电影功夫熊猫1_2中英文字幕完美版

合集下载

功夫熊猫2字幕

功夫熊猫2字幕

100:00:02,930 --> 00:00:12,720200:00:20,807 --> 00:00:23,808在很久以前 在古时候的中国Long ago, in ancient China,300:00:23,977 --> 00:00:27,180孔雀一族统治着宫门城the Peacocks ruled over Gongmen City.400:00:27,981 --> 00:00:31,813因为烟火的发明They brought great joy and prosperity to the city500:00:31,986 --> 00:00:35,319他们统治下的凤凰城一片欢乐祥和的景象for they had invented fireworks.600:00:38,701 --> 00:00:41,453但是他们的儿子 沈王爷But their son, Lord Shen,700:00:41,621 --> 00:00:45,037发现了烟火黑暗的一面saw darker power in the fireworks.800:00:46,252 --> 00:00:48,743那就是它不仅可以带来色彩和欢愉What had brought colour and joy900:00:48,921 --> 00:00:53,298也同样可以带来黑暗和毁灭could also bring darkness and destruction.1000:00:53,468 --> 00:00:57,252沈的父母无奈之下求助于预言家羊仙姑Shen's troubled parents consulted a soothsayer.1100:00:57,431 --> 00:01:02,722她告诫孔雀夫妇如果沈继续研究烟火的黑暗面She foretold that if Shen continued down this dark path,1200:01:02,895 --> 00:01:07,890总有一天他会被一个黑白勇士打败he would be defeated by a warrior of black and white.1300:01:09,027 --> 00:01:12,645年轻的沈妄图改变自己的命运The young lord set out to change his fate.1400:01:12,823 --> 00:01:17,651但是他之后所做的 却印证了预言But what he did next only sealed it.1500:01:22,667 --> 00:01:26,534沈志得意满地回到父母身边Shen returned to his parents full of pride.1600:01:26,713 --> 00:01:30,841却只从他们的脸上看到了惊恐But in their faces, he saw only horror.1700:01:32,595 --> 00:01:35,430他被永远地驱逐出了宫门城He was banished from the city forever.1800:01:35,598 --> 00:01:38,801但是沈发誓他会报仇的But Shen swore revenge.1900:01:38,977 --> 00:01:41,812总有一天 他会回来Someday he would return2000:01:41,981 --> 00:01:45,848到时 整个中原都将臣服于他脚下and all of China would bow at his feet.2100:02:17,312 --> 00:02:20,229就快完成了 沈王爷 但是我们的金属用完了lt's almost done, Lord Shen, but we've run out of metal.2200:02:21,817 --> 00:02:26,313搜寻最远的村落 掘地三尺也得找来更多金属Search the farthest villages! Find more metal!2300:02:26,489 --> 00:02:28,362中原就快是我的了China will be mine.2400:02:30,210 --> 00:02:36,840功夫熊猫2Kung Fu Panda22500:02:38,502 --> 00:02:41,705然后神龙大侠加入了盖世五侠And then the Dragon Warrior joined the Furious Five!2600:02:41,881 --> 00:02:44,751于是他们组成了史上最强的功夫组合And they became the most awesomest kung fu team ever!2700:02:44,926 -->

功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载

1 14

00:00:02,000 --> 00:00:08,010 00:00:58,445 --> 00:00:59,632 功夫熊猫 他武功盖世!

2 15

00:00:10,664 --> 00:00:14,096 00:00:59,644 --> 00:01:01,021 传说中有个传奇侠客还这么帅气

3 16

00:00:14,105 --> 00:00:17,818 00:01:01,031 --> 00:01:03,252 他的武功出神入化我们怎么报答你?

4 17

00:00:18,431 --> 00:00:22,503 00:01:03,263 --> 00:01:08,052 浪迹江湖一路行侠仗义侠骨柔情无需回报

5 18

00:00:32,602 --> 00:00:34,433 00:01:08,467 --> 00:01:10,061 小样儿你喜欢嚼东西爆发吧!

