比较文学变异学研究
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(2)各民族在不同时代、不同审美趣味与追求下对异域文学作品
的接受,折射出不同民族某一特定时期的社会生活和时代精神
(3)异域文学作品进入本土后是如何被本土作家改写、再创造二
终至发生变异的
路遥《人生》中高加林形象对《红与黑》中于连形象的借鉴
3.研究方法
由受众的多面性和研究内容的广泛性影响,研究方法多种多样
研究内容1在跨国界跨文化文明的范围内不同文化文明圈的接受者在阅读理解的过程中对于同一文学作品的价值取向于意义理解上所产生的认识差异中西方读者对司汤达红与黑的评价截然不同2各民族在不同时代不同审美趣味与追求下对异域文学作品的接受折射出不同民族某一特定时期的社会生活和时代精神3异域文学作品进入本土后是如何被本土作家改写再创造二终至发生变异的路遥人生中高加林形象对红与黑中于连形象的借鉴3
具体表现在时空和人物体系等方面
C.故事情节:重点在文本是如何通过程序化和模式化的一系列
叙事序列建构异国形象的
(2)文学外部研究
可分为社会集体想象物、作家、作家想象的异国形象与客观的
异国关系三个层面
A.社会集体想象物:指涉作家创作的年代整个社会对异国的
看法
B.作家
C.作家想象的异国形象与客观的异国关系:重点对象
(1)采用以审美方法为主、实证方法为辅的研究方法
(2)通过大量实践在理论上进行规律的探究和概括
4.比较文学接受学与接受理论
(1)接受理论
A.承认读者对作品接受的多样性,认为读者对文本的不同理解
是一种客观存在
B.一切阅读活动都在具体历史时空进行,受地域时代影响,不
同的历史距离造成了理解的多样性
C.任何理解和阐释都已读者的“先在结构”和“成见”为基础,
寒山诗在美国的盛行
2.特点
(1)文学的言说方式和话语原则必须经一国传播到另一国,并且
传播国与接受国的文明是不同质的
(2)在传播过程中,传播国文学的话语言说方式和话语原则必须
与本土文学、文化相结合
(3)在传播和结合过程中,传播国文学的话语原则和言说方式必
然被改造,并创生新质,新质的创生是以接受国的话语原则为
2.研究范畴
(1)翻译理论研究:
翻译理论的首要问题是“翻译是什么”,正是对“如何界定翻
译”这一问题的理论探索,使译介学明显区别于传统翻译学
(2)翻译文本研究:
对译本的细读与勘校,主要是为了深究文学交流中的深层问题,
比如各种文化、政治因素如何制约了翻译行为并产生变异
(3)翻译文学史研究:
其一,通过重新检视翻译的历史,重建译文与原文的关系;
中国现代主义文学对西方现代主义的接受经过了本土文化
的过滤
老舍《离婚》的两个不同英译本在美国的不同境遇
3.理论基础
(1)接受美学
(2)哲学解释学
(3)文化相对主义
(二)文学误读
1.概念
指文化在传播和接受过程中会因文化过滤的原因而造成发送者文化的损耗和接受者文化的渗透,因为发送者文化与接受者文化的差异而造成的影响误差,或者叫创造性接受。
(1)理论基础不同
接受学奠基于接受理论和现代阐释学;
影响研究的理论基础是实证主义
(2)理论中心不同
接受学以读者作为其理论研究的核心,重在研究读者在阅读域外作品的过程中的种种反应;
影响研究以文本为核心,研究作家作品之间的事实联系,重视形成文本的外来影响的因素
读者“期待视野”决定理解
D.文本多层次结构中的“空白点”和“未定点”为读者多种阅
读提供可能性
E.从共识性和历时性两个角度出发将读者对文本的接受分为
“水平接受”和“垂直接受”
(2)联系:接受理论对读者在作品实现过程中主导地位的肯定,
对读者接受规律的研究,契合了比较文学研究影响的放
送路线中对接受者的关注,从而促成接受学的诞生
其二,关注异域文学被引入的语境的探讨
六、形象学
1.定义和特点
研究文学作品中国人对“他国”形成的文化和人格上的印象,即对“他国”所形成的“集体想象”。
美国人形象:抗日时期—“飞虎队”
抗美援朝时期—“打败美帝野心狼”
从两个层面把握其定义和特征:
(1)形象学中包含着变异学因子
