The Road Not Taken 歌词(带中文翻译)说课材料

合集下载

the road not taken(未选择的路)-中英文对照之欧阳科创编

the road not taken(未选择的路)-中英文对照之欧阳科创编

T he Road Not Take n《未选择的路》Two roads diverged in a yellow wood黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could我向着一条路极目望去To where it bent in theundergrown 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just asfair但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear;显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there虽然在这两条小路上Had worn them really about the same都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day!呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way,但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I---一片树林里分出两条路I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference从此决定了我一生的道路。

theroadnottaken(未选择的路)-中英文对照

theroadnottaken(未选择的路)-中英文对照

The Road Not T aken 《未选择的路》Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there虽然在这两条小路上Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Y et knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back. 恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路I took the one less traveled by,而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference从此决定了我一生的道路。

theroadnottaken歌词

theroadnottaken歌词

The Road Not Taken(未选择的路)演唱:高姗词、曲:高姗Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路I'd go back and rechoose if I could 可惜我不能同时去涉足But here I lay now, sick and so confused 此时的我困惑而疲倦Was it a lie or was it all true 是非真假早已分不清楚Sleep now gently my darling love, 轻轻睡去吧我爱的人Don't let my worries trouble you 别让我的烦恼惊扰你People try hard to forget 人们用尽一切方式去忘记But memories always stay 可记忆它却从不曾远离Nightmare s and dreams of long passed things 噩梦与美梦来自久远的经历Try and chase me away from sleep 使我夜夜无法入眠All that time I spent in the dark 我在黑暗中度过的那些光阴Just like that I'm in the light; 也同样会在光明中Everything will be fine 消散而去La la la.........................Notice all the similarities 你与我竟如此相同We go together like the birds and bees 好似作伴畅游天空Just imagine what all could have happened 只是猜想那些故事如果发生Every one I knew would long be dead 我认识的人都会长久失去What really goes on behind closed doors 有什么故事关在紧闭的门内Makes me secretly cry out loud 使我悄悄哭泣Within all these horror stories 这些糟糕的故事之中Lay many times of regret 深藏着太多悔恨Always in such a frightened state 深陷于恐惧的思绪Trapped in an imaginary cage受困于想象的牢笼Living life day by day 如此生活日复一日And soon enough, some day; 但有一天,在很近的将来I'll come out and play 我会逃离,狂欢In a world where everything is upside down 在这个混淆颠倒的世界里I try hard not to lose my mind 我努力不要丢失了自己Things keep getting worse so I tell myself 事情变得更糟糕的时候我对自己说Everything will be fine 一切都会有转机I want to grow up and be a real bad cop我想要成长去面对那不如意的生活In the end, it'll work 在最后,都会如愿以偿divergedv.分开( diverge的过去式和过去分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳;diverge[英][da??v?:d?][美][da??v?:rd?]vi.分开,叉开; 分歧; 偏离,背离; [数]发散,无极限;vt.使发散; 使偏离;第三人称单数:diverges过去分词:diverged现在进行时:diverging过去式:diverged gently[英][?d?entli][美][?d?entli]adv.温柔地; 轻轻地; 有礼貌地; 文雅地;father's hand gently covered her mouth.父亲拿手轻轻地掩住她的嘴。

双语译文:The Road Not Taken 未选择的路

双语译文:The Road Not Taken 未选择的路

And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立
And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去
To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处
Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路
And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂
Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽
The Road Not Taken 未选择的路
by Robert Frost (美)弗罗斯特
Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路
And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足
In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染
Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!
Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头
Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路
I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条
And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路

the-road-not-taken翻译及赏析

the-road-not-taken翻译及赏析

The Road Not Taken 《未选择的路》罗伯特•弗罗斯特(Robert Frost)生于1874年,卒于1963年,可能要算是20世纪美国最受欢迎和爱戴的一位诗人了。