6 19

00:00:34,444 --> 00:00:37,471 00:01:10,071 --> 00:01:15,505 有种打败我再嚼! 千军万马全被踏在足下

艺高人胆大

7

00:00:38,371 --> 00:00:41,929 20

侠客满嘴食物不便开口 00:01:27,793 --> 00:01:30,560

有史以来最使人敬畏

8

00:00:41,939 --> 00:00:44,094 21

当食物下咽后 00:01:30,570 --> 00:01:32,651

又最令人销魂的熊猫

《功夫熊猫》的中英文对照字幕

《功夫熊猫》的中英文对照字幕

《功夫熊猫》的中英⽂对照字幕

这⼏个⽉特别关注中国的经济和政治的⾛向,越看越惊⼼,越想越沮丧。⼼情不佳,这段时间也就⼀直没有发博⽂。但是⽇⼦再怎么样还是要过下去的,谋定⾃全之策,继续瞎乐呵吧。

前阵⼦策划⽹络孔⼦学院的⼯作,我曾经拿《功夫熊猫》作为案例,与研究⽣们讨论⽂化传播的⼿段与技巧。元旦三天假,天⽓都不太好,特别是1⽉2⽇,阴⾬绵绵,寒⽓逼⼈。我待在家⾥百⽆聊赖,就放笔记本中的720p⾼清版《功夫熊猫》来看。

看着看着就不满意了。这⽚⼦的字幕翻译未免差的有些难以接受吧。

⽐如:

原⽂:【Shifu】Yes, look at you! This fat butt! Flabby arms! And this ridiculous belly, and utter disregard for personal hygiene.

字幕翻译成:“没错你瞧瞧你这⼤屁股松弛的臂还有这⼤肚腩还有对⾝体重要部位的毫⽆防备”

再如:

原⽂:Legend tales of a legendary warrior whose kungfu skills were the staff of legend。

字幕翻译成:“传说有⼀名传奇⼤侠他的功夫⽆⼈能敌,谓之传奇”

类似这样的问题有很多,有些完全⽜头不对马嘴,有些对话辞不达意,有些缺乏⽂采……

我⼀时兴起,想⾃⼰写⼀个中英对照的字幕,既可以学学英语,⼜可以玩玩电影字幕翻译。影⽚全长1⼩时32分09秒,九百多句对⽩。我当时对任务的艰巨程度估算不⾜,以为⼀天⾜以⼲完,于是就兴致勃勃地开⼯了。

2011《功夫熊猫2_Kung_Fu_Panda_2》_中英文字幕对照

2011《功夫熊猫2_Kung_Fu_Panda_2》_中英文字幕对照

很久以前,在古代中国,Long ago,in ancient China,

孔雀家族统治着宫门城。The Peacocks ruled over the Gongmen city.

他们给这座城带来了快乐与繁荣。They brought great joy and prosperity to the city

因为他们发明了烟火。For they had invented fireworks.

但他们的儿子,沈王爷But their son,Lord Shen

在烟火中看到了一个邪恶的计划。Saw darker path in the fireworks.

能带来色彩与快乐的东西What that brought color and joy

同时也能带来黑暗与毁灭。Can also brink darkness and destruction.

沈王爷令他的父母感到不安从而向一位先知求教。Shen trouble parents consult to a Soothsayer.

她预言道,如果沈王爷继续在邪路上执迷不悟,She foretold that if Shen continue down to this dark path,

他会被一名黑白勇士所打败。He will be defeated by the warrior of black and white.

这位少主开始改变他的命运。The Young Lord set out to change his fate.

但他下一步所做的事,人们无法得知。But what he did next,only sealed.

功夫熊猫中文字幕

功夫熊猫中文字幕

1

00:00:02,000 --> 00:00:08,010

功夫熊猫 2

00:00:10,664 --> 00:00:14,096

传说中有个传奇侠客

3

00:00:14,105 --> 00:00:17,818

他的武功出神入化

4

00:00:18,431 --> 00:00:22,503

浪迹江湖一路行侠仗义

5

00:00:32,602 --> 00:00:34,433

小样儿你喜欢嚼东西

6

00:00:34,444 --> 00:00:37,471

有种打败我再嚼!

7

00:00:38,371 --> 00:00:41,929

侠客满嘴食物不便开口

8

00:00:41,939 --> 00:00:44,094

当食物下咽后

9

00:00:44,104 --> 00:00:47,381

他语出惊人少废话拿命来

10

00:00:47,393 --> 00:00:49,359

看招

11

00:00:52,035 --> 00:00:53,540

他的致命招数无人能挡

12

00:00:53,550 --> 00:00:57,417

敌人都被他的正义之光晃瞎了眼

13

00:00:57,429 --> 00:00:58,433

我看不见了! 14

00:00:58,445 --> 00:00:59,632

他武功盖世!

