись тихо дни моиБез божества, без вдохновенья,Без слез, без жизни, без любви.Душе настало пробужденье:И вот опять явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.И сердце бьется в упоенье,И для него воскресли вновьИ божество, и вдохновенье,И жизнь, и слезы, и любовь.俄语朗诵普希金情诗篇二《致西伯利亚的囚徒》在西伯利亚矿坑的深处,希望你们坚持着高傲的忍耐的榜样,你们的悲痛的工作和思想的崇高志向,决不会就那样徒然消亡。

生命与爱情的激情交汇_普希金爱情诗_致凯恩_赏析

生命与爱情的激情交汇_普希金爱情诗_致凯恩_赏析

文学名作欣赏
89:: ( ; <=>
/2010. 6
∋ 韵上的特征赋予诗篇以循环往复的美感 , 读来韵味无穷∃ 。 格林卡正是看出了这首诗的音乐旋律 感与节奏美 , 而将其谱曲为咏叹调 , 并献给了凯恩的女儿。当然了 , 这首诗正如布斯拉科娃所言 :
# 诗歌在音乐表现之外还有着普希金作品所特有的深刻哲理性, 是一幕人的精神的宗教神秘剧 , 是 一曲歌颂真善美的颂歌。 ∃( 撇开它的诗律特征, 这首诗的艺术魅力主要在于将青春的爱升华为生命的爱, 爱的激情与生 命的激情在这里达到了有机的融合 ; 另外 , 这首诗因其完整的叙事情节 , 素被称为首尾相照应的一 篇诗体微型小说。 * * * (# < 3 + , !Β 5 71!+ , −!+ ∋ !. . ∃ ) <3 + , !Β 5 7 1!+ , −!+ ∋ !. : Χ 1 +, !+ 6Δ ∋0∃&∀ .∗ #, &%, 0, + ∃∗ !+ ∋01 !. , &% − !06 5 0∀ ∗ + 6 %&∀ + ∗#. 2∗ + , ∃ !. Δ Ε− 7 ∀ ∗ 0 Α 4!&1 Φ !+ 6, 2 ∗ ∋+ −&Ε Γ7, !+ 6∀ 7 ∗#, =∋75 &∃ , ! 1 + ∃ −+−+ ∃+ ∀ ! Φ !#6, (∀ !0∃0∀ ., 0∃# 5 ∗#. Η ∃0 −+ 1#. ≅7 .3 + #∋ , Δ ∗ Φ !#6 8&∀ ∀Δ ∃ 3 Φ !0 ,5 ∗#. ( Δ4&Α #∃ ∗ ∋+ 6 −+ ∃+ ∀! Φ !#6, Ι∋+ 0 !Α ∀ !# 5 ∗#. 2 −∃7Γ0, ∋+,&% 4&∗ + 5 !. Δ ΙΔ!7∃0∀ .∗ 0Ε+1!0 , + 0 ≅ 4 Α+ Φ ∀ ∗ ∋&, Α 4 ∋1 + Ε!+ ∋ !. Δ, ≅4∀ ∃ 4, Α 4 Φ 04!0, Α 4 ∃ΒΑ∋0. ϑ7Γ !&∀ ∗ &∃+3 + Α7Φ 1 !. : ( ∋+ ∗+ 3 Δ ∗ .Δ∋0∃&∀ .∗#, &%, 0, + ∃∗ !+ ∋01 !. , &% − !06 5 0∀ ∗ + 6 %&∀ + ∗#. ( ∀ 1Κ Α. ∗ ∀ Δ ∋ 73 + !. , ( 1∃Δ ! −+∋+ ∀ %∀ ∃0 ∋!+ ∋. ( Α+Φ ∀ ∗ ∋+0 ∋1 + Ε !+ ∋ !. , ( Φ04!. , 0∀ ∃ 4#, 0 ∃ΒΑ+ ∋. . 1825

8封名人情书中英文

8封名人情书中英文

8封名人情书【直抒胸襟篇】拿破仑致约瑟芬:我不久前爱上你,自那以后,我对你的爱更增千倍。

哎,真希望看到你的美中不足。

再少几分甜美,少几分优雅,少几分妩媚,少几分姣好吧。

但绝不要嫉妒,不要流泪。

你的眼泪使我神魂颠倒,也使我热血沸腾。

I loved you some time ago; since then I feel that I love you a thousand times better. Ah, let me see some of your faults; be less beautiful, less graceful, less tender, less good. But never be jealous and never shed tears. Your tears send me out of my mind and they set my very blood on fire.注:年轻的拿破仑娶了比他大6岁的约瑟芬,后者是个带着两个孩子的寡妇。

