蝶恋花·窗外绿阴添几许
【荐】蝶恋花原文翻译及赏析
蝶恋花原文翻译及赏析【荐】蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析1楼外垂杨千万缕。
欲系青万,少住万还去。
犹自风前飘柳絮。
随万且看归何处。
绿满山川闻杜宇。
便做无情,莫也愁人苦。
把酒送万万不语。
黄昏却下潇潇雨。
译文楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住这大好的万光,可是万天却只稍稍停留便离去了。
只有柳絮仍然在风里飘飞,随着万风要看万归向何处?一片碧绿的山野间传来一声声杜鹃的啼叫声,杜鹃即使无情,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。
举杯送别万天,万天沉默不语,黄昏时分忽然下起了潇潇细雨。
注释系:拴住。
青万:大好万光。
隐指词人青万年华。
少住:稍稍停留一下。
犹自:依然。
杜宇:杜鹃鸟。
便作:即使。
莫也:岂不也。
“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。
送万,阴历三月末是万天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送万的习俗。
此句与王灼《点绛唇》“试来把酒留万住,问万无语,席卷西山雨”写法相似。
潇潇雨:形容雨势之疾。
赏析惜万伤万,留万送万,词中常调。
这首“送万”词却别具一份女词人的巧思妙想与慧心深情。
上片化景物为情思,纯从“楼外垂杨”着笔。
从风飘柳絮的景象看,词中所写,当是暮万烟柳,而非细叶新裁的仲万嫩柳,这样方与送万之旨吻合。
杨柳依依的形象和折柳送别的风习使人们从柳条想到送别,原很自然;但从“垂杨千万缕”想到它“欲系青万”,却是女词人的独特感受。
从“送”到“系”,虽只在一转换之间,却包含了想象的跨越飞跃,进一步写出了柳的缱绻多情。
那千万缕随风荡漾的柳丝,像是千万缕柔曼的情思,力图挽住万天。
然而“少住万还去”,万毕竟是留不住的。
他人至此,不过叹息伤感而已,词人却从随风飘荡的柳絮生出“随万且看归何处”的奇思妙想。
柳絮的形象,在诗词中或状撩乱万愁,或状漂荡无依,即使联想到“送”,也只有“飞絮送万归”(蔡伸《朝中措》)一类想象。
朱淑真却以女词人特有的灵心慧性和缠绵执着,将它想象成一直深情地追随着万天,想看一看万究竟归于何处。
由“系”到“随”,进一步写出了柳对万天的无限依恋和无尽追踪。
史上最全的《蝶恋花》诗词全集
史上最全的《蝶恋花》诗词全集1、《蝶恋花》苏轼花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
2 、《蝶恋花》柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭栏意?拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
3、《蝶恋花》纳兰性德辛苦最怜天上月﹐一昔如环﹐昔昔长如玦。
但是月轮终皎洁﹐不辞冰雪为卿热。
无奈钟情容易绝﹐燕子依然﹐软踏帘钩说。
唱罢秋坟愁未歇﹐春从认取双栖蝶。
4 、《蝶恋花》晏殊槛菊愁烟兰泣露﹐罗幕轻寒﹐燕子双飞去。
明月不谙离恨苦﹐斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树﹐独上高楼﹐望尽天涯路。
欲寄彩笺兼尺素﹐山长水阔知何处!5、《蝶恋花》欧阳修庭院深深深几许? 杨柳堆烟, 帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处, 楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮。
门掩黄昏, 无计留春住。
泪眼问花花不语, 乱红飞过秋千去。
6 、《蝶恋花》朱淑真楼外垂杨千万缕,欲系青春,少住春还去。
犹自风前飘柳絮,随春且看归何处?绿满山川闻杜宇,便做无情,莫也愁人苦。
把酒送春春不语,黄昏却下潇潇雨。
7、《蝶恋花》纳兰性德眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。
欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。
惆怅玉颜成间阻,何事东风,不作繁华主。
断带依然留乞句,斑骓一系无寻处。
8、《蝶恋花》晏几道梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。
睡里消魂无说处,叫来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。
却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
9 、《蝶恋花》陆游禹庙兰亭今古路,一夜清霜,染尽湖边树。
鹦鹉杯深君莫诉,他时相遇知何处?冉冉年华留不住,镜里朱颜,毕竟消磨去。
一句丁宁君记取,神仙须是闲人做。
1 0、《蝶恋花》赵岭畤欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。
红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨。
尽日尘烟香一缕,宿酒醒迟,恼破春情绪。
飞燕又将归信误,小屏风上西江路。
【热门】蝶恋花原文翻译及赏析
蝶恋花原文翻译及赏析【热门】蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析1蝶恋花·早行宋朝周邦彦月皎惊乌栖不定,更漏将残,辘轳牵金井。
