日语口译课使用材料之中国梦买房梦共22页文档

合集下载

翻译资格考试《高级口译》参考译文(5)

翻译资格考试《高级口译》参考译文(5)

翻译资格考试《高级口译》参考译文(5)1987年,在中国陕西的法门寺,地宫中出土了20件美轮美奂的琉璃器,这是唐代传入中国的东罗马和伊斯兰的琉璃器。

我在欣赏这些域外文物时,一直在思考一个问题,就是对待不同文明,不能只满足于欣赏它们产生的精美物件,更应该去领略其中包含的人文精神;不能只满足于领略它们对以往人们生活的艺术表现,更应该让其中蕴藏的精神鲜活起来。

In 1987, 20 exquisite pieces of colored glaze were excavated at the underground chamber ofFamen Temple in Shaanxi, China. These East Roman and Islamic relics were brought into Chinaduring the Tang Dynasty. Marveling at these exotic relics, I thought hard and concluded that aswe approach the world’s different civilizations, we should not limit ourselves to just admiringthe exquisiteness of the objects involved. Rather, we should try to learn and appreciate thecultural significance behind them. Instead of only satisfying ourselves with their artisticpresentation of people’s life in the past, we should do our best to breathe new life into theirinherent spirit.女士们、先生们、朋友们!Ladies and Gentlemen,Friends,拿破仑曾经说过,世上有两种力量:利剑和思想;从长而论,利剑总是败在思想手下。