即使在战场上,他每天也要挤出时间给新婚妻子写信。

马克·吐温致莉薇:我真的爱你,莉薇……就像露珠爱鲜花,鸟儿爱阳光,微波爱轻风,母亲爱她们的第一个孩子,我爱你,就像记忆青睐昔日熟悉的面孔,思念的潮水迷恋月亮,天使珍爱纯洁的心灵……请接受我的亲吻和我的祝福,要接受这个事实:我爱你。

I do love you, Livy...as the dew loves the flowers; as the birds love the sunshine; as the wavelets love the breeze; as mothers love their fist-born; as memory loves old faces; as the yearning tides love the moon; as the angels love the pure in heart...Take my kiss and my benediction, and try to be reconciled to the fact that I am.注:马克·吐温32岁时邂逅了美国实业家杰维斯·兰顿的女儿莉薇·兰顿,一见倾心,自此开启他们终生不变的真爱之旅。

名人经典情书:普希金致克恩夫人书文档

名人经典情书:普希金致克恩夫人书文档

2020名人经典情书:普希金致克恩夫人书文档Document Writing名人经典情书:普希金致克恩夫人书文档前言语料:温馨提醒,公务文书,又叫公务文件,简称公文,是法定机关与社会组织在公务活动中为行使职权,实施管理而制定的具有法定效用和规范体式的书面文字材料,是传达和贯彻方针和政策,发布行政法规和规章,实行行政措施,指示答复问题,知道,布置和商洽工作,报告情况,交流经验的重要工具本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】兹特附上一信给你的舅母;她如果不复在利加(Riga),你可以将信收起来。

现在请你说一怎样可以这样轻忽的?一封给你的信怎样可以落入外人的手中?―可是事已发生,也无可如何――我们现在只讲将来怎样办。

你如果对于你的可敬的夫君生厌了,让他坐着罢―你知道么?你不要顾虑到你的全家的苦境,只管弄一匹骑马来到…你以为来到居利哥斯科耶(Trigorskoje)么?――决不是的。

――来到密侠洛夫斯科耶(Michailowskoje)。

这种优美的计划旋转于我的脑袋中已有好几点钟了。

…你知道,这种计划一经实现,我的幸福是何等大埃――你也许要说:那种谣言呢?那种蜚语呢?――只有魔鬼才这样做!离开丈夫已经够受毁谤―倘再进一步,那更不用说了。

可是你必须承认我的计划是极浪漫的。

…彼此性格的齐一,对于一切阻碍的争斗,和对于盗贼行为所需要的官能最高度的发达等等都是这种计划的产物――你试想一想你的舅母的惊讶。

――你们必定即刻决裂起来。

你只能秘密见着你的表姊妹,因此你们的友谊会更好些,――一旦克恩死了,那你便和空气一样自由了。

…你的意思现在怎样呢?我没有向你说过,我预备给你一个勇敢和重要的忠告么?可是让我们讲正经话,这就是说,运用冷静的头脑讲话!我会再见着你么?每一想及此事办不到,不禁使我战栗起来。

你将向我说:你要安慰你自己。

我很愿意如此―但怎样安慰呢?我当另有所眷爱么?――这是不可能的:此外我必须要首先忘却你的情绪的激发。

普希金诗歌赏析(6首)

普希金诗歌赏析(6首)

普希金诗歌赏析(6首)
普希金诗歌赏析(6首)1、《致克恩》
我记得那奇特的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻像,
就像纯洁之美的精灵。

在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
和气的声久久对我回响,
可爱的脸庞出现在梦里。

岁月飞逝。

骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我忘却了你和气的声,
和你那天仙般的脸庞。

幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的岁月在静静地连续,
没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。

