诗词 无题

合集下载

【唐诗三百首】《无题》译文注释_《无题》点评_李商隐的诗词

【唐诗三百首】《无题》译文注释_《无题》点评_李商隐的诗词

【唐诗三百首】《无题》译文注释_《无题》点评_李商隐的诗词无题
[唐]李商隐
相逢时难别亦容易,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但恨云鬓改为,夜吟应法号月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

注解:
1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“
无题”作诗的标题。

2.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才
可以完结。

3.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

4.晓镜:早晨仕女照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

5.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。

6.青鸟:神话中为西王母传达音讯的信使。

赏析:这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗。

整首
诗的内容紧紧围绕着第一句,尤其就是“别亦容易”三字进行。

“东风”句点了时节,但
更是对人的相思情状的比喻。

因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了
生气。

三、四句就是相互忠贞不渝、海誓山盟的真实写照。

五、六句则分别叙述两人

不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。

唯一可以盼望的是七、八两
句中的设想:何况青鸟频频传达春草情。

(朱丽云)。

最美古诗词及译文之《无题》,唐李商隐

最美古诗词及译文之《无题》,唐李商隐

创作背景
这首诗当作于唐宣宗大中五年(851)。李商隐原在徐州武宁军节度使卢 弘止幕府任判官。大中五年春,卢弘止病死,李商隐便从徐州回长安。这 时,牛僧孺一派当权,令狐楚之子令狐绹任宰相兼礼部尚书。李商隐年轻 时曾和令狐绹一起向他父亲学习讲究对偶铺陈词藻的骈文,开成二年 (837)上京应考承令狐绹力荐而中进士第,李商隐和令狐绹之间的感情 是很深的,后来因为李商隐到了王茂元幕府并成了他的女婿,被认为是李 德裕党人而致疏远,仕途坎坷,特别是到了晚期,更是过着游幕生活。在 卢弘止幕府从事不久,卢弘止便死去,李商隐又失去倚附,所以回京后便 向令狐绹请求推荐,写了几首《无题》诗陈情。此诗就是其中之一。有人 认为是写失恋后的绵绵情思的,这一说法也有道理,因为统篇是从一方思 念另一方的爱情着眼。但从全诗看,是女方对男方的思念,因此这不是写 诗人自己过去的失恋之事。再从当时的心境看,他刚刚失去工作,急需谋 求一个新的职务,所以也少有写人家失恋的兴致。因此,有人不同意“失 恋”说,而认为是向令狐绹陈情。《Biblioteka 青蓬夜晓蜡春东相无
鸟山吟镜炬蚕风见

殷此应但成到无时 勤去觉愁灰死力难

为无月云泪丝百别
探多光鬓始方花亦
看路寒改干尽残难
。,。,。,。,
译文为:
相见机会本已难得,别离时苦分舍更难; 何况正当暮春时节,百花凋残。 春蚕直到死时,缠绵的丝儿才吐完; 蜡烛烧成灰烬后,不断的泪方流干。 早晨梳妆对镜,只愁云鬓易改色; 长夜独自吟诗不寐,应感到月色清寒。 蓬莱山离这儿也不算太远,却无路可通; 青鸟啊,请为我殷勤地去探看。
作者简介
李商隐(约813—约858),唐代诗人。字义山,号 玉溪生。怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。 曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛 李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多 托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文 采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用 典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”, 与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

【诗歌鉴赏】李商隐《无题》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】李商隐《无题》原文及翻译赏析

【诗歌鉴赏】李商隐《无题》原文及翻译赏析李商隐《无题》原文其一昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