200706301621042532

200706301621042532

日语常用翻译词汇汇总1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A??B株の一本化:A??B股的併軌 株主:股東 リアル??タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点 機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場運\営システム: 市場運\作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引: 無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸 トレーディング??フロア:交易大庁 シート:席位 オン??ライン化:聯網化 市場ネットワーク: 市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション: 衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準: G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価 政府債先物取引: 国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易 T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度 株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇 底入れ:衰退到谷底 底を割る:跌破最低大関 底離れ:走出谷底 強含み:堅挺/強勢/趨硬 低調:処於低潮 低迷不振:呆滞不振/沈淪 軟調:疲軟 軟化:回軟 暴落:劇跌/暴跌 暴騰:劇昇/騰漲 持ち合い:暫告帄息 戻す:回昇 横這い:徘徊/呆滞 弱含み:趨軟/偏軟/弱勢 終値:収盤価格 出来高:成交額 終値 収盤価 大穴 有価無市 株、株券 股票 株価 股価 株価上昇ニュース 利好消息 株式市況 股市行情 株式動向 股市走勢 株式保有高 股票持有量 株主 股東 額面 面額 個人投資家 股民 機関投資家 機構投資者 先行き 前景 市況 行情 仕手 投機商 新株 新股 上場 上市 成約株数 成交股数 ダウ??ジョーンズ、ダウ帄均株価 道琼斯股票指数 強気相場 ブル 牛市 弱気相場 熊市 出来高 成交額 投売り 抛售 ナスダック 納斯逹克 ハイテク株 高科技股、科技股 ハンセン指数 恒生指数 反騰 反発 反弾 暴騰 爆漲 暴落 暴跌 寄付き値 開盤価养老金用语 401k 儲蓄保険养老金 endorsement 批註条款 exclusion 危険除外 IRA 個人退休帳戸 social security (米国) 連邦養老金 Stock Mutual Fund 股票共同基金、股票相互基金 クレジット??カードのローン残高 信用卡赊帐 ファイナンシャル??プランニング 财务计划 リスク管理 风险管理 リターン 回报、回收 リビング??トラスト 生前信托 遺族年金 死者家属养老金 確定給付型 确定付款计划 確定拠出型 确定捐赠计划 掛け金の積み立て 按月缴纳保险金 簡易保険 邮政简易人寿保险 企業年金 企业养老金 契約者配当金 policy dividend 保单红利 個人年金 个人养老金 公債基金 Bond Fund 公债基金 高齢者世帯 高龄家庭 国民年金 国民养老金 財テク 理财 失業保険 unemployment insurance 失业保险 従業員持ち株制度企業年金制度 ESOP股份企业养老金制 重度障害年金 严重残疾养老金 純資産 净资产 所得税納入繰り延べ 延期缴纳所得税 障害保険 工人事故赔偿保险 信託銀行 信托银行 新規加入者 新加入人员 診\断別分類 diagnosis-related group 诊断关系群 生命表 mortality table 生命表、死亡表 葬儀補助金 丧葬津贴 団体年金 团体养老金保险 投資顧問 财务顾问 投資連動型団体年金保険商品 投资连结的团体退休金产品 年金の繰り下げ受給 deffered annuity 延付养老金 被保険者 insured 被保险人 被保険利益 insurance interest 保险利益 変額保険 变额保险 保険ブローカー broker 保险经纪人 保険加入者 投保人员 保険加入者 applicant 投保人、保单持有人 保険解約 退保 保険求償 claim 保险所赔 保険給付 保険金 proceeds 保险支付 保险金 保険持続率 persistency rate 保单持续率 保険者 insurer 保险人、承保人 保険受給者 beneficiary 受益人 保険証書 policy 保险单 保険代位 subrogation 保险代理 保険料率 premium rate 保险费率 母子家庭 单身妈妈家庭 預託金 委托保管金 労働保険 labor insurance 劳动保险 老齢年金 老年养老金中医药部分 漢方、薬草 清熱解毒:解熱??解毒 活血化淤:血行を良くし、鬱血を取り除く 止痛散結:鎮痛??しこりをほぐす 補気養血:気を補い、血液を増やす 邪気盛則実:邪気が盛んになれば実である 精気奪則虚:精気が奪われれば虚である 正気存内則邪不可干:正気が内にあれば邪気は入り込 扶正去邪:正気を助け邪気を払う 攻邪而不去正:邪気を攻めて正気を損なわない 養正而不助邪:正気を養って邪気を助けない 軟堅散血結:しこりを柔らかくして散らす 去湿化痰:体内に溜まった水を排出する 去腐生新:腐った組織を排除し新しい組織を生じさせ 健脾和胃:消化機能を高める 益肝固腎:肝臓と腎臓の機能を向上させる 調補陰陽:体内のバランスを調節する 性味帰経:漢方薬はその性質特徴により特定の臓器に 正勝則邪退:正気が勝てば邪気は退く 薬用植物 日本語 → 中国語 アーモンド,扁桃 アオダモ,白臘樹 アカメガシワ,野悟桐 アシタバ,明日叶 アスパラサスリネアリス,抗酸茶 アセンヤク,児藥 アボガド,牛油果 アマチャ,甘茶 アマチャヅル,絞股藍 アラビアチャノキ,阿拉伯茶樹 アラビアモツヤク,没藥樹 アルテア,蜀葵 アルニカ,山金車花 アロエ,芦薈 アンズ,杏子 アンソッコウ,安息香 イチイ,一位叶擒 イチゴ,草莓 イチョウ,白果 イヌサフラン,秋水仙 イラクサ,蕁草 イリス,菖蒲 イレイセン,威靈仙 インチンコウ,茵陳蒿 インドジャボク属,印度蛇木 インドボダイジュ,菩提樹 インヨウカク,淫羊(艸/霍) ウイキョウ,小茴香 ウーロンチャ,烏龍茶 ウコン,姜黄 ウマノスズクサ属,馬兜鈴 ウメ,烏梅 ウヤク,烏藥 ウワウルシ,熊果 エイジツ,營實 エゴマ,紫蘇梗 エゾウコギ,刺五加 エチナシ,狭叶紫錐花 エニシダ,花竹柏 エンゴサク,延胡索 エンジュ,(木鬼)位 エンジュ,(木鬼)花 オウカシ,櫟樹,(木角斗)樹 オウカボ,金午時花 オウギ,黄耆 オウゴン,黄岑 オウバク,黄柏 オウヒ,桜皮 オウレン,黄連 オオバナサルスベリ,紫薇 オオムギ,大麦 オクラ,秋葵 オシダ,粗茎鱗毛蕨 オトギリソウ,小連翹連 オドリコソウ,光柄野芝麻 オノニス,刺芒柄花 オノニス,針苜蓿 オモト,万年青 オランダカラシ,水芥子 オレンジ,橙 オンジ,遠志 カイソウ,褐藻 カイソウ〈海葱〉属,海葱 カイトウヒ,海棹皮 ガイヨウ,艾叶 カガミグサ,白斂 カゴソウ,夏枯草 カシ,訶子 カシュウ,何首烏 ガジュツ,莪術 カスカラサグラダ,鼠李 カッコウ,(艸/霍)香 カッコン,葛根 カノコソウ,纈草根 カバ根,(上/卜)瓦(上/卜)瓦 カミツレ,黄花菊 カミツレ,羅馬甘菊 カラスムギ,燕麦 カラバル豆,(上/卜)拉瓦豆 カリン花,(木門<呂),花梨 カロコン,瓜呂根 カロライナジャスミン,素馨 カワラタケ,云芝菌 カンショウコウ,甘蔗 カンゾウ,甘草 カントウカ,款冬花 カンボウイ,漢防已 カンラン,(木敢)欒 キイチゴ,樹莓 キウイ,(狂弥-王)猴桃 キキョウ,桔梗 キササゲ,梓實 キジツ,枳實 キッピ,橘皮 キナ,金鷄納樹皮 キュウリ,胡瓜 キョウカツ,(羊/元-二)活 キョウニン,苦杏仁 キンリュウカ,羊角藤 クインスシド,木瓜子 ククイナッツ,木立芦薈油 クジン,苦参 クスノハガシワ,粗糠柴 クマザサ,山白竹 クミン,小茴香 クルミ,核桃楸 グレープフルーツ,葡萄柚 クレマチス,鉄線蓮 クロレラ,緑藻 ケイガイ,荊芥穂 ケイケットウ,白花油麻藤 ケイヒ,月桂,肉桂 ケシ,罌粟 ケツメイシ,决明子 ケンゴシ,牽牛子 ゲンジン,玄参 ゲンチアナ,龍胆草 ゲンノショウコ,天竺葵 ケンポナシ,枳具,拐棗 コウカ,紅花 コウジン,紅参 コウチャ,茶 コウブシ,香附子 コウボ,酵母 コウボク,厚朴 コウ木ン,藁本 ゴオウ,牛黄 コオウレン,胡黄連 コーヒーノキ,(??