空山不见人全诗

合集下载

空山不见人,但闻人语响的意思

空山不见人,但闻人语响的意思

空山不见人,但闻人语响的意思“空山不见人,但闻人语响”出自唐朝诗人王维的古诗作品《鹿柴》的第一二句,其全文如下:空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

【注释】鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。

柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

但:只。

返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

复:又。

【翻译】空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。

太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。

【赏析】鹿柴,是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。

而此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。

”层岩迭嶂,看去空无一人。

可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

人们大约都有类似的经验,本来很平常。

但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。

从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。

前两句诗用直白的语言,略作点染,境界即出。

诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。

从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。

对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。

补全唐代诗人王维鹿柴诗句

补全唐代诗人王维鹿柴诗句

补全唐代诗人王维鹿柴诗句《鹿柴》王维空山不见人,但闻人语响。

返影入深林,复照青苔上。

作品注释①鹿柴(zhai):“柴”同“寨“,栅栏。

此为地名。

②但:只。

闻:听见。

③返景:夕阳返照的光。

“景”:日光之影,古时同“影”。

④照:照耀(着)作品译文山中空空荡荡不见人影,只听得喧哗的人语声响。

夕阳的金光射入深林中,青苔上映着昏黄的微光。

《鹿柴》赏析:《鹿柴》,是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景20处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

《鹿柴》描述了鹿柴傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

这首诗是王维五言绝句组诗《辋川集》二十首中的第五首。

鹿柴,是辋川的地名。

第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。

“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。

然而此刻,这一切都沓无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

古诗空山不见人,但闻人语声古诗词

古诗空山不见人,但闻人语声古诗词

古诗空山不见人,但闻人语声古诗词空山不见人但闻人语声的意思是山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍。

下面是小编整理的古诗空山不见人但闻人语声古诗词,希望对您有所帮助。

空山不见人,但闻人语声的意思是空寂的山中,看不见人,只隐约听到远处有人说话的声音。

这句诗出自王维的《鹿柴》。

空山不见人,但闻人语声的翻译“空山不见人,但闻人语声”的意思是山中空旷寂静看不见人,只听得说话的'人语声响。

层岩迭嶂,看去空无一人。

可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。

从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。

对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。

因此,周遭景物必是疏朗的。

前二句写幽静,因声传神。

空山不见人,但闻人语声的原文翻译《鹿柴》王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

翻译:幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

《鹿柴》的作者王维,字摩诘,号摩诘居士。

河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。

唐朝著名诗人、画家。

王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。

书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。

鹿柴古诗每句的意思

鹿柴古诗每句的意思

鹿柴古诗每句的意思
一、《鹿柴》是唐朝诗人王维的一首佳作。

全诗内容为:
空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

二、《鹿柴》全诗中每句话的解释:
1、空山不见人,但闻人语响。

这句诗句的解释:山中空旷寂静看不见人,只听得有人说话的声音。

2、返景入深林,复照青苔上。

这句诗句解释:夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗地方的青苔上。

这首诗是唐代诗人王维的作品,描写了鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙之处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

王维《鹿柴》原文及赏析

王维《鹿柴》原文及赏析

鹿柴[唐] 王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

分类标签: 唐诗三百首作品赏析这是写景诗。

描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

这是王维后期的山水诗代表作──五绝组诗《辋川集》二十首中的第四首。

鹿柴(zhài寨),是辋川的地名。

诗里描绘的是鹿柴附近的空山深林的傍晚时分的幽静景色。

第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

王维似乎特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中竟显得空廓虚无,宛如太古之境了。

“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,也许会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。