其二闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。

岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。

李商隐《无题》注释、“昨夜”句:《尚书?洪范》“星有好风。

”此含有好会的意思。

星辰:众星,星之通称。

2、画楼:指彩绘华丽的高楼。

一作“画堂”。

桂堂:形容厅堂的华美。

3、灵犀:犀角中心的髓质像一条白线贯通上下,借喻相爱双方心灵的感应和暗通。

4、“隔座”二句:邯郸淳《艺经》:“义阳腊日饮祭之后,叟妪儿童为藏钩之戏,分为二曹,以校胜负。

”隔座送钩,一队用一钩藏在手内,隔座传送,使另一队猜钩所在,以猜中为胜。

分曹:分组。

射覆:《汉书?东方朔传》:“上尝使诸数家射覆,置守宫盂下射之,皆不能中。

”把东西放在菠盖物下使人猜。

5、嗟(jiē):叹词。

听鼓应官:到官府上班,古代官府卯刻击鼓,召集僚属,午刻击鼓下班。

6、走马:跑马。

兰台:《旧唐书?职官志》:“秘书省,龙朔(高宗年号)初改为兰台。

”当时李商隐在做秘书省校书郎。

类:类似。

转蓬:《坤雅》:“蓬,末大于本,遇风辄拔而旋。

”指身如蓬草飞转。

转,一作“断”。

7、阊(chāng)门:阊阖,传说中之天门。

萼绿华:传说中之女仙名。

《真诰?运象》:“萼绿华者,自云是南山人,不知是何山也。

女子,年可二十上下,青衣,颜色绝整。

以升平三年十一月十日夜降于羊权家,自此往来,一月辄六过。

来与权尸解药。

”《零陵县志》:“秦萼绿华,女仙也,以晋穆帝升平三年,降于羊权家。

自谓行道已九百年,授权道术及尸解药,亦隐影化形而去。

好事者比之九疑仙人萼绿华。

”8、抵:至,到。

《广雅?释诂》:“抵至也。

”《史记?秦始皇本纪》:“遂从井陉抵九原。

”一作“尚”。

相望:期盼伊。

相,偏指一方,即一方对另一方有所施为;望,盼望,期待。

《楚辞?九歌?湘君》:“望夫君兮未来,吹考差兮谁思。

古典诗词鉴赏:梨花院落溶溶月——晏殊《无题》赏析

古典诗词鉴赏:梨花院落溶溶月——晏殊《无题》赏析

古典诗词鉴赏:梨花院落溶溶月——晏殊《无题》赏析无题·油壁香车不再逢晏殊油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。

梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。

几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。

鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。

【译文】她坐的美丽的车子再也见不到了,踪影象巫山的云不知飘去何方,梨花和明月相映的院子、风飘柳絮的池塘钩起无尽的回忆,寒食节烟火不生一片萧瑟的气氛更增加心中的伤感,只好酗酒度过寂寞的时光,想寄封情书吧,可往哪寄呢?山长水远的找不到方向啊——就象此刻的心【注释】峡:巫峡。

峡云:即巫山神女故事。

禁烟:寒食节。

鱼书:书信。

【译文】我再也见不到你所乘坐的油壁香车,没想到,我们是这么无缘,像那巫峡的彩云倏忽飘散,我在西,你向东。

你是否记得,盛开着梨花的小院里,似水的月光照着我们相逢;柳絮飞扬的池塘边,我们曾相偎着,在微风里倾吐着情衷。

唉,往事如烟,我喝着酒打发走一天又一天,是那么的伤怀寂寞;眼前凄凉的寒食节,怎不令我加倍地思念你的芳踪。

我的心,你知道么?想寄封信儿告诉你,这层层的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?【注释】寓意:有所寄托,但在诗题上又不明白说出。

这类诗题多用于写爱情的诗。

油壁香车:古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。

这里指代女子。

峡云:巫山峡谷上的云彩。

宋玉《高唐赋》记有巫山神女,与楚王相会,说自己住在巫山南,旦为朝云,暮为行雨。

后常以巫峡云雨指男女爱情。

溶溶:月光似水一般地流动。

淡淡:轻微的意思。

伤酒:饮酒过量导致身体不舒服。

萧索:缺乏生机。

禁烟:在清明前一天或二天为寒食节,旧俗在那天禁火,吃冷食。

鱼书:古乐府有客从远方来,遗我双鲤鱼。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书句,后因以鱼书指书信。

何由达:即无法寄达。

水远山长:形容天各一方,重重阻隔。

【简析】这是一首情歌。

诗人与情人由于某种原因被迫分离,留下了无穷无尽的相思。

面对寒食春景,他思绪起伏,写了这首勾心摄魄的感叹诗。

首联飘忽传神。

一开始出现的便是两个瞬息变幻的恃写镜头:油壁香车奔驰而来,又骤然消逝;一片彩云刚刚出现而又倏忽散去。

《无题》九年级语文上册古诗词赏析

《无题》九年级语文上册古诗词赏析

无题[唐] 李商隐相xi ān ɡ见ji àn 时sh í难n án 别bi é亦y ì难n án ,东d ōn ɡ风f ēn ɡ无w ú力l ì百b ǎi 花hu ā残c án 。