加)(??非) ゴールデンシル,白毛(艸/艮) コケモモヨウ,山桑子 ゴシツ,牛膝 ゴシュユ,呉茱萸 コジョウコン,虎杖根 コパイーバ,苦配巴 ゴバイシ,五倍子 コハク,琥珀 ゴボウシ,牛蒡子 ゴマ,芝麻 ゴミシ,五味子 コムギ,小麦 コメ,大米 コメ,大米 コロシントウリ,古魯聖篤實柴胡 コンフリー,聚合草 サイコ,圓柏 サイシン,細辛 サトウキビ,甘蔗 サビナ,鎖陽 サフラン,番紅花 サボンソウ,石鹸草 サヨウ,飛龍掌血 サルカケミカン,洋(艸/拔)契 サワギキョウ,无柄叶山梗菜 サンキライ,土茯苓 サンザシ,野山(木査) サンシシ,(木??/厄)子 サンシュユ,山茱萸 サンショウ,蜀椒 サンショウコン,酸漿根 サンズコン,山豆根 サンヤク,山藥 ジオウ,地黄 シオン,紫苑 ジギタリス,洋地黄叶 シキミ,巽草携 ジコッピ,地骨皮 シコン,紫草 シタケ,香蕈 シツリシ,(シ分)梨子 シテイ,柿蒂 シナノキ,日本紫椴 シモツケソウ,密叶蚊子草 シャクゼンシ,車前子 シャクゼンソウ,車前草 シャクヤク,白芍、赤芍 ジャショウシ,蛇床子 ジュウヤク,魚腥草 シュクシャ,砂仁 ジュズダマ,回回米 ショウキョウ,生姜 ショウズク,小豆蒄 ショウブコン,菖蒲根 ショウボクヒ,樟木皮 ショウマ,升麻 ショウリク,商陸 シラカバ,白樺 シンイ,辛夷 ジンコウ,(シ冗)香 スイカズラ,忍冬藤 スカルキャップ,黄岑 スギナ,問荊 スズラン,鈴蘭 ステビア,甜菊 スペアミント,留蘭香 セイコウ,青蒿 セイジ,艾草 セイヨウキズタ,常春藤 セイヨウサンザシヨウ,山櫨山査 セイヨウトチノキ,七叶樹,婆羅子 セイヨウニワトコ,接骨木 セイヨウネズ,杜松 セイヨウノコギリソウ,西洋蓍草 セイヨウハッカ,薄荷 セイヨウヤドリギ,(木角斗)寄生 セキイ,石韋 セキサン,石蒜 セキショウコン,石菖蒲 セキナンヨウ,石南叶 セッコク,石斛 ゼニアオイ,錦\葵 セネガ,遠志根 セロリ,芹菜 センキュウ,川(艸/弓) ゼンコ,前胡 センコツ,萍蓬草 センソ,蟾酥 センソウ〈茜草〉,茜草??過山龍 センダン,苦棟 センナ,番潟叶 センプクカ,旋覆花 センブリ,日本(狂章-王)牙菜 ソウカ,草果 ソウシシ,相思子 ソウジシ,蒼耳子 ソウジュツ,蒼術 ソウジュヨウ,列当、栗当 ソウハクヒ,桑白皮 ソウボク,惣木 ゾクダン,續断 ソテツ,蘇鉄實 ソボク,蘇木 ソヨウ,紫蘇叶(巾壽)擒 ソリシ,鼠李子 ダイオウ,大黄 ダイケイ,薊 ダイズ,香(豆支) タイソウ,大棗 ダイフクヒ,大腹皮 タイム,百里香 タクシャ,澤潟 ダミアナ,大迷亞納草 タラコンピ,八角金盤 タンジン,丹参 チクジョ,竹茹 チクセツニンジン,土参 チモ,知母 チャノキ,茶 チユ,地楡 チョウジ,丁香 チョウセンアサガオ属,曼陀羅草 チョウトウコウ,鈎藤 チョレイ,猪苓 チンピ,陳皮 ツキミソウ,月見草 ツバキ,山茶 ツボクサ,雪草 テウチグルミ,野核桃 デューク,杜(サ/姑) テルミナリア,千果, 油欒仁 テレビン,油松節油 テンナンショウ,天南星 テンマ,天麻 テンモンドウ,天門冬 トウガシ,冬瓜子 トウガラシ,番椒 トウキ,当帰 トウキンセンカ,孔雀草,万寿菊 トウジン,党参 トウシンソウ,灯芯草 トウチュウカソウ,冬虫夏草 トウツルキンバイ,蔓越梅 トウニン,桃仁 トウヒ,橙皮 トウリョウソウ,藤蓼 ドクカツ,独活 トコン属,吐根 トシシ,菟絲子 トショウ,杜松 トチュウ,杜仲 トマト,番茄 ドモッコウ,土木香 トラガント,黄蓍膠 トリカブト,属附子 ナンテンジツ,南天携 ナンハンゲ,玉米 ニガキ,苦棟樹??食莫 ニクジュヨウ,草(艸/從)蓉 ニチニチソウ,長春花 ニュウコウ,乳香 ニョテイ,女貞子 ニンジン,人参 ニンニク,大蒜 バーシック,核仁 バイケイソウ属,東云草 ハイショウ,黄花敗醤草 バイモ,貝母 バクガ,麦芽 ハクシジン,柏子仁 ハクセンピ,白鮮皮 ハクトウオウ,白頭翁 バクモンドウ,麦冬 ハゲキテン,巴戟天 ハシリドコロ属,莨(艸/宕)根 ハズ,巴豆 パセリ,蕃芫(艸/妥) ハチミツ,蜂蜜 ハッカ,薄荷 パパイヤ,万寿果 ハマナス,(王攵)瑰 ハマボウフウ,北沙参 ハマメリスヨウ,金縷梅 バラ,薔薇 パリエタリア,夏白菊 ハンゲ,半夏 ヒキオコシ,藍萼香茶菜 ヒノキ,桧木 ビフィズス,菌双(止支)杆菌 ヒマシ,油蓖麻 ヒマラヤヒラタケ,環柄斗(サ/姑)、環柄側耳 ビャクシ,白(艸/止) ビャクジュツ,白術 ビャクダン,白檀 ビャクブ,百部 ヒヨス属,天仙子, 莨(艸/宕)子、牙痛 ビワヨウ,枇杷 フクジュソウ,福寿草 ブクシンボク,茯神 フクボンシ,覆盆子 ブクリョウ,茯苓 フジコブ,紫藤瘤 フタバアオイ,薄叶細辛 ブッチャーブルーム,假叶樹 ブドウ,葡萄 ブナ,日本山毛(木挙) フラングラ,皮長叶凍緑 プルーン,李子 ヘチマ,絲瓜 ベラドンナ属,顛茄根 ボウイ,防己 ボウコン,白茅根 ホウセンカ,鳳仙花 ホウビソウ,風尾草 ボウフウ,防風 ボダイジュ,椴樹 ボタンピ,牡丹皮 ホップ,(口卑)酒花 ポドフィルム,曼陀羅草 ボレイ,牡蛎 マオウ,麻黄 マクリ,海人草 マシニン,火麻人 マチン属,馬銭子 マツ,松樹 マリアアザミ,水飛薊 マルバタバコ,大叶烟草 マンケイシ,蔓荊子 マンドラゴラ属,毒参茄、魔苹果 ミゾカクシ,半辺蓮 ミツモウカ,蜜蒙花 ミミセンナ,番潟叶 ムイラプアマ,南美勃起樹 ムクロジ,木(変-又/木)子 ムラヤコエンジー,无患子 メナモミ,灯篭\草、着簽草 メリッサ,香蜂叶 メリロート,黄苜蓿 モウオオレン,馬偽黄連 モクゾク,木賊\ モクツウ,木通 モクベッシ,木(敝/魚)子 モッコウ,木香 モツヤク,没藥 モモハ,桃叶 モヤシ,豆芽 ヤクチ,益知 ヤクモソウ,(艸/充)蔚子 ヤグルマギク,翠藍芙蓉 ヤブタバコ,天名精 ヤボランジ,大叶麦門冬 ユーカリ,(木安)樹 ユーグレナ,裸藻 ユウタン,熊胆 ユキノシタ,虎耳草 ユキノハナ属,雪花蓮 ユキワリソウ,報春花、西洋桜草 ユズ,柚子 ユリ,百合 ヨウバイヒ,楊梅皮 ヨクイニン,(艸/意)苡仁 ヨヒンベ,育亨 ライム,(艸/来)檬 ライムギ,黒\麦 ラタニア,石(王攵)瑰 ラベンダー,薫衣草 ランソウ,蘭草 ランモ,藍藻(王粲) リュウタン,龍胆 リュウノウ,龍腦 リョウキョウ,高良姜 リンゴ,苹果 レイシ,茘枝 レタス,生菜 レモン,檸檬 レンギョウ,連翹 レンゲソウ,翹揺 ロウハクカ,狼把草 ローズヒップ,野(王攵)瑰 ローズマリー,迷迭香 ロートコン,莨(艸/宕)根 ローヤルゼリー,蜂王漿 ロクテイソウ,鹿蹄草 ロコン,芦根 ロジン,松脂金融用语 日本語 》 中国語 》 英語 金融市場、マネー??マーケット》貨幣市場 》Money market 資本市場、キャピタル??マーケット》 資本市場》 Capital market ディーラー市場》 経紀商市場》 Dealer market CP市場、コマーシャルペーパー市場 》商業本票市場》 Commercial papers market フェデラルファンド??マーケット》 連邦資金市場》 Federal funds market 国債市場》 国庫券市場 》Treasury market 銀行引受手形市場 》銀行承兌匯票市場》 Banker's acceptance market オープン??マーケット 》公開市場 》Open market 顧客市場、場外市場 》議商市場 》Negotiated market 起債市場、発行市場、生産者市場 》初級市場、新発行市場》 Primary market 第二次市場、セコハン市場、流通市場 》次級市場、流通市場》Secondary market 先物 》期貨》 Futures 信用限度額 》信用限度》 Credit line ソフト??ローン 》軟性貸款》 Soft loan コモディティー??スワップ》 商品交換》 Commodity swap 譲渡可能預金証書(NCD) 》可転譲定期存単(NCD)》 Negotiable certificate deposit 金融派生商品、デリバティブ 》衍生性金融商品》 Derivative,Derivative financial instrumentsDeriv 準備金 》準備金 》Reserves 信用割当 》信用分配》 Credit rationing マネー??