(2)形象学体现出综合性研究的特质
大致构成狂热、憎恶和亲善三种特异关系
《马可·波罗游记》《万里长城》《四川好人》等外国文学对
中国的描写有正面也有反面
3.研究方法
(1)文学内部研究
主要在词汇、等级关系、故事情节三个层面展开
A.词汇:构成他者形象的最基本单位
B.等级关系:宏观表现为我—叙述者本土文化,与他者—被描
述人物文化的两组关系的对立;
内涵:(1)文化过滤产生的基础在于接受者特定的文化构成性
(2)文化过滤是接受过程中主体性与选择性的体现
“一千个读者就有一千个哈姆雷特”
(3)文化过滤还体现为接受者对影响的反作用
2.作用机制
(1)现实语境、传统文化因素对文学影响的文化过滤
(2)语言差异对文学影响的文化过滤
(3)接受者个体文化心理结构对外来文学接受的文化过滤
()区别:
A.接受理论重视读者在文学中的地位和作用,强调读者在文学
活动中的中心意识——接受学注重读者对文本本身的理解
和阐释
B.接受理论将读者视为重要的研究对象,但未设定限制,可为
同质的也可为异质的——接受学主要研究跨国家、跨学科、跨文化/文明中文学作品接受及其变异现象
5.比较文学接受学与影响研究区别
五、接受学
1.定义
又称“接受研究”,是建立在接受美学基础上的一种新的比较文学变异学研究模式,主要研究一个国家的作家作品被外国读者、社会接受变异的状况。
2.研究内容
(1)在跨国界、跨文化/文明的范围内,不同文化/文明圈的接受
者在阅读理解的过程中,对于同一文学作品的价值取向于意义
理解上所产生的认识差异
中西方读者对司汤达《红与黑》的评价截然不同
5.跨文明研究——文明对话与话语变异
三、文学的他国化研究
1.定义
指一国文学在传播到他国后,经过文化过滤、译介、接受之后,出现理论改变,从而产生新质,发生更为深层次的样态;这种变异主要体现在传播过文学本身的文化规则和文学话语已经为他国(接受国)所化,从而成为他国文学和文化的一部分。
五四诗歌采用西方诗歌形式和规则
主的
3.现实性&可能性
(1)必须有不同质文明的差异性存在
(2)必须有开放的环境作为传播的客观条件
(3)在传播过程中必须经碰撞与结合而产生新质
四、文化过滤与文学误读
(一)文化过滤
1.定义
文学过滤指文学交流中接受者的不同文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用,也是一种文化对另一种文化产生影响时,接受方的创造而形成对影响的反作用。
B.身份:更多表现为个体差异
C.时间
(2)他者
A.异国形象:具体而实在
B.异国地理环境:注视者对于他者最宏观的感受
C.异国人
中国古代文学把异国异族想象为“异形异禀”
(3)注视者与他者关系
他者形象的建构和表现必须依靠注视者,而异国作为他者形象
的存在为注视者的注视提供了必要的源泉;
注视者与他者之间是相互发现、相互证明、相互补充的,二者
2.研究范围和内容
(1)注视者
形象的想象者和创建者,是形象学研究的重心建构;
他者形象是注视者借以发现自我和认识自我的过程;
注视者与他者相遇时的先见、身份、时间等因素构成了注视者
创建他者形象的基础,决定着他者形象的生成方式和呈现形态
A.先见:历史与传统所形成的前见,其先于注视者而存在并为
注视者提供必要生存环境
变异学研究
一、理论核心
异质性与变异性研究是中国比较文学学科理论的一大收获,也是
跨文明比较文学研究中的一个核心问题。比较文学变异学的可比
性基础及理论核心是文学的差异性存在样态,及异质性和变异性。
二、研究范围
1.跨国变异研究——形象学
2.跨语际变异研究——译介学
3.文学文本变异研究——文学接受研究
4.文化变异研究——文化过滤和文学误读
2.特征
(1)文学误读因阅读者主体性因素而存在
(2)文学的传播不但跨越了空间地域差异,同时也意味着历史时
空的错位
(3)文学误读是一种创新
美国著名意象派诗人庞德的译诗由于主客观原因有诸多错译
五、译介学
1.定义