春ch ūn 蚕c án 到d ào 死s ǐ丝s ī方f ān ɡ尽j ìn ,蜡l à炬j ù成ch én ɡ灰hu ī泪l èi 始sh ǐ干ɡàn 。

晓xi ǎo 镜j ìn ɡ但d àn 愁ch óu 云y ún 鬓b ìn 改ɡǎi ,夜y è吟y ín 应y īn ɡ觉ju é月yu è光ɡu ān ɡ寒h án 。

蓬p én ɡ山sh ān 此c ǐ去q ù无w ú多du ō路l ù,青q īn ɡ鸟ni ǎo 殷y īn 勤q ín 为w éi 探t àn 看k àn 。

诗词赏析: 这是诗人以“无题”为题目的许多诗歌中最有名的一首寄情诗。

整首诗的内容围绕着第一句,尤其是“别亦难”三字展开。

“东风”句点了时节,但更是对人的相思情状的比喻。

因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了生气。

三、四句是相互忠贞不渝、海誓山盟的写照。

五、六句则分别描述两人因不能相见而惆怅、怨虑,倍感清冷以至衰颜的情状。

唯一可以盼望的是七、八两句中的设想:但愿青鸟频频传递相思情。

首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。

“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。

这种借景物反映人的境遇和感情的描写,在李商隐的笔底是常见的。

诗词赏析 I 〔唐〕李商隐《无题》

诗词赏析 I 〔唐〕李商隐《无题》

诗词赏析|〔唐〕李商隐《无题》《无题》〔唐〕李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

【译文】难得相见,分别时更难舍难分,暮春时节,春风和煦百花凋残。

春蚕结茧,到死了才能吐完丝,思念的泪,像蜡烛燃尽才滴干。

早晨妆扮,害怕镜中容颜变老,长夜漫漫,月下吟诗格外凄凉。

蓬莱仙境,虽不远却无路可往,但愿信使,能代替我嘘寒问暖。

【赏析】其一,这首诗是李商隐23岁学道,偶遇宋华阳所作。

盛唐时期,道教兴旺,人们崇尚修行道术。

结合张采田《玉溪生年谱会笺》,刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解·附录四》(《李商隐年表》)相关记载;唐文宗太和九年(835年),李商隐23岁,到玉阳山(今河南济源市西)学道。