2、《致一位希腊女郎》
你生来就是为了
点燃诗人们的想象,
你惊扰、俘虏了那想象,
用亲切爽朗的咨询候,
用奇异的东方语言,
用镜子般闪耀的眼睛,
用这只玉足的放浪……
你生来就是为了柔情,
就是为了激情的欢畅三
请咨询,当莱拉的歌手…,
怀着天堂般的向往,
描绘他不渝的理想,
那痛苦的可爱的诗人,
再现的莫非是你的形象?也许,在那遥远的国度,在希腊那神圣的天幕下,那充满灵感的受难者,
见到了你,像是在梦乡,因此他便在心灵的深处,珍藏起了这难忘的形象?也许,那魔法师迷惑了你,把他幸福的竖琴拨响;
一阵不由自主的颤抖,
掠过你自尊的胸膛,。

俄语朗诵普希金情诗

俄语朗诵普希金情诗

俄语朗诵普希金情诗俄语朗诵普希金情诗普希金善于抓住事物的特征,像浮雕一样表现人物栩栩如生的形象,他的情诗便是很好的体现。

俄语朗诵普希金情诗篇一《致凯恩》我记得那美妙的一瞬:在我的眼前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁至美的精灵。

在无望的惆怅的磨难中,在世俗的喧闹的惊恐中,我常常听到一个温柔的声音,我梦见了美丽的倩影。

时光流逝,激情的风暴吹散了往日的希望,我忘记了你的温柔的声音,忘记了你的天使般的倩影。

在荒野里,在牢房般的黑暗里,消磨了我的平淡的时光,没有了神明,没有了灵性,没有了眼泪,没有了生命,没有了爱情。

心灵再次惊醒:你又一次出现,有如昙花一现的幻影,有如纯洁至美的精灵。

心儿欢快地跳动,一切为它重新苏醒,又有了神灵,又有了灵性,又有了生命,又有了眼泪,又有了爱情。

1825年(董道明译)【背景】安娜·凯恩(1800—1879),小普希金一岁。

他们第一次见面是在1819年的圣彼得堡。

1825年6月凯恩到三山村探望姑母,与幽居于此的普希金重逢。

离别前夜,普希金赠与她长诗《叶甫根尼·奥涅金》,同时将这首诗夹藏在书中。

凯恩后来活到了80岁,其墓地是一块椭圆形巨石,石上就刻着这首诗的第一节。

——————К... КернЯ помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.В томленьях грусти безнадежнойВ тревогах шумной суеты,Звучал мне долго голос нежный,И снились милые черты.Шли годы. Бурь порыв мятежнойРассеял прежние мечты,И я забыл твой голос нежный,Твои небесные черты.В глуши, во мраке заточеньяТянулись тихо дни моиБез божества, без вдохновенья,Без слез, без жизни, без любви.Душе настало пробужденье:И вот опять явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.И сердце бьется в упоенье,И для него воскресли вновьИ божество, и вдохновенье,И жизнь, и слезы, и любовь.俄语朗诵普希金情诗篇二《致西伯利亚的囚徒》在西伯利亚矿坑的深处,希望你们坚持着高傲的忍耐的榜样,你们的悲痛的工作和思想的崇高志向,决不会就那样徒然消亡。