然而,现在这一切都杳无声息,只是偶而传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。

人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。

深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。

寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。

《鹿柴》原文及翻译

《鹿柴》原文及翻译

《鹿柴》原文及翻译《鹿柴》原文及翻译《鹿柴》原文空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

《鹿柴》翻译山中空空荡荡不见人影,只听得喧哗的人语声响。

夕阳的金光射入深林中,青苔上映着昏黄的微光。

《鹿柴》注释①鹿柴(zhai):“柴”同“寨“,栅栏。

此为地名。

②但:只。

闻:听见。

③返景:夕阳返照的光。

“景”:日光之影,古时同“影”。

④照:照耀。

《鹿柴》赏析这首诗是王维五言绝句组诗《辋川集》二十首中的第五首。

鹿柴,是辋川的地名。

第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。

“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。

然而此刻,这一切都沓无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。

人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。

寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。

《鹿柴》原文翻译与鉴赏

《鹿柴》原文翻译与鉴赏

《鹿柴》原文翻译与鉴赏《鹿柴》原文翻译与鉴赏鹿柴唐王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

[作者简介]王维,字摩诘,生于公元701年,卒于公元761年(另一种说法认为王维生于699年,卒于759年,据考证,前一种说法为是),山西祈县人。

盛唐诗坛上与"诗仙"李白、"诗圣"杜甫鼎足而立的大诗人。

后代研究王维的学者亦称其为"诗佛".这种称谓除了有王维诗歌中的佛教意味和王维的宗教倾向之外,也表达了后人对王维在唐化诗坛崇高地位的肯定。

王维青少年时期即富于文学才华。

开元九年(721)中进士第,为大乐丞。

因故谪济州司仓参军。

后归至长安。

开元二十二年张九龄为中书令。

王维被擢为右拾遗。

二十四年(736)张九龄罢相。

次年贬荆州长史。

李林甫任中书令,这是玄宗时期政治由较为清明而日趋黑暗的转折点。

王维对张九龄被贬,感到非常沮丧,在《寄荆州张丞相》中说:"方将与农圃,艺植老丘园。

"表示了归隐之意。

但他并未就此退出官场。

开元二十五年,曾奉使赴河西节度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南选,天宝中,王维的官职逐渐升迁。

安史乱前,官至给事中,一方面对当时的官场感到厌倦和担心,但另一方面却又恋栈怀禄,不能决然离去。

于是随俗浮沉,长期过着半官半隐的生活。

他原信奉佛教,此时随着思想日趋消极,其佛教信仰也日益发展。

他青年时曾居住山林,中年以后一度家于终南山,后又得宋之问蓝田辋川别业,遂与好友裴迪优游其中,赋诗相酬为乐。

天宝十五载(756)安史乱军陷长安,玄宗入蜀,王维为叛军所获。

两京收复后,受伪职者分等定罪,他因所作怀念唐室的《凝碧池》诗为肃宗嘉许,且其弟王缙官位已高,请削官为兄赎罪,故仅降职为太子中允,后复累迁至给事中,终尚书右丞。

王维诗现存不满400首。

其中最能代表其创作特色的是描绘山水田园等自然风景及歌咏隐居生活的诗篇。

王维的大多数山水田园之作,在描绘自然美景的同时,流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。

王维:鹿柴精选

王维:鹿柴精选

王维:鹿柴范文王维:鹿柴【原文、翻译及赏析】原文 :《鹿柴》作者:王维空山不见人,但闻人语响。

返影入深林,复照青苔上。

【解说】鹿柴( zhài):养鹿的地方,“柴”同“寨”。

但:只。

闻:听见。

返景:夕阳返照的光。

“景”古时同“影”。

照:照耀 ( 着)【韵译】山中空空荡荡不见人影,只听得喧华的人语声响。

夕阳的金光射入深林中,青苔上映着昏黄的微光。

【评析】这首诗是王维五言绝句组诗《辋川集》二十首中的第五首。

鹿柴,是辋川的地名。

第一句“空山不见人”,先正面描述空山的杳无人迹。

王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不一样的诗里,它所表现的境地却有差异。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),重视于表现雨后秋山的空光亮净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),重视于表现夜间春山的寂静优美;而“空山不见人”,则重视于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这其实不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,如同太古之境。

“不见人”,把“空山”的意蕴详尽化了。

若是只读第一句,读者可能会感觉它比较平常,但在“空山不见人”此后紧接“但闻人语响” ,却境地顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

平常情况下,沉静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,互相交错,大自然的声音实际上是特别丰富多彩的。

可是现在,这所有都沓无声息,可是有时传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,忧如是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

空谷传音,愈见空谷之空;空隐士语,愈见空山之寂。

人语响过,空山复归于万籁俱寂的境地;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描述空山中传语进而描述深林返照,由声而色,深林,本来就昏暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。