1912年,他弃农从文,从此成为了一名专业诗人。

他曾在1961年时受邀在约翰•F•肯尼迪总统的就职典礼上朗诵他的诗歌——《The Gift Outright》。

而本次我为大家推荐的《The Road Not Taken》则是他最著名的一首诗歌。

Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路评论1:"The Road Not Taken" is a poem by Robert Frost, published in 1916 in the collection Mountain Interval, it is the first poem in the volume and is printed in italics. The title is often mistakenly given as "The Road Less Traveled", from the penultimate line: "I took the one less traveled by".The poem has two recognized interpretations; one is a more literal interpretation, while the other is more ironic.Readers often see the poem literally, as an expression of individualism. Critics typically view the poem as ironic.[1] – "'The Road Not Taken,' perhaps the most famous example of Frost's own claims to conscious irony and 'the best example in all of American poetry of a wolf in sheep's clothing.'"[2] – and Frost himself warned "You have to be careful of that one; it's a tricky poem – very tricky."[3] Frost intended the poem as a gentle jab at his great friend and fellow poet Edward Thomas with whom he used to take walks through the forest (Thomas always complained at the end that they should have taken a different path) and seemed amused at this certain interpretation of the poem as inspirational.Literal interpretationAccording to the literal (and more common) interpretation, the poem is inspirational, a paean to individualism and non-conformism.The poem consists of four stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking in the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could do that, so therefore he continues to look down the roads for a long time trying to make his decision about which road to take.Ironic interpretationThe ironic interpretation, widely held by critics,[1][5] is that the poem is instead about regret and personal myth-making,rationalizing our decisions.In this interpretation, the final two lines:I took the one less traveled by,And that has made all the difference.are ironic : the choice made little or no difference at all, the speaker's protestations to the contrary. The speaker admits in the second and third stanzas that both paths may be equally worn and equally leaf-covered, and it is only in his future recollection that he will call one road "less traveled by".The sigh, widely interpreted as a sigh of regret, might also be interpreted ironically: in a 1925 letter to Cristine Yates of Dickson, Tennessee, asking about the sigh, Frost replied: "It was my rather private jest at the expense of those who might think I would yet live to be sorry for the way I had taken in life."Everyone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey, life. There is never a straight path that leaves one with but a sole direction in which to head. Regardless of the original message that Robert Frost had intended to convey, his poem, "The Road Not Taken", has left its readers with many different interpretations. It is one's past, present and the attitude with which he looks upon his future that determines the shade of the light that he will see the poem in. In any case however, this poem clearly demonstrates Frost's belief that it is the road that one chooses that makes him the man who he is. "And sorry I could not travel both..." It is always difficult to make a decision because it is impossible not to wonder about the opportunity cost, what will be missed out on. There is a strong sense of regret before the choice is even made and it lies in the knowledge that in one lifetime, it is impossible to travel down every path. In an attempt to make a decision, the traveler "looks down one as far as I could". The road that will be chosen leads to the unknown, as does any choice in life. As much he may strain his eyes to see as far the road stretches, eventually it surpasses his vision and he can never see where it is going to lead. It is the way that he chooses here that sets him off on his journey and decides where he is going. "Then took the other, just as fair, and having perhaps the better claim." What made it have the better claim is that "it was grassland wanted wear." It was something that was obviously not for everyone because it seemed that the majority of people took the other path therefore he calls it "the road less traveled by". The fact that the traveler took this path over the more popular, secure one indicates the type of personality he has, one that does not want to necessarily follow the crowd but do more of what has never been done, what is new and different. "And both that morning equally lay in leaves no step had trodden black." The leaves had covered the ground and since the time they had fallen no one had yet to pass by on this road. Perhaps Frost does this because each time a person comes to the point where they have to make a choice, it is new to them, somewhere they have never been and they tend to feel as though no one else had ever been there either. "I kept the first for another day!" The desire to travel down both paths is expressed and is not unusual, but "knowing how way leads on to way", the speaker of this poem realizes that the decision is not just a temporary one and he "doubted if I should ever come back." This is his common sense speaking and acknowledging that what he chooses now will affect every other choice he makes afterward. Once you have performed an act or spoken a word that crystallizes who you are, there is no turning back and it cannot be undone. Once again at the end of the poem the regret hangs over the traveler like a heavy cloud about to burst. He realizes that at the end of his life, "somewhere ages and ages hence", he will have regrets about having never gone back and traveling down the roads he did not take. Yet he remains proud of his decision and he recognizes that it was this path that he chose that made him turn out the way and he did and live his life the way in which he lived. "I took the road less traveled by and that had made all the difference." To this man, what was most important, what really made the difference, is that he did what he wanted, even if it meant taking the road less traveled. If he hadn't, he wouldn't be the same man he is now. There are many equally valid meanings to this poem and Robert Frost may have intended this. He may have been trying to achieve a universal understanding. In other words, there is no judgment, no specificity, no moral. There is simply a narrator who makes a decision in his life that had changed the direction of his life from what it may have otherwise been. It allows all readers from all different experiences to relate to the poem.评论2:Robert Frost is one of the finest of rural New England’s 20th century pastoral poets. His poems are great combination ofwisdom, harmony and serenity. They are simple at first sight, but demand readers for deep reading to grasp further meaning beyond surface.The famous poem of Frost The Road Not Taken is my favorite. This poem consists of four stanzas of five lines. The rhyme scheme is ABAAB. the rhymes are strict and masculine, with notable exception of the last line. There are four stressed syllables each line, varying on iambic tetrameter base.The Road Not Taken tells about life choice. Man’s life is metaphorically related to a journey filled with twists and turns. One has to consider a lot before making a wise choice. Though the diverged roads seem identical, they actually lead to different directions, which symbolize different fates.A less than rigorous look at the poem may lead one to believe that Frost’s moral is embodied in those lines. The poem is taken as a call to independence, preaching originality and Emersonian self-reliance. The poem deconstructs its conclusion stanza by stanza.At the beginning of this poem, the poet shows the inability of human beings to foresee the future, especially the results of choices. At the split in the road, the speaker looks far down both the two paths to see what each of the paths will bring. However, his sight is limited; his eyes can only see the path until it bends into “the undergrowth”. Man is free to choose, but doesn’t know beforehand the results of his choice.Both roads diverge into a “yellow wood” and appear to be “about the same” in their purposes. The first path is a more common route. The other is less traveled, w hich “was grass and wanted wear”. The poet presents a conflict here—the decision between the common easy path and exceptional challenging path. The two different paths signify two different kinds of lives. Choosing the common easy path, people will feel at ease and live in safety, because the outcome is predictable. However, that kind of life may be less exciting and lack of novelty. While choosing the “less traveled” road represents the gamble of facin g a more difficult path in lives. This forms contrast with familiar lives of most people. People hope to achiever a satisfactory and interesting life on this road. The wish is good, but reality is full of challenges and uncertainties. Nobody can be sure of the outcome. After vacillating between the two roads, the poet finally decides to take the road “less traveled by” and leads a different life from common people. This may indicate his choice to be a poet, other than other jobs. The poet makes up his mind to dedicate himself to poem writing, which is regarded as a less common career.Once the decision is made, there will be no way to return to the original choice to experience the other route. So the poet utters “Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back.” The made choice is irrev ocable, so man must be careful and rational before making decisions. At the same time, he must be courageous enough to shoulder the result of his choice, whether it is good or not.Frost presents man’s limitation to explore life’s different possibilities. The poet “sighs” at the end of the poem. For at the time of one’s choice, he must give up other choices and miss some other things. At the same time, he “sighs” with lamentation, pondering what he may have missed on the other path and that he doesn’t have opportunities to experience another kind of life.The Road Not Taken is interpreted universally as a representation of two similar choices. At the beginning, man may face two identical forks, which symbolize the nexus of free choice and fate. They contrast increasingly with each other as they diverge in their separate directions. Man is free to choose, but it’s beyond his ability to foretell the consequences. Man can choose a common route which guarantees a safe and reliable life. He can also choose a less common one which is unknown, unique and stands out above other else’s. All in all, man must be responsible for his choice and has courage to shoulder the result. He can never go back to the past and experience other possibilities. It is impossible to predict the outcome of decisions, so it is essential for him to make wise decisions after considering, selecting and questioning which selection will provide him with fulfillment.The Road Not Taken is full of philosophical overtones. This poem should be read as a warning. Man should consider a lot before making choices and reflect over the choices he has made to discover “all the differences”.