泊船瓜洲 【宋】王安石

合集下载

泊船瓜洲 古诗,《泊船瓜洲》王安石诗歌全文翻译赏析

泊船瓜洲 古诗,《泊船瓜洲》王安石诗歌全文翻译赏析

泊船瓜洲古诗,《泊船瓜洲》王安石诗歌全文翻译赏析《泊船瓜洲》年代:宋作者:王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?作品赏析【注释】:[1]京口:今江苏镇江。

瓜洲:在长江北岸,扬州南面。

[2]钟山:今南京市紫金山。

【简析】:诗人乘船路过瓜洲,怀念金陵(南京)故居,因作此诗。

京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后边。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野;明月哟,什么时候才能照着我回到钟山下的家里?【赏析】王安石(1021-1086),字介甫,号半山,北宋临川(今江西临川县)人,是我国封建社会一位身体力行致力于改革的杰出的政治家,也是宋代着名的思想家和文学家。

据史料记载,王安石1069年开始推行新法,数年后,因新旧党争十分激烈,宋神宗终于下令“权罢新法”,王安石也被迫辞官。

晚年在钟山过着隐居生活。

据说王安石辞官的第二年,皇帝又起用他,召他进京。

一日,诗人乘船路过瓜洲,因怀念金陵故居,在船停泊瓜州小憩时,王安石立在船头远眺,看到京口和瓜州就隔着一条长江,钟山也只是相隔着几座大山,春风已经吹到了江南,大地又是一片春光,他想到这里,不禁又想起自己推行的变法运动,他深信自己一定会使变法成功,怎奈朝廷内部斗争尖锐,自觉前途迷惘,不由又触动了对家乡的情思。

面对此情此景,诗人不由吟出了一首七言绝句:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又到江南岸,明月何时照我还?”在这四句诗中诗人特别喜欢“春风又到江南岸”一句,因为春风暗示了他推行的变法运动,可是,又觉得“到”这个字用得还不够生动,他想改成“入”和“过”,后来又想到了“满”,又都觉得不满意。

整整想了一夜,却没有结果。

第二天一早,他又来到船头,忽然看到江岸一片葱绿,于是心中一亮,这个“绿”字就此诞生了,春风又绿江南岸“因此成了千古名句,这首诗也成了流传千古的名作。

《泊船瓜洲》是一首着名的抒情小诗,它抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。

泊船瓜洲王安石翻译

泊船瓜洲王安石翻译

泊船瓜洲王安石翻译泊船瓜洲王安石翻译引导语:《泊船瓜洲》的作者是王安石,这首七绝触景生情,通过对春天景物的描绘,表现了诗人此番出来做官的无奈和欲急切回归江宁的愿望。

下面是原文翻译,欢迎大家阅读学习。

泊船瓜洲朝代:宋代作者:王安石原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?翻译:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。

温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?创作背景:宋景佑四年(1037年),王安石随父王益定居江宁(今江苏南京),王安石是在那里长大的,对钟山有着深厚的感情。

神宗熙宁二年(1069),王安石被任命为参知政事(副宰相);次年被任命为同乎章事(宰相),开始推行变法。

由於反对势力的攻击,他几次被迫辞去宰相的职务。

这首诗写於熙宁八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相进京之时。

《泊船瓜洲》的写作时间长期以来也有争议,虽然都认为写于王安石晚期,但具体的说法主要有三种意见:①宋神宗熙宁元年(1068),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作;②神宗熙宁七年(1074),王安石第一次罢相自京还金陵;途经瓜洲时所作;③神宗熙宁八年(1075),王安石第二次拜相;自江宁赴京途经瓜洲时所作。

《泊船瓜洲》作者王安石改革运动王安石(1021—1080)是北宋时期的著名的政治家、思想家、文学家。

少年时代,聪颖好学,年轻时就中了进士。

他的诗歌、散文都很出色,是“唐宋八大家”之一。

公元1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。

次年任参知政事,主持变法。

为指导变法的实施,设立制置三司条例司,物色了一批拥护变法的官员参与制订新法。

1070年王安石任同中书门下平章事,位同宰相,在全国范围内推行新法,开始大规模的'改革变法运动。

王安石《泊船瓜洲》全诗赏析

王安石《泊船瓜洲》全诗赏析

王安石《泊船瓜洲》全诗赏析王安石《泊船瓜洲》全诗赏析《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。