沉静与昏暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静经常连类而及。

王维《鹿柴》古诗原文意思赏析介绍

王维《鹿柴》古诗原文意思赏析介绍

王维《鹿柴》古诗原文意思赏析介绍王维《鹿柴》古诗原文意思赏析介绍古诗《鹿柴》年代:唐作者:王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

作品赏析【注解】:1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。

【韵译】:山中空空荡荡不见人影,只听得喧哗的人语声响。

夕阳的金光射入深林中,青苔上映着昏黄的微光。

【评析】:这是写景诗。

描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

这是王维后期的山水诗代表作──五绝组诗《辋川集》二十首中的第四首。

鹿柴(zhài寨),是辋川的地名。

诗里描绘的是鹿柴附近的空山深林的傍晚时分的幽静景色。

第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

王维似乎特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中竟显得空廓虚无,宛如太古之境了。

“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,也许会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。

然而,现在这一切都杳无声息,只是偶而传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

王维《鹿柴·空山不见人》翻译赏析

王维《鹿柴·空山不见人》翻译赏析

王维《鹿柴·空山不见人》翻译赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《鹿柴·空山不见人》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家王维。

其古诗全文如下:空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

【前言】《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。

这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。

第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。

之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。

【注释】鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。

柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

但:只。

返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

复:又。

【翻译】空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。

太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。

【赏析】鹿柴,是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。

而此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。

”层岩迭嶂,看去空无一人。

可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

人们大约都有类似的经验,本来很平常。

但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。

从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。

空山不见人下一句

空山不见人下一句

空山不见人下一句空山不见人的下一句空山不见人,但闻人语响。

出自《鹿柴》作者:王维空山不见人全文空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

【翻译】空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。

太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。

【赏析】鹿柴,是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。

而此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。

”层岩迭嶂,看去空无一人。

可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

人们大约都有类似的经验,本来很平常。

但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。

从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。

前两句诗用直白的语言,略作点染,境界即出。

诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。

从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。

对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。

因此,周遭景物必是疏朗的。

前二句写幽静,因声传神;后二句写幽深,以光敷色。

山中景色会因朝夕晦暝、风雨因时而变化。

此诗则选取傍晚时分的景色作为描写对象。

这时夕阳返照射入树林深处,又有一部分光线落到青苔上面。

王维《鹿柴》全文及赏析

王维《鹿柴》全文及赏析

王维《鹿柴》全文及赏析
《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。

这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。

第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。

之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。

《鹿柴》
作者:王维
空山不见人,但闻人语响。

返影入深林,复照青苔上。

【注解】:
1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。

【韵译】:
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响。

夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光。

【评析】:
这是写景诗。

描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部
衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,
引出“人语响”来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳
余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

空山不见人,但闻人语响:王维《鹿柴》翻译赏析

空山不见人,但闻人语响:王维《鹿柴》翻译赏析

空山不见人,但闻人语响:王维《鹿柴》翻译赏析鹿柴唐王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

[作者简介] 王维,字摩诘,生于公元701年,卒于公元761年(另一种说法认为王维生于699年,卒于759年,据考证,前一种说法为是),山西祈县人。

盛唐诗坛上与"诗仙"李白、"诗圣"杜甫鼎足而立的大诗人。

后代研究王维的学者亦称其为"诗佛".这种称谓除了有王维诗歌中的佛教意味和王维的宗教倾向之外,也表达了后人对王维在唐化诗坛崇高地位的肯定。

王维青少年时期即富于文学才华。

开元九年(721)中进士第,为大乐丞。

因故谪济州司仓参军。

后归至长安。

开元二十二年张九龄为中书令。

王维被擢为右拾遗。

二十四年(736)张九龄罢相。

次年贬荆州长史。

李林甫任中书令,这是玄宗时期政治由较为清明而日趋黑暗的转折点。

王维对张九龄被贬,感到非常沮丧,在《寄荆州张丞相》中说:"方将与农圃,艺植老丘园。

"表示了归隐之意。

但他并未就此退出官场。

开元二十五年,曾奉使赴河西节度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南选,天宝中,王维的官职逐渐升迁。