《黑桃皇后·普希金》原文读后感赏析

《黑桃皇后·普希金》原文读后感赏析

《黑桃皇后·普希金》原文读后感赏析【作品提要】青年军官赫尔曼是德裔俄国人。

一次他在看人打牌时,听说费多托夫娜伯爵夫人曾在法国赌输大笔钱,后借助三张神秘的牌把本全翻回来了。

为了得到这个秘密,赫尔曼疯狂地追求夫人的养女丽莎维塔。

丽莎维塔过着寄人篱下的生活,总幻想着有人来解救她,所以迅速给予回应。

一天她跟赫尔曼约好,在陪夫人参加舞会回来后到她的闺房见面。

赫尔曼趁机提前躲进了伯爵夫人的房间。

夫人从舞会回来后独自坐在躺椅上歇息,赫尔曼突然出现,要夫人把三张牌告诉他,她不从。

情急之下,赫尔曼掏出手枪威逼她,夫人因受惊吓而去世。

赫尔曼随即告诉了丽莎维塔刚才发生的一幕,丽莎维塔惊恐万分,立刻意识到他“热烈追求”自己的卑鄙用心,懊悔莫及。

三天后赫尔曼去参加了夫人的葬礼,当天半夜他醒来后无法再入睡,便回想起夫人的丧礼,此时他突感房门被打开,进来的竟是老夫人!她告诉了赫尔曼三张牌是三、七和A。

一天,赫尔曼来到一个有名的赌场,果然利用这三张牌赢了大把钱,第二天又赢了。

第三天正当赫尔曼以为自己还会赢时,却发现他押牌时出的“A”竟鬼使神差地变成了“黑桃皇后”。

他简直不敢相信自己的眼睛,似乎看到“黑桃皇后”正眯着眼对他冷笑。

他感到恐怖极了,最终发疯。

【作品选录】丽莎维塔·伊凡诺夫娜刚刚脱下大衣和帽子,伯爵夫人就派人来找她,又吩咐准备马车。

她们走出去乘车。

就在两个仆人把老太太扶上马车送进车门里边的那一刻,丽莎维塔·伊凡诺夫娜发现那个工兵军官在车轮旁边;他抓住她的手,她惊呆了,还没有回过神来,年轻人已经走掉了,她手里留下一封信。

她把信藏在手套里,一路上昏昏沉沉,什么也没听见,什么也没看见。

伯爵夫人有个习惯,坐在马车里不时要问点什么:她们碰到的是什么人?这座桥叫什么桥?那边招牌上写的是什么?这一回丽莎维塔·伊凡诺夫娜总是随口回答,每一次都是牛头不对马嘴,伯爵夫人因此大为生气。

“你怎么啦,我的妈!你是昏了头还是怎么的?你是没有听见我的话还是没有听懂?……荣耀归于上帝,我话还说得清楚,也没有老糊涂!”丽莎维塔·伊凡诺夫娜没听进她的话。

情书怎么写 普希金经典爱情诗

情书怎么写 普希金经典爱情诗

情书怎么写普希金经典爱情诗1、《假如生活哄骗了你》假如生活哄骗了你,不要愁闷,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,信任吧,欢快之日就会到来。

我们的心儿憧憬着将来,现今总是令人哀痛:一切都是临时的,转瞬即逝,而那逝去的将变得可爱。

2、《醒》美梦啊,美梦哪里是你的甜蜜?夜间的欢快你在哪里?你在哪里?欢快的梦已失去影踪。

我孤零零在黑暗中糊涂。

床四周是缄默的夜。

爱情的幻想忽而冷却,忽而离去,成群地飞跃。

我的心灵仍布满愿望,它在捕获对梦境的回想,爱情啊,爱情,请听我的恳请:请再把我送入梦境,再让我心醉,到了早晨,我宁可死去,也不愿醒。

3、《风暴》你观看那个站在峭岩上的少女吗?穿着白色的衣裳,高临在波涛之上,就是当大海在风暴的烟雾中喧腾,和海岸在玩耍,就是当雷电的金光时时刻刻用赤红的光线照亮了她,她漂移着的轻纱的时间?在风暴的烟雾中的大海,在闪光中失掉蔚蓝的天空,都是美丽的;但是信任我吧:就是那个站在峭岩上的少女,她比波浪、天空和风暴,还更漂亮。

4、《春天》春天,春天,爱情的季节,你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么苦痛的生疏,一切狂欢和全部的春光只会将厌倦和愁闷注入我的心。

请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!时间如白驹过隙,在历史的长河中,虽然普希金和许多杰出的诗人已经故去,但是他的作品却留在我们的心中,留在我们的记忆中,给我们灵感,启发我们。

他们值得我们的敬重。

普希金著名诗篇:致凯恩

普希金著名诗篇:致凯恩

普希金着名诗篇:致凯恩
普希金着名诗篇:致凯恩?
《致凯恩》写于1825年,凯恩(1800-1879):普希金在彼得堡和她相识,后来他幽禁在米海洛夫村时,凯恩又来到该村附近的三山村作客,和普希金时常来往,凯恩离开时,普希金将这首诗送给她。

译者:戈宝权?
?
---------------------------------------------?
致凯恩?
(1825年)?
?
?
我记得那美妙的一瞬:?
在我的面前出现了你,?
有如昙花一现的幻想,?
有如纯洁之美的天仙。

?
?
在那无望的忧愁的折磨中,?
在那喧闹的浮华生活的困扰中,?
我的耳边长久地响着你温柔的声音,?
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