这是一首思念家乡的诗作。

下面我们为大家带来王安石《泊船瓜洲》全诗赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

泊船瓜洲朝代:宋代王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?《泊船瓜洲》译文京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。

温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?《泊船瓜洲》注释1.泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

2.绿:吹绿。

3.京口:古城名。

故址在江苏镇江市。

4.瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

5.一水:一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

6.钟山:在江苏省南京市区东。

《泊船瓜洲》赏析这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。

本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。

其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是变法措施产生的实效吗?但是官场是险象环生的,诗人望着这瓜洲渡口,也望着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是非黑白颠倒的官场,离开那丑恶,腐朽的地方体现作者希望重返那没有利益纷争的家乡,很有余韵。

这首诗不仅借景抒情,情寓于景,情景交融,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新。

最令人津津乐道的还是在修辞上的'锤炼。

其中“绿”字可以体会到诗人用词的修饰,把吹改为绿,为的是生动,在这之前王安石也有多次斟酌推敲这个字,曾试过满,过等字,但最后还是把这个字改成了“绿”。

《泊船瓜洲》地名介绍京口京口就是今日的江苏镇江市,靠长江边,瓜洲是对岸的一个小岛(现在已无),因为这儿也是大运河的长江出口,所以水上交通很繁忙。

王安石《泊船瓜洲》古诗原文意思赏析精选

王安石《泊船瓜洲》古诗原文意思赏析精选

王安石《泊船瓜洲》古诗原文意思赏析《泊船瓜洲》作者是宋代文学家王安石。

其全诗如下:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?【前言】《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。

其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。

诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。

从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

【注释】泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

京口:古城名。

故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水:一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

间:根据平仄来认读jiàn四声。

钟山:今南京市紫金山。

绿:吹绿,拂绿。

还:回。

【翻译】京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。

【赏析】诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。

“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。

次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景佑四年(1037年)随父定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。

“只隔”两字极言钟山之近在咫尺泊船瓜洲。

把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。

第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。

其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力。

赏析古诗《泊船瓜洲》

赏析古诗《泊船瓜洲》

赏析古诗《泊船瓜洲》其古诗全文如下:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?【前言】《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。

其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。

诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。

从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

【注释】泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

京口:古城名。

故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水:一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,绝大部分情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

间:根据平仄来认读jiàn四声。

钟山:今南京市紫金山。

绿:吹绿,拂绿。

还:回。

【翻译】京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。

【赏析】诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。

“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。

次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景佑四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。

“只隔”两字极言钟山之近在咫尺泊船瓜洲。

把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,所以诗人的视线转向了江岸。

第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。

其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力。

这是因为:一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。

古诗词三首—泊船瓜洲

古诗词三首—泊船瓜洲

泊船瓜洲 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
• • • • • • • 注释:1、泊:停船靠岸。 2、瓜洲:在长江北岸,扬州南面。 3、 京口:今江苏镇江。 4、一水间:一水相隔。 5、钟山:今南京市紫金山 。 6、只隔:只相距。 7、数重:几座。
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
填空: 宋 代的诗人 《泊船瓜洲》的作者是______ 王安石 。诗中写的是_____ 春 季,描写的特 ________ 春风 绿 字不仅告诉 定景物是_______, 诗中一个_____ 我们春天来了,还让我们感受到春天的 生机勃勃 _____________ 。这首诗表达了诗人对春天 赞美 对家乡的_______ 思念 和 美丽景色的________, 向往 。 _______
扩展延伸: 同学们,我还知道哪些表达思乡 之情或思念亲人的古诗词呢?
今天作业:
同学们,课外你们再搜集 表达思乡情感的诗词或歌曲, 读一读或唱一唱吧!
九 遍遥每独 月 插知逢在 九 茱兄佳异王日 萸弟节乡维忆 少登倍为 山 一高思异 东 人处亲客 兄 。,。, 弟
断夕 肠阳 人西 在下 天, 涯 。
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
理解诗句的意思 :
泊船瓜洲 京口瓜洲一水间, 钟山只隔数重山。
题意:停船靠在瓜州。 从京口到瓜洲只有一水之隔,而京口 到家乡钟山也只隔着几座山。
• • • • • • •
注释: 1、又:又一次。 2、岸:河岸。 3、绿:吹绿了。 4、明:明亮。 5、何时:什么时候。 6、还:回。
理解诗句的意思 :
春风又绿江南岸, 明月何时照我还。