源于传统的媒介学,采用跨文化的研究视角,对文学翻译、翻译文学及相关的译学理论进行探讨;其研究重点在于翻译中发生的种种“叛逆”,也就是变异现象;这种变异性,是译介学与媒介学的最大区别。
的接受,折射出不同民族某一特定时期的社会生活和时代精神
(3)异域文学作品进入本土后是如何被本土作家改写、再创造二
终至发生变异的
路遥《人生》中高加林形象对《红与黑》中于连形象的借鉴
3.研究方法
由受众的多面性和研究内容的广泛性影响,研究方法多种多样
研究内容1在跨国界跨文化文明的范围内不同文化文明圈的接受者在阅读理解的过程中对于同一文学作品的价值取向于意义理解上所产生的认识差异中西方读者对司汤达红与黑的评价截然不同2各民族在不同时代不同审美趣味与追求下对异域文学作品的接受折射出不同民族某一特定时期的社会生活和时代精神3异域文学作品进入本土后是如何被本土作家改写再创造二终至发生变异的路遥人生中高加林形象对红与黑中于连形象的借鉴3
具体表现在时空和人物体系等方面
C.故事情节:重点在文本是如何通过程序化和模式化的一系列
叙事序列建构异国形象的
(2)文学外部研究
可分为社会集体想象物、作家、作家想象的异国形象与客观的
异国关系三个层面
A.社会集体想象物:指涉作家创作的年代整个社会对异国的
看法
B.作家
C.作家想象的异国形象与客观的异国关系:重点对象
(1)采用以审美方法为主、实证方法为辅的研究方法
(2)通过大量实践在理论上进行规律的探究和概括
4.比较文学接受学与接受理论
(1)接受理论
A.承认读者对作品接受的多样性,认为读者对文本的不同理解
是一种客观存在
B.一切阅读活动都在具体历史时空进行,受地域时代影响,不
同的历史距离造成了理解的多样性
C.任何理解和阐释都已读者的“先在结构”和“成见”为基础,
寒山诗在美国的盛行
2.特点
(1)文学的言说方式和话语原则必须经一国传播到另一国,并且
传播国与接受国的文明是不同质的
(2)在传播过程中,传播国文学的话语言说方式和话语原则必须
与本土文学、文化相结合
(3)在传播和结合过程中,传播国文学的话语原则和言说方式必
然被改造,并创生新质,新质的创生是以接受国的话语原则为
2.研究范畴
(1)翻译理论研究:
翻译理论的首要问题是“翻译是什么”,正是对“如何界定翻
译”这一问题的理论探索,使译介学明显区别于传统翻译学
(2)翻译文本研究:
对译本的细读与勘校,主要是为了深究文学交流中的深层问题,
比如各种文化、政治因素如何制约了翻译行为并产生变异
(3)翻译文学史研究:
其一,通过重新检视翻译的历史,重建译文与原文的关系;
中国现代主义文学对西方现代主义的接受经过了本土文化
的过滤
老舍《离婚》的两个不同英译本在美国的不同境遇
3.理论基础
(1)接受美学
(2)哲学解释学
(3)文化相对主义
(二)文学误读
1.概念
指文化在传播和接受过程中会因文化过滤的原因而造成发送者文化的损耗和接受者文化的渗透,因为发送者文化与接受者文化的差异而造成的影响误差,或者叫创造性接受。
(1)理论基础不同
接受学奠基于接受理论和现代阐释学;
影响研究的理论基础是实证主义
(2)理论中心不同
接受学以读者作为其理论研究的核心,重在研究读者在阅读域外作品的过程中的种种反应;
影响研究以文本为核心,研究作家作品之间的事实联系,重视形成文本的外来影响的因素
读者“期待视野”决定理解
D.文本多层次结构中的“空白点”和“未定点”为读者多种阅
读提供可能性
E.从共识性和历时性两个角度出发将读者对文本的接受分为
“水平接受”和“垂直接受”
(2)联系:接受理论对读者在作品实现过程中主导地位的肯定,
对读者接受规律的研究,契合了比较文学研究影响的放
送路线中对接受者的关注,从而促成接受学的诞生
其二,关注异域文学被引入的语境的探讨
六、形象学
1.定义和特点
研究文学作品中国人对“他国”形成的文化和人格上的印象,即对“他国”所形成的“集体想象”。
美国人形象:抗日时期—“飞虎队”
抗美援朝时期—“打败美帝野心狼”
从两个层面把握其定义和特征:
(1)形象学中包含着变异学因子
(2)形象学体现出综合性研究的特质
大致构成狂热、憎恶和亲善三种特异关系