ロンダリング、不正資金の浄化 》洗銭》 Money laundering 公定歩合操作、割引率政策》 重貼現率政策》 Discount rate policy スワップ??ポイント》 換匯点》 Swap point 変動為替相場》 浮動匯率》 Floating exchange rate 表面利率》 票面利率》 Coupon rate ホット??マネー》 熱銭》 Hot money M & A 買収合併》 購併》 Merger & Acquisition 信用の質》 授信品質》 Credit quality 金融持ち株会社》 金融控股公司》 financial holding company 自己資本収益率》 浄値報酬率》 ROE、Return on equity 資産収益率》 資産報酬率》 ROA、Return on asset アジア金融危機》 亜洲金融風暴 財政てこ入れ》 財務桿杆操作 不良貸付の解消 》打銷呆帳 フィナンシャル??グループ》 金融集団》 Financial group 連邦預金保険会社、FDIC 》美国連邦存款保険公司》Federal Deposit Insurance Corporation レーガノミックス》 供給面経済学、雷根経済学 アジア太帄洋オペレーションセンター》 亜太営運中心》ROC Regional operation center ベンチャー??キャピタル》 創業投資、風険性投資》 Venture capital 機会コスト》 機会成本》 Opportunity cost 限界効用》 辺際効用》 Marginal utility 消費者余剰 》消費者剰余 》Consumer surplus 生産者余剰 》生産者剰余 》Producer surplus スタグフレーション 》停滞性膨張 》Stagflation オプション 》選択権 》Options 選択的信用統制 》選択性信用管制 》Selective credit control 特別交換レート協定 》特別匯兌協定 》Special exchange rate agreement 純資産価値 》浄資産価値 》Net asset value 信用組合 》信用合作社 》Credit association union 金融持ち株会社 》金融控股公司 》Financial holding company 不良貸付、焦げ付き融資 》逾期放款 》Non-performing loans 異業種連合 》異業結合 金融監督機能 》金融監理効能 財政難 》財務困境 金融建て直し基金 》金融重建基金投标用语 日本語 中国語 入札 招標 応札 投標 入札書類 招標文件、標書 入札様式 招標格式 開札 開標 読上げ 唱標 入札討議 議標 入札審査 評標 落札 中標, 得標 無効応札 廃標 規格Spec対照表 規格偏離表 応札保証金 投標保証金 履行保証金 履約保証金 工場出荷価格 出廠価 CIF 到岸価 CFR 成本運\費価 FCA 貨交承運\人価 資本信用証明 資信証明海关用语 日本語 中国語 税関インボイス 海関発票 税関上屋 海関貨桟 税関貨物取り扱い 報関行 税関貨物取り扱い 報関経紀 税関監査部 海関鑑定検査部 税関監視所 海関貨運\監管処 税関構内渡し 関桟交貨 税関執務時間 海関辦公時間 税関出張所 海関派出机構 税関長 関長 通関申告 報関 申告書 申報単 通関許可 放行 通関業者 報関行 通関実績表 報関実績表 通関書類 報関単据 通関代理人 海関代理人 通関ベース 通関統計的貿易額 通関渡し 海関交貨 関税一括引き下げ 一攬子降低関税談判 関税課税価格 対進口貨征収関税的価格 標准関税課税標準 関税征収標准 関税隔差 関税級別 関税還付 退還関税 関税義務主義 関税義務主意 関税協定 関税協定 関税減免 減免関税 関税互恵協定 関税互恵協定 関税及び通関費用価格 包括関税及通関在内的進口地交貨価 関税込み埠頭渡し価格 目的港碼頭已完税交貨価格 関税暫定措置法 関税臨時措施法 関税自主権 関税自主権 関税譲許 関税減譲 関税障壁 関税壁塁 非関税障壁 非関税壁塁 関税線 関境 関税訴願審査会 関税請願審査会 関税協力理事会 関税合作理事 関税訴訟 関税訴訟 関税妥協 関税互譲 関税担保 関税押金 関税調定 調査併確定関税 関税定率法 海関関税法 関税転嫁 関税転嫁(把関税転嫁給消費者) 関税手持ち値段 完税価格 関税同化 (宗主国与殖民地之間的)関税同化 関税同盟 関税同盟 関税独裁 由総統或財政部長直接決定関税税率股份企业养老金制 関税特別還付金 特殊退還関税金額 関税払い戻し申請 退還関税申請書 関税払い戻し税制 退還関税制度 関税評価制度 関税評定制度 関税品目分類表 布魯塞爾関税分類 関税包括主義 対一切進口貨都征収関税的原則 関税ほ脱 逃避関税 関税免除 免除関税 関税率審議会 関税率審議会 関税率表 進口税則 関税率変更権 関税率変更権 関税領域 関境的团体退休金产品 関税割り当て制度 関税配額制(対一定数量範囲内的進口貨征収低関税、超過範囲則征 収高関事的制度 エスケープ??クローズ 免責条項 (為了保護国内産業免除或降低関税) 特恵関税 特恵関税 最恵国関税 最恵国関税 保護関税 保護関税 互恵関税 互恵関税 一般税率 通常税率 二重課税 双重征税 従価税 従価税 従量税 従量税 とん税 噸税 特別とん税 特殊噸税 入港税 入港税 国境通過税 過境税 課徴金 附加税 ガット 関税及貿易総協定 納税証明書 税単 比例税率 比例税率 脱税 偸税 滞納 滞納 納税拒否 抗税 付加価値税 増値税 徴税最低限 起征点 租税 租税、税款 租税原則 租税原則 租税収入 租税収入 租税条約 税収条約 租税特別措置法 税収特別措施法 租税負担率 税収在国民収入中所占的比率 保税上屋 保税貨桟 保税運\送 保税倉庫 保税加工業 保税加工工業 保税貨物 保税貨物 保税期間 保税期間 保税工場 保税工廠 保税工場外作業 保税工廠外作業 保税倉庫渡し 保税倉庫交貨 保税地域 保税区 保税展示場 保税展覧場所 保税渡し条件 保税倉庫交貨条件 保税渡し値段 保税倉庫交貨価 簡易通関制度 簡易通関制度 基本税率 基本税率 譲許税率 互恵関税税率 シーリング枠 最高限額 シーリング方式 最高限額制 センシティブな品目 限制進口或出口的物品 ケネディ??ラウンド 肯尼迪回合(降低関税談判) 東京ラウンド 東京回合 ウルグアイ??ラウンド 烏拉圭回合 ガット閣僚会議 関税及貿易総協定成員国部長会議 -東京宣言 東京宣言 -ネガ 限制性貨単 円の切り上げ 日元増値、昇値 関税の前だおし引き下げ 相殺措置 抵銷措施 変動相場制 浮動匯率制 市場アクセス改善 促進市場自由化 フレームワーク 框架、結構、架構 ブラッセル 布魯塞爾 ―関税譲許表 関税表 -関税品目分類表 関税分類表 ATA条約 臨時進口証公約 申告納税方式 納税申報制度 賦課課税方式 征収税款方式 修正申告 修正申報 納期限延長制度 交付期限延長制度 個別延長方式 個別延長方式 包括延長方式 総括延長方式 麻薬探知犬 毒品探知犬 X線手荷物検査装置 X光携帯物品検査装置 万国郵便条約 万国郵政条約 欧州経済委員会(ECE) 欧洲経済委員会 通関条約(TIR条約) 通関条約 コンテナーヤード 集装箱(貨櫃)集積所 免税一時輸入 免税臨時進口 SITC 国際貿易標准分類 特許権 発明専利権 実用新案権 実用新型専利件 意匠権 外観設計専利権、図案権、新式様専利権 専利権 専利権 商標権 商標権 複製権 翻印復制権 延べ払い金利 定期付款利息 評価申告 評定申報 帳簿書類 帳簿文件 戻し税 退還関税 戻税証明書 退税証書 戻し税制度 退還関税制度 戻し税付き貨物 退税貨物 罰則 罰款規則 罰則条項 罰款条款 ポジティブ??リスト 非限制性貨単、特許進口貨単 ネガティブ??リスト 不准進口的商品貨単 LLDC 最不発達国家 一般特恵関税 普恵関税、特恵関税 荷主 貨主 倉庫業者 倉庫業者、経営倉庫的人 密輸 走私出口(進口) 麻薬 毒品 あへん 鴉片 けし 罌粟 覚醒剤 興奮剤 あへん吸煙具 鴉片吸煙用具 ヘロイン 海洛因 コカイン 可卡因 にせ札 假紙幣、偽鈔 わいせつ物品 淫穢(猥褻)物品 虚偽申告罪 虚假申報罪 重過失犯 重大過失犯 没収追徴 没収追征 ESCAP 聯合国亜洲及太帄洋経済和社会委員会 積み戻し 退貨、重新装運\ 不服申したて 不服的申訴 異議申したて 提出異議 審査請求 要求審査 相談??苦情 諮詢、提意見 税関相談官 海関諮詢員 市場開放問題苦情処理推進本部 市場開放問題意見処理推進本部 フェローシップ??プログラム 特別研究員計劃 テクニカル??アタッシェ 技術専員。