王安石的泊船瓜洲古诗

王安石的泊船瓜洲古诗

王安石的泊船瓜洲古诗(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!王安石的泊船瓜洲古诗王安石的泊船瓜洲古诗王安石(1021年12月18日-1086年5月21日)字介甫,号半山,谥文,封荆国公。

泊船瓜洲_诗词赏析_宋_王安石

泊船瓜洲_诗词赏析_宋_王安石
第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美 丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。其中“绿” 字是经过精心筛选的,极其富于表现力。这是因 为:
赏析
一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,
以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性; “绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效 果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象— —春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。这就写 出了春风的精神,诗思也深沉得多了。
注释
泊(bó)船:停船。泊:停泊,指停泊靠岸。 京口:古城名,故址在江苏镇江市。 瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市 南部长江边,京杭运河分支入江处。 一水间:指一水相隔之间。一水:一条河。古人除 将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大 多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、 湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。 钟山:今南京市紫金山。 绿:吹绿,拂绿。 还:回。
二、这句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的 喜悦心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治 寓意。“春风”实指皇恩。宋神宗下诏恢复王安石的相 位,表明他决心要把新法推行下去。对此,诗人感到欣 喜。他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开 创变法的新局面。这种心情,用“绿”字表达,最微妙, 最含蓄。
译文
站在瓜洲渡口,放眼南望,京口 和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居 住的钟山隐没在几座山峦的后面。
暖和的春风又一次吹绿了江南的 田野,明月什么时候才能照着我回到 钟山下的家里?
赏析
《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一 首七言绝句。诗中首句通过写京口和瓜洲距离之 短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情; 第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之 情;第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以 疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。

【《泊船瓜洲》宋王安石】王安石《泊船瓜洲》古诗简析

【《泊船瓜洲》宋王安石】王安石《泊船瓜洲》古诗简析

【《泊船瓜洲》宋王安石】王安石《泊船瓜洲》古诗简析泊船瓜洲王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?[注释]1.泊:停船靠岸。

2.瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面。

3.京口:在长江南岸,现在的江苏省镇江市。

4.钟山:现在南京市的紫金山。

5.数重:几层。

6.绿:吹绿了。

7.还:指的是回到紫金山下的家里。

[简析]这是一首着名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家园的深切感情。

诗人乘船路过瓜洲,怀念金陵(南京)故居,而作此诗。

京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野;明月啊,什么时候才能照着我回到钟山下的家里?诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。

由此诗人联想到家园所在的钟山也只隔几层山了,也不远了。

次句“钟山只隔数层山”暗示诗人归心似箭的心情。

第三句又写景,点出了时令已经春天,描绘了长江南岸的景色。

“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。

传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。

因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。

结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情。

本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。

其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

小学古诗:王安石《泊船瓜洲》原文译文赏析

小学古诗:王安石《泊船瓜洲》原文译文赏析

小学古诗:王安石《泊船瓜洲》原文译文赏析《泊船瓜洲》宋代:王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?【译文】京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。

和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。

【注释】泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

绿:吹绿。

京口:古城名。

故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水:一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

钟山:在江苏省南京市区东。

【赏析】“首句‘京口瓜洲一水间’,以愉快的笔调写他从京口渡江,抵达瓜洲,‘一水间’三字形容舟行迅疾,顷刻就到。

次句‘钟山只隔数重山’,以依恋心情写他对钟山的回顾,第三句‘春风又绿江南岸’,描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的心情相谐合,‘春风’一词,既是写实,又有政治寓意。

宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去。

对此,诗人感到欣喜。

他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面。

‘绿’字还透露了诗人内心的矛盾,表达了作者希望早日辞官归家的心愿,这种心愿,至结句始明白揭出。

”--如此强化政治色彩来解析《泊船瓜洲》诗的诗意,是很有代表性的。

但这样的解析,却存有着无法自圆其说的自相矛盾处:诗人既想早日辞官,就不可能有奉召回京之欣喜,既想急于赴京上任,也就不可能有想早日辞官的想法,这二者犹如水火,是难以相容的。

也有论者断言,诗人此次复出还政,可谓春风得意,大喜过望,那所谓的“明月何时照我还”的恋乡情绪,不过是虚晃一枪的矫情之词而已,是不可以认真对待的。

“春风又绿江南岸”,骨子里说的是对皇恩的感激,是对新法实施前景的乐观描绘,是诗人内心的还朝施政喜悦的移情于景,诗的感情基调是欢快的,乐观的。

《泊船瓜洲》宋朝 王安石

《泊船瓜洲》宋朝  王安石
.《泊船瓜洲》宋朝 王安石
京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还?
作者背景
王安石(1021-1086),北宋诗人。字介甫,号半山,临川(今属江西省)人。作为著名的改革派政治家,他的前期诗作,以反映政治、历史以及社会现实为主。诗中多含哲理,喜用典故。晚年退居金陵之后,转向描写闲适生活,诗风追求清新淡雅。
这首诗最被人津津乐道的是“春风又绿江南岸”的“绿”字,据说作者先后选换了“到”、“过”、“入”、“满”等十多个字,最后才决定用“绿”,成为精心修改诗作的一段佳话。一个“绿”字,不但充满了色彩感,而且,这种色彩感又包含了动感,使这首诗的生动性增加了不少,这也是他着意创造的一种意境。
注词释义
瓜洲:地名,在今江苏省扬州市邗(hán)江区南长江岸边。
京口:地名,今江苏省镇江市,与瓜洲隔江相对。
钟山:江宁(今江苏省南京市)名山。今南京紫金山。作者长期居住江宁,故以钟山(今称紫金山)代指住处。
绿:吹绿。
还:回家,归来。
古诗今译
京口与瓜洲分别在长江两岸,回头望钟山家门只隔几重山。春风又吹绿了江南千里岸边,问明月何时能照我再返家园?
名ห้องสมุดไป่ตู้赏析——“春风又绿江南岸。”
宋神宗熙宁元年(1068),作者从江宁(今南京市)家中出发,乘船由长江水路进京(今河南开封市)任职。船过京口时,与好友宝觉和尚会面,留宿了一夜。然后横渡长江,停船在瓜洲。隔江相望,朋友就在对岸,禁不住生出一股依依惜别之情。而位于江宁的家,因为隔着几重山也已经看不到了,这更涌起了对它的无限眷恋。正是初春时节,春风吹拂,放眼江南到处是一片绿色。虽然此次赴京,是因为得到了朝廷的重用,自己也很高兴。但还是希望能早日摆脱政事,重新回到宁静闲适的家园。

《泊船瓜洲》全文翻译赏析

《泊船瓜洲》全文翻译赏析

《泊船瓜洲》全文翻译赏析《泊船瓜洲》全文翻译赏析《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。

诗歌开篇写景,既兼具比兴,更通过夸张将空间的近与时间的久构成了有力的反差,直逼出末尾“明月何时照我还”的情感迸发,大有银瓶乍破之势。

以下是小编收集整理的《泊船瓜洲》全文翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

《泊船瓜洲》年代:宋作者:王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?作品赏析【注释】:[1]京口:今江苏镇江。

瓜洲:在长江北岸,扬州南面。

[2]钟山:今南京市紫金山。

【赏析】王安石(1021-1086),字介甫,号半山,北宋临川(今江西临川县)人,是我国封建社会一位身体力行致力于改革的杰出的政治家,也是宋代著名的思想家和文学家。