安史乱前,官至给事中,一方面对当时的官场感到厌倦和担心,但另一方面却又恋栈怀禄,不能决然离去。

于是随俗浮沉,长期过着半官半隐的生活。

他原信奉佛教,此时随着思想日趋消极,其佛教信仰也日益发展。

他青年时曾居住山林,中年以后一度家于终南山,后又得宋之问蓝田辋川别业,遂与好友裴迪优游其中,赋诗相酬为乐。

天宝十五载(756)安史乱军陷长安,玄宗入蜀,王维为叛军所获。

两京收复后,受伪职者分等定罪,他因所作怀念唐室的《凝碧池》诗为肃宗嘉许,且其弟王缙官位已高,请削官为兄赎罪,故仅降职为太子中允,后复累迁至给事中,终尚书右丞。

王维诗现存不满 400首。

其中最能代表其创作特色的是描绘山水田园等自然风景及歌咏隐居生活的诗篇。

王维的大多数山水田园之作,在描绘自然美景的同时,流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。

王维《鹿柴》及赏析

王维《鹿柴》及赏析

王维《鹿柴》及赏析鹿柴唐代:空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

译文幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。

落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。

注释鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。

此为地名。

但:只。

闻:听见。

返景:夕阳返照的光。

“景”古时同“影”。

照:照耀(着)。

创作背景唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。

鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

文学赏析第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。

“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。

然而此刻,这一切都杳无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。

人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。

寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。

《鹿柴》王维唐诗注释翻译赏析

《鹿柴》王维唐诗注释翻译赏析

《鹿柴》王维唐诗注释翻译赏析《鹿柴》王维唐诗注释翻译赏析作品简介《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。

这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。

第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。

之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。

作品原文鹿柴空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

词句注释1、鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。

柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

2、但:只。

3、返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

4、复:又。

白话译文山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

创作背景唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。

鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景二十处,王维和他的'好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

作品鉴赏这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。

而此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。

”层岩迭嶂,看去空无一人。

可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

人们大约都有类似的经验,本来很平常。

但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。

从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。

唐·王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文

唐·王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文

唐·王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

译文
这首诗是唐代诗人王维的《山居秋暝》,是他的山水田园诗的代表作之一。

全诗通过对自然景色的描绘,表现了诗人对自然的热爱和对生活的向往。

诗的前两句“空山不见人,但闻人语响”,描绘了一幅寂静的山景。

山中空寂无人,只听到偶尔传来的人声,给人一种宁静、祥和的感觉。

这两句诗的意境开阔,语言简练,给人一种深远的意境。

第三句“返景入深林,复照青苔上”,描绘了夕阳西下,光线穿过深林,照在青苔上的景象。

这一景象,既展示了大自然的美丽,又表达了诗人对生活的热爱和向往。

整体来看,这首诗通过对山景的描绘,表现了诗人对自然的热爱和对生活的向往。

诗人通过对山景的描绘,表达了他对宁静、祥和生活的向往。

同时,这首诗也反映了唐代士人的生活态度和人生观,即追求自然、宁静、和谐的生活。

在艺术手法上,王维的这首诗运用了象征、暗示等手法,使得诗的意境深远,给人以强烈的艺术感受。

同时,他的语言简洁,意象鲜明,使得诗的意境更加深远。

总的来说,这首诗是王维山水田园诗的代表作,它通过对自然景色的描绘,表现了诗人对自然的热爱和对生活的向往,同时也反映了唐代士人的生活态度和人生观。

空山不见人下一句 空山不见人全诗 空山不见人出自哪首诗

空山不见人下一句 空山不见人全诗 空山不见人出自哪首诗

空山不见人下一句空山不见人全诗空山不见人出自哪首诗空山不见人的下一句空山不见人,但闻人语响。

出自《鹿柴》作者:王维空山不见人全文空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

【翻译】空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声。

太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上。

【赏析】鹿柴,是王维在辋川别业的胜景之一。

辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。

这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。

落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。

空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。

最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。

而此诗则从一个奇特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。

”层岩迭嶂,看去空无一人。

可是有时会突然听得朗朗笑语,但由于回声的多重反射,一时间很难判断人声究竟从何而起。

人们大约都有类似的经验,本来很平常。

但是将这种视觉与听觉互补的观察事物的方法以诗的形式加以表现,就不能不说是一个创造。

从诗的表现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是那样新奇有趣,俨如身临其境,由此引起积极的情感活动。