结识了一名侍奉公主修道的宫女宋华阳,彼此暗生情愫,双双陷入情网。

然而,有缘无分,因违反了戒律清规;李商隐被驱逐下山,宋华阳也被遣返回宫。

于是,李商隐以诗寄情,留下了几十首《无题》(无名即名)佳作,这首诗就是其一;另有《赠华阳宋真人兼寄清都刘先生》《碧城三首》等。

其二,这首诗刻画男女恋恋不舍,情感真挚却哀怨。

首联中,“别亦难”酝酿悲情,“百花残”造就离愁。

你我皆凡人,生在人世间;情关难过,欲界难出。

修道清静之地,怎奈情缘为了;情不知所起,一往情深。

春风柔软,百花凋残,已是暮春时节。

难得相会一场,可是别情更苦。

颔联中,“丝方尽”明示忠贞,“泪始干”见证誓言。

明知相思苦,却牵肠挂肚;生死缠绵,无尽无休。

“思”与“丝”谐音,春蚕吐丝,绵绵不绝;思念之情,至死不渝。

烛火燃烧,“蜡油”成灰殆尽;痛苦煎熬,“眼泪”流完止息。

颈联中,“云鬓改”为爱憔悴,“月光寒”尽显凄清。

猜想佳人,清晨照镜子,容颜已变老;日夜愁苦,逐渐消瘦。

反观自己,长夜漫漫,孤枕难眠;本想吟诗遣怀,却倍感月色寒凉,难以释怀。

天各一方,彼此想念,寂寞难耐。

尾联中,“无多路”感慨无奈,“为探看”寄望生机。

李商隐描写爱情的诗词《无题》鉴赏

李商隐描写爱情的诗词《无题》鉴赏

【导语】《⽆题》是⼀⾸感情深挚、缠绵委婉、咏叹忠贞爱情的诗篇。

以⼥性的⼝吻抒写爱情⼼理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。

下⾯就和⼀起来欣赏下这⾸名篇,欢迎阅读! 《⽆题》 唐·李商隐 相见时难别亦难,东风⽆⼒百花残。

春蚕到死丝⽅尽,腊炬成灰泪始⼲。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉⽉光寒。

蓬莱此去⽆多路,青鸟殷勤为探看。

【译注】 春蚕⾄死,它才把所有的丝⼉吐尽;红烛焚尽,满腔热泪⽅才⼲涸。

【赏析】 “春蚕到死丝⽅尽,腊炬成灰泪始⼲”这两句的意象,两两对照,巧妙⾃然,宛若天成。

⽤象征的⼿法,传达出⾄死不渝的坚贞爱情,缠绵悱恻,炽热浓郁。

上句⽤春蚕所吐之丝⽐喻绵绵不绝的思念,“丝”、“思”谐⾳,表达了⾃⼰对对⽅的思念,如同春蚕吐丝,到死⽅休;下句⽤蜡烛燃烧所流之物来⽐喻缠绵的相思之泪,⽐喻⾃⼰为相思所承受的痛苦,⽆尽⽆休,就像蜡烛烧成了灰⽅流尽烛泪⼀样。

这两句,虽然给⼈的感觉是悲伤失望的,但其中也蕴含着积极执着的追求,即使这追求没有希望,也不⽢⼼就此放弃。

此外,它的表意并不是单⼀的,还寓含着⼀种更具普遍意义的哲理,那就是对⼯作或事业的忠诚执著的追求,那种⽆私奉献的⾼尚品德。

因此这两句表⾯上写男⼥爱情,实际上还蕴含着⼈世真理,含义隽永,耐⼈寻味。

扩展阅读:李商隐的⽂学成就 李商隐的诗歌流传下来的约600⾸,其中以直接⽅式触及时政题材的占了相当⽐重。

李商隐的咏史诗有很⾼的成就。

它们绝不是“发思古之幽情”的⽆病呻吟,也不同于前⼈那些托古以述怀的诗篇,⽽是着眼于借鉴历史的经验教训来指陈政事、讥评时世加以补充发挥,使咏史成为政治诗的⼀种特殊形式。

⽆题诗是李商隐独具⼀格的创造。

它们⼤多以男⼥爱情相思为题材,意境要眇,情思宛转,辞藻精丽,声调和美且能疏密相间,读来令⼈回肠荡⽓。

幼年的环境和所受的教育使李商隐的世界观基本上属于儒家体系,其⼈⽣态度是积极⼊世、渴望有所作为的。

无题典故句子

无题典故句子

无题典故句子
"无题"在中国古典诗词中经常出现,有时候诗人会因为诗兴所至,即兴赋诗而不特意拟定题目;有时候则是因为诗中所表达的情感过于私密或深邃,不便或不愿明言,因此采用“无题”作为标题。