唤起两眸清炯炯。
泪花落枕红绵冷。
执手霜风吹鬓影。
去意徊徨,别语愁难听。
楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。
《蝶恋花·早行》译文月光皎洁明亮,乌鸦的叫声不停。
更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的声音传进房间。
这声音使女子的神情更加忧愁,一双美丽明亮的眼睛流下泪水,她一夜来眼泪一直流个不停,连枕中的红绵湿透了。
两人手拉着手来到庭院,任霜风吹着她的头发。
离别的双方难舍难分,告别的话儿听得让人落泪断肠。
楼上星光正明亮,北斗星横在夜空。
天色渐明,远处传来鸡叫,仿佛催人分别。
《蝶恋花·早行》译文二月光皎洁明亮,乌鸦噪动不安。
更漏将残,摇动轳辘汲水的声音传到耳边。
这声音使女子的神情更加焦烦,两只明亮的眼睛泪水涟涟。
一夜来眼泪未断。
湿透了枕中的红绵。
手拉着手来到庭院中,秋风吹着美人的鬓影。
离别的双方恋恋不舍,告别的愁语让人不忍细听。
楼上星光灿烂,斗柄横空。
清露寒冷,伊人越走越远,偶尔传来晨鸡的报晓之声,与那远人的脚步声遥相呼应。
《蝶恋花·早行》注释月皎:月色洁白光明。
《诗经·陈·月出》:“月出皎兮。
”更漏:即刻漏,古代记时器。
轳辘:井上汲水轳辘转动的声音。
轣辘,即辘轳。
因“轳”字是平声字,用在句中失粘,故用“轣辘”。
金井,指用黄铜包装的井栏,是富贵人家景象。
张籍《楚妃怨》诗:“梧桐叶下黄金井,横架辘轳牵素绠。
”欧阳修《鸭鸩词》:“一声两声人渐起,金片镀轳闻汲水。
”眸:眼珠。
炯炯:明亮貌。
红绵:是指用棉花填充的红色枕头。
执手:是紧握对方之手。
徊徨:徘徊、彷惶的意思。
阑干:横斜貌。
纵横的意思。
唐人刘方平《月夜》诗里有“北斗阑干南斗斜”的句子。
斗柄:北斗七星的第五至第七的三颗星象古代酌酒所用的斗把,叫做斗柄。
《蝶恋花·早行》赏析此首纯写离情,题曰:“早行”,出现在词中的是行者在秋季晨风中离家时那种难舍难分的情景。
蝶恋花全诗及赏析(15篇)
蝶恋花全诗及赏析蝶恋花全诗及赏析(15篇)蝶恋花全诗及赏析1独向沧浪亭外路,六曲阑干,曲曲垂杨树。
展尽鹅黄千万缕,月中并作濛濛雾。
一片流云无觅处,云里疏星,不共云流去。
闭置小窗真自误,人间夜色还如许。
翻译独自游览沧浪亭外的景色,弯曲的栏杆旁,种满了垂杨树。
它们展开万缕枝条,鹅黄的颜色在月色下像是濛濛的雾气。
天上的云彩找不到了,云彩里的疏星,却没有和云彩一起移动。
我平时闭门苦读,真是辜负了这里的夜色啊。
注释蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。
唐教坊曲名,后用为词牌名。
《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。
双调,六十字,上下片各四仄韵。
沧浪亭:苏州城南之名胜。
北宋庆历五年(1045年),诗人苏舜钦流寓吴中,购得园址,傍水构亭名“沧浪”,作《沧浪亭记》,自号“沧浪翁”。
六曲阑干:指弯曲迂回的栏杆。
阑干,即栏杆。
鹅黄:此处以颜色代指初春的杨柳。
不共:不和、不与。
闭置小窗:即指代闭门读书。
闭置,有禁闭的意思,这里是指自我禁闭。
自误:指自己耽于闭门读书,辜负了窗外美好的夜色。
如许:像这样,指如此美好。
创作背景《蝶恋花·独向沧浪亭外路》载于《苕华词》,是王国维的早期作品,当作于清德宗三十一年(1905年)春王国维任苏州师范学堂教习之时。
当时作者自海宁返回苏州,在沧浪亭外独步时即兴写下此词。
赏析此词上片写作者在沧浪亭外散步时所见夜景。
苏州师范学堂与沧浪亭一路相隔。
沧浪亭秀美的景色是作者早已熟知的,在月色中诗人禁不住又漫步来到这园林胜地。
“独向沧浪亭外路”——没有结伴出游的喧哗,没有行色匆匆的烦恼,所谓“无我之境人唯于静中得之”,要的就是那份能够“以物观物”的从容与安静。
这时词人的心态是安详平和的,这种心态最适宜发现美。
“独”字写出了作者对沧浪亭由衷的喜爱和自己与众不同的月夜赏景的审美。
王国维在苏州师范教习期间,讲授哲学、心理学、逻辑学等课程,并不为时人所重。
这个“独”字就是诗人当时心境的写照。
蝶恋花原文翻译及赏析15篇
蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析15篇蝶恋花原文翻译及赏析1阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。
花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
译文我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到重回故地时,故人已如花般凋零。
忆当时与她花下别离,相对无言,只有离愁别绪噎胸间,现在只剩绿窗青天如故,却已非当时风景了。
想在这萤萤孤灯下细诉相思,细诉别后的相思。
可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。
在人世间最留不住的是,那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。
注释蝶恋花:词牌名,又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。
双调,六十字,上下片各四仄韵。
阅:经历。
不道:不料。
如许:像这样。
绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。
暮:也有书籍上写作“莫”,傍晚的意思。
新欢:久别重逢的喜悦。
旧恨:长期以来的相思之苦。
朱颜:青春年少的容颜。
辞树:离开树木。
赏析“阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。
”三句:我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。
开篇即直陈久别给人带来的苦楚。
离别诚然是痛苦的,在词人眼里,连相逢也是苦楚的,时间无情,荡去了容颜,一分重逢之欢难抵十分久别之苦。
“花底相看无一语,绿窗春与天俱莫。
”二句:我跟她,在花底黯然相看,都无一语。
绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。
“无一语”,益觉悲凉。
春暮,日暮,象征着情人们年华迟暮。
作者以花喻人。
“零落花如许”的“花”字,当即暗喻妻子。
“零落”的是她的青春,她的美丽。
这些年来,词人忍受了多少离别的煎熬,如今兴冲冲归来,不意却是如此境况,愧、悔、爱、怜齐集心头,真是离别苦,相见更苦。
最妙的是“花底相看无一语”之句。
这里的“花”无疑指庭院中的花树,花底看“花”,花面交映,真是浑然一体。
大自然的“花”与人间的“花”一样,在这暮春时节,都开始走向“零落”。
这其实是在暗喻零落的是他们的青春。
“待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。
欧阳修《蝶恋花》原文赏析
欧阳修《蝶恋花》原文赏析《蝶恋花·庭院深深深几许》是宋代文学家欧阳修的一篇词作。
下面我们为你带来欧阳修《蝶恋花》原文赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。
蝶恋花【宋】欧阳修原文:庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
【词语解释】⑴几许:多少。
许,估计数量之词。
⑵堆烟:形容杨柳浓密。
⑶玉勒:玉制的马衔。
⑷雕鞍:精雕的马鞍。
⑸游冶处:指歌楼妓院。
⑹章台:汉长安街名。
《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。
唐许尧佐《章台柳传》,记失足妇女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
⑺乱红:凌乱的落花。
【全文翻译】庭院深深,不知有多深?杨柳依依,飞扬起片片烟雾,一重重帘幕不知有多少层。
豪华的车马停在贵族公子寻欢作乐的地方,她登楼向远处望去,却看不见那通向章台的大路。
春已至暮,三月的雨伴随着狂风大作,再是重门将黄昏景色掩闭,也无法留住春意。
泪眼汪汪问落花可知道我的心意,落花默默不语,纷乱的,零零落落一点一点飞到秋千外。
【原文赏析】上片开头三句写“庭院深深”的境况,“深几许”于提问中含有怨艾之情,“堆烟”状院中之静,衬人之孤独寡欢,“帘幕无重数”,写闺阁之幽深封闭,是对大好青春的`禁锢,是对美好生命的戕害。
“庭院”深深,“帘幕”重重,更兼“杨柳堆烟”,既浓且密——生活在这种内外隔绝的阴森、幽遂环境中,女主人公身心两方面都受到压抑与禁锢。
叠用三个“深”字,写出其遭封锁,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身独处,而且有心事深沉、怨恨莫诉之感。
因此,李清照称赏不已,曾拟其语作“庭院深深”数阕。
显然,女主人公的物质生活是优裕的。
但她精神上的极度苦闷,也是不言自明的。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词帘深楼迥及“乱红飞过”等句,殆有寄托,不仅送春也。
或见《阳春集》。
李易安定为六一词。
易安云:“此词余极爱之。
”乃作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。
描写樱桃的诗句古诗
1.蝶恋花清王国维窗外绿阴添几许。
剩有朱樱,尚系残春住。
老尽莺雏无一语。
飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
自是思量渠不与。
人间总被思量误。
2.菩萨蛮·春归南宋韩元吉墙根新笋看成竹。
青梅老尽樱桃熟。
幽墙几多花。
落红成暮霞。
闭门风又雨。
只道春归去。
媚脸笑持杯。
却惊春思回。
3.折丹桂文/鸿音天清日朗樱桃缀。
我在荫凉睡。
养巴空气甚新鲜,寂静处、人不累。
斑斑日影烦忧退。
青碧红黄醉。
夜中弯月挂枝头,欲对语、寻丹桂。
4.樱桃文/空谷幽兰碧绿丛中红玛瑙,珠圆玉润太招摇。
无风掀起三重浪,淡淡幽香分外娇。
5.柳梢春花朝春分清代词人顾贞观乍展芭蕉。
欲眠杨柳,微谢樱桃。
谁把春光,平分一半,最惜今朝。
花前倍觉无聊。
任冷落、珠钿翠翘。
趁取春光,还留一半,莫负今朝。
6.杨柳花飘新白雪,樱桃子缀小红珠。
——《酬舒三员外见赠长句》7.香浮乳酪玻璃碗,年年醉里尝新惯。
——《菩萨蛮·坐中赋樱桃》8.《恩赐樱桃分寄朝士》中写道:未许莺偷出汉宫,上林初进半金笼。
蔗浆自透银杯冷,朱实相辉玉碗红。
春末夏初,君臣会聚一堂,飞觞醉月,樱桃在盘,宾主尽欢,岂非赏心乐事?9.花时人欲别,每日醉樱桃。
买酒金钱尽,弹筝玉指劳。
归期无岁月,客路有风涛。
锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。
——唐·项斯《欲别》10.一剪梅·舟过吴江一片春愁待酒浇。