15

00:00:59,644 --> 00:01:01,021

还这么帅气

16

00:01:01,031 --> 00:01:03,252

我们怎么报答你?

17

00:01:03,263 --> 00:01:08,052

侠骨柔情无需回报

功夫熊猫2中英文对照字幕

功夫熊猫2中英文对照字幕

功夫熊猫2 Kung Fu Panda 2 (2011)中英文对照字幕

很久以前,在古代中国, Long ago,in ancient China,

孔雀家族统治着宫门城。The Peacocks ruled over the Gongmen city.

他们给这座城带来了快乐与繁荣。They brought great joy and prosperity to the city

因为他们发明了烟火。For they had invented fireworks.

但他们的儿子,沈王爷But their son, Lord Shen

在烟火中看到了一个邪恶的计划。Saw darker path in the fireworks。

能带来色彩与快乐的东西What that brought color and joy

同时也能带来黑暗与毁灭。Can also brink darkness and destruction。

沈王爷令他的父母感到不安从而向一位先知求教。Shen trouble parents consult to a Soothsayer.

她预言道,如果沈王爷继续在邪路上执迷不悟,She foretold that if Shen continue down to this dark path,

他会被一名黑白勇士所打败. He will be defeated by the warrior of black and white。

这位少主开始改变他的命运。The Young Lord set out to change his fate。

功夫熊猫系列电影-主归化辅异化的字幕翻译

功夫熊猫系列电影-主归化辅异化的字幕翻译

功夫熊猫系列电影-主归化辅异化的字幕翻译

田璐

【期刊名称】《环球人文地理》

【年(卷),期】2014(000)010

【摘要】《功夫熊猫》系列电影在中国取得巨大成功。电影字幕是国人观众观赏外文电影的一个重要凭借。本文从功能翻译理论下的归化、异化策略出发,分析了改系列电影的字幕翻译是以归化为主,异化为辅的特征,强调了该片的中国背景和中国风的注入,同时保持了美国精神。

【总页数】1页(P180-180)

【作者】田璐

【作者单位】东北师范大学外国语学院,吉林长春 130000

【正文语种】中文

【相关文献】

1.影视字幕翻译中的归化策略探讨r——以电影《功夫熊猫》为例 [J], 李颜伟;韩瑜;徐天一;杨乐薇

2.基于归化与异化策略的影视字幕翻译研究--以系列电影《哈里·波特》为例 [J], 邵世翠

3.《功夫熊猫2》:异化趋向归化的字幕翻译 [J], 陈江宏;李静波

4.《功夫熊猫》字幕翻译的归化与异化策略 [J], 强瑛

5.基于归化和异化理论角度上的电影字幕翻译——以《功夫熊猫》电影为例 [J], 曾建兰

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买

功夫熊猫的英文字幕

功夫熊猫的英文字幕

Subtitle

Legend legendary Foes (opponent) chew on(考虑)(the warrior said nothing ,for his mouth was full.) Swallow enough talk(少说废话) shashabooey that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness. He is too awesome. Attractive how can we repay you? There is no charge for awesomeness or attractive ( 凶猛帅气本是天生) bodacity never before had a panda been so feared. ---We should hang out.(闲逛)---agreed demon(恶魔,邪恶的人)that’s only one thing that matters. You will be late for work. What are you doing up there? Nothing monkey mantis crane viper tigress. Coming(就来了) sorry doesn’t make the noodles. What were you doing up there? all that noise. I just had a crazy dream. About what? What else would I be dreaming about? That soup is sharp. You don’t know how long I have been waiting for the moment. This is a sign.(好兆头)you are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my secret ingredient soup. Then you will fullfil your destiny and take over the restaurant. mahJong we are noodle folk, broth(肉汤,液体培养基)runs through our veins. Didn’t you ever want to do something else? I thought about running away and learning how to make tofu. A stupid dream we all have our place in this world.Service with a smile.

电影功夫熊猫1-中英文台词

电影功夫熊猫1-中英文台词

电影功夫熊猫1-中英文台词

-Narrator: Legend tells of a legendary warrior... legend: 传奇legendary: 传奇的warrior: 武士

传奇故事传颂着一名传奇武士,whose kung fu skills were the stuff of legend.