商务日语口译

商务日语口译

讲话时的称呼1. 尊敬的日本国**市****市长阁下、在座的女士们、先生们:尊敬する日本○○市○○○○市長閣下、並びにご列席の皆さま:2. 敬爱的日本**代表团团长****先生、代表团各位先生:敬愛する日本○○代表団○○○○団長、並びに団員の皆さま:3. 以***先生为首的日本**考察团的各位先生:○○○さまを初めとする日本○○視察団の皆さま:4. 出席今天大会的各位先生:本日の大会にご列席の皆さま:5. 尊敬的各位来宾:尊敬するご来賓の皆さま:试着翻译如下的句子:尊敬的日本**公司总经理***先生、各位先生:尊敬する日本○○株式会社○○○社長、並びに関係各位:敬爱的精工集团**工厂厂长**先生、各位职工朋友们:敬愛する精工グループ○○工場○○工場長、並びに従業員の皆さま:尊敬的日本***大学校长***先生、各位教职员工、同学们:尊敬する日本○○○大学学長(総長)○○○先生、教職員の皆さま、学生の皆さま:女士们、先生们:皆さま:掌握的怎么样,最后一个是不是有点出乎意料地简单呢?其实日语中有很多固定的表达方式,可以套用很多的句子。

词语注释:学長「がくちょう」、総長「そうちょう」:(大学)校长。

(“総長”是综合大学校长的通称)視察団「しさつだん」:考察团(日语中,「視察」为现场考察,「考察」为对某种事物、现象进行调查研究之意)ご列席「ごれっせき」:出席,光临,在座(此为尊称。

近年来也常有包括日本人在内的很多人用「ご在席」这种说法。

其实「在席」在日语中原义伟“在工作岗位上”,应该说这是一种误用)开场致辞表示欢迎和感谢1. 我是**公司的***。

请允许我代表**公司,向各位表示热烈的欢迎!私は○○会社の○○○でございます。

僭越ではございますが、○○会社を代表として、一言歓迎のごあいさつを申し上げます。

2. 今天我们能够欢迎以***先生为团长的**考察团来访,感到非常高兴。

本日私たちは○○○さまを団長とする○○視察団をお迎えすることができ、誠にうれしく存じます。

《中日交流标准日本语》中级上册第五课梅雨と日本の家屋

《中日交流标准日本语》中级上册第五课梅雨と日本の家屋

第五課梅雨と日本の家屋正文日本では、北海道を除いて、六月から七月にかけて、しとしとと雨の降る日が続きます。

この時期を梅雨と言います。

梅雨の時期は気温が高く、湿度も高いので、とても蒸し暑く感じます。ですから、日本に住んでいる外国人は、たいてい「梅雨は苦手だ。」と言います。涼しくて乾燥した土地に育った人たちは、特に「蒸し暑くてたまらない。

」と言います。

日本人は、昔から梅雨に悩まされてきました。

そして、蒸し暑い気候の時でも快適に暮らすことができるように、いろいろな工夫をしてきました。

その工夫がいちばんよく現れているのは、日本の伝統的な家屋でしょう。

日本の家屋は、壁が少なく、自由に取り外しができる障子やふすまで部屋を区切ります。寒い冬の日には、障子やふすまを閉めたままで過ごします。けれど、暑い夏の日には、この障子やふすまを取り外し、家全体を一つの広い部屋のようにして過ごします。そうすると、風がよく通って、とても涼しいのです。

家屋の素材にも工夫があります。日本の家屋には、木や竹や紙など、植物性の素材が多く使われています。障子やふすまは、木と紙でできていますし、床に敷く畳の、わらといぐさを編んだものです。植物性の素材は、湿気を吸い取るので、湿度の高い風土に適しているのです。

時代が変わるにしたがって、家屋の作り方も変わってきました。最近は、日本でも欧米風の建築が多くなりました。しかし、日本の風土を考えると、伝統的な家屋から学ぶことも多いと思います。

会話山田:やあ、張君。

いらっしゃい。この雨じゃ、たいへんだっただろう。

濡れなかったかい。

張:うん、だいじょうぶだよ。

そんなに強い雨じゃなかったから。

ただ蒸し暑くて、汗をかいたよ。

山田:まあ、そんな所にいないで、上がれよ。

こっちへどうぞ。

張:おっ、畳の家屋だね。

これが障子で、これがふすまって言うんだろう。

山田:よく知ってるね。ちょっと暑いから、障子を開けてみよう。

風がよく通るよ。

关于日语词汇“梦”的教学例句 (4)

关于日语词汇“梦”的教学例句 (4)