江上舟摇,楼上帘招。
秋娘度与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
11.樱桃落尽春归去,蝶翻金粉双飞。
子规啼月小楼西,玉钩罗幕,惆怅暮烟垂。
别巷寂寥人散后,望残烟草低迷。
炉香闲袅凤凰儿,空持罗带,回首恨依依。
——李煜《临江仙·樱桃落尽春归去》12.唐代元稹《樱桃花》:樱桃花,一枝两枝千万朵。
花砖曾立摘花人,窣破罗裙红似火。
译文:一朵两朵千万朵樱桃花。
摘花人曾经站在樱桃花下的花砖上采花,一袭罗裙,红艳似火,花衬人娇,人比花灿。
蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】
蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】蝶恋花原文翻译及赏析【推荐】蝶恋花原文翻译及赏析1原文落落盘根真得地,涧畔双松,相背呈奇态。
苏轼《蝶恋花》赏析
苏轼1.蝶恋花花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
赏析:这是一首感叹春光流逝、佳人难见的小词,词人的失意情怀和旷达的人生态度于此亦隐隐透出。
上片就眼前所见写景,写春光将尽,这实写。
伤春中隐含思乡情怀。
首句“花褪残红青杏小”,红花落尽,枝条上留下的是花的残痕和苦涩的小青杏,既点明春夏之交的时令,也揭示出了春花殆尽、青杏始生的自然界新陈代谢的规律,虽是写景,却仍蕴含思理。
“燕子”二句,小燕子逐春飞来,恋春不已。
绿水环绕山村人家,春情留连不断。
细细品味,残破、惨淡之情油然而生。
既交带了地点,也描绘出这户人家的所处环境,空中轻燕斜飞,舍外绿水环绕,何等幽美安详!“人家”二字,为下片的“墙里佳人”的出现,作了暗示和铺垫。
然而,我们读词时,却必然会联想到当日春光明媚的景象:山花烂漫、柳絮飞扬,冰消雪融后的小溪水,淙淙流过山村人家,燕子戏水闹春,这样的春日,怎不令人神往!两相对照,眼前春的归去,又怎不令人黯然神伤!这种情景交炼而得言外之意的妙笔,正好比一抹彩云,去留无迹。
而这种对春的向往却在我们心里留下了抹不掉的印迹。
“枝上”二句,先抑后扬,在细腻的景色描写中传达出词人深挚旷达的情怀。
柳絮漫天,芳草无际,最易撩人愁思,着一“又”字,见得谪居此地已非一载矣。
这也是说春归去的一种景象。
然而,柳絮在古典诗文中,往往是薄命女子的象征,看见柳絮,很自然地又联想到被遗弃的女子,随风飘摇,没有空白之处。
杏子虽然是酸苦的,但它还是会让人联想到落去的鲜花,而柳絮呢?落就落了,谁还惦记呢?这恐怕就是词人身世的自叹吧!“天涯何处无芳草”,表面似乎只是说天涯到处皆长满茂盛的芳草,春色无边,实则化用《离骚》“何所独无芳草兮,又何怀乎故宇”之意,谓只要随遇而安,哪里不可以安家呢?“我生百事常随缘,四方水陆无不便”(《和蒋夔寄茶》)。
在后来的贬谪海南时期,作者又高唱着“日啖荔支三百颗,不辞长作岭南人”(《食荔支二首》其二);“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生”(《六月二十日夜渡海》),均是在思乡的伤感中蕴含着随遇而安的旷达。
【2019最新】王国维《蝶恋花·窗外绿阴添几许》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案word版本 (2页)
【2019最新】王国维《蝶恋花·窗外绿阴添几许》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案word版本本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==王国维《蝶恋花·窗外绿阴添几许》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案王国维《蝶恋花・窗外绿阴添几许》原词、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:蝶恋花【清】王国维窗外绿阴添几许。
剩有朱樱,尚系残红住。
老尽莺雏无一语。
飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
自是思量渠不与。
人间总被思量误。
【注释】:①朱樱,深红色的樱桃。
古代视为珍果。
左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。
”②双燕乳,双燕在哺育幼燕。
③渠,它。
指燕子。
【翻译】:当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。
看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。
独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。
燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。
我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。
唉,人间总被相思所误。
【赏析】:夏承焘、张璋《金元明清词选》论云:“此词写春感与离情。
暮春天气,绿肥红瘦,正是恼人季节。
加上‘所思在远道’,更难乎为情。
”全词关键在“迟暮”一语,如义山所云“刻意伤春复伤别”,借惜春以寄慨。
1907年春作于海宁。
10首“伤春”的古诗词,带你领略古代文人特有的伤春情结!