?
?
许多年过去了,暴风骤雨般的微笑?
驱散了往日的梦想,?
于是我忘却了你温柔的声音,?
还有你那天仙似的的倩影。

?
?
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,? 我的日子就那样静静地消逝,?
没有倾心的人,没有诗的灵感,?
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

? ?
如今心灵以开始苏醒:?
这时在我面前又重新出现了你,?
有如昙花一现的幻影,?
有如纯洁之美的天仙。

?
?
我的心在狂喜中跳跃,?
心中的一切又重新苏醒,?
有了倾心的人,有了诗的灵感,?
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

20位作家写给爱人最动人的情书

20位作家写给爱人最动人的情书

20位作家写给爱人最动人的情书520这天恋人们喜欢送玫瑰、巧克力来表达爱意但在我国人们通常喜欢通过诗词来表达情意“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”“执子之手,与子偕老”“人生自是有情痴,此恨不关风与月”多少说而又说不得的痴情都通过诗歌表现出来绵绵情深,悠悠词短今天为各位盐粒带来20位作家为爱人写的情书【沈从文写给张兆和】在同一人事上第二次的凑巧是不会有的我生平只看过一回满月我也安慰自己过我说我行过许多地方的桥看过许多次数的云喝过许多种类的酒却只爱过一个正当最好年龄的人【鲁迅写给许广平】我先前偶一想到爱总立刻自己惭愧怕不配,因而也不敢爱某一个人但看清了他们的言行的内幕便使我自信我绝不是必须自己贬抑到那样的人了我可以爱听讲的学生倒多起来了大概有许多是别科的。