前两句诗用直白的语言,略作点染,境界即出。

诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时表明诗人的视野比较开阔,可以一视无碍;如果置身于隐天蔽日的原始森林中,就得不到“空山”的意象。

从这两个字,也可以窥见山中的景物形势特点。

对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有太多障碍物的情况下,声音才能在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。

因此,周遭景物必是疏朗的。

前二句写幽静,因声传神;后二句写幽深,以光敷色。

山中景色会因朝夕晦暝、风雨因时而变化。

此诗则选取傍晚时分的景色作为描写对象。

王维《鹿柴》全诗注释翻译及赏析

王维《鹿柴》全诗注释翻译及赏析

鹿柴唐·王维空山不见人,但闻人语响。

返景入深林,复照青苔上。

注释①鹿柴(zhai):“柴”同“寨“,栅栏。

此为地名。

②但:只。

闻:听见。

③返景:夕阳返照的光。

“景”:日光之影,古时同“影”。

④照:照耀。

翻译山中空空荡荡不见人影,只听得喧哗的人语声响。

夕阳的金光射入深林中,青苔上映着昏黄的微光。

赏析这首诗是王维五言绝句组诗《辋川集》二十首中的第五首。

鹿柴,是辋川的地名。

第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹。

王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同的诗里,它所表现的境界却有区别。

“空山新雨后,天气晚来秋”(《山居秋暝》),侧重于表现雨后秋山的空明洁净;“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》),侧重于表现夜间春山的宁静幽美;而“空山不见人”,则侧重于表现山的空寂清泠。

由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无,宛如太古之境。

“不见人”,把“空山”的意蕴具体化了。

如果只读第一句,读者可能会觉得它比较平常,但在“空山不见人”之后紧接“但闻人语响”,却境界顿出。

“但闻”二字颇可玩味。

通常情况下,寂静的空山尽管“不见人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫鸣,瑟瑟风声,潺潺水响,相互交织,大自然的声音其实是非常丰富多彩的。

然而此刻,这一切都沓无声息,只是偶尔传来一阵人语声,却看不到人影(由于山深林密)。

这“人语响”,似乎是破“寂”的,实际上是以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。

空谷传音,愈见空谷之空;空山人语,愈见空山之寂。

人语响过,空山复归于万籁俱寂的境界;而且由于刚才那一阵人语响,这时的空寂感就更加突出。

三四句由上幅的描写空山中传语进而描写深林返照,由声而色,深林,本来就幽暗,林间树下的青苔,更突出了深林的不见阳光。

寂静与幽暗,虽分别诉之于听觉与视觉,但它们在人们总的印象中,却常属于一类,因此幽与静往往连类而及。

按照常情,写深林的幽暗,应该着力描绘它不见阳光,这两句却特意写返景射入深林,照映的青苔上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

空山不见人全诗
空山没有睹人齐诗
《鹿柴》
做者:王维
本文:
空山没有睹人,但闻人语响。

返景进深林,复照青苔上。

正文:
一、鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(正在古陕西省蓝田县东北)。

柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

二、但:只。

三、返景(yǐng):异“返影”,太阴将落时经由过程云彩反射的阴光。

四、复:又。

诗意:
空寂的山外没有睹一小我私家,只听到一阵人语声。

太阴的一抹余辉返人深林,又照到林外的青苔上。

赏析:
诗面描画的是鹿柴左近的空山深林的薄暮时候的清幽风光。

第一句“空山没有睹人”,先邪里刻画空山的杳无人迹。

王维彷佛出格怒悲用“空山”那个词语,但正在差别的诗面,它所体现的境界却有区分。

“空山新雨后,地气早去春”(《山居春暝》),偏重于体现雨后春山的空亮干净:“人忙木樨落,夜静秋山空”(《鸟叫涧》),偏重于体现夜间秋山的安好幽丽;而“空山没有睹人”,则偏重于体现山的空寂浑泠。