关于日语词汇“夢”的教学例句(4)张国强我的话:“中国梦”是一个很有魅力的固定词汇,表达了全国人民的爱国情结和振兴中华民族的美好愿望。

媒体广泛使用“中国梦”这个词,在词汇教学中,我们称这一类词为积极词汇,也是词汇教学中的重点词汇。

我收集了大量有关“夢”的日语表达的例句,分类整理,供日语教师教学时参考。

高中教材中有关于“夢”的教学内容,学校开展日语演讲活动时,也常有这样的主题:“わたしの夢”。

以下的分类整理中的很多句子都可以运用在“わたしの夢”的演讲中。

学生可以复制这些文件,时时诵读,争取在语言知识的理解、运用能力的提高、精神上的健康成长方面都能有所收获。

希望教师和学生都能够从这些例句中得到启示,思考人生、展望未来,向着“梦”,一步一个脚印,踏踏实实地前进着。

我要实现理想❑私の夢はいつか実現するだろう/我的理想有那么一天会实现的吧。

❑私はいつかその夢が叶うと信じている/我相信有那么一天那个理想会实现。

❑一生懸命働けば夢を叶えられるだろう/如果拼命工作能实现理想吧。

❑私の夢が叶いますように/希望我的理想能实现。

❑いつか私の夢は実現する/有那么一天我的理想会实现。

❑彼の夢もようやく実現するかもしれない/说不定他的理想会实现。

❑私はこの夢を実現させたいです/我要使这个理想得以实现。

❑私はこの夢を叶えたい/我想实现自己的理想。

❑私は昔からの夢を叶えたい/我想实现早就有的理想。

❑私たちの夢は必ず(きっと)叶います/我们的理想必定(一定)实现。

❑私の夢がもう実現するところだ/我的理想快要实现了。

❑私の夢はもうすぐ実現する/我的理想很快就会实现。

❑あと少しで私の夢が叶います/再过一段时间(再努力一下)我的理想会实现。

❑私は夢を実現することができる/我能实现理想。

❑夢が実現できて良かったですね/实现了理想,太好了。

❑私はその夢を叶えることができるかもしれない/说不定我能实现那个理想。

❑私は夢を叶えることができる/我能实现自己的理想。

ビジネス

ビジネス

李:先日、Tシャツと綿パンを買ったんだけど、見てみたら両方ともメイドインチャイナだったよ。

田中:多分、日本で売られている衣料品の多くは中国製だと思うよ。

李:そうか。

田中:衣料品のほかに食料品もかなり日本で売られてるよ。

野菜や大豆やトウモロコシなどの穀物類もあるよ。

李:日本は米以外は輸入してる物が多いそうだけど。

田中:製品だけでなく、原材料も中国から日本へ送られていて、メイドインチャイナは日本でたくさん見られるよなぁ。

李:へえ、そこまで多くあるとは思わなかったな。

田中:まあ、これもいわゆるグローバリゼーションの一環さ。

李:そう、中国でも日本製のデジカメやノートパソコンなどはどこでも見かけるよ。

鈴木:マイカーローンで新車購入を考えてるけど、日本、アメリカ、ドイツ車、どれかがいいか分からなくて。

田中:値段のことは別に、アメリカ車、つまり、アメ車って、燃費はちょっとね。

鈴木:具体的に?田中:1リッターあたり4キロが普通。

それに対して、日本車はブランド性の低い大衆車が多いけど、粗悪燃料でも走る経済的な車だ。

鈴木:なるほど。

1リッター4キロは確かに高い。

それでドイツ車はどんなイメージ?田中:ドイツは自動車発祥の地ということもあるので、伝統的で、値段が高いので高級車のイメージが強い。

つまり、高性能とブランド性のことね。

鈴木:値段が高いけど、品質がよいってね。

田中:そうだよ、でも、普通の平社員なら、買う人いるのかなあ。

鈴木:分かった。

勉強になりました。

ありがとうね。

田中:いいえ、買ったら教えてね。

田中:今日の新聞見た?中国に進出する多くの日本企業が失敗しているって。

王:へえ、原因は?田中;中国人の文化や習慣に対する認識の低さが大きな原因の一つだそうだ。

王:やっぱり、自分のことも相手のこともよく知ってることこそ、成功の鍵だよね。

ほとんどの日本企業は駐在予定者向けて中国語研修だけを行っているね。

田中:うん。

私も今中国語研修中、来月上海出張する予定だから。

日本语学习と私の梦

日本语学习と私の梦

日本語学習と私の夢「ねえ、あなたの夢は何ですか。

」このような質問をされたことがありますか。

きっとあるでしょう。

その時の、あなたの答えは何ですか、覚えていますか。

人によっては、答えは違うでしょう。

そして、同じ人でも、時期によっては、夢は違うでしょう。

なぜならば、成長していくとともに、「夢」という単語に対して、私たちの理解は変わっているからです。

大学生になるまでに、経済のことに興味を持っていたので、経済についての職業に就くのは私の夢でした。

ですから、日本語学科の学生になったということを知った時、本当に驚き、いくらか失望しました。

しかし、日本語を初めて見た時から、その言語に興味を持つことになりました。

それから、日本語を学習するとともに、日本への理解は深かまっていき、日本語の魅力に感動しています。

ですから、日本語をマスターしたくて、日本語に関する職業に就きたいというのが私の夢になりました。

この夢を実現するために、前より努力しなければなりません。

語学を学ぶ人にとって、聞くこと、読むこと、書くこと、この三つのことは一番重要だと言われます。

日本語を学習している時、その重要さは証明されました。

二年生の時、私の聴解の能力はクラスメートに比べ、よくありませんでした。

新たな内容を聞いた後に、さっき、何を言ったのかという疑問が毎回ありました。

これを先生に言うと、「聴解は、単語が重要よ。

そして、時間があれば、日本語のニュースをよく聞いてください。

そうすれば聴解は良くなりますよ。

」と答えてくださいました。

先生の教えどおりに、前より数倍の時間をかけ、単語を覚え、日本語のニュースを練習しています。

現在もクラスメートと比べると、差がありますが、聴解の能力はアップしています。

このまま続けていくと、クラスメートに追いつくに違いないと信じています。

日本語は私たちの母語ではなく、外国語です。

それ故に、自分たちと違う見方や感じ方を知る苦労でもあります。

日语口译课使用材料之中国梦买房梦共24页文档

日语口译课使用材料之中国梦买房梦共24页文档
日语口译课使用材料之中国梦买房梦
6













7、翩翩新 来燕,双双入我庐 ,先巢故尚在,相 将还旧居。
8







于我Leabharlann 若浮烟。
9、 陶渊 明( 约 365年 —427年 ),字 元亮, (又 一说名 潜,字 渊明 )号五 柳先生 ,私 谥“靖 节”, 东晋 末期南 朝宋初 期诗 人、文 学家、 辞赋 家、散
1
0
















26、要使整个人生都过得舒适、愉快,这是不可能的,因为人类必须具备一种能应付逆境的态度。——卢梭

27、只有把抱怨环境的心情,化为上进的力量,才是成功的保证。——罗曼·罗兰

28、知之者不如好之者,好之者不如乐之者。——孔子
文 家 。汉 族 ,东 晋 浔阳 柴桑 人 (今 江西 九江 ) 。曾 做过 几 年小 官, 后辞 官 回家 ,从 此 隐居 ,田 园生 活 是陶 渊明 诗 的主 要题 材, 相 关作 品有 《饮 酒 》 、 《 归 园 田 居 》 、 《 桃花 源 记 》 、 《 五 柳先 生 传 》 、 《 归 去来 兮 辞 》 等 。

29、勇猛、大胆和坚定的决心能够抵得上武器的精良。——达·芬奇

30、意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。——叔本华
谢谢!
24

中日对译(中国式话语)