评论3:Robert Frost’s “The Road Not Taken” has been one of the most analyzed, quoted, anthologized poems in American po etry. A wide-spread interpretation claims that the speaker in the poem is promoting individualism and non-conformity.A Tricky PoemFrost claims that he wrote this poem about his friend Edward Thomas, with whom he had walked many times in the woods near London. Frost has said that while walking they would come to different paths and after choosing one, Thomas would always fret wondering what they might have missed by not taking the other path.About the poem, Frost asserted, "You have to be careful of that one; it's a tricky poem - very tricky." And he is, of course, correct. The poem has been and continues to be used as an inspirational poem, one that to the undiscerning eye seems to be encouraging self-reliance, not following where others have led.But a close reading of the poem proves otherwise. It does not moralize about choice; it simply says that choice is inevitable, but you never know what your choice will mean until you have lived it.First Stanza – Describes SituationThe poem consists of four stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could to that, so therefore he continues to look down the roads for a long time trying to make his decision about which road to take.Second Stanza – Decides to Take Less-Traveled RoadThe speaker had looked down the first one “to where it bent in the undergrowth,” and in the second stanz a, he reports that he decided to take the other path, because it seemed to have less traffic than the first. But then he goes on to say that they actually were very similarly worn. The second one that he took seems less traveled, but as he thinks about it, he realizes that they were “really about the same.” Not exactly that same but only “about the same.”Third Stanza – Continues Description of RoadsThe third stanza continues with the cogitation about the possible differences between the two roads. He had noticed that the leaves were both fresh fallen on them both and had not been walked on, but then again claims that maybe he would come back and also walk the first one sometime, but he doubted he would be able to, because in life one thing leads to another and time is short.Also on Suite101Frost's Snow and WoodsRobert Frost's "Stopping by Woods on a Snowy Evening" seems simple, but its nuanced phrase, "And miles to go before I sleep," offers much about which to speculate.Fourth Stanza – Two Tricky WordsThe fourth stanza holds the key to the trickiness of the poem:I shall be telling this with a sighSomewhere ages and ages hence:Two roads diverged in a wood, and I—I took the one less traveled by,And that has made all the difference.Those who interpret this poem as suggesting non-conformity take the word “difference” to be a positive difference. But there is nothing in the poem that suggests that this difference signals a positive outcome. The speaker could not offer such information, because he has n ot lived the “difference” yet.The other word that leads readers astray is the word “sigh.” By taking “difference” to mean a positive difference, they think that the sigh is one of nostalgic relief; however, a sigh can also mean regret. There is the “oh, dear” kind of sigh, but also the “what a relief” kind of sigh. Which one is it?If it is the relief sigh, then the difference means the speaker is glad he took the road he did; if it is the regret sigh, then the difference would not be good, and the speaker would be sighing in regret. But the plain fact is that the poem does not identify the nature of that sigh. The speaker of the poem does not even know the nature of that sigh, because that sigh and his evaluation of the difference his choice will make are still in the future. It is a truism that any choice an indiviual make is going to make “all the difference” in how our future turns out.Careful Readers Won’t Be TrickedSo Frost was absolutely correct; his poem is tricky—very tricky. In this poem, it is important to be careful with the time frame. When the speaker says he will be reporting sometime in the future how his road choice turned out, he clearly states that he cannot assign meaning to “sigh” and “difference” yet, because he cannot know how his cho ice will affect his future, until afterhe has lived it.评论4:1.IntroductionAs is well known to people, Robert Frost is one of the most famous national poets of America. Though contemporary with modernists like T.S. Eliot and Ezra Pound, Robert Frost is often regarded as a traditional poet of nature. He rejected the revolutionary poetic principles of his contemporary. On the contrary, he chose “the old- fashioned way to be new and urged poets to use the idioms of spoken English and, when possible, to rely on commonplace and even rustic imagery. And he saw nature as a storehouse of analogy and symbol. However, unlike other poets of nature, he depicted nature as something in constant conflicts with human beings and bring a deep sense of uncertainty and even tragedy to them. Simple as they seem, his poems are often profound in meaning between the lines. Most of his poems are characterized with an unusual sense of tragedy and reflect weakness of human beings in the face of vast, impersonal force.Additionally, the poem reflects Frost’s own personal tragedy and his miserable, sorrowful inner feelings exactly. When it comes to this, his personal life experience has to be taken into consideration. Famous and popular as he became, but he suffer a lot during all his life. He lost his father as a young boy, and he was bereaved of his beloved wife in his middle age. What is worse, all of his children ended up dying young or suffering from mental disease. For him, life seemed to keep playing tricks on him and made his life miserable. As a result, many poems composed by him, not only this one, are featured with an exotic sense of tragic beauty.2. AnalysisIn this poem, the speaker, a traveler in the wood faced with the choice of two roads. The roads bear two connotations: the material roads and the roads of life. Now, let me give some specific analysis.2.1 See over one roadIn part one, the speaker faced with two roads in the autumnal wood and feel puzzled over which one to choose. “Two roads diver ged in a yellow wood”, He stood there for a long time and mused on one of them, which was taken by many people. Unfortunately, he was unable to find out which place the,road would take him to, for it is far beyond his ability to know where the road would lead. However, he must choose to take.2.2. The other oneIn part two, he stepped on the other road, “Then took the other, as just as fair”, It was grassy and not taken. His choice wo uld affect every other subsequent choice, and there was no turning back. From his choice for the less trodden road, it could be concluded that he did not like to follow the steps of other people, he wanted his own life choired by himself.2.3 HelplessIn part three, he decided to choose the less traveled one, but he was aware that he could never have a chance to return to the first road. “I doubted if I should never come back” showed he is helpless.2.4 Chose the less traveled roadIn part four, “I shall be telling this with a sign”, he articulated why he chose the less traveled road, for he expected his life to be unusual and different. But there was no way to foretell the consequences of his choice.All in all, for the speaker, the road of life was accident and mystical, and his very choice was crucial in determining the consequences of his life. The ordinary people follow other’s choice, while the exceptional ones choose their unique roads of life.3. Conclusion3.1 Everyone is a travelerEveryone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey. There is never a straight path but a sole direction in which to head. It is one's past, present and the attitude with which he looks upon his future that determines the shade of the light.In any case however, this poem clearly explained Frost's belief that it is the road that one chooses that makes him the man who he is. It is always difficult to make a decision because it is impossible not to wonder about the opportunity cost, what willbe missed out on. It is impossible to travel down every path. The road that will be chosen leads to the unknown, as does any choice in life. As much he may strain his eyes to see as far the road stretches, eventually it surpasses his vision and he can never see where it is going to lead.It is the way that he chooses here that sets him off on his journey and decides where he is going. It was something that was obviously not for everyone because it seemed that the majority of people took the other path. There is simply a narrator who makes a decision in his life that had changed the direction of his life from what it may have otherwise been. It allows all readers from all different experiences to relate to the poem.3.2 Human beings are so weakIn a word, the poem The Road Not Taken is a very beautiful and excellent poem. It is set in a rural natural environment where always inspire the speaker to think of life. It is based on a metaphor in which the journey through life is compared to a journey on a road. And the speaker of the poem has to choose one path instead of another. Even though the two paths look equally attractive, the speaker knows that his choice at this moment may have a significant influence on his future. He does make a decision, hoping that he may be able to visit this place again, yet realizing that such an opportunity is impossible. He imagines himself in the future telling the story of his life, and claiming that his decision to take the road less traveled by, the road few other people have taken, has made all the difference.This thesis intends to explore Frost’s own view of life. He told us that human beings are so weak when compared with nature and the destiny. Though human beings have made great progress in the past several centuries, there will forever exist something that is far beyond their control. For human, it is unable to do anything useful when he is in conflict with the impersonal force. And it’s also unable to cont rol his own destiny; on the contrary, his fate and destiny are in the charge of something mysterious beyond him. In this sense, life is a tragedy to human. So it could be said that Frost conveyed his sense of tragedy common to human through this simple but beautiful poem. It is simple in form but profound in meaning.评论5:SummaryThe speaker stands in the woods, considering a fork in the road. Both ways are equally worn and equally overlaid withun-trodden leaves. The speaker chooses one, telling himself that he will take the other another day. Yet he knows it is unlikely that he will have the opportunity to do so. And he admits that someday in the future he will recreate the scene with a slight twist: He will claim that he took the less-traveled road.From“The Road Not Taken” consists of four stanzas of five lines. The rhyme scheme is ABAAB; the rhymes are strict and masculine, with the notable exception of the last line (we do not usually stress the -ence of difference). There are four stressed syllables per line, varying on an iambic tetrameter base.CommentaryThis has got to be among the best-known, most-often-misunderstood poems on the planet. Several generations of careless readers have turned it into a piece of Hallmark happy-graduation-son, seize-the-future puffery. Cursed with a perfect marriage of form and content, arresting phrase wrought from simple words, and resonant metaphor, it seems as if “The Road Not Taken” gets memorized without really being read. For this it has died the cliché’s un-death of trivial immortality.But you yourself can resurrect it from zombie-hood by reading it—not with imagination, even, but simply with accuracy. Of the two roads the speaker says “the passing there / Had worn them really about the same.” In fact, both roads “that morning lay / In leaves no step had trodden black.” Meaning: Neither of the roads is less traveled by. These are the facts; we cannot justifiably ignore the reverberations they send through the easy aphorisms of the last two stanzas.One of the attractions of the poem is its archetypal dilemma, one that we instantly recognize because each of us encounters itinnumerable times, both literally and figuratively. Paths in the woods and forks in roads are ancient and deep-seated metaphors for the lifeline, its crises and decisions. Identical forks, in particular, symbolize for us the nexus of free will and fate: We are free to choose, but we do not really know beforehand what we are choosing between. Our route is, thus, determined by an accretion of choice and chance, and it is impossible to separate the two.This poem does not advise. It does not say, “When you come to a fork in the road, study the footprints and take the road less traveled by” (or even, as Yogi Berra enigmatically quipped, “When you come to a fork in the road, take it”). Frost’s focus is more complicated. First, there is no less-traveled road in this poem; it isn’t even an option. Next, the poem seems more concerned with the question of how the concrete present (yellow woods, grassy roads covered in fallen leaves) will look from a future vantage point.The ironic tone is inescapable: “I shall be telling this with a sigh / Somewhere ages and ages hence.” The speaker anticipate s his own future insincerity—his need, later on in life, to rearrange the facts and inject a dose of Lone Ranger into the account. He knows that he will be inaccurate, at best, or hypocritical, at worst, when he holds his life up as an example. In fact, he predicts that his future self will betray this moment of decision as if the betrayal were inevitable. This realization is ironic and poignantly pathetic. But the “sigh” is critical. The speaker will not, in his old age, merely gather the youth about him and say, “Do what I did, kiddies. I stuck to my guns, took the road less traveled by, and that has made all the difference.” Rather, he may say this, but he will sigh first; for he won’t believe it himself. Somewhere in the back of his mind will remain the imag e of yellow woods and two equally leafy paths.Ironic as it is, this is also a poem infused with the anticipation of remorse. Its title is not “The Road Less Traveled” but “The Road Not Taken.” Even as he makes a choice (a choice he is forced to make if does not want to stand forever in the woods, one for which he has no real guide or definitive basis for decision-making), the speaker knows that he will second-guess himself somewhere down the line—or at the very least he will wonder at what is irrevocably lost: the impossible, unknowable Other Path. But the nature of the decision is such that there is no Right Path—just the chosen path and the other path. What are sighed for ages and ages hence are not so much the wrong decisions as the moments of decision themselves—moments that, one atop the other, mark the passing of a life. This is the more primal strain of remorse.Thus, to add a further level of irony, the theme of the poem may, after all, be “seize the day.” But a more nuanced carpe die m, if you please.。