10⾸“伤春”的古诗词,带你领略古代⽂⼈特有的伤春情结!'伤春悲秋'中国古代⽂⼈⼀种带有颓废⾊彩的情结!这种情节,基本上影响了中国古代所有的⽂⼈,下⾯另解释:所谓伤春悲秋,说的就是这个⼈有⼀颗敏感的⼼,看到春天的花⼉落了,就知道春天就要过去了,便想到青春易逝⽽感到伤⼼;秋天到了,看到万⽊凋零,使引发对⼈⽣的悲叹。
作家总是易感的,⼀花,⼀草,⼀鸟,⼀⾍,⼀⼭,⼀⽯,都可能激起作家的思想⽕花。
'感时花溅泪,恨别鸟惊⼼''泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去''⼀川烟⾬,满船风絮,梅⼦黄时⾬',这些都是诗⼈对⾃然的感伤。
伤春'伤春',并不是写⼀般断肠的春⾊,⽽是'天翻地覆伤春⾊'(陈与义《⾬中对酒庭下海棠经⾬不谢》),也就是杜甫《春望》所写'国破⼭河在,城春草⽊深'的诗意。
实际是伤时,也是伤国。
全诗正是围绕着感伤国事这个主旨展开了深沉的艺术构想。
1. 浣溪沙 / 晏殊⼀曲新词酒⼀杯,去年天⽓旧亭台。
⼣阳西下⼏时回?⽆可奈何花落去,似曾相识燕归来。
⼩园⾹径独徘徊。
这是晏殊词中最为脍炙⼈⼝的篇章。
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。
词之上⽚绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下⽚则巧借眼前景物,重在伤今。
全词语⾔圆转流利,通俗晓畅,清丽⾃然,意蕴深沉,启⼈神智,耐⼈寻味。
词中对宇宙⼈⽣的深思,给⼈以哲理性的启迪和美的艺术享受。
2. 如梦令 / 李清照昨夜⾬疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘⼈,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
这⾸《如梦令》,便是“天下称之”的不朽名篇。
这⾸⼩令,有⼈物,有场景,还有对⽩,充分显⽰了宋词的语⾔表现⼒和词⼈的才华。
⼩词借宿酒醒后询问花事的描写,曲折委婉地表达了词⼈的惜花伤春之情,语⾔清新,词意隽永。
3. 蝶恋花·春景 / 苏轼花褪残红青杏⼩。
燕⼦飞时,绿⽔⼈家绕。
形容时间长的诗句
关于形容时间长的诗句大全很荣幸同学们能来关注形容时间长的诗句有哪些诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!一.形容时间长的诗句有哪些一. 登科后唐代:孟郊从前龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。
春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
二. 一剪梅·红藕香残玉簟秋宋代:李清照红藕香残玉簟秋。
轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘落水自流。
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消退,才下眉头,却上心头。
三. 节妇吟寄东平李司空师道唐代:张籍君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君专心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
四. 春怨唐代:刘方平纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。
孤独空庭春欲晚,梨花满地不开门。
五. 闺怨唐代:王昌龄闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
二.形容时间长的诗句形容时间长的诗句一. 三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。
二. 盛年不再来,岁月不待人。
三. 圣人不贵尺之壁而重寸之阴。
--《淮南子·原道训》四. 老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
--战国楚·屈原五. 花儿还有重开日,人生没有再少年。
六. 节气不饶苗,岁月不饶人。
七. 一日无二晨,时间不重现。
八. 光阴似箭,日月如梭。
九. 东隅已逝,桑榆非晚。
--唐·王勃十. 惊风飘白日,光景西驰流。
--三国·魏·曹植十一. 失之东隅,收之桑榆。
--《后汉书·冯异传》十二. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
十三. 不饱食以终日,不弃功于寸阴。
十四. 少壮不努力,老大徒伤悲。
十五. 黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。
十六. 志士惜日短,愁人知夜长。
--晋·傅玄十七. 人寿几何?逝如朝霜。
时无重至,华不再阳。
--晋·陆机十八. 勿谓寸阴短,既过难再获。
勿谓一丝微,既绍难再白。
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙_冯延巳的诗原文赏析及翻译
蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙_冯延巳的诗原文赏析及翻译蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙_冯延巳的诗原文赏析及翻译蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙唐代冯延巳窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。
庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。
屏上罗衣闲绣缕,一饷关情,忆遍江南路。
夜夜梦魂休谩语,已知前事无寻处。
译文窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬.起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。
罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路.每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。
注释寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。
鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。
“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓”夜半寒鸡“。
”早晨“,先于晨,亦此意。
香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。
唐宋时用以记时辰。
“香印成灰”表明香已燃尽,天将破晓。
浑无绪:全然没有好情绪。
庭际高梧:房屋旁高大的梧桐树。
宿雾:夜间下的雾。
“屏上”句:谓心情不好,懒动针钱,罗衣尚未绣完,即搭在屏风上。
绣缕,刺绣用的彩线,此用作动词,即拈针刺绣。
一响:片刻、一会儿,通作晌。
“一饷“,片刻,亦言”半晌“。
关情:感情有所牵系。
或从画屏风景联想。
如后来晏几道《蝶恋花》“小屏风上西江路“。
谩语:胡乱的话。
谩,欺骗。
梦魂谩语,即梦话,却比呓语稍轻。
“休“,休要,否定语。
赏析冯延巳描写男女情事的词约占集中半数,此类词往往不注重人、事描述的具体、真切,而长于表达主人公的愁闷与思绪,这首[鹊踏枝]即是这样。
词中侧重写闺中少妇思念的`痛苦。
她因相思情深,彻夜未眠,起床后亦慵懒无力,无心一切,未绣完的罗衣被搁置一边,朦胧的思绪飞到江南,昔日的欢聚如今已化为乌有,忽然醒悟,梦中的盟誓是那样的虚假而不足凭信。
词中通过场景的变换,将恩妇无由排遣的怅惘与烦闷次第展现,情深笔婉,曲折含蓄,颇富情韵。
《蝶恋花》意思及全词翻译赏析
《蝶恋花》意思及全词翻译赏析《蝶恋花》意思及全词翻译赏析[出自] 北宋贺铸《蝶恋花》几许伤春春复暮,杨柳清阴,偏碍游丝度。
天际小山桃叶步,白苹花满湔裙处。
竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴语。
数点雨声风约住,朦胧淡月云来去。
注释:桃叶:晋王献之妾。
这里借指恋人。
湔:洗。
胡琴:唐宋时期,凡来自西北各民族的弦乐器统称胡琴。
译文1:春天又到了迟暮,伤春的愁情涌出。
杨柳清凉的浓荫,偏偏妨碍蜘蛛、树虫的游丝横度。
遥远的天边的小山,叶曾经走过,白苹花丛生的水边是妇女洗裙之处。
终日里低吟着长短句,灯光昏暗地映着帘影,借着胡琴一曲寄托心意。
几点雨声,月色暗淡。
译文2:内心有多少伤春之情,但毕竟又到了三月春暮。
柳树那浓密的清阴,阻碍着游丝无法穿度。
看天边那座小山,美人儿曾在山前漫步,池塘中飘满白苹的地方,是她浣洗裙子的去处。
我终日低吟词句,寄托愁绪情思。
孤灯昏黄映着帘影,琵琶琴声悠悠,诉说着我的心声。
听得窗外几滴雨声,又被风儿拦住。
淡淡的月牙儿在浮云间穿行,忽隐忽现月色朦胧。
【评点】本篇为伤春怀人之词。
词以柳阴浓密透不过游丝的夸张描写表现暮春特色,抒写寂寞情怀,含蓄地表现对伊人的思念和离别后的失落惆怅。
上片写伤春。
“几许伤春春复暮”一句,写出对春逝的无可奈何之感:多少回伤春又到了春暮;“杨柳清阴,偏碍游丝度”二句,勾勒出一幅浓阴清凉、游丝弥漫的典型的暮春时节图画。
此二句为因果关系,正是因为杨柳浓浓的清阴,才导致了游丝过度。
“偏碍”二字用得精妙,以拟人的手法写出春日柳絮乱飞的场面,充满感情。
“天际小山桃叶步,白花满湔裙处”二句,含蓄地写出词人朦胧的感情,暗示了词人曾有一段与王献之桃叶渡江类似的恋情,而她曾在这白花盛开的河边洗过自己的衣裙。
因此词人看到眼前的白花,兀自伤心,流露出对昔日恋人深深的怀恋之情。
“天际”二字表明两人此刻遥远,为下片的抒情做好了铺垫。
下片抒写分别后自己的相思之苦。
“竟日微吟长短句,帘影灯昏,心寄胡琴语”写独自一人的寂寥和郁闷。
苏轼《蝶恋花·花褪残红青杏小》宋词鉴赏
苏轼《蝶恋花·花褪残红青杏小》宋词鉴赏苏轼《蝶恋花·花褪残红青杏小》宋词鉴赏蝶恋花·花褪残红青杏小一般指蝶恋花·春景。
《蝶恋花·春景》是北宋文学家苏轼创作的一首词。
这是一首描写春景的清新婉丽之作,表现了词人对春光流逝的叹息,以及自己的情感不为人知的烦恼。
下面是小编整理的苏轼《蝶恋花·花褪残红青杏小》宋词鉴赏,参考一下。
《蝶恋花·花褪残红青杏小》苏轼花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
苏轼词作鉴赏以豪放派著称的苏轼,也常有清新婉丽之作,这首《蝶恋花。
花褪残红青杏小》就是这么一首杰作。
“花褪残红青杏小”,既写了衰亡,也写了新生,残红褪尽,青杏初生,这本是自然界的新陈代谢,但让人感到几分悲凉。
睹暮春景色,而抒伤春之情,是古诗词中常有之意,但东坡却从中超脱了。
“燕子飞时,绿水人家绕”,作者把视线离开枝头,移向广阔的空间,心情也随之轩敝。
燕子飞舞,绿水环抱着村上人家。
春意盎然,一扫起句的悲凉。
用别人常用的意象和流利的音律把伤春与旷达两种对立的心境化而为一,恐怕只有东坡可以从容为之。
“燕子飞时”化用晏殊的“燕子来时新社,梨花落后清明”,点明时间是立春后的第五个戊日,与前后所写景色相符合。
“枝上柳绵吹又少”,与起句“花褪残红青杏小”,本应同属一组,写枝上柳絮已被吹得越来越少。
但作者没有接连描写,用“燕子”二句穿插,伤感的调子中注入疏朗的气氛。
絮飞花落,最易撩人愁绪。
这一“又”字,表明词人看絮飞花落,非止一次。
伤春之感,惜春之情,见于言外。
这是道地的婉约风格。
相传苏轼谪居惠州时曾命妾妇朝云歌此词。
朝云歌喉将啭,却已泪满衣襟。
“墙里秋千墙外道”,自然是指上面所说的那个“绿水人家”。
由于绿水之内,环以高墙,所以墙外行人只能听到墙内荡秋千人的笑声,却见不到芳踪,所以说,“墙外行人,墙里佳人笑”。
蝶恋花原文翻译及赏析【荐】
蝶恋花原文翻译及赏析蝶恋花原文翻译及赏析【荐】蝶恋花原文翻译及赏析1蝶恋花·出塞今古河山无定据。
画角声中,牧马频来去。
满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。
从前幽怨应无数。
铁马金戈,青冢黄昏路。
一往情深深几许?深山夕照深秋雨。