中日对译(中国式话语)
拉动力
牽引力
77
敬业精神
仕事に対するマナー、働くマナー、忠誠度
48
短片
ピーアルVTR、ショートフィルム
49
训练有素
(軍事分野)ハイレベル
50
规范(动词)
規範化する?規範化させる
51
统筹
調達(社会調達)?総合的に配慮する(统筹国际国内市场)
52
(加大对中日关系的)投入
取り組み?取り組む(中日関係への取り組み?中日関係に対する取り組み)
25
看病难,看病贵
受診難、高額医療費
26
家电、汽车摩托车下乡政策
「家電下郷」政策、家電購入補助政策
27
家电、汽车以旧换新政策
買換支援政策
28
行政事业性收费
行政管理?サービス関連費用?料金徴収
29
砖窑
レンガ焼成窯
川上と川下分野
66
做大做强
~を大いに発展させ、強化する
67
不对付
相性が悪い、合口が悪い
68
挑动
扇動
69
老大
大物
70
闪婚
電撃結婚、バーチャル結婚
71
后危机时代
ポスト危機の時代
30
自备发电
自家発電
31
坑口发电
山元発電
32
创业板
創業ボード、創業板、新興企業向け市場
33
国际板
国際板、海外企業向け市場
34
翘尾因素
タイムラグ要因
35
国进民退

中国梦讲课材料一

中国梦讲课材料一

中国梦讲课材料一中国梦:实现中华民族的伟大复兴中国梦是指实现中华民族伟大复兴的梦想。

它是在中国特色社会主义制度架构下的一个宏伟的蓝图,旨在通过持续地推进发展、增强国家综合实力、提高国民素质等各方面的努力,最终实现中华民族的伟大复兴。

一、背景在中国几千年的历史长河中,中华民族始终是世界文明的重要成员,为人类文明进步做出了卓越贡献。

但是,在近现代史的曲折进程中,中华民族遭受了百年屈辱和磨难,逐渐沦落到一个弱小的国家。

改革开放以来,中国开始了崭新的发展道路,不断推进改革、扩大开放,实现了经济快速增长、人民生活水平不断提高、国际地位逐步提升等一系列历史性成就。

然而,在国际市场竞争、资源环境压力、社会结构变革等方面也面临许多深层次的挑战。

为了应对这些挑战,并进一步推进国家发展,同时也为实现中华民族的伟大复兴,中国提出了中国梦的主张。

二、内涵中国梦充满了丰富而深刻的内涵,主要包括以下几个方面:1. 国家繁荣富强:在中国梦的指导下,中国正在推进新的发展阶段,为国家的繁荣富强开辟新路。

2. 民族团结和谐:中国梦提倡民族团结和谐,营造出安定的社会氛围。

践行中国梦的过程中,要消除各种隔阂,促进各民族的交流和融合。

3. 人民幸福安康:中国梦把人民的幸福作为最终目标。

因此,实现中国梦必须要把人民群众的利益放在首位,让他们过上更好的生活,享受更高水平的健康和教育等方面的服务。

4. 文化自信:中国梦需要人们具备强烈的文化自信,坚定地维护中华优秀传统文化,同时吸纳其他文明,为文明的进步做贡献。

5. 和平共处:中国梦提出要坚持以和平共处五项原则为指导,为国际社会和世界和平发展作出积极贡献。

三、实现途径实现中国梦,需要坚持深化改革、扩大开放、加强创新等重点领域的工作,同时也需要从以下几个方面出发:1. 加强政府治理和全民参与:政府是实现中国梦的主力军,必须加强和改善政府治理,同时为保障人民权益和公平竞争提供更好的环境。

2. 推进经济社会发展:推进经济社会发展,是实现中国梦最重要的方面。

中国梦课件

中国梦课件

长沙会战
昆仑关会战
背景 在抗日战争相持阶段,日发动了3次长沙会战,但均遭失败. 战果 1941年12月,日军第3次进攻长沙,调集兵力12万余人.第9战区投入兵力有 13个军,约17万人.十月二十四日,日军强渡新墙河向南进犯;渡捞刀河后, 于1942年1月1日向长沙猛攻.我长沙守军连续打退日军3天的猛攻,战斗空前 激烈.日军死伤惨重,且粮弹将尽.这时,我长沙外围的部队,向长沙合围. 日军不得不下令分路突围.我军乘胜堵击,侧击和尾追,扩大胜利战果,取 得了长沙会战大捷.
战山一同了神利取在路伏 略地步时全话打得平军击 方游明通国,破抗型 战平 型 针击确过人振了日关 是 师 关 。战了此民奋日首附 指 于 大 开次抗了本胜近 才展战战全军的伏 在捷 是 斗必国队战击 抗 唯独,胜人不斗日年日也 一立八的心可。本 战叫 正自路信,战这军月争平 确主军念加胜次队 中型 的的进。强的胜并日八关 ) 115 " 1937 9 25 "
制作人:张梦珠 制作单位:电气化3142班
南京大屠杀
南京大屠杀(日语:南京虐杀事件、南 京大虐杀)是日本侵华战争初期日本军队在中 华民国首都南京犯下的大规模屠杀、强奸以及 纵火、抢劫等战争罪行与反人类罪行。 日军暴行的高潮从1937年12月13日攻占 南京开始持续了6周,直到1938年2月南京的秩 序才开始好转。 据第二次世界大战结束后远东国际军事 法庭和南京军事法庭的有关判决和调查,在大 屠杀中有20万以上乃至30万以上中国平民和战 俘被日军杀害,约2万中国妇女遭日军奸淫,南 京城的三分之一被日军纵火烧毁。 2014年6月10日,中国外交部表示,中 方将有关南京大屠杀和日军强征慰安妇的一些 珍贵历史档案向联合国教科文组织申报世界记 忆名录,因有每年的12月13日,星期六是纪念 南京大屠杀的。