双语译文:TheRoadNotTaken未选择的路

双语译文:TheRoadNotTaken未选择的路

双语译文:TheRoadNotTaken未选择的路双语译文:The Road Not Taken 未选择的路The Road Not Taken 未选择的路by Robert Frost (美)弗罗斯特Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路。

何以笙箫默 《the road not taken》中英文歌词对照

何以笙箫默 《the road not taken》中英文歌词对照

The Road Not Taken 《未选择的路》Two roads diverged in a yellow wood黄色的树林里分出两条路I’d go back and rechoose if I could如果可以让我回到那时重新抉择But here I lay now,sick and confusedWas it a lie or was it all true但是如今的我躺在病床上,困惑于这一切到底是谎言,还是真实的发生过Sleep now gently my darling love亲爱的爱现在轻轻的睡去吧Don’t let my worries trouble you别让我的烦恼惊扰你People try hard to forget人们用尽一切方式去忘记But memories will always stay可记忆它却从不曾远离Nightmares and dreams of long passed things噩梦和美梦来自久远的经历Try and chase me away from sleep使我夜夜无法入眠All that time I spent in the dark这段时间我在黑暗中度过Just like that,I’m in the light就像我沐浴在阳光中Everything will be fine一切都会好起来的lalalala,lalalala啦啦啦…..Notice all the similarities你与我竟如此的相同We go together like the birds and bees像鸟儿和蜜蜂一起畅游天空Just imagine what all could have happened只是猜想那些故事如果发生Every one I know would long be dead 每个我认识的人都会长久失去What really goes on behind closed doors有什么故事关在紧闭的门内Makes me secretly cry out loud让我情不自禁的哭出声来Within all these horror stories这些糟糕的故事中Lay many times of regret深藏着太多的悔恨Always in such a frightened state深陷于恐惧的思绪Trapped in an imaginary cage受困于想象的牢笼Living life day by dayAnd soon enough ,some day生活日复一日很快就足够I’ll come out and play有一天我会出来玩In a word where everything is upside down I try hard not to lose my mind在这个混淆颠倒的世界里,我努力不要失去了自己Things keep getting worse事情变得越来越糟so I tell myself everything will be fine所以我告诉自己一切都会好起来的I want to grow up and be a real bad cop我想要长大,去面对不如意的生活(成为一个真正的坏警察)In the end It’ll work到最后都会如愿以偿。

The Road Not Taken译文赏析共4页文档

The Road Not Taken译文赏析共4页文档

The Road Not Taken译文赏析译文一:未选择的路黄色的树林里分出两条路可惜我不能同时去涉足我在那路口久久伫立我向着一条路极目望去直到它消失在丛林深处但我却选择了另外一条路它荒草萋萋,十分幽寂显得更诱人,更美丽虽然在这条小路上很少留下旅人的足迹那天清晨落叶满地两条路都未经脚印污染呵,留下一条路等改日再见但我知道路径延绵无尽头恐怕我难以再回返也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾:一片树林里分出两条路―― 而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。

译文二:殊途金秋密林,展开二条小路,遗憾满怀,无法同时踏足,孤独旅人,良久伫立踟蹰。

极目远眺,道路蜿蜒何处,弯弯曲曲,出没林间灌木。

二择其一,选择这条小路,于我而言,或许就是坦途,杂草萋萋,期待旅人光顾。

设想两途,皆是行者无数,人流如织,彼此有何异殊。

清晨林间,铺展二条小路,人迹杳茫,缤纷落叶密布,留下其一,期待来日再补。

了然于胸,此路已向它途,扪心自问,能否回到当初。

一声叹息,昨日历历在目,年复一年,不知身在何处,茂密林间,方向由我选出。

向往孤旅,人烟稀少为主,回首往事,选择决定归宿!第一章译文一赏析题目译作《未选择的路》,字字对译,第一部分前两句采用直译的方法,第三句省略了“and be one traveler”,直接说“我在那路口久久伫立”,完整的表达出诗人的中心思想,在译文风格上也与原作保持一致,既做到了字字对译,又能在文字处理上严谨而细腻,“涉足”、“伫立”、“极目”等词可见译者深厚的文学功底。

第二部分的翻译与原诗出入较大,第一句“as just as fair” 和第二句“And having perhaps the better claim”直接省略不译,第四句的“grassy”译为“荒草萋萋”,“wanted wear” 译为“十分幽寂”,可见用词之斟酌。

由于译者删减掉两句,为达到结构工整,增译一句“显得更诱人,更美丽”。

未选择的路--中英文

未选择的路--中英文

美国自然诗人未选择的路(美)罗伯特...诗歌:The Road Not Taken ---Rober Frost(2010-05-13 09:35:51)转载▼标签:杂谈The Road Not TakenBy Robert FrostTwo roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrown.Then took the other, as just as fair,And having perhaps the better claim,Because it was grassy and wanted wear;Though as for that the passing thereHad worn them really about the same.And both that morning equally layIn leaves no step had trodden blackOh, I kept the first for another day!Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should even come back.Though as for that the passing thereHad worn them really about the same.I shall be telling this with a sighSomewhere ages and ages hence:Two roads diverged in a wood, and I---I took the one less traveled by,And that has made all the differenceRobert Frost (罗伯特.弗洛斯特)1874—1963 未选择的路(美)罗伯特.弗罗斯特黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。

The Road Not Taken 歌词(带中文翻译)

The Road Not Taken   歌词(带中文翻译)

The Road Not Taken(未选择的路)演唱:高姗词、曲:高姗Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路I'd go back and rechoose if I could 可惜我不能同时去涉足But here I lay now, sick and so confused 此时的我困惑而疲倦Was it a lie or was it all true 是非真假早已分不清楚Sleep now gently my darling love, 轻轻睡去吧我爱的人Don't let my worries trouble you 别让我的烦恼惊扰你People try hard to forget 人们用尽一切方式去忘记But memories always stay 可记忆它却从不曾远离Nightmare s and dreams of long passed things 噩梦与美梦来自久远的经历Try and chase me away from sleep 使我夜夜无法入眠All that time I spent in the dark 我在黑暗中度过的那些光阴Just like that I'm in the light; 也同样会在光明中Everything will be fine 消散而去La la la.........................Notice all the similarities 你与我竟如此相同We go together like the birds and bees 好似作伴畅游天空Just imagine what all could have happened 只是猜想那些故事如果发生Every one I knew would long be dead 我认识的人都会长久失去What really goes on behind closed doors 有什么故事关在紧闭的门内Makes me secretly cry out loud 使我悄悄哭泣Within all these horror stories 这些糟糕的故事之中Lay many times of regret 深藏着太多悔恨Always in such a frightened state 深陷于恐惧的思绪Trapped in an imaginary cage受困于想象的牢笼Living life day by day 如此生活日复一日And soon enough, some day; 但有一天,在很近的将来I'll come out and play 我会逃离,狂欢In a world where everything is upside down 在这个混淆颠倒的世界里I try hard not to lose my mind 我努力不要丢失了自己Things keep getting worse so I tell myself 事情变得更糟糕的时候我对自己说Everything will be fine 一切都会有转机I want to grow up and be a real bad cop我想要成长去面对那不如意的生活In the end, it'll work 在最后,都会如愿以偿divergedv.分开( diverge的过去式和过去分词); 偏离; 分歧; 分道扬镳;diverge[英][daɪˈvɜ:dʒ][美][daɪˈvɜ:rdʒ]vi.分开,叉开; 分歧; 偏离,背离; [数]发散,无极限;vt.使发散; 使偏离;第三人称单数:diverges过去分词:diverged现在进行时:diverging过去式:diverged gently[英][ˈdʒentli][美][ˈdʒentli]adv.温柔地; 轻轻地; 有礼貌地; 文雅地;1.Then father's hand gently covered her mouth.父亲拿手轻轻地掩住她的嘴。