《马可·波罗游记》《万里长城》《四川好人》等外国文学对
中国的描写有正面也有反面
3.研究方法
(1)文学内部研究
主要在词汇、等级关系、故事情节三个层面展开
A.词汇:构成他者形象的最基本单位
B.等级关系:宏观表现为我—叙述者本土文化,与他者—被描
述人物文化的两组关系的对立;
内涵:(1)文化过滤产生的基础在于接受者特定的文化构成性
(2)文化过滤是接受过程中主体性与选择性的体现
“一千个读者就有一千个哈姆雷特”
(3)文化过滤还体现为接受者对影响的反作用
2.作用机制
(1)现实语境、传统文化因素对文学影响的文化过滤
(2)语言差异对文学影响的文化过滤
(3)接受者个体文化心理结构对外来文学接受的文化过滤
()区别:
A.接受理论重视读者在文学中的地位和作用,强调读者在文学
活动中的中心意识——接受学注重读者对文本本身的理解
和阐释
B.接受理论将读者视为重要的研究对象,但未设定限制,可为
同质的也可为异质的——接受学主要研究跨国家、跨学科、跨文化/文明中文学作品接受及其变异现象
5.比较文学接受学与影响研究区别
五、接受学
1.定义
又称“接受研究”,是建立在接受美学基础上的一种新的比较文学变异学研究模式,主要研究一个国家的作家作品被外国读者、社会接受变异的状况。
2.研究内容
(1)在跨国界、跨文化/文明的范围内,不同文化/文明圈的接受
者在阅读理解的过程中,对于同一文学作品的价值取向于意义
理解上所产生的认识差异
中西方读者对司汤达《红与黑》的评价截然不同
5.跨文明研究——文明对话与话语变异
三、文学的他国化研究
1.定义
指一国文学在传播到他国后,经过文化过滤、译介、接受之后,出现理论改变,从而产生新质,发生更为深层次的样态;这种变异主要体现在传播过文学本身的文化规则和文学话语已经为他国(接受国)所化,从而成为他国文学和文化的一部分。
五四诗歌采用西方诗歌形式和规则
主的
3.现实性&可能性
(1)必须有不同质文明的差异性存在
(2)必须有开放的环境作为传播的客观条件
(3)在传播过程中必须经碰撞与结合而产生新质
四、文化过滤与文学误读
(一)文化过滤
1.定义
文学过滤指文学交流中接受者的不同文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用,也是一种文化对另一种文化产生影响时,接受方的创造而形成对影响的反作用。
B.身份:更多表现为个体差异
C.时间
(2)他者
A.异国形象:具体而实在
B.异国地理环境:注视者对于他者最宏观的感受
C.异国人
中国古代文学把异国异族想象为“异形异禀”
(3)注视者与他者关系
他者形象的建构和表现必须依靠注视者,而异国作为他者形象
的存在为注视者的注视提供了必要的源泉;
注视者与他者之间是相互发现、相互证明、相互补充的,二者
2.研究范围和内容
(1)注视者
形象的想象者和创建者,是形象学研究的重心建构;
他者形象是注视者借以发现自我和认识自我的过程;
注视者与他者相遇时的先见、身份、时间等因素构成了注视者
创建他者形象的基础,决定着他者形象的生成方式和呈现形态
A.先见:历史与传统所形成的前见,其先于注视者而存在并为
注视者提供必要生存环境
变异学研究
一、理论核心
异质性与变异性研究是中国比较文学学科理论的一大收获,也是
跨文明比较文学研究中的一个核心问题。比较文学变异学的可比
性基础及理论核心是文学的差异性存在样态,及异质性和变异性。
二、研究范围
1.跨国变异研究——形象学
2.跨语际变异研究——译介学
3.文学文本变异研究——文学接受研究
4.文化变异研究——文化过滤和文学误读
2.特征
(1)文学误读因阅读者主体性因素而存在
(2)文学的传播不但跨越了空间地域差异,同时也意味着历史时
空的错位
(3)文学误读是一种创新
美国著名意象派诗人庞德的译诗由于主客观原因有诸多错译
五、译介学
1.定义
源于传统的媒介学,采用跨文化的研究视角,对文学翻译、翻译文学及相关的译学理论进行探讨;其研究重点在于翻译中发生的种种“叛逆”,也就是变异现象;这种变异性,是译介学与媒介学的最大区别。