以下是一些著名的“无题”诗句:
1. 李商隐《无题》
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

2. 李商隐《无题》
相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始乾。

3. 李商隐《无题》
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

4. 李商隐《无题》
紫府仙衣涩网罗,海风吹落洞庭多。

君思彼女兮夭夭,吾思君兮悠哉。

5. 李商隐《无题》
重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。

神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。

李商隐的“无题”诗多富有象征意义和深层次的情感表达,诗中的意象朦胧,情感丰富,常常被后人解读为寄托了诗人对理想、爱情、人生等诸多复杂情感的抒发。

赏析 《无题》李商隐古诗词

赏析 《无题》李商隐古诗词

赏析《无题》李商隐古诗词《无题》原文及翻译、赏析篇一咫尺愁风雨,匡庐不可登。

只疑云雾窟,犹有六朝僧。

翻译庐山近在咫尺本是极易登临,哪知因为风雨阻隔,无法攀登,叫人生愁。

仰望高峰峻岭,云雾缭绕,那庐山深处洞窟中,也许仍有高僧在隐身栖息吧。

注释咫尺:形容距离极近。

匡庐:指庐山。

六朝僧:六朝时佛教盛行,庐山多有高僧居住。

赏析此诗以“咫尺愁风雨,匡庐不可登”作为开头,随手将题目中“江行”的意思镶嵌在内,但没有明说,只是从另一角度隐隐化出,用的是“暗起”的写作手法。

“咫”是八寸。

“咫尺”,形容距离极近。

“匡庐”即指庐山。

近在咫尺,本是极易登临,说“不可登”,是江行遇雨所致,船至庐山脚下,却为风雨所阻,不能登山。

“不可登”三字写出了使人发愁的“风雨”之势,“愁”字则透出了诗人不能领略名山风光的懊恼之情。

“不可登”,不仅表示了地势的由下而上,而且,也描摹了江舟与山崖之间隔水仰望的空间关系。

诗人仅仅用了十个字,即道出当时当地的特定场景,下笔非常简巧。

一般说来,描写高山流水的诗歌,作者多从写形或绘色方面去驰骋彩笔;此诗却另辟蹊径,以引人入胜的想象开拓了诗的意境:“只疑云雾窟,犹有六朝僧”。

庐山为南朝佛教胜地,当时山中多名僧大师寄迹其间。

这些往事陈迹,成了诗人联想的纽带。

仰望高峰峻岭,云雾缭绕,这一副奇幻莫测的景象,不能不使诗人浮想翩翩:那匡庐深处,烟霞洞窟,也许仍有六朝高僧在隐身栖息吧。

此种迹近幻化、亦真亦妄的浪漫情趣,更增添了匡庐的神奇色彩。

庐山令人神往的美景很多,诗人却“只疑”佛窟高僧,可见情致的高远和诗思的飘渺了。

第三句中的“疑”字用得极好,写出了山色因云雨笼罩而给人的或隐或现的感觉,从而使读者产生意境“高古”的联想。

“只疑”和“犹有”之间,一开一阖,在虚幻的想象中渗入似乎真实的判断,更显得情趣盎然。

此诗以疑似的想象,再现了诗人内心的高远情致。

写法上,似用了国画中的“滃”写技法,以淡淡的水墨来渲染烟雾迷蒙的云水,虚虚实实,将庐山写得扑朔迷离,从而取代了正面写山的有形笔墨,确可视为山水诗中别具神情的一首佳作。

《无题·飒飒东风细雨来》诗词译文鉴赏及注释赏析

《无题·飒飒东风细雨来》诗词译文鉴赏及注释赏析

《无题·飒飒东风细雨来》诗词译文鉴赏及注释赏析《无题·飒飒东风细雨来》是由李商隐所创作的,这首无题诗写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。

下面就是小编给大家带来的《无题·飒飒东风细雨来》的鉴赏,希望能帮助到大家!《无题·飒飒东风细雨来》唐朝:李商隐飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!《无题·飒飒东风细雨来》翻译/译文《无题·飒飒东风细雨来》译文东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞,荷花塘外的那边,传来了声声轻雷。

有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。

贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美,魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃。

呵,我这颗心不再与春花一同萌发;免得使我寸寸相思,都化成了烟灰。

《无题·飒飒东风细雨来》注释1、金蟾句:意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。

金蟾:旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。

啮:咬。

2、玉虎句:意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。

玉虎:井上的辘轳。

丝:井索。

汲:引。

3、贾氏句:晋韩寿貌美,司空南充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。

贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。

韩掾少:为了韩寿的年轻俊美。

掾:僚属。

少:年轻。

4、宓妃句:魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。

宓妃:指洛神,传说为伏(宓)羲之女。

留枕:这里指幽会。

魏王:曹植封东阿王,后改陈王。

《无题·飒飒东风细雨来》赏析/鉴赏这首无题诗写一位深锁幽闺的女子追求爱情而幻灭的绝望之情。

首联“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

”描绘环境气氛:飒飒东风,飘来蒙蒙细雨;芙蓉塘外,传来阵阵轻雷。

既隐隐传达了生命萌动的春天气息,又带有一些凄迷黯淡的色调,烘托出女主人公春心萌动和难以名状的迷惘苦闷。

东风细雨,容易令人联想起“梦雨”的典故;芙蓉塘即莲塘,在南朝乐府和唐人诗作中,常常代指男女相悦传情之地;“轻雷”则又暗用司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声象君之车音。