女生共五人我决定目不斜视而且将来永远如此直到离开厦门【徐志摩写给陆小曼】我爱你朴素不爱你奢华你穿上一件蓝布袍你的眉目间就有一种特异的光彩我看了心里就觉着不可名状的欢喜朴素是真的高贵你穿戴齐整的时候当然是好看但那好看是寻常的人人都认得的素服时的眉有我独到的领略【朱生豪写给宋清如】我近来吃糖吃得太狠有时我想像吃的是你的耳朵你的鼻头这样使糖加了一重微咸的味道因为你不会是甜的有一种糖的包纸上印着四个Darling的字这种糖大概患神经病和我一样【瞿秋白写给杨之华】海风是如此的飘漾晴朗的天日照着我俩的离怀相思的滋味又上心头六年以来,这是第几次呢?空阔的天穹和碧落的海光令人深深的了解那“天涯”的意义海鸥绕着桅樯像是依恋不舍其实双双栖宿的海鸥有着自由的两翅还羡慕人间的鞅掌我俩只是少健康否则如今正是好时光像海鸥样的自由像海天般的空旷正好准备着我俩的力量携手上沙场之华,我梦里也不能离你的印象【梁实秋写给韩菁清】满腔欢喜准备回去与你相聚突然知道又要延期这打击实在太大而且没有人同情我越来越觉得只有你一个人是我的知音!任何其他的地方不能给我温暖爱,我现在只有忍耐尽量利用空闲写一点东西打发掉这难以忍耐的时光希望你也善自珍摄,千万保重一切谨慎小心,至要至要我最不放心的是你一个人在家里晚上有人陪不好,没人陪也不好,我挂念极了!爱人,邮差现在还没来急于出去寄信,下午再写你的人,秋【朱湘写给刘霓君】我如今过得越久便越觉得你好我前两天想唉,要是我快点过了这几年到霓妹妹身边晚上挨着她睡下沾她一点热气低低说些情话拿一只臂膀围起她那腰身我就心满意足了【闻一多写给高孝贞】我不晓得我是这样无用的人你一去了我就如同落了魂一样我什么也不能做亲爱的,我不怕死只要我俩死在一起我的心肝我亲爱的妹妹你在哪里?从此我再不放你离开我一天我的肉,我的心肝!你一哥在想你,想得要死!【王小波写给李银河】我爱你爱得要命,真的你一希望我什么我就要发狂我是一个坏人吗?要不要我去改过自新?算了,我后面写的全不算数你想想前边的吧早点答复我我这一回字写得太坏是在楼顶阳台上写的还有,不管你怎么想以后我们还是朋友何必反目呢【卡夫卡写给米伦娜】今天早晨我又梦到你了我们挨着坐在一起你推开我,不是生气地,而是和气地我很伤心不是为你推开我伤心只是对我自己觉得我不应该像对待一个哑女一样对待你没有听见你所说的——而且正是对我说的声音或者我并非没听见而是无从回答我走开了比在第一个梦中更悲伤我想起我读过的谁写的这么一句话我的爱人是穿越地球的一道火柱现在她把我拥抱住了但引导她前进的不是被拥抱者而是旁观者【茨维塔耶娃写给里尔克】莱纳,我想去见你……我想和你睡觉——入睡睡着……单纯的睡觉再也没有别的了不,还有把头枕在你的左肩上一只手搂着你的右肩……还有要倾听你的心脏的跳动还要——亲吻那心脏【雪莱写给玛丽】噢,我最爱的人啊为什么我们的快乐如此短暂,如此缠绵?这样的生活还要持续多久?我最好的玛丽你知道的在没有你陪伴的日子里我都要沦落到庸俗下流的层次了我能感觉到他们空虚僵硬的眼球紧盯着我直到我似乎已经感受到了他们的恶意……呼吸着的这些恶心的空气让我倦怠无力只有玛丽临睡前凝视我的眼神才能拯救我!【马克吐温写给奥维利亚】我已经把今天的信寄出去我很自豪能够在任何时候只要我愿意就可以给世界上我最喜欢的女孩儿写信我必须再加上几句要是我能够面对着你说“我爱你”那该多好因为我真的爱你,奥莉维亚……正如露珠热爱鲜花鸟儿热爱阳光微波热爱轻风母亲热爱她们的第一个孩子一样我爱你就像记忆青睐昔日熟悉的面孔思念的潮水迷恋月亮天使珍爱纯洁的心灵一样……【夏洛蒂勃朗特写给埃热】我并不为自己辩护我愿承受各种各样的指责我只知道我不能,我不能失掉与你我的主人的情谊我宁愿承受肉体上的巨大痛苦也不愿我的心时时刻刻被灼热的悔恨所撕裂如果我的主人你,要跟我断绝情谊,我将万念俱灰如果你能给我一些真情哪怕一点点就好我就满足了开心了我就找到了生活跟工作的动力【巴尔扎克写给妻子】如果你宽容善良能够原谅一个年轻人唐突天真而愚蠢的幻想我会坦诚地告诉你你是我最甜蜜的梦你是这世界上所剩无几、命运坎坷、四处飘零、难以寻觅的人物之一我很高兴的是你能成为我生命的一部分【普希金写给妻子】我的宝贝我现在没有别的事情所以我可以尽情地吻你你将你的全部快乐生活的细节描述给我你的这份心意让我感动但我的娇妻你可以好好享乐但是不要太俗气了也不要完全把我忘了【顾城写给谢烨】收到你寄出的避暑山庄的照片了真高兴,高兴极了又有点后悔我为什么没跟你去承德呢?斑驳的古塔夕阳孕含着多少哲理又萌发出多少生命无穷无尽的鸟没入黄昏好象纷乱的世界从此结束只有大自然,沉寂的历史,自由的灵魂太阳落山的时候你的眼睛充满了光明像你的名字像辉煌的天穹我将默默注视你让一生都沐浴着光辉【丁玲写给胡也频】我是不能睡去的但也并不怎样便因这而更感到寂寞和难过这是因为在吃晚饭前曾接到一封甜蜜的信是从青岛寄来的大约你总可猜到这是谁才有这荣幸吧不能睡一半为的雷电太大了即便睡下去也不会睡着或更会无聊起来一半也是为的人有点兴奋愿意来同我爱说点话在这样的静寂的雨夜里和着紧张的雷雨的合奏来细细的像我爱就在眼前一样的说一点话不是更有趣味吗?【托尔斯泰写给安德烈耶夫娜】我日益按捺不住自己的感情三个星期来我每天都说我今天统统说出来可是辞别的时候仍然怀着惆怅、懊悔、恐惧和幸福的心情每天夜里当我像这会几一样回想逝去的一天时我感到痛苦我问自己为什么不说出来呢?我带着这封信在身边如果我又没机会或者没有勇气向您倾吐衷曲就把这封信交给您我觉得,府上对我有一种错误的看法认为我爱令姐莉扎。