2020职称日语日常情景对话:找房子

2020职称日语日常情景对话:找房子

2020职称日语日常情景对话:找房子(東中野のアパートで)(东中野的公寓)不動産屋:ここです。

どうぞ。

少し古いですが、明るくていい部屋でしょう。

エアコンもついていますよ。

房产中介:就是这儿了。

请进。

虽然有点老了,但还是个光线很好的好房间不是吗。

还装了空调呢。

西条敬子:ええ。

でも、壁が少し汚れていますね。

西条敬子:是啊。

不过,墙壁好像有点脏啊。

不動産屋:ああ、これはふけばきれいになると思います。

房产中介:哦,这个擦一擦就干净了吧。

敬子:この窓は南向きですか。

敬子:这个房间的窗户是朝南的吗?不動産屋:いいぇ、東向きです。

ちょっと開けてみましょう。

房产中介:不是,是朝东的。

你能够打开看看。

敬子:あっ、鍵が壊れていますね。

敬子:啊,锁坏了啊。

不動産屋:これはすぐ大家さんに言います。

房产中介:这个我会马上去和房东说的。

不動産屋:こちらが台所です。

房产中介:这里是厨房。

敬子:思ってより広いですね。

敬子:比想象中的要宽敞嘛。

不動産屋:そうでしょう。

これで8万円は安いと思いますよ。

どうしますか。

房产中介:就是的啊。

这个房子8万日元租的话很便宜了。

怎么样呢?敬子:じゃ、ここに決めます。

敬子:那我决定租这个房子了。

不動産屋:わかりました。

それでは、手続きをしますから、もう一度事務所へ来てください。

房产中介:我知道了。

那因为还有一些手续要办,你再来我们办公室一趟吧。

日语-中国社会に関する実用言叶

日语-中国社会に関する実用言叶

中国社会に関する実用言葉一。

日本語1改革開放/かいかくかいほう/(改革开放)2西部大開発/せいぶだいかいはつ/(西部大开发)3南巡講話/なんじゅんこうわ/(南巡讲话)4一人っ子政策//ひとりっ‐こ(计划生育政策)5社会主義市場経済/しゃかいしゅぎしじょうけいざい/(社会主义市场经济)6現代化プロセス(现代化进程)7社会保障体系/ほしょうたいけい/(社会保障体系)8マクロコントロール(宏观调控)9法整備(完善法律体系)10国営企業改革/こくえいきぎょうかいかく/(国企改革)11有人宇宙船打ち上げ成功(成功发射载人飞船)12インフラ整備(城市基础建设)13科学技術振興キャンペーン(科技振兴运动)14中華骨髄バンク/ちゅうかこつずい/(中华骨髓库)15三峡ダム工事/さんきょう/(三峡工程)二。

中国語1北京奥运会(北京五輪/ぺきんごりん/)2世博(万国博覧会/ばんこくはくらんかい/)3合资企业(合弁企業/ごうべんきぎょう/)4日企(日系企業/にっけいきぎょう/)5国有企业(国有企業/こくゆうきぎょう/)6一国两制(一国二制度/いっこくにせいど/)7经济特区(経済特別区/けいざいとくべつく/)8廉政建设(クリーンな政治制度の確立)9反腐败(腐敗退治/ふはいたいじ/)10和谐社会(調和の取れた社会/ちょうわのとれたしゃかい/)11机制改革(行政改革)12自主创新(自力革新)13房地产热(不動産ブーム)14收入差距(収入格差)15下岗(自宅待機)一。

日本語1貧困救済事業/ひんこんきゅうさいじぎょう/(扶贫帮困)2第11次五ヵ年規画(第11次五年计划)3ややゆとりのある社会(小康社会)4知的財産立国/りっこく/(科教兴国)5教育立国(教育兴国)6マスコット(吉祥物)7外来人口(外来人口)8戸籍人口(常住人口)9国勢調査/こくせい/(全国人口普查)10在宅養老(居家养老)11最低賃金/さいてい/(最低工资)12規制緩和/きせいかんわ/(放宽限制)13副食品供給プロジェクト/ふくしょくひん/(菜篮子工程)14希望プロジェクト(希望工程)15住環境改善プロジェクト/じゅうかんきょう/(安居工程)二。

私の梦

私の梦

私の夢冼迪尧人ひとは皆みんな夢ゆめを持もっています。

有ゆう名めいな学がっ校こうへ行いくとかか、いい仕し事ごとをを見みつけるとか、マイカーを買かうとか、皆みんなそれぞれいろいろな違ちがった夢ゆめがあるでしょう。

私わたしは、ある体験たいけんを通してとお、本当ほんとうの夢ゆめが見みつかりました。

まず皆みなさんに一ひとつ質問しつもんしたいと思います。

一いちプラス一いちが二ににならないのはいつですか。

答こたえは計けい算さんも間ま違ちがえたとき、あるいは、結けっ婚こんして家か庭ていを持もったときです。

このクイズには考かんがえさせられます。

父ちちの兄弟きょうだいは父ちちを入いれて、八はち人にんで、大だい家か族ぞくです。

そして、兄きょう弟だい同どう士しの仲なかがとてもいいです。

去きょ年ねん、父ちちの妹いもとの夫おっとは熱ねつがずっと下さがらなかったので、病院びょういんへ行いきました。

検けん査さの結果けっかは末期まっきの肝臓かんぞう癌がんでした。

それからおじは二にか月げつ間かん、入院にゅういんしました。

おじは私の家族かぞくと血縁けつえん関係かんけいがありませんが、私たちは彼を家か族ぞくの一いち員いんとして扱あつかっていました。

それに対たいして、血けつ縁えん関かん係けいがあるおじの家か族ぞくはおじをほうっておきました。

お見み舞まいに来くることさえありませんでした。

入にゅう院いん中ちゅう、ずっと家か族ぞく全ぜん員いんは順番じゅんばんに寝ね泊とまりして、おじの世せ話わをしました。

彼かの体からだの具ぐ合あいが心しん配ぱいで、どんなに忙いそがしい人も、毎日まいにち一いち、二に時じ間かんぐらいお見舞いに行きました。

でも、彼の病状びょうじょうはよくならず、悪化あっかするばかりでした。

そして、二にか月げつ後ご、おじはなくなってしまいました。

人生じんせいには、必ずかならいろいろな困難こんなんや、悩なやみや、失敗しっぱいがあります。

中国梦

中国梦

かつて、ナポレオンが「将軍になる考えがない兵士はいい兵士じゃない」と言いました。

そのとおり、梦がない人生は人生ではありません。

子供の時から、親や先生や友達などいろいろな人が「あなたの夢はなんですが」と聞きました。

理の当然で、人々が様々の夢を持っています。

私も夢がたくさんあります。

しかし、夢というのは何ですか?マッチを売る少女の目には、夢の香りは温かい食物です。

ハイブリッド米の父と呼ばれる袁隆平にとっては、梦は、"箒と同じ高さハイブリッド米の茎、葡萄の文字列のような米、"。

夢は私たち一人一人と一绪に生きている、人々の成功でも夢と切り離せない、まして一国の成功。

もし徒手空拳の移民は自分の努力で生き甲斐を求めて成功するのは典型的なアメリカドリームと言えるが、中国夢は何でしょうか。

過去を振り返れば、中国人としての私たち一人ひとりは、この中国夢とは切り離せない結びがある、こんなちっぽけな私たちこそ、ネジみたいにこの中国夢を支えている。

中国夢は知識人の夢です。

アダム・スミスの国富論を翻訳して,変法で衰えた国を救えるのは厳復の夢です。

眉も動かさず冷やかに敵の指弾に対して頭を下げる甘は人のために働くものは魯迅の夢です。

たっだ一人の知識人の力で国を救える可能性がないですが、千万の知識人は世界を変える。

中国夢は共産党全員の夢です。

マルクス主義で国を変えて救うのは中国共産党創立者たちの夢です。

国家を固めて、生産を取り戻して、中国の世界地位を確立するのは毛沢東をはじめ新中国創始人たちの夢です。

世界平和、人民安楽、社会安定、民族を復興して、輝く中国のために進めるのは、新世紀中国リーダたち共同の夢です。

中国夢は共産党全員の力で一歩ずつ前進している。

中国夢は海外華僑と中国人みんなの夢です。

世界中の中国人たちはそれぞれ自分の力で統一の国のために頑張っています。

いつか全世界の中国人は力を合わせて、同じ国、同じ夢のために生きているのは、我々中国人昔からずっとの夢です。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档