李商隐《无题》古诗词赏析

李商隐《无题》古诗词赏析

【导语】这⾸诗⼤约作于李商隐任职秘书省期间。

李商隐曾经两度任职秘书省,第⼀次是开成四年(839),第⼆次是会昌⼆年(842),第⼆次任职不久就离职服丧,直到会昌五年秋才重返秘书省。

下⾯是分享的李商隐《⽆题》古诗词赏析。

欢迎阅读参考! 《⽆题其⼀》 李商隐 昨夜星⾠昨夜风,画楼西畔桂堂东。

⾝⽆彩凤双飞翼,⼼有灵犀⼀点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听⿎应官去,⾛马兰台类转蓬。

【诗⽂解释】 昨夜星光灿烂,和风徐徐,在那画楼西边桂堂的东⾯。

⾝上虽然没有彩凤的双翅可以飞到⼀起,但是两个⼈的⼼却像灵异的犀⾓⼀样,有⼀线相通。

隔着座位玩送钩的游戏喝着温暖的春酒,分成⼩组射覆蜡烛分外红。

可叹我听了报晓的更⿎要去官署应卯,骑着马去兰台,⼼却像是飞转的蓬草。

【韵译】: 昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风; 我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

⾝上⽆彩凤的双翼,不能⽐翼齐飞; 内⼼却象灵犀⼀样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖⼼; 分组来⾏酒令,决⼀胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更⿎应该上朝点卿; 策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。

【词语解释】 1、画楼、桂堂:都是⽐喻富贵⼈家的屋舍。

2、灵犀:旧说犀⽜有神异,⾓中有⽩纹如线,直通两头。

3、送钩:也称藏钩。

古代腊⽇的⼀种游戏,分⼆曹以较胜负。

把钩互相传送后,藏于⼀⼈⼿中,令⼈猜。

4、分曹:分组。

5、射覆:在覆器下放着东西令⼈猜。

分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

6、⿎:指更⿎。

7、应官:犹上班。

8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。

李商隐曾任秘书省正字。

这句从字⾯看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含⾃伤飘零意。

灵犀:指犀⽜⾓。

传说犀⽜是灵异之兽,⾓上有条⽩纹,从⾓端直通⼤脑,感应灵敏,故称灵犀。

这⾥借以⽐喻彼此⼼意相通。

这⾸诗⼤约作于李商隐任职秘书省期间。

李商隐曾经两度任职秘书省,第⼀次是开成四年(839),第⼆次是会昌⼆年(842),第⼆次任职不久就离职服丧,直到会昌五年秋才重返秘书省。

李商隐无题古诗赏析

李商隐无题古诗赏析

李商隐无题古诗赏析李商隐无题古诗赏析无题是晚唐诗人李商隐的作品。

李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。

下面是小编带来的李商隐无题古诗赏析,欢迎阅读!《无题》原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

《无题》译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。

女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。

男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。

对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。

希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

《无题》赏析:这首诗,以女性的口吻抒写爱情心理,在悲伤、痛苦之中,寓有灼热的渴望和坚忍的执着精神,感情境界深微绵邈,极为丰富。

开头两句,写爱情的不幸遭遇和抒情主人公的心境:由于受到某种力量的阻隔,一对情人已经难以相会,分离的痛苦使她不堪忍受。

首句的“别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。

两个“难”字,第一个指相会困难,第二个是痛苦难堪的意思。

前人诗中曾有“别日何易会日难”(曹丕《燕歌行》)“别易会难得”(宋武帝《丁都护歌》)等句,都是以强调重聚之难而感叹离别之苦。

李商隐从这里推进一步,表明因为“相见时难”所以“别亦难”——难以割舍、痛苦得难以禁受。

诗人在一句之中两次使用“难”字,第二个“难”字的出现,因重复而给人以轻微的突兀感,造成了诗句的绵联纤曲之势,使相见无期的离别之痛因表达方式的低回婉转而显得分外的深沉和缠绵;这样的缠绵情态,在“别易会难得”等平直叙述中是不易体会的。