The road not taken 中英对照简易展示

The road not taken 中英对照简易展示

关山 译 林中两路分,可惜难兼行。 游子久伫立,极目望一径。 蜿蜒复曲折,隐于丛林中。 我选另一途,合理亦公正。 草密人迹罕,正待人通行。 足迹踏过处,两路皆相同。 两路林中伸,落叶无人踪。
牛人sunfee的家庭作业
林黄路歧指两方
心怨未可踏其双
游子孤独久伫立 极目赏一又何妨 但见从草铺盖长 回首其二亦可待
乱叶铺地痕无伤 姑且留一他日访 路回路转路路长
故地重游心痴想
一声叹息听吾讲 时光流逝飞一样 林黄路歧去何向 吾径择其荒者往
我选一路走,深Βιβλιοθήκη 路无穷。我疑从今后,能否转回程。 数十年之后,谈起常叹息。 林中两路分,一路人迹稀。 我独进此路,境遇乃相异。
可期景美路坦荡
芳草萋萋愿人访 路成客自借过往 踏踩印压无他样 彼日晨早行迹无
The Road Not Taken Robert Frost Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood,and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference.

the road not taken(未选择的路)-中英文对照之欧阳家百创编

the road not taken(未选择的路)-中英文对照之欧阳家百创编

The Road NotTaken欧阳家百(2021.03.07)《未选择的路》Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路 And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wantedwear;显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I---一片树林里分出两条路I took the one less traveled by,而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路。

【良心出品】the-road-not-taken翻译及赏析

【良心出品】the-road-not-taken翻译及赏析

The Road Not Taken 《未选择的路》罗伯特•弗罗斯特(Robert Frost)生于1874年,卒于1963年,可能要算是20世纪美国最受欢迎和爱戴的一位诗人了。