他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes.

in search of: 寻找foe: 敌人

他走遍天涯,独孤求败,-Demon: I see

you like to chew.

chew: 咀嚼,咬

你挺喜欢吃啊,

Maybe you

should chew on

my fist!有种就吃

了我的拳头!

-Narrator: The

warrior said

nothing for his

mouth was full.

武士一言不发,

因为正忙着吃,

Then he

swallowed.

然后一口吞下,

And then he

spoke.开口道:

“Enough talk.

Let's fight!

Shashabooey!

Shashabooey!”

“别废话,动手

吧!沙哈波易!”

-Narrator: He

was so deadly in

fact

他的一招一式如

此彪悍

that his enemies

would go blind

from over

exposure to pure

awesomeness.

exposure: 暴露

pure: 完全的

awesomeness: 敬

功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载

功夫熊猫2中英文字幕下载

1 14

00:00:02,000 --> 00:00:08,010 00:00:58,445 --> 00:00:59,632 <font color=#38B0DE>功夫熊猫</font> 他武功盖世!

2 15

00:00:10,664 --> 00:00:14,096 00:00:59,644 --> 00:01:01,021 传说中有个传奇侠客还这么帅气

3 16

00:00:14,105 --> 00:00:17,818 00:01:01,031 --> 00:01:03,252 他的武功出神入化我们怎么报答你?

4 17

00:00:18,431 --> 00:00:22,503 00:01:03,263 --> 00:01:08,052 浪迹江湖一路行侠仗义侠骨柔情无需回报

5 18

00:00:32,602 --> 00:00:34,433 00:01:08,467 --> 00:01:10,061 小样儿你喜欢嚼东西爆发吧!

6 19

00:00:34,444 --> 00:00:37,471 00:01:10,071 --> 00:01:15,505 有种打败我再嚼! 千军万马全被踏在足下

艺高人胆大

7

00:00:38,371 --> 00:00:41,929 20

侠客满嘴食物不便开口 00:01:27,793 --> 00:01:30,560

有史以来最使人敬畏

电影功夫熊猫1_2中英文字幕完美版

电影功夫熊猫1_2中英文字幕完美版

Kungfu Panda 《功夫熊猫》

-Narrator: Legend tells of a legendary warrior...

legend: 传奇legendary: 传奇的warrior: 武士

传奇故事传颂着一名传奇武士,

whose kung fu skills were the stuff of legend. 他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes. in search of: 寻找 foe: 敌人

他走遍天涯,独孤求败,

-Demon: I see you like to chew.

chew: 咀嚼,咬

你挺喜欢吃啊,

Maybe you should chew on my fist!

有种就吃了我的拳头!

-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.

武士一言不发,因为正忙着吃,

Then he swallowed.

然后一口吞下,And then he spoke.

开口道:

“Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!”

“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact

他的一招一式如此彪悍

that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.

2[功夫熊猫].Kung.Fu.Panda.Blu-ray.REMUX.H264.1080P.TrueHD.DD51.TriAudio.chseng.ass

2[功夫熊猫].Kung.Fu.Panda.Blu-ray.REMUX.H264.1080P.TrueHD.DD51.TriAudio.chseng.ass

?[Script Info];本字幕文件用 SrtEdit MPC播放版 Version 5.2 编辑制作;Unicode SrtEdit Copyright(C) 2005-2009 袁卫国Title: Original Script: Original Translation: Original Timing: Original Editing: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+Collisions: NormalPlayResX: 384PlayResY: 288Timer: 100.0000Synch Point: WrapStyle: 0ScaledBorderAndShadow: no[V4+ Styles]Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, EncodingStyle: Default,楷体,16,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00804000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,5,5,5,134[Events]Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, TextDialogue: 0,0:00:26.10,0:00:27.41,Default,,0000,0000,0000,,基于破烂熊字幕组版本字幕和英文字幕完善修正 校对+特效: 月亮花@MySiLU\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:33.41,Default,,0000,0000,0000,,《功夫熊猫》\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:41.13,Default,,0000,0000,0000,,传奇故事传颂着一名传奇武士\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Legend telis of a legendary warriorDialogue: 0,0:00:41.20,0:00:44.36,Default,,0000,0000,0000,,他的功夫出神入化\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}whose kung fu skills were the stuff of legend.Dialogue: 0,0:00:45.51,0:00:50.07,Default,,0000,0000,0000,,他走遍天涯 独孤求败\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He traveled the land in search of worthy foes.Dialogue: 0,0:00:59.92,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,你丫挺喜欢吃啊 有种丫就吃了我的拳头\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist!Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:09.22,Default,,0000,0000,0000,,武士一言不发 因为正忙着吃\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}The warrior said nothing, for his mouth was full.Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:12.46,Default,,0000,0000,0000,,然后一口吞下 开口道\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Then he swallowed. And then he spoke.Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:14.83,Default,,0000,0000,0000,,"别废话 动手吧!"\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Enough talk. Let's fight!Dialogue: 0,0:01:14.90,0:01:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Shashabooey!\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}Shashabooey!Dialogue: 0,0:01:19.31,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,他的一招一式如此彪悍\N{\fntahoma}{\fs12}{\b0}{\c&HFFFFFF&}{\3c&H2F2F2F&}{\4c&H000000&}He was so deadly in fact,Dialogue: 0,0:01:

功夫熊猫2中英文对照字幕

功夫熊猫2中英文对照字幕

功夫熊猫2 Kung Fu Panda 2 (2011) 中英文对照字幕

很久以前,在古代中国,Long ago, in ancient China,

孔雀家族统治着宫门城。The Peacocks ruled over the Gongmen city.

他们给这座城带来了快乐与繁荣。They brought great joy and prosperity to the city

因为他们发明了烟火。For they had invented fireworks.

但他们的儿子,沈王爷But their son, Lord Shen

在烟火中看到了一个邪恶的计划。Saw darker path in the fireworks.

能带来色彩与快乐的东西What that brought color and joy

同时也能带来黑暗与毁灭。Can also brink darkness and destruction.

沈王爷令他的父母感到不安从而向一位先知求教。Shen trouble parents consult to a Soothsayer.

她预言道,如果沈王爷继续在邪路上执迷不悟,She foretold that if Shen continue down to this dark path,

他会被一名黑白勇士所打败。He will be defeated by the warrior of black and white.

这位少主开始改变他的命运。The Young Lord set out to change his fate.

电影功夫熊猫1-中英文台词

电影功夫熊猫1-中英文台词

看电影学英语 Kungfu Panda 《功夫熊猫》

-Narrator: Legend tells of a legendary warrior...

legend: 传奇 legendary: 传奇的 warrior: 武士

传奇故事传颂着一名传奇武士,

whose kung fu skills were the stuff of legend.

他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes.

in search of: 寻找 foe: 敌人

他走遍天涯,独孤求败,

-Demon: I see you like to chew.

chew: 咀嚼,咬

你挺喜欢吃啊,

Maybe you should chew on my fist!

有种就吃了我的拳头!

-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.

武士一言不发,因为正忙着吃,

Then he swallowed.

然后一口吞下,

And then he spoke.

开口道:

“Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!”

“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”

-Narrator: He was so deadly in fact

他的一招一式如此彪悍

that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.

功夫熊猫2中英字幕

功夫熊猫2中英字幕

很久以前,在古代中国,

Long ago, in ancient China,

孔雀家族统治着宫门城。

The Peacocks ruled over the Gongmen city. 他们给这座城带来了快乐与繁荣。

They brought great joy and prosperity to the city

因为他们发明了烟火。

For they had invented fireworks.

但他们的儿子,沈王爷

But their son, Lord Shen 在烟火中看到了一个邪恶的计划。

Saw darker path in the fireworks.

能带来色彩与快乐的东西

What that brought color and joy

同时也能带来黑暗与毁灭。

Can also brink darkness and destruction.

沈王爷令他的父母感到不安从而向一位先知求教。

Shen trouble parents consult to a Soothsayer.

她预言道,如果沈王爷继续在邪路上执迷不悟,

She foretold that if Shen continue down to this dark path,

他会被一名黑白勇士所打败。

He will be defeated by the warrior of black and white.

这位少主开始改变他的命运。

The Young Lord set out to change his fate. 但他下一步所做的事,人们无法得知。But what he did next, only sealed.

电影英文字幕—功夫熊猫(panda)

电影英文字幕—功夫熊猫(panda)

< Kungfu Panda >

Legend tells of a legendary warrior, whose kung fu skills were the stuff of legend. He traveled the land in search of worthy foes.

I see you like to chew.

Maybe you should on my fist.

The warrior said anything for his mouth was full. Then he swallowed. And then he spoke.