这位抒情主人公既已伤怀如此,恰又面对着暮春景物,当然更使她悲怀难遣。

暮春时节,东风无力,百花纷谢,美好的春光即将逝去,人力对此是无可奈何的,而自己的境遇之不幸,和心灵的创痛,也同眼前这随着春天的流逝而凋残的花朵一样,因为美的事物受到摧残,岂不令人兴起无穷的怅惘与惋惜!“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。

《无题》课外古诗词诵读PPT

《无题》课外古诗词诵读PPT
___蜡__炬__成__灰__泪___始__干_”来赞美教师无私奉献的精神。
2. 阅读《无题》,回答问题。
(1)请赏析千古名句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”。
以双关、对偶和两个生动的比喻,表明自己对所爱的人至死 不渝的深情。这句话的本义是:我的思念如春蚕吐丝到死才能停, 我的泪水像烛泪烧成灰烬方流尽。今人常用来形容为国为民服务, 尽心尽力死而后已的人,以及这种献身精神。
参考译文
见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的 暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才 能滴干。
清晨对镜梳妆,唯恐如云双鬓改色,青春的容颜消失。夜晚对月 自吟,该会觉得月亮太过清冷。
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,希望有青鸟一样的 使者殷勤地为我去探看,来往传递消息。
主旨点拨
这是一首感情深挚、缠绵委婉、咏叹忠贞爱情的诗 篇。诗人情真意切而又含蓄蕴藉地写出了浓郁的离别之 恨和缠绵的相思之苦。
中考在线
1. 默写填空。 (1)相见时难别亦难,_东__风__无___力__百__花__残____。 (2)_晓__镜__但___愁__云__鬓__改___,夜吟应觉月光寒。 (3)李商隐在《无题》中抒写浓郁的离别之恨的名句是: __相__见__时___难__别__亦__难_,____东___风__无__力__百___花_。残 (4)人们常用李商隐《无题》中的“春蚕到死丝方尽,
无题
-.
理解诗歌
无 题① ②方尽, 蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改③, 夜吟应觉月光寒。 蓬山④此去无多路, 青鸟⑤殷勤⑥为探看。
注释:
①无题:唐代以来,有的人不愿意标出能够表示主题的题 目时,常用“无题”作诗的标题。 ②丝:这里是“思”字谐音。 ③云鬓改:意思是青春年华消逝。云鬓,指年轻女子的秀 发。 ④蓬山:神话中海上的仙山,这里借指所思女子的住处。 ⑤青鸟:神话中为西王母传信的神鸟。后为信使的代称。 ⑥殷勤:情谊恳切深厚。

古诗词鉴赏《无题 来是空言去绝踪》

古诗词鉴赏《无题 来是空言去绝踪》

古诗词鉴赏《无题来是空言去绝踪》无题·来是空言去绝踪唐李商隐来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!你说来相会是空话,一去之后再无踪影;等到楼上残月西斜,传来五更的晓钟。