1912年,他弃农从文,从此成为了一名专业诗人。

他曾在1961年时受邀在约翰•F•肯尼迪总统的就职典礼上朗诵他的诗歌——《The Gift Outright》。

而本次我为大家推荐的《The Road Not Taken》则是他最著名的一首诗歌。

Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路评论1:"The Road Not Taken" is a poem by Robert Frost, published in 1916 in the collection Mountain Interval, it is the first poem in the volume and is printed in italics. The title is often mistakenly given as "The Road Less Traveled", from the penultimate line:"I took the one less traveled by".The poem has two recognized interpretations; one is a more literal interpretation, while the other is more ironic.Readers often see the poem literally, as an expression of individualism. Critics typically view the poem as ironic.[1] – "'The Road Not Taken,' perhaps the most famous example of Frost's own claims to conscious irony and 'the best example in all of American poetry of a wolf in sheep's clothing.'"[2] – and Frost himself warned "You have to be careful of that one; it's a tricky poem – very tricky."[3] Frost intended the poem as a gentle jab at his great friend and fellow poet Edward Thomas with whom he used to take walks through the forest (Thomas always complained at the end that they should have taken a different path) and seemed amused at this certain interpretation of the poem as inspirational.Literal interpretationAccording to the literal (and more common) interpretation, the poem is inspirational, a paean to individualism and non-conformism.The poem consists of four stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking in the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could do that, so therefore he continues to look down the roads for a long time trying to make his decision about which road to take.Ironic interpretationThe ironic interpretation, widely held by critics,[1][5] is that the poem is instead about regret and personal myth-making, rationalizing our decisions.In this interpretation, the final two lines:I took the one less traveled by,And that has made all the difference.are ironic : the choice made little or no difference at all, the speaker's protestations to the contrary. The speaker admits in the second and third stanzas that both paths may be equally worn and equally leaf-covered, and it is only in his future recollection that he will call one road "less traveled by".The sigh, widely interpreted as a sigh of regret, might also be interpreted ironically: in a 1925 letter to Cristine Yates of Dickson, Tennessee, asking about the sigh, Frost replied: "It was my rather private jest at the expense of those who might think I would yet live to be sorry for the way I had taken in life."Everyone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey, life. There is never a straightpath that leaves one with but a sole direction in which to head. Regardless of the original message that Robert Frost had intended to convey, his poem, "The Road Not Taken", has left its readers with many different interpretations. It is one's past, present and the attitude with which he looks upon his future that determines the shade of the light that he will see the poem in. In any case however, this poem clearly demonstrates Frost's belief that it is the road that one chooses that makes him the man who he is. "And sorry I could not travel both..." It is always difficult to make a decision because it is impossible not to wonder about the opportunity cost, what will be missed out on. There is a strong sense of regret before the choice is even made and it lies in the knowledge that in one lifetime, it is impossible to travel down every path. In an attempt to make a decision, the traveler "looks down one as far as I could". The road that will be chosen leads to the unknown, as does any choice in life. As much he may strain his eyes to see as far the road stretches, eventually it surpasses his vision and he can never see where it is going to lead. It is the way that he chooses here that sets him off on his journey and decides where he is going. "Then took the other, just as fair, and having perhaps the better claim." What made it have the better claim is that "it was grassland wanted wear." It was something that was obviously not for everyone because it seemed that the majority of people took the other path therefore he calls it "the road less traveled by". The fact that the traveler took this path over the more popular, secure one indicates the type of personality he has, one that does not want to necessarily follow the crowd but do more of what has never been done, what is new and different. "And both that morning equally lay in leaves no step had trodden black." The leaves had covered the ground and since the time they had fallen no one had yet to pass by on this road. Perhaps Frost does this because each time a person comes to the point where they have to make a choice, it is new to them, somewhere they have never been and they tend to feel as though no one else had ever been there either. "I kept the first for another day!" The desire to travel down both paths is expressed and is not unusual, but "knowing how way leads on to way", the speaker of this poem realizes that the decision is not just a temporary one and he "doubted if I should ever come back." This is his common sense speaking and acknowledging that what he chooses now will affect every other choice he makes afterward. Once you have performed an act or spoken a word that crystallizes who you are, there is no turning back and it cannot be undone. Once again at the end of the poem the regret hangs over the traveler like a heavy cloud about to burst. He realizes that at the end of his life, "somewhere ages and ages hence", he will have regrets about having never gone back and traveling down the roads he did not take. Yet he remains proud of his decision and he recognizes that it was this path that he chose that made him turn out the way and he did and live his life the way in which he lived. "I took the road less traveled by and that had made all the difference." To this man, what was most important, what really made the difference, is that he did what he wanted, even if it meant taking the road less traveled. If he hadn't, he wouldn't be the same man he is now. There are many equally valid meanings to this poem and Robert Frost may have intended this.He may have been trying to achieve a universal understanding. In other words, there is no judgment, no specificity, no moral. There is simply a narrator who makes a decision in his life that had changed the direction of his life from what it may have otherwise been. It allows all readers from all different experiences to relate to the poem.评论2:Robert Frost is one of the finest of rural New England’s 20th century pastoral poets. His poems are great combination of wisdom, harmony and serenity. They are simple at first sight, but demand readers for deep reading to grasp further meaning beyond surface.The famous poem of Frost The Road Not Taken is my favorite. This poem consists of four stanzas of five lines. The rhyme scheme is ABAAB. the rhymes are strict and masculine, with notable exception of the last line. There are four stressed syllables each line, varying on iambic tetrameter base.The Road Not Taken tells about life choic e. Man’s life is metaphorically related to a journey filled with twists and turns. One has to consider a lot before making a wise choice. Though the diverged roads seem identical, they actually lead to different directions, which symbolize different fates.A less than rigorous look at the poem may lead one to believe that Frost’s moral is embodied in those lines. The poem is taken as a call to independence, preaching originality and Emersonian self-reliance. The poem deconstructs its conclusion stanza by stanza.At the beginning of this poem, the poet shows the inability of human beings to foresee the future, especially the results of choices. At the split in the road, the speaker looks far down both the two paths to see what each of the paths will bring. Ho wever, his sight is limited; his eyes can only see the path until it bends into “the undergrowth”. Man is free to choose, but doesn’t know beforehand the results of his choice.Both roads diverge into a “yellow wood” and appear to be “about the same” in th eir purposes. The first path is a more common route. The other is less traveled, which “was grass and wanted wear”. The poet presents a conflict here—the decision between the common easy path and exceptional challenging path. The two different paths signify two different kinds of lives. Choosing the common easy path, people will feel at ease and live in safety, because the outcome is predictable. However, that kind of life may be less exciting and lack of novelty. While choosing the “less traveled” road rep resents the gamble of facing a more difficult path in lives. This forms contrast with familiar lives of most people. People hope to achiever a satisfactory and interesting life on this road. The wish is good, but reality is full of challenges and uncertainties. Nobody canbe sure of the outcome. After vacillating between the two roads, the poet finally decides to take the road “less traveled by”and leads a different life from common people. This may indicate his choice to be a poet, other than other jobs. The poet makes up his mind to dedicate himself to poem writing, which is regarded as a less common career.Once the decision is made, there will be no way to return to the original choice to experience the other route. So the poet utters “Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back.” The made choice is irrevocable, so man must be careful and rational before making decisions. At the same time, he must be courageous enough to shoulder the result of his choice, whether it is good or not.Frost presents man’s limitation to explore life’s different possibilities. The poet “sighs” at the end of the poem. For at th e time of one’s choice, he must give up other choices and miss some other things. At the same time, he “sighs” with lamentat ion, pondering what he may have missed on the other path and that he doesn’t have opportunities to experience another kind of life.The Road Not Taken is interpreted universally as a representation of two similar choices. At the beginning, man may face two identical forks, which symbolize the nexus of free choice and fate. They contrast increasingly with each other as they diverge in their separate directions. Man is free to choose, but it’s beyond his ability to foretell the consequences. Man can choose a common route which guarantees a safe and reliable life. He can also choose a less common one which is unknown, unique and stands out above other else’s. All in all, man must be responsible for his choice and has courage to shoulder the result. He can never go back to the past and experience other possibilities. It is impossible to predict the outcome of decisions, so it is essential for him to make wise decisions after considering, selecting and questioning which selection will provide him with fulfillment.The Road Not Taken is full of philosophical overtones. This poem should be read as a warning. Man should consider a lot before making choices and reflect over the choices he has made to discover “all the differences”.