普希金最有名的爱情诗15首

普希金最有名的爱情诗15首

普希金最有名的爱情诗15首1、《假如生活欺骗了你》假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。

我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变得可爱。

2、《秋天的早晨》一阵音浪,田野的萧瑟秋声便充满了我孤独幽静的卧室;我最后一场梦中看到的情景,已带着我情人的倩影飞逝。

天上的夜色已经褪尽,曙光升起,闪出淡淡的白日。

我的周围荒凉而凄清……她已走了……我到岸边,她在明朗的傍晚常在那里流连,在河边,在绿茵的草地,我已找不见她美丽的脚留下的依稀可辨的足迹。

我在树林深处徘徊、沉思,念着我最心爱人的名字;我呼唤她–凄凉的空谷回音也呼唤着她,向远处隐去,我走向小河,充满了幻想;清清的河水在慢慢地流淌,波光已不再闪动她难忘的形象。

她走了!……在甜蜜的阳春来到之前,我告别了幸福和心上人。

秋天已经用它寒冷的双手剥光了白桦和菩提树的顶。

它在那树林的枯枝间喧嚷,在那里,黄叶飞舞日夜不停。

寒雾锁住了冰冷的波浪,不时传来阵阵秋风的啸声。

田野、山岗和熟悉的树林!你们守护着神圣的幽静,亲眼看见我的悲伤和欢欣,我要忘掉你们……直到春天来临!3、《理智和爱情》年轻的达尼斯追逐着多丽达,“停一停!美人,停一停!”他喊她,“你说:'我爱’,我就不再追你,我以维纳斯的名义向你起誓!”理智说:“你别作声,别作声!”狡猾的爱神教她们:“你称我的心!”“你称我的心”牧女重复了一遍,他们的心就燃起了爱情的火焰,于是达尼斯跪在美人儿的脚下,而多丽达也垂下了她热情的眼。

“跑吧!跑吧!”理智直向她重复,“留下!”狡猾的爱神却这样叮嘱。

她留下了。

牧童微微颤抖,幸福地握住她的手。

他说:“你瞧,那边有一对鸽子:在菩提树荫下拥抱在一起!”“跑吧!跑吧!”理智又向她重复,“学他们的样!”爱神却这样叮嘱。

于是美人儿热情地嘴唇,泛出一个温柔的微笑,而她的眼睛也脉脉含情,她倒入了爱人的怀抱……“说你幸福!”爱神悄悄对她说,而理智呢?理智已经沉默。

给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首

给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首

给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首
给戈里琴娜大公夫人寄《自一由颂》时附诗一首(一八一七年十二月,卡拉姆津写信给诗人维亚泽姆斯基说,普希金"死死地一爱一上了皮蒂娅戈里琴娜,如今他经常在她那里度过傍晚"(皮蒂娅:古希腊特尔斐地方阿波罗神殿的女祭司).)
作者:[俄]普希金
我为纯朴的大自然所抚养,
因此我常常要放声歌唱,
歌唱自一由的美好幻想;
在幻想中呼吸它的沉香.
可是当我望着你,听你讲话,
结果呢?......我这软弱的人呀!......
结果我情愿永远放弃自一由,
一心只求个一奴一隶的生涯.。