因为杳无人迹,那其实不实空的山正在诗人的觉得外竟隐无暇廓虚无,宛如泰初之境了。

“没有睹人”,把“空山”的意蕴详细化了。

若是只读第一句,兴许会感觉它比力平时,但正在“空山没有睹人”之后松接“但闻人语响”,却境界顿没。

“但闻”两字颇否玩味。

通常状况高,沉寂的空山只管“没有睹人”,却非一片静默死寂。

啾啾鸟语,唧唧虫叫,瑟瑟风声,潺潺火响,互相交错,年夜做作的声音实际上是十分丰盛多彩的。

但是,如今那所有皆沓无声气,只是偶然传去一阵人语声,却看没有到人影(因为山深林稀)。

那“人语响”,
彷佛是破“寂”的,真际上是以部分的、临时的“响”反衬没齐局的、恒久的空寂。

空谷传音,愈睹空谷之空;空山人语,愈睹空山之寂。

人语响过,空山复回于鸦雀无声的境界;并且因为方才这一阵人语响,那时的空寂感便愈加突没。

三四句由上幅的刻画空山外传语入而刻画深林返照,由声而色,深林,原本便幽暗,林间树高的青苔,更突没了深林的没有睹阴光。

沉寂取幽暗,虽划分诉之于听觉取望觉,但它们正在人们总的印象外,却常属于一类,因而幽取静往往连类而及。

依照常情,写深林的幽暗,应该出力描画它没有睹阴光,那二句却特地写返景射进深林,辉映的青苔上。

猛然一看,会感觉那一抹斜晖,给幽暗的深林带去一线光明,给林间青苔带去一丝温意,或者说给零个深林带去一点熟意。

但细添体味,便会感触,无论便做者的客观用意或做品的主观效因去看,皆恰取此相反。

一味的幽暗有时反倒令人没有觉其幽暗,而当一抹余辉射进幽暗的深林,斑班驳驳的树影辉映正在树高的青苔上时,这一小片光影战年夜片的无际的幽暗所组成的弱烈比照,反而使深林的幽暗愈加突没。

出格是那“返景”,不只微小,并且欠久,一抹余辉转眼逝来之后,相继而去的即是冗长的幽暗。

若是说,一两句是以有声反衬空寂;这么三四句即是以光明反衬幽暗。

零尾诗便象是正在续年
夜局部用暖色的绘里上掺入了一点温色,成果反而使暖色给人的印象愈加突没。

静美战壮美,是年夜做作的绰约多姿的美的二品种型,此间原无轩沉之分。

但静而远于空无,幽而略带热寂,则几多体现了做者美教兴趣外没有安康的一壁。

异样写到“空山”,异样偏重于体现静美,《山居春暝》色彩清朗,正在清幽的基调上浮动着安恬的气味,蕴露着活跃的活力;《鸟叫涧》虽极写秋山的安谧,但零个意境其实不幽热空寂,艳月的浑辉、木樨的馥郁、山鸟的笑叫,皆带有秋的气味战夜的安恬;而《鹿柴》则未免带有幽热空寂的色调,只管借没有至于幽森荣寂。

附件王维是诗人、绘野兼音乐野。

那尾诗邪表现没诗、绘、乐的联合。

无声的静寂、无光的幽暗,正常人皆难于发觉;但有声的静寂,有光的幽暗,则较长为人所留意。

诗人邪是以他独有的绘野、音乐野对色调、声音的敏感,才掌握住了空山人语响战深林进返照的一刹这间所显现的独有的清幽境界。

然而那种敏感,又战他对年夜做作的细腻不雅察、专心默会分没有谢。

此诗是一尾传播宽泛、夫孺都吟的名诗,做者操纵“听而没有睹”的望听差距,充实调动了读者的念像力,既然“空山没有睹人”,却又是“但闻人语响”;既然“反景”,注明太阴未正在望觉范畴以外,又“复照青苔上”,那是诗人正在诱导读者
自尔梦想没各自的林荫场景,一视同仁。

总之,那是一尾典型的诗绘相融佳做!附件附件附件。

相关文档
最新文档