据史料记载,王安石1069年开始推行新法,数年后,因新旧党争十分激烈,宋神宗终于下令“权罢新法”,王安石也被迫辞官。

晚年在钟山过着隐居生活。

据说王安石辞官的第二年,皇帝又起用他,召他进京。

一日,诗人乘船路过瓜洲,因怀念金陵故居,在船停泊瓜州小憩时,王安石立在船头远眺,看到京口和瓜州就隔着一条长江,钟山也只是相隔着几座大山,春风已经吹到了江南,大地又是一片春光,他想到这里,不禁又想起自己推行的变法运动,他深信自己一定会使变法成功,怎奈朝廷内部斗争尖锐,自觉前途迷惘,不由又触动了对家乡的情思。

面对此情此景,诗人不由吟出了一首七言绝句:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又到江南岸,明月何时照我还?”在这四句诗中诗人特别喜欢“春风又到江南岸”一句,因为春风暗示了他推行的变法运动,可是,又觉得“到”这个字用得还不够生动,他想改成“入”和“过”,后来又想到了“满”,又都觉得不满意。

整整想了一夜,却没有结果。

第二天一早,他又来到船头,忽然看到江岸一片葱绿,于是心中一亮,这个“绿”字就此诞生了,春风又绿江南岸“因此成了千古名句,这首诗也成了流传千古的名作。

《泊船瓜洲》是一首著名的抒情小诗,它抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。

王安石《泊船瓜洲》翻译赏析:春风又绿江南岸,明月何时照我还

王安石《泊船瓜洲》翻译赏析:春风又绿江南岸,明月何时照我还

王安石《泊船瓜洲》翻译赏析:春风又绿江南岸,明月何时照我还泊船瓜洲宋王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还。

[作者简介] 王安石(1021-1086),北宋杰出的政治家,临川(现江西抚州市)人。

宋仁宗时考中进士,后来两次做过宰相。

王安石执政后,积极推行新法,限制大官僚、大地主、大商人和高利贷者的利益,以增加国家收入,加强国防力量,在当时历史条件下具有一定的进步意义。

由于遭到大官僚、大地主的坚决反对,新法最后归于失败,王安石也被迫辞职,于1086年死于南京。

他是唐宋古文八大家之一,诗和散文都很着名。

他的诗风格雄健,语言精炼,常用散文句法入诗。

[注释] ①泊船:停船靠岸。

②瓜洲:在长江北岸,扬州市南,和京口相对。

③京口:在长江南岸,现在江苏省镇江市。

④钟山:现在南京紫金山。

⑤数重:几层。

⑥绿:本是形容词,这里用作动词,有“吹绿了”的意思。

⑦何时:什么时候。

[译诗] 京口与瓜洲隔水相望,离南京也只有几层山。

春风又吹绿了大江南岸,明月啊,何时照我回还? [赏析] 这首七绝即景生情,通过对春天景物的描绘,表现了诗人此番出来做官的无奈和欲急切回归江宁的愿望。

头两句记叙北上的行程。

诗人前往京城,却偏偏回首江宁,表现不愿赴任的复杂心理。

后两句以景写心,既有变法给自己带来的欣慰,也有及早功成身退的想法。

诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是青苗法等变法措施产生的实效吗?但是官场是险象环生的,诗人望着这照着瓜洲渡口,也照着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是是非非的官场,很有余韵。

这首诗不仅借景抒情,情寓于景,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新。

最令人津津乐道的还是修辞上的锤炼。

据洪迈《容斋随笔》说:“春风又绿江南岸”一句原稿“初云‘又到江南岸’,圈去‘到’字,注曰:‘不好’。

改为‘过’,复圈去而改为‘入’,旋改为‘满’,凡如是十许字,始定为‘绿’”。

王安石《泊船瓜洲》古诗简析精选

王安石《泊船瓜洲》古诗简析精选

王安石《泊船瓜洲》古诗简析泊船瓜洲王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?[注释]1. 泊:停船靠岸。