翻译从古至今江山兴亡都无定数,眼前仿佛战角吹响烽烟滚滚战马驰骋来来去去,黄沙遮日满目荒凉又能与谁说?只有萧瑟的秋风吹拂着金戈铁马之地,却是当年昭君舍身求和的路。
枯老鲜红的枫树。
从前愁苦凄滚的往事无穷无尽,金戈铁马之地,却是当年昭君舍身求和的路。
曾经的一往情深有多深呢?犹如夕阳余辉照射下,深山之中的绵绵秋雨。
注释无定据:没有一定。
画角:古管乐器,传自西羌。
因表面有彩绘,故称。
发声哀厉高亢,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。
帝王出巡,亦用以报警戒严。
牧马:指古代作战用的战马。
谁可语:有谁来和我一起谈谈。
从前幽怨:过去各民族、各部族间的战事。
铁马金戈:形容威武雄壮的士兵和战马。
代指战事.兵事。
青冢:长遍荒草的坟墓。
这里指指王昭君墓,相传冢上草色常青,故名。
几许:多少。
鉴赏词中有“牧马频来去”、“西风”及“青冢黄昏路”之语,青冢离龙泉关较近,因此可能创作于康熙二十二年九月扈驾至五台山、龙泉关时。
词的上片写眼前之景,景象广袤空阔,荒凉凄冷,情感凄婉哀怨。
词人一开篇就感慨古往今来的兴亡盛衰,从古到今,山河是没有定数的,此时姓觉罗氏,彼时有可能姓叶赫那拉氏,江山的轮回是不以人的意愿而发生逆转的。
这句写意气势博大,字里行间流露出一种无法言语的无奈。
从纳兰性德的身世来看,他虽然贵为皇族,但也没有主宰江山的机会,然而跟从皇帝出行的经历,使他对国家的理解更为深刻,使他对时局的变迁更为敏感。
作者并没有沉溺于伤感,而是把思绪从对历史拉回到了现实,在眼前,他看到了塞外营训的场景。
“画角声中,牧马频来去”,此句看似平淡,却让人浮想联翩。
军营中,号角声起,只见战士们横刀立马,神情严峻,将帅一声令下,他们便在马背上来来回回地操练,拼杀,好一幅壮观的场面。
欧阳修的蝶恋花原文及译文
欧阳修的蝶恋花原文及译文欧阳修的蝶恋花原文及译文导语:《蝶恋花·庭院深深深几许》是北宋词人欧阳修的作品,此词描写闺中少妇的伤春之情。
上片写少妇深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得;下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得,幽恨怨愤之情自现。
作品原文庭院深深深几许⑴,杨柳堆烟⑵,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处⑶,楼高不见章台路⑷。
雨横风狂三月暮⑸,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去⑹。
注释译文⑴几许:多少。
许,估计数量之词。
⑵堆烟:形容杨柳浓密。
⑶玉勒雕鞍:极言车马的豪华。
玉勒:玉制的马衔。
雕鞍:精雕的马鞍。
游冶处:指歌楼妓院。
⑷章台:汉长安街名。
《汉书·张敞传》有“走马章台街”语。
唐许尧佐《章台柳传》,记**女柳氏事。
后因以章台为歌妓聚居之地。
⑸雨横:指急雨、骤雨。
⑹乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。
作品译文深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的`云,一重重帘幕多得难以计数。
华车骏马如今在哪里游冶,被高楼挡住,望不到不见章台路。
风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。
我泪眼汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。
词牌格律鹊踏枝,原为唐教坊曲,后用为词牌,又名“蝶恋花”“凤栖梧”。
《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。
赵令畤有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。
双调,六十字,上下片各四仄韵。
格律对照庭院深深深几许,中仄中平平仄仄。
杨柳堆烟,帘幕无重数。
中仄平平,中仄平平仄。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
雨横风狂三月暮,中仄中平平仄仄。
门掩黄昏,无计留春住。
中仄平平,中仄平平仄。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
(说明:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄;加粗体字为韵脚所在。
)作者简介欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。
欧阳修《蝶恋花》注音版
欧阳修《蝶恋花》注音版欧阳修《蝶恋花》注音版《蝶恋花·庭院深深深几许》是北宋词人欧阳修的作品。
全词写景状物,疏俊委曲,虚实相融,用语自然,辞意深婉,尤对少妇心理刻划写意传神,堪称欧词之典范。
下面小编给大家带来欧阳修《蝶恋花》注音版,欢迎大家阅读。
《蝶恋花》宋代:欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。
玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。
雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。
泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
欧阳修《蝶恋花》注音dié liàn huātíng yuàn shēn shēn shēn jī xǔ ,yáng liǔ duī yān ,lián mù wú zhòng shù 。
yù lè diāo ān yóu yě chǔ ,lóu gāo bù jiàn zhāng tái lù 。
yǔ héng fēng kuáng sān yuè mù ,mén yǎn huáng hūn ,wú jì liú chūn zhù 。
lèi yǎn wèn huā huā bù yǔ ,luàn hóng fēi guò qiū qiān qù 。