评论3:Robert Frost’s “The Road Not Taken” has been one of the most analyzed, quoted, anthologized poems in American poetry. A wide-spread interpretation claims that the speaker in the poem is promoting individualism and non-conformity.A Tricky PoemFrost claims that he wrote this poem about his friend Edward Thomas, with whom he had walked many times in the woods near London. Frost has said that while walking they would come to different paths and after choosing one, Thomas would always fret wondering what they might have missed by not taking the other path.About the poem, Frost asserted, "You have to be careful of that one; it's a tricky poem - very tricky." And he is, of course, correct. The poem has been and continues to be used as an inspirational poem, one that to the undiscerning eye seems to be encouraging self-reliance, not following where others have led.But a close reading of the poem proves otherwise. It does not moralize about choice; it simply says that choice is inevitable, but you never know what your choice will mean until you have lived it.First Stanza – Describes SituationThe poem consists of four stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could to that, so therefore he continues to look down the roads for a long time trying to make his decision about which road to take.Second Stanza – Decides to Take Less-Traveled RoadThe speaker had looked down the first one “to where it bent in the undergrowth,” and in the second stanza, he reports that he decided to take the other path, because it seemed to have less traffic than the first. But then he goes on to say that they actually were very similarly worn. The second one that he took seems less traveled, but as he thinks about it, he realizes that they were “really about the same.” Not exactly that same but only “about the same.”Third Stanza – Continues Description of RoadsThe third stanza continues with the cogitation about the possible differences between the two roads. He had noticed that the leaves were both fresh fallen on them both and had not been walked on, but then again claims that maybe he would come back and also walk the first one sometime, but he doubted he would be able to, because in life one thing leads to another and time is short.Also on Suite101Frost's Snow and WoodsRobert Frost's "Stopping by Woods on a Snowy Evening" seems simple, but its nuanced phrase, "And miles to go before I sleep," offers much about which to Stanza – Two Tricky WordsThe fourth stanza holds the key to the trickiness of the poem:I shall be telling this with a sighSomewhere ages and ages hence:Two roads diverged in a wood, and I—I took the one less traveled by,And that has made all the difference.Those who interpret this poem as suggesting non-conformity take the word “difference” to be a positive difference. But there is nothing in the poem that suggests that this difference signals a positive outcome. The speaker could not offer such information, because he has not lived the “difference” yet.The other word that leads readers astray is the word “sigh.” By taking “difference” to mean a positive difference, they think that the sigh is one of nostalgic relief; however, a sigh can also mean regret. There is the “oh, dear” kind of sigh, but also the “what a relief” kind of sigh. Which one is itIf it is the relief sigh, then the difference means the speaker is glad he took the road he did; if it is the regret sigh, then the difference would not be good, and the speaker would be sighing in regret. But the plain fact is that the poem does not identify the nature of that sigh. The speaker of the poem does not even know the nature of that sigh, because that sigh and his evaluation of the difference his choice will make are still in the future. It is a truism that any choice an indiviual make is going to make “all the difference” in how our future turns out.Careful Readers Won’t Be TrickedSo Frost was absolutely correct; his poem is tricky—very tricky. In this poem, it is important to be careful with the time frame. When the speaker says he will be reporting sometime in the future how his road choice turned out, he clearly states that he cannot assign meaning t o “sigh” and “difference” yet, because he cannot know how his choice will affect his future, until after he has lived it.评论4:1.IntroductionAs is well known to people, Robert Frost is one of the most famous national poets of America. Though contemporary with modernists like . Eliot and Ezra Pound, Robert Frost is often regarded as a traditional poet of nature. He rejected the revolutionary poetic principles of his contemporary. On the contrary, he chose “the old- fashioned way to be new and urged poets to use the idioms of spoken English and, when possible, to rely on commonplace and even rustic imagery. And he saw nature as a storehouse of analogy and symbol. However, unlike other poets of nature, he depicted nature as something in constant conflicts with human beings and bring a deep sense of uncertainty and even tragedy to them. Simple as they seem, his poems are often profound in meaning between the lines. Most of his poems are characterized with an unusual sense of tragedy and reflect weakness of human beings in the face of vast, impersonal force.Additionally, the poem reflects Frost’s own personal tragedy and his miserable, sorrowful inner feelings exactly. When itcomes to this, his personal life experience has to be taken into consideration. Famous and popular as he became, but he suffer a lot during all his life. He lost his father as a young boy, and he was bereaved of his beloved wife in his middle age. What is worse, all of his children ended up dying young or suffering from mental disease. For him, life seemed to keep playing tricks on him and made his life miserable. As a result, many poems composed by him, not only this one, are featured with an exotic sense of tragic beauty.2. AnalysisIn this poem, the speaker, a traveler in the wood faced with the choice of two roads. The roads bear two connotations: the material roads and the roads of life. Now, let me give some specific analysis.See over one roadIn part one, the speaker faced with two roads in the autumnal wood and feel puzzled over which one to choose. “Two roads diverged in a yellow wood”, He stood there for a long time and mused on one of them, which was taken by many people. Unfortunately, he was unable to find out which place the,road would take him to, for it is far beyond his ability to know where the road would lead. However, he must choose to take.. The other oneIn part two, he stepped on the other road, “Then took the other, as just as fair”, It was grassy and not taken. His choi ce would affect every other subsequent choice, and there was no turning back. From his choice for the less trodden road, it could be concluded that he did not like to follow the steps of other people, he wanted his own life choired by himself.HelplessIn part three, he decided to choose the less traveled one, but he was aware that he could never have a chance to return to the first road. “I doubted if I should never come back” showed he is helpless.Chose the less traveled roadIn part four, “I shall be telling this with a sign”, he articulated why he chose the less traveled road, for he expected his life to be unusual and different. But there was no way to foretell the consequences of his choice.All in all, for the speaker, the road of life was accident and mystical, and his very choice was crucial in determining the consequences of his life. The ordinary people follow other’s choice, while the exceptional ones choose their unique roads of life.3. ConclusionEveryone is a travelerEveryone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey. There is never a straight path but a sole direction in which to head. It is one's past, present and the attitude with which he looks upon his future that determines the shade of the light.In any case however, this poem clearly explained Frost's belief that it is the road that one chooses that makes him the man who he is. It is always difficult to make a decision because it is impossible not to wonder about the opportunity cost, what will be missed out on. It is impossible to travel down every path. The road that will be chosen leads to the unknown, as does any choice in life. As much he may strain his eyes to see as far the road stretches, eventually it surpasses his vision and he can never see where it is going to lead.It is the way that he chooses here that sets him off on his journey and decides where he is going. It was something that was obviously not for everyone because it seemed that the majority of people took the other path. There is simply a narrator who makes a decision in his life that had changed the direction of his life from what it may have otherwise been. It allows all readers from all different experiences to relate to the poem.Human beings are so weakIn a word, the poem The Road Not Taken is a very beautiful and excellent poem. It is set in a rural natural environment where always inspire the speaker to think of life. It is based on a metaphor in which the journey through life is compared to a journey on a road. And the speaker of the poem has to choose one path instead of another. Even though the two paths look equally attractive, the speaker knows that his choice at this moment may have a significant influence on his future. He does make a decision, hoping that he may be able to visit this place again, yet realizing that such an opportunity is impossible. He imagines himself in the future telling the story of his life, and claiming that his decision to take the road less traveled by, the road few other people have taken, has made all the difference.This thesis intends to explore Frost’s own view of life. He told us that human beings are so weak when compare d with nature and the destiny. Though human beings have made great progress in the past several centuries, there will forever exist something that is far beyond their control. For human, it is unable to do anything useful when he is in conflict with the im personal force. And it’s also unable to control his own destiny; on the contrary, his fate and destiny are in the charge of something mysterious beyond him. In this sense, life is a tragedy to human. So it could be said that Frost conveyed his sense of tragedy common to human through this simple but beautiful poem. It is simple in form but profound in meaning.评论5:SummaryThe speaker stands in the woods, considering a fork in the road. Both ways are equally worn and equally overlaid with un-trodden leaves.The speaker chooses one, telling himself that he will take the other another day. Yet he knows it is unlikely that he will have theopportunity to do so. And he admits that someday in the future he will recreate the scene with a slight twist: He will claim that he took the less-traveled road.From“The Road Not Taken” consists of four stanzas of five lines. The rhyme scheme is ABAAB; the rhymes are strict and masculine, with the notable exception of the last line (we do not usually stress the -ence of difference). There are four stressed syllables per line, varying on an iambic tetrameter base.CommentaryThis has got to be among the best-known, most-often-misunderstood poems on the planet. Several generations of careless readers have turned it into a piece of Hallmark happy-graduation-son, seize-the-future puffery. Cursed with a perfect marriage of form and content, arresting phrase wrought from simple words, and resonant metaphor, it seems as if “The Road Not Taken” gets memorized without really being read. For this it has died the cliché’s un-death of trivial immortality.But you yourself can resurrect it from zombie-hood by reading it—not with imagination, even, but simply with accuracy. Of the two roads the speaker says “the passing there / Had worn them really about the same.” In fact, both roads “that morning lay / In leaves no step had trodden black.” Meaning: Neither of the roads is less traveled by. These are the facts; we cannot justifiably ignore the reverberations they send through the easy aphorisms of the last two stanzas.One of the attractions of the poem is its archetypal dilemma, one that we instantly recognize because each of us encounters it innumerable times, both literally and figuratively. Paths in the woods and forks in roads are ancient and deep-seated metaphors for the lifeline, its crises and decisions. Identical forks, in particular, symbolize for us the nexus of free will and fate: We are free to choose, but we do not really know beforehand what we are choosing between. Our route is, thus, determined by an accretion of choice and chance, and it is impossible to separate the two.This poem does not advise. It does not say, “When you come to a fork in the road, study the footprints and take the road less traveled by” (or even, as Yogi Berra enigmatically quipped, “When you come to a fork in the road, take it”). Frost’s focus is more complicated. First, there is no less-traveled road in this poem; it isn’t even an option. Next, the poem seems more concerned with the question of how the concrete present (yellow woods, grassy roads covered in fallen leaves) will look froma future vantage point.The ironic tone is inescapable: “I shall be telling this with a sigh / Somewhere ages and ages hence.” The speaker anticipate s his own future insincerity—his need, later on in life, to rearrange the facts and inject a dose of Lone Ranger into the account. He knows that he will be inaccurate, at best, or hypocritical, at worst, when he holds his life up as an example. In fact, he predicts that his future self will betray this moment of decision as if the betrayal were inevitable. This realization is ironic and poignantly pathetic. But the “sigh” is critical. The speaker will not, in his old age, merely gather the youth about him and say, “Do what I did, kiddies. I stuck to my guns, took the road less traveled by, and that has made all the difference.” Rather, he may say this, but he will sigh first; for he won’t believe it himself. Somewhere in the back of his mind will remain the imag e of yellow woods and two equally leafy paths.Ironic as it is, this is also a poem infused with the anticipation of remorse. Its title is not “The Road Less Traveled” but “The Road Not Taken.” Even as he makes a choice (a choice he is forced to make if does not wa nt to stand forever in the woods, one for which he has no real guide or definitive basis for decision-making), the speaker knows that he will second-guess himself somewhere down the line—or at the very least he will wonder at what is irrevocably lost: the impossible, unknowable Other Path. But the nature of the decision is such that there is no Right Path—just the chosen path and the other path. What are sighed for ages and ages hence are not so much the wrong decisions as the moments of decision themselves—moments that, one atop the other, mark the passing of a life. This is the more primal strain of remorse.Thus, to add a further level of irony, the theme of the poem may, after all, be “seize the day.” But a more nuanced carpe diem, if you please.。