Enough talk. Let's fight.

He was so deadly in fact, that his enemies will go blind, from over exposure to pure awesomeness.

My eyes! He's too awesome! And attractive.

How can we re-pay you?

There is no charge for awesomeness. Or attractiveness.

It mattered not how many foes he faced. They were no match for his voracity.

Never before had a panda been so feared, and so loved. Even the most heroic heroes in all of China, The Furious Five. Bowed in respect to this great master.

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Kungfu Panda 《功夫熊猫》

-Narrator: Legend tells of a legendary warrior...

legend: 传奇legendary: 传奇的warrior: 武士

传奇故事传颂着一名传奇武士,

whose kung fu skills were the stuff of legend. 他的功夫出神入化。

He traveled the land in search of worthy foes. in search of: 寻找 foe: 敌人

他走遍天涯,独孤求败,

-Demon: I see you like to chew.

chew: 咀嚼,咬

你挺喜欢吃啊,

Maybe you should chew on my fist!

有种就吃了我的拳头!

-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.

武士一言不发,因为正忙着吃,

Then he swallowed.

然后一口吞下,

And then he spoke. 开口道:

“Enough talk. Let's fight! Shashabooey! Shashabooey!”

“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so deadly in fact

他的一招一式如此彪悍

that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.

exposure: 暴露pure: 完全的awesomeness: 敬畏

他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes!

我的眼睛!

-Rabbit1: He's too awesome!

awesome: 令人惊叹的

他太彪悍了!

-Rabbit2: And attractive!

太有魅力了!

-Rabbit1: How Can We repay you?

我们何以回报?

-Warrior: There is no charge for awesomeness.

awesomeness: 非凡的

伟大不求回报

Or attractiveness.

attractiveness: 魅力

迷人更无所需

Kablooey! Kablooey!

哼哼哈哈!哼哼哈哈!

-Narrator: It mattered not how many foes he faced.

他征战无数

They were no match for his body!

无人堪与匹敌,

Never before had a panda been so feared!

从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,

And so loved.

又让人如此爱戴。

Even the most heroic heroes in China,

即使是神州大地之上最英勇的勇士们

the Furious Five,

furious: 凶猛的

勇猛五杰,

bowed in respect to this great master.

也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。

-Monkey: We should hang out.

hang out: 出去

咱出去玩玩怎样?-Warrior: Agreed.同意。

-Narrator: But hanging out would have to wait.

但出去玩的事情得先放一边,

Because when you're facing the 10 000 demons of shemon Mountain

demon: 恶魔

因为尚有万千暴徒待铲除,

there's only one thing that matters and that's... 正经事只有一件,就是……

-Monkey: Po! Get up!

Po,快起床!

You'll be later for work!

要误了生意了!

-Po: What?

什么?

[Scene: the dream is over, and Po gets up to work.]

-Dad: Po! Get up!

Po,快起床!

Po. What are you doing up there?

Po,你磨蹭啥呢?

-Po: Nothing.

没啥。

Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress! mantis: 螳螂 crane: 鹤 viper: 毒蛇Monkey!Mantis!Crane!Viper!Tigress!-Dad: Po! Let's go! You're late for work.

Po!快点,都误了生意了。

-Po: Coming!

来啦……

Sorry, dad.

对不起,老爸

-Dad: Sorry doesn't make the noodles.

对不起可变不出面条来。

What were you doing up there?

你在搞什么名堂?

All that noise.

稀里哗啦的。

-Po: Nothing. I just had a crazy dream.

没什么,就是个乱七八糟的梦。

-Dad: About what?

什么梦?

What were you dreaming about?

梦到什么了?

-Po: What was I...?

梦到了……我梦见了……

I was dreaming about... 我梦见了……

...noodles.

……面条。

-Dad: Noodles?

面条?

You were really dreaming about noodles?

你真梦见面条了?

-Po: Yeah. What else would I be dreaming about?

没错。不然还能梦见啥?

Careful!That soup is sharp.

小心!汤很锋利哦(有飞镖)。

-Dad: Oh, happy day!

哦,太让人高兴了!

My son finally having the noodle dream!

我儿子终于梦到面条了!

You don't know how long I've been waiting for this moment.

哦,你不知道我等这一刻都等了多久!This is a sign, Po.

sign: 迹象

这是个好兆头,Po。

-Po: A sign of what?

什么好兆头?

相关文档
最新文档