名人经典情书:普希金致其夫人书

名人经典情书:普希金致其夫人书

一我的心肝,我昨天接到你的两封信;谢谢你。

但我必须将信的本文念一点给你听。

你似乎还在想卖弄风情,可是你要注意:如今不复宜有此举,如今如有此举,只能视为不良教育的表征。

此事绝少意义。

你喜欢男子们跟着你跑你要回欢乐是有许多理由的!这不仅你是如此,即彼特洛夫拉〔Proskowja Petrowna〕也预备随时使一切没有结婚的无赖子跟着她跑。

只要有猪栏存在,猪就自然都推进来了。

一般向你求爱的男子们,你为何要招待到家中来呢?一个人永不能知道他将碰着些什么人。

试一读伊斯默洛夫对于伏马和科士马的故事〔Ismailowsche Fabelvon Fomaund Kusma〕。

伏马以鱼子酱和青鱼款待科士马。

科氏于用膳之后,要求饮料,但伏马没有给他;于是这个客人竟将主人打成酱了。

我们的诗人便由此事找着一种道德的教训,就是:你们这些美人!你们假如无意给你们所敬的客人以饮料,便不要将青鱼煮给他们吃;因为你们很容易碰着一个科士马。

你看清么?我请你不要在我家内大开餐会。

我的天使我如今无事可为,特向你接吻,你将你的全部豪华的生活详细地正确地描写给我看,特谢谢你。

我的娇妻,你只管享乐,但不要太俗气了,也不要完全忘记了我。

我几乎忍受不了我很愿意看见你梳装打扮;你必须表现得艳媚动人。

你早前怎样没有想到这个老而模拟她的梳装打扮呢?你要写信告诉我,你在跳舞场中是怎样超群出众。

我的天使,请你不要卖弄风情,过于俗气。

我并不妒忌,我知道你是不会趋于极端的;但是你知道,凡带着我们莫斯科姑娘的味道的东西,凡英文中所称为俗气的东西,都是我所反对的。

当我回来后假如发见你的得意(kě ài)的,流利的,贵族式的腔调改变了,那我发誓要和你离婚,我即参加兵士中间去受忧愁困苦。

你问我的情形怎样,我是否日趋佳境。

第一,我就蓄起胡须两颊蓄须与上唇蓄须是男子的嗜好;当我在街上行走时,人家称我为伯伯。

第二,我七点钟即醒了,饮过咖啡之后,躺在床上直到三点钟。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

名人经典情书:普希金致克恩夫人书
兹特附上一信给你的舅母;她如果不复在利加(Riga),你可以将信收起来。

现在请你说一怎样可以这样轻忽的?一封给你的信怎样可以落入外人的手中?—可是事已发生,也无可如何——我们现在只讲将来怎样办。

你如果对于你的可敬的夫君生厌了,让他坐着罢—你知道么?你不要顾虑到你的全家的苦境,只管弄一匹骑马来到…你以为来到居利哥斯科耶(Trigorskoje)么?——决不是的。

——来到密侠洛夫斯科耶(Michailowskoje)。

这种优美的计划旋转于我的脑袋中已有好几点钟了。

…你知道,这种计划一经实现,我的幸福是何等大埃——你也许要说:那种谣言呢?那种蜚语呢?——只有魔鬼才这样做!离开丈夫已经够受毁谤—倘再进一步,那更不用说了。

可是你必须承认我的计划是极浪漫的。

…彼此性格的齐一,对于一切阻碍的争斗,和对于盗贼行为所需要的官能最高度的发达等等都是这种计划的产物——你试想一想你的舅母的惊讶。

——你们必定即刻决裂起来。

你只能秘密见着你的表姊妹,因此你们的友谊会更好些,——一旦克恩死了,那你便和空气一样自由了。

…你的意思现在怎样呢?我没有向你说过,我预备给你一个勇敢和重要的忠告么?
可是让我们讲正经话,这就是说,运用冷静的头脑讲话!
我会再见着你么?每一想及此事办不到,不禁使我战栗起来。

你将向我说:你要安慰你自己。

我很愿意如此—但怎样安慰呢?我当另有所眷爱么?——这是不可能的:此外我必须要首先忘却你的情绪的激发。

…逃出俄国么?上吊么?结婚么?——通通这些事都呈出些大的困难——这都是我所不愿意的。

唉:对呀。

——我怎样能够得到你的信呢?你的舅母是反对我们通信的——然这种通信是十分纯洁,十分天真烂漫的。

(这种通信又怎能有别种样子呢?…我们彼此相距不是有四百俄哩么?)人家攫取,翻阅,并注释我们的信件,到了最后,得意洋洋地加以焚毁,这是很可能的。

你只力求改变你的手笔,其他事项我会留意的。

可是你只管写信给我,只管多多写信给我。

…你尤其不要使我失去一种再见的希望;否则我将真正劳神尽力去爱别个人了。

……唉,对呀,我完全忘记告诉你,我对于列提(Netty)写过一封很温柔谦逊的信。

我完全失去了列提。

她是质朴的,你却不然。

你为什么不质朴呢?我在书信中比谈话中要可爱得多,这不是真的么?可是你只管来此处,我预先期许你,我是非常可爱的了。

星期一日我
【精品文档】是笑乐的,星期二日我是非常兴奋的,星期三日我是体贴的,星期四日我是活泼敏捷的,星期五日我是热心服务的,星期六和星期日我将唯你的命是从;整个的星期我愿意拜倒在你的脚底下。

祝你好!
一八二五年八月二十八日于密侠洛去斯科耶
2。

相关文档
最新文档