梦里为伤远别啼泣,久唤难醒;醒后研墨未浓,匆忙提笔书写成一信。

残烛半映着饰有金翡翠的被褥,兰麝的香气,熏染了被褥上刺绣的芙蓉。

我像当年的刘郎,早已怨恨那蓬山遥远;你去的所在,要比蓬山更隔万重岭!注释半笼:半映。

指烛光隐约,不能全照床上被褥。

金翡翠:指饰以金翠的被子。

《长恨歌》:“悲翠衾寒谁与共。

”麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。

这里即指香气。

度:透过。

绣芙蓉:指绣花的帐子。

刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。

后也以此典喻“艳遇”。

蓬山:蓬莱山,指仙境。

这首诗是组诗中的第一首,是一首艳情诗。

首句“来是空言去绝踪”凌空而起,次句“月斜楼上五更钟”宕开写景,两句若即若离。

这要和“梦为远别啼难唤”联系起来,方能领略它的神情韵味。

远别经年,会合无缘,夜来入梦,两人忽得相见,一觉醒来,却踪迹杳然。

但见朦胧斜月空照楼阁,远处传来悠长而凄清的晓钟声。

梦醒后的空寂更证实了梦境的虚幻。

如果说第二句是梦醒后一片空寂孤清的氛围,那么第一句便是主人公的叹息感慨。

颔联出句追忆梦中情景。

“梦为远别啼难唤”,远别的双方,梦中虽得以越过重重阻隔而相会;但即使是在梦中,也免不了离别之苦。

梦中相会而来的梦中分别,带来的是难以抑止的梦啼。

这样的梦,正反映了长期远别造成的深刻伤痛,强化了刻骨的相思。

因此对句“书被催成墨未浓”写梦醒后立刻修书寄远。

在强烈思念之情驱使下奋笔疾书的当时,是不会注意到墨的浓淡的,只有在“书被催成”之后,才意外地发现原来连墨也成磨浓。

梦醒书成之际,残烛的余光半照着用金钱绣成翡翠鸟图案的帷帐,芙蓉褥上似乎还依稀浮动着麝熏的幽香。

高适《无题》诗词原文

高适《无题》诗词原文

高适《无题》诗词原文
高适《无题》诗词原文
飘泊怀书客,迟回此路隅。

问津惊弃置,投刺忽踟蹰。

方伯恩弥重,苍生咏已苏。

郡称廉叔度,朝议管夷吾。

乃继三台侧,仍将四岳俱。

江山澄气象,崖谷倚冰壶。

诏宠金门策,官荣叶县凫。

擢才登粉署,飞步蹑云衢。

起草征调墨,焚香即宴娱。

光华扬盛矣,霄汉在兹乎。

隐轸推公望,逶迤协帝俞。

轩车辞魏阙,旌节副幽都。

始佩仙郎印,俄兼太守符。

尤多蜀郡理,更得颍川谟。

城邑推雄镇,山川列简图。

旧燕当绝漠,全赵对平芜。

旷野何弥漫,长亭复郁纡。

始泉遗俗近,活水战场无。

月换思乡陌,星回记斗枢。

岁容归万象,和气发鸿炉。

沦落而谁遇,栖遑有是夫。

不才羞拥肿,干禄谢侏儒。

契阔惭行迈,羁离忆友于。

田园同季子,储蓄异陶朱。

方欲呈高义,吹嘘揖大巫。

永怀吐肝胆,犹惮阻荣枯。

解榻情何限,忘言道未殊。

从来贵缝掖,应是念穷途。

【关于友情的诗句】《无题二首》译文注释_《无题二首》点评_李商隐的诗词

【关于友情的诗句】《无题二首》译文注释_《无题二首》点评_李商隐的诗词

【关于友情的诗句】《无题二首》译文注释_《无题二首》点评_李商隐的诗词无题二首[唐]李商隐来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦想很遥远,很难哭泣,书被催促成了墨水。

蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。

刘朗恨彭山太远,整个彭山有一万斤重。

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾和金蟾把香拉回来,金蟾和金蟾咬了一口。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

不要在春天的心上分享花朵,不要为头发而战。

一寸相思等于一寸灰。

【注释】:刘朗,据说东汉明帝永平五年,刘晨和阮昭上山采药。

他们没有发现。

当他们遇到两名女性时,他们被邀请在家里待半年再回来。

后人用这段代码来描述他们的浪漫遭遇。

蓬莱山泛指仙境。

汉寿,晋代人,是司空贾充的部下。

当庄在家相遇时,佳女透过窗户窥视,发现她很漂亮,爱他,并且与他有婚外情。

当庄发现后,她以妻子寿为妻。

糜妃留枕:曹植《洛神赋序》:“黄帝三年,她作为朝都回到洛川。

古人说,泗水之神名叫糜妃。

她感受到宋玉对楚王女神的关心,所以写了《四福》当我在洛水种植时,我突然看到一个女人过来给我一个枕头。

米菲,传说中的伏羲之女。

【简析】:第一首是一首情诗,是关于与爱人分手后的思念。

他开始从梦醒的甜蜜梦中醒来,感到失望,回忆起梦中离别的情景,赶紧写信给她。

借用刘朗的典故,很明显,将来几乎不可能再见到你。

第二首也是一首情诗,但它更加晦涩、深刻和痛苦。

最后两句话是永恒的,引起共鸣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档