2. 瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面。

3. 京口:在长江南岸,现在的江苏省镇江市。

4. 钟山:现在南京市的紫金山。

5. 数重:几层。

6. 绿:吹绿了。

7. 还:指的是回到紫金山下的家里。

[简析]这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家园的深切感情。

诗人乘船路过瓜洲,怀念金陵(南京)故居,而作此诗。

京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野;明月啊,什么时候才能照着我回到钟山下的家里?诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。

由此诗人联想到家园所在的.钟山也只隔几层山了,也不远了。

次句“钟山只隔数层山”暗示诗人归心似箭的心情。

第三句又写景,点出了时令已经春天,描绘了长江南岸的景色。

“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。

传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。

因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。

结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现诗人思念家园的心情。

本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。

其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

【王安石《泊船瓜洲》古诗简析】。

【思乡的诗句】泊船瓜洲原文_翻译和赏析_王安石古诗

【思乡的诗句】泊船瓜洲原文_翻译和赏析_王安石古诗

【思乡的诗句】泊船瓜洲原文_翻译和赏析_王安石古诗泊船瓜洲朝代:宋代作者:王安石原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?相关内容译文及注释作者:佚名译文京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。

温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?注释.泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

.绿:吹绿。

.京口:古城名。

故址在江苏镇江市。

.瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

.一水:一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

.钟山:在江苏省南京市区东。

相关内容赏析一作者:佚名诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。

诗人站在长江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”与这边的“瓜洲”这么近,就一条江水的距离,不由地联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。

次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。

第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。

“绿”字是吹绿的意思,是使动静结合,用得绝妙。

传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。

因为其它文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。

结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月照我还”的画面,进一步表现诗人思念家乡的心情,表达了诗人的思乡之情!相关内容评析作者:佚名这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。

本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。

其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。

泊船瓜洲古诗原文

泊船瓜洲古诗原文

泊船瓜洲古诗原文《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。

其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。

下面由小编为大家整理aa的有关知识,希望大家喜欢!《泊船瓜洲》原文【北宋】王安石京口2瓜洲3一水4间5,钟山6只隔数重山。

春风又绿7江南岸,明月何时照我还8。

《泊船瓜洲》注释译文字词注释泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

京口:古城名。

故址在江苏镇江市。

瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

一水:一条河。

古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。

这里的“一水”指长江。

一水间指一水相隔之间。

间:根据平仄来认读jiàn四声。

钟山:今南京市紫金山。

绿:吹绿,拂绿。

[2]还:回。

白话译文京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?[2-3]《泊船瓜洲》赏析诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。

[1] “一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。

次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景佑四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。

“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。

把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。

第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。

其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力。

这是因为:一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。

泊船瓜洲王安石翻译及赏析

泊船瓜洲王安石翻译及赏析

泊船瓜洲王安石翻译及赏析泊船瓜洲京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?注释1、泊船:停船。

泊,停泊。

2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。

2、瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗(hán)江区县南,与京口相对3、一水:这里的“一水”指长江。

4、间(jiān):在一定的空间(时间)内。

要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。

根据本诗平仄格律、“间”字固有的词义,以及古人语言习惯,此“间”字必须为平声。

“一水间”为体词性偏正词组,内部结构与“咫尺间”、“几步间”、“一瞬间”、“一念间”相同,中心词为“间”,限定成分为“一水”。

整句的意思是说京口和瓜州就一条(横向的)河的距离之内。

按古人文言的说法,即所谓仅“一水之遥”。

王安石是想说江南江北之近,而不是想说它们之隔离。

5、钟山:今南京市的紫金山,诗人当时家居于此。

6、隔:间隔。

7、数重:几层。

读shù chóng8、绿:吹绿了。

9、何时:什么时候。

10、还:回。

译文春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山,和煦的春风吹绿了长江南岸的草木,而我何时才能在皎洁的月光照耀下返回家乡呢?赏析诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。

诗人站在长江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”与这边的“瓜洲”这么近,就一条江水的距离,不由地联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。