欧阳修《蝶恋花》注释①病酒:醉酒,因酒而病。
②青芜:青草。
欧阳修《蝶恋花》赏析这是一首由伤春而引发的抒情之作。
所抒的是难以实指的浓重的'感伤之情。
第一句以反诘的语气直接抒情,意谓尽管久已想将人生的惆怅抛到一边去,可每逢春天,惆怅依旧。
接着对“惆怅”加以具体说明:天天在花前喝醉,眼见得镜里朱颜变得憔悴瘦损,但也在所不辞。
窗外的风景诗歌
窗外的风景诗歌1、窗外的风景诗歌《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》《蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙》作者:唐代·冯延巳窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。
庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。
屏上罗衣闲绣缕,一晌关情,忆遍江南路。
夜夜梦魂休谩语,已知前事无情处。
萧索清秋珠泪坠,枕簟微凉,展转浑无寐。
残酒欲醒中夜起,月明如练天如水。
阶下寒声啼络纬,庭树金风,悄悄重门闭。
可惜旧欢携手地,思量一夕成憔悴。
几度凤楼同饮宴,此夕相逢,却胜当时见。
低语前欢频转面,双眉敛恨春山远。
蜡烛泪流羌笛怨,偷整罗衣,欲唱情犹懒。
醉里不辞金爵满,阳关一曲肠千断。
几日行云何处去,忘了归来,不道春将暮。
百草千花寒食路,香车系在谁家树。
泪眼倚楼频独语,双燕飞来,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处?六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。
谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。
满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。
浓醉觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。
谁道闲情抛弃久,每到春来,惆怅还依旧。
日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。
河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有。
独立小楼风满袖,平林新月人归后。
2、窗外的风景诗歌《过融上人兰若》《过融上人兰若》作者:唐代·綦毋潜山头禅室挂僧衣,窗外无人溪鸟飞。
黄昏半在下山路,却听钟声连翠微。
3、窗外的风景诗歌《渔歌子·柳如眉》《渔歌子·柳如眉》作者:五代·魏承班柳如眉,云似发,鲛绡雾縠笼香雪。
梦魂惊,钟漏歇,窗外晓营残月。
几多情,无处说,落花飞絮清明节。
少年郎,容易别,一去音书断绝。
4、窗外的风景诗歌《窗外梅方开》《窗外梅方开》淡月江南树,香奇影亦奇。
春前十二月,雪后两三枝。
冷蕊疏堪数,孤根稳不移。
西湖老仙宅,清梦夜何其。
5、窗外的风景诗歌《窗外紫竹》《窗外紫竹》作者:宋代·王炎疏篱短栅外钩联,聚立龙孙已嶷然。
向日斧斤几不赦,而今苗裔尚能全。
少时秀色青珉润,岁晚英标紫玉坚。
“人间总被思量误。”原文、赏析
人间总被思量误。
出自近现代王国维的《蝶恋花·窗外绿阴添几许》
原文
窗外绿阴添几许。
剩有朱樱,尚系残春住。
老尽莺雏无一语。
飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
自是思量渠不与。
人间总被思量误。
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。
清末秀才。
我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
创作背景:此词为词人于1907年春作于海宁。
当时词人刚刚入京,历任学部总务司行走、图书局编译、名词馆协修。
词人怀着哀怨无奈的情绪写下了这首词,这其中也包含了个人的心曲和时代的苦闷。
译文
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。
看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
蝶恋花·窗外绿阴添几许
清代: 王国维
窗外绿阴添几许。
剩有朱樱,尚系残春住。
老尽莺雏无一语。
飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳。
燕语呢喃,似惜人迟暮。
自是思量渠不与。
人间总被思量误。
译文及注释
译文
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了。
看那窗外的绿树,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。
独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。
燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。
我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。
唉,人间总被相思所误。
注释
朱樱,深红色的樱桃。
古代视为珍果。
左思《蜀都赋》:“朱樱春熟。
”
莺雏:幼莺。
画梁:雕花绘画的梁柱。
双燕乳,双燕在哺育幼燕。
迟暮:比喻衰老。
渠不与:谓心中人不能与共晨夕。
渠:俗称他人曰渠。
思量:相思。
赏析
这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一,全词抒写伤春怨别之情,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈,而细加吟绎,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。
词的上片侧重描写伤春情绪。
“窗外绿阴添几许”起拍设问。
一开始便将读者的注意力吸引住。
因为绿阴增添,意味着春色衰减;经此一问不能不跟着察看窗外景象的变化。