次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。

第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。

“绿”字是吹绿的意思,是使动用法,用得绝妙。

传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。

因为其他文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。

王安石《泊船瓜洲》及赏析

王安石《泊船瓜洲》及赏析

【导语】王安⽯的诗歌,⼤致可以以熙宁九年(1076年)王安⽯第⼆次罢相为界分为两个阶段,在内容和风格上有较明显的区别。

前期创作主要是“不平则鸣”,注重社会现实,反映下层⼈民的痛苦,倾向性⼗分鲜明,风格直截刻露;晚年退出政坛后,⼼情渐趋平淡,⼤量的写景诗、咏物诗取代了前期政治诗的位置。

后期创作“穷⽽后⼯”,致⼒于追求诗歌艺术,重炼意和修辞,下字⼯、⽤事切、对偶精,含蓄深沉、深婉不迫,以丰神远韵的风格在当时诗坛上⾃成⼀家,世称“王荆公体”。

下⾯是为⼤家带来的王安⽯《泊船⽠洲》及赏析,欢迎⼤家阅读。

泊船⽠洲宋代:王安⽯京⼝⽠洲⼀⽔间,钟⼭只隔数重⼭。

春风⼜绿江南岸,明⽉何时照我还?译⽂京⼝和⽠洲不过⼀⽔之遥,钟⼭也只隔着⼏重青⼭。

温柔的春风⼜吹绿了⼤江南岸,可是,天上的明⽉呀,你什么时候才能够照着我回家呢?注释泊船:停船。

泊,停泊。

指停泊靠岸。

绿:吹绿。

京⼝:古城名。

故址在江苏镇江市。

⽠洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分⽀⼊江处。

⼀⽔:⼀条河。

古⼈除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,⼤多数情况下称河流为“⽔”,如汝⽔、汉⽔、浙⽔、湘⽔、澧⽔等等。

这⾥的“⼀⽔”指长江。

⼀⽔间指⼀⽔相隔之间。

钟⼭:在江苏省南京市区东。

创作背景 神宗熙宁⼆年(1069),王安⽯被任命为参知政事(副宰相);次年被任命为同乎章事(宰相),开始推⾏变法。

由於反对势⼒的攻击,他⼏次*辞去宰相的职务。

这⾸诗写於熙宁⼋年(1075)⼆⽉,正是王安⽯第⼆次拜相进京之时。

赏析 “⾸句‘京⼝⽠洲⼀⽔间’,以愉快的笔调写他从京⼝渡江,抵达⽠洲,‘⼀⽔间’三字形容⾈⾏迅疾,顷刻就到。

次句‘钟⼭只隔数重⼭’,以依恋⼼情写他对钟⼭的回顾,第三句‘春风⼜绿江南岸’,描绘的⽣机盎然的景⾊与诗⼈奉召回京的⼼情相谐合,‘春风’⼀词,既是写实,⼜有政治寓意。

宋神宗下诏恢复王安⽯的相位,表明他决⼼要把新法推⾏下去。

对此,诗⼈感到欣喜。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

泊船瓜洲【宋】王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还
秋思【唐】张籍
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

秋思【唐】张籍
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。

复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。

七律·长征毛泽东
红军不怕远征难,万水千山只等闲。

五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。

金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。

更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。

牧童唐吕岩
草铺横野六七里, 笛弄晚风三四声.
归来饱饭黄昏后, 不脱蓑衣卧月明.
舟过安仁宋杨万里
一叶渔船两小童, 收篙停棹坐船中.
怪生无雨都张伞, 不是遮头是使风.
清平乐·村居宋辛弃疾
茅檐低小, 溪上青青草.
醉里吴音相媚好, 白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东, 中儿正织鸡笼.
最喜小儿无赖, 溪头卧剥莲蓬。

浪淘沙唐.刘禹锡
九曲黄河万里沙, 浪淘风簸自天涯.
如今直上银河去, 同到牵牛织女家.
凉州词(唐)王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

浪淘沙唐刘禹锡
九曲黄河万里沙,浪涛风波自天涯。

如今直上银河去,同到牵牛织女家。

相关文档
最新文档