未选择的路--中英文

未选择的路--中英文

美国自然诗人未选择的路(美)罗伯特...诗歌:The Road Not Taken ---Rober Frost(2010-05-13 09:35:51)转载▼标签:杂谈The Road Not TakenBy Robert FrostTwo roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrown.Then took the other, as just as fair,And having perhaps the better claim,Because it was grassy and wanted wear;Though as for that the passing thereHad worn them really about the same.And both that morning equally layIn leaves no step had trodden blackOh, I kept the first for another day!Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should even come back.Though as for that the passing thereHad worn them really about the same.I shall be telling this with a sighSomewhere ages and ages hence:Two roads diverged in a wood, and I---I took the one less traveled by,And that has made all the differenceRobert Frost (罗伯特.弗洛斯特)1874—1963 未选择的路(美)罗伯特.弗罗斯特黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。

the-road-not-taken翻译及赏析

the-road-not-taken翻译及赏析

the-road-not-taken翻译及赏析The Road Not Taken 《未选择的路》罗伯特?弗罗斯特(Robert Frost)生于1874年,卒于1963年,可能要算是20世纪美国最受欢迎和爱戴的一位诗人了。

1912年,他弃农从文,从此成为了一名专业诗人。

他曾在1961年时受邀在约翰?F?肯尼迪总统的就职典礼上朗诵他的诗歌——《The Gift Outright》。

而本次我为大家推荐的《The Road Not Taken》则是他最著名的一首诗歌。

Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both 可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown 直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim 它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same 都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black 两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh 也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence: 我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路I took the one less traveled by, 而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路评论1:"The Road Not Taken" is a poem by Robert Frost, published in 1916 in the collection Mountain Interval, it is the first poem in the volume and is printed in italics. The title is often mistakenly given as "The Road Less Traveled", from the penultimate line: "I took the one less traveled by".The poem has two recognized interpretations; one is a more literal interpretation, while the other is more ironic.Readers often see the poem literally, as an expression of individualism. Critics typically view the poem as ironic.[1] – "'The Road Not Taken,' perhaps the most famous example of Frost's own claims to conscious irony and 'the best example in all of American poetry of a wolf in sheep's clothing.'"[2] –and Frost himself warned "You have to be careful of that one; it's a tricky poem – very tricky."[3] Frost intended the poem as a gentle jab at his great friend and fellow poet Edward Thomas with whom he used to take walks through the forest (Thomas always complained at the end that they should have taken a different path) and seemed amused at this certain interpretation of the poem as inspirational.Literal interpretationAccording to the literal (and more common) interpretation, the poem is inspirational, a paean to individualism and non-conformism.The poem consists of four stanzas. In the first stanza, the speaker describes his position. He has been out walking in the woods and comes to two roads, and he stands looking as far down each one as he can see. He would like to try out both, but doubts he could do that, so therefore he continues to look downthe roads for a long time trying to make his decision about which road to take.Ironic interpretationThe ironic interpretation, widely held by critics,[1][5] is that the poem is instead about regret and personal myth-making, rationalizing our decisions.In this interpretation, the final two lines:I took the one less traveled by,And that has made all the difference.are ironic : the choice made little or no difference at all, the speaker's protestations to the contrary. The speaker admits in the second and third stanzas that both paths may be equally worn and equally leaf-covered, and it is only in his future recollection that he will call one road "less traveled by".The sigh, widely interpreted as a sigh of regret, might also be interpreted ironically: in a 1925 letter to Cristine Yates of Dickson, Tennessee, asking about the sigh, Frost replied: "It was my rather private jest at the expense of those who might think I would yet live to be sorry for the way I had taken in life."Everyone is a traveler, choosing the roads to follow on the map of their continuous journey, life. There is never a straight path that leaves one with but a sole direction in which to head. Regardless of the original message that Robert Frost had intended to convey, his poem, "The Road Not Taken", has left its readers with many different interpretations. It is one's past, present and the attitude with which he looks upon his future that determines the shade of the light that he will see the poem in. In any case however, this poem clearly demonstrates Frost's belief that it is the road that one chooses that makes him the man who he is. "And sorry I could not travel both..." It is always difficult tomake a decision because it is impossible not to wonder about the opportunity cost, what will be missed out on. There is a strong sense of regret before the choice is even made and it lies in the knowledge that in one lifetime, it is impossible to travel down every path. In an attempt to make a decision, the traveler "looks down one as far as I could". The road that will be chosen leads to the unknown, as does any choice in life. As much he may strain his eyes to see as far the road stretches, eventually it surpasses his vision and he can never see where it is going to lead. It is the way that he chooses here that sets him off on his journey and decides where he is going. "Then took the other, just as fair, and having perhaps the better claim." What made it have the better claim is that "it was grassland wanted wear." It was something that was obviously not for everyone because it seemed that the majority of people took the other path therefore he calls it "the road less traveled by". The fact that the traveler took this path over the more popular, secure one indicates the type of personality he has, one that does not want to necessarily follow the crowd but do more of what has never been done, what is new and different. "And both that morning equally lay in leaves no step had trodden black." The leaves had covered the ground and since the time they had fallen no one had yet to pass by on this road. Perhaps Frost does this because each time a person comes to the point where they have to make a choice, it is new to them, somewhere they have never been and they tend to feel as though no one else had ever been there either. "I kept the first for another day!" The desire to travel down both paths is expressed and is not unusual, but "knowing how way leads on to way", the speaker of this poem realizes that the decision is not just a temporary one and he "doubted if I should ever come back." Thisis his common sense speaking and acknowledging that what he chooses now will affect every other choice he makes afterward. Once you have performed an act or spoken a word that crystallizes who you are, there is no turning back and it cannot be undone. Once again at the end of the poem the regret hangs over the traveler like a heavy cloud about to burst. He realizes that at the end of his life, "somewhere ages and ages hence", he will have regrets about having never gone back and traveling down the roads he did not take. Yet he remains proud of his decision and he recognizes that it was this path that he chose that made him turn out the way and he did and live his life the way in which he lived. "I took the road less traveled by and that had made all the difference." To this man, what was most important, what really made the difference, is that he did what he wanted, even if it meant taking the road less traveled. If he hadn't, he wouldn't be the same man he is now. There are many equally valid meanings to this poem and Robert Frost may have intended this. He may have been trying to achieve a universal understanding. In other words, there is no judgment, no specificity, no moral. There is simply a narrator who makes a decision in his life that had changed the direction of his life from what it may have otherwise been. It allows all readers from all different experiences to relate to the poem.评论2:Robert Frost is one of the finest of rural New England’s 20th century pastoral poets. His poems are great combination of。

The Road Not Taken 原诗及译本

The Road Not Taken 原诗及译本

The Road Not TakenRobert FrostTwo roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrowth;Then took the other, as just as fair,And having perhaps the better claim,Because it was grassy and wanted wear;Though as for that the passing thereHad worn them really about the same,And both that morning equally layIn leaves no step had trodden black.Oh, I kept the first for another day!Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back.I shall be telling this with a sighSomewhere ages and ages hence:Two roads diverged in a wood,and I—I took the one less traveled by,And that has made all the difference.译本一未选择的路顾子欣译黄色的树林里分出两条路可惜我不能同时去涉足我在那路口久久伫立我向着一条路极目望去直到它消失在丛林深处但我却选择了另外一条路它荒草萋萋,十分幽寂显得更诱人,更美丽虽然在这两条小路上都很少留下旅人的足迹虽然那天清晨落叶满地两条路都未经脚步污染呵,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头恐怕我难以再返回也许多少年后在某个地方我将轻声叹息将往事回顾一片树林里分出两条路——而我选择了人迹更少的一条从此决定了我一生的道路译本二李敖译曲出两径,殊难兼行,游子静立,极目而凝:径末深处,隐于野林。

theroadnottaken-中英文对照

theroadnottaken-中英文对照

The Road Not Ta ken《未选择的路》Two roads diverged in a yellow wood黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both可惜我不能同时去涉足And be one traveler, long I stood我在那路口久久伫立And looked down one as far as I could 我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrown直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair 但我却选了另外一条路And having perhaps the better claim它荒草萋萋,十分幽寂Because it was grassy and wanted wear; 显得更诱人、更美丽Though as for that the passing there 虽然在这两条小路上Had worn them really about the same都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay虽然那天清晨落叶满地In leaves no step had trodden black两条路都未经脚印污染Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见!Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头I doubted if I should even come back.恐怕我难以再回返I shall be telling this with a sigh也许多少年后在某个地方Somewhere ages and ages hence:我将轻声叹息把往事回顾Two roads diverged in a wood, and I--- 一片树林里分出两条路I took the one less traveled by,而我选了人迹更少的一条And that has made all the difference 从此决定了我一生的道路。

The road not taken英汉对译

The road not taken英汉对译

The Road Not Taken(Robert Frost)Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I couldTo where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear;Though as for that the passing there Had worn them really about the same,And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way,I doubted if I should ever come back.I shall be telling this with a sign Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood,and I—I took the one less traveled by, And that has made all the difference.未选择的路罗伯特·弗罗斯特黄色的树林里分出两条路可惜我不能同时去涉足我在那路口久久伫立我向着一条路极目望去直到它消失在丛林深处但我却选择了另外一条路它荒草萋萋,十分幽寂显得更诱人,更美丽虽然在这条小路上很少留下旅人的足迹那天清晨落叶满地两条路都未经脚印污染呵,留下一条路等改日再见但我知道路径延绵无尽头恐怕我难以再回返也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾:一片树林里分出两条路——而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

T h e R o a d N o t
T a k e n歌词(带中
文翻译)
The Road Not Taken(未选择的路)演唱:高姗词、曲:高姗
Two roads diverged in a yellow wood 黄色的树林里分出两条路
I'd go back and rechoose if I could 可惜我不能同时去涉足
But here I lay now, sick and so confused 此时的我困惑而疲倦
Was it a lie or was it all true 是非真假早已分不清楚
Sleep now gently my darling love, 轻轻睡去吧我爱的人
Don't let my worries trouble you 别让我的烦恼惊扰你
People try hard to forget 人们用尽一切方式去忘记
But memories always stay 可记忆它却从不曾远离
Nightmare s and dreams of long passed things 噩梦与美梦来自久远的经历
Try and chase me away from sleep 使我夜夜无法入眠
All that time I spent in the dark 我在黑暗中度过的那些光阴
Just like that I'm in the light; 也同样会在光明中
Everything will be fine 消散而去
La la la.........................
Notice all the similarities 你与我竟如此相同
We go together like the birds and bees 好似作伴畅游天空
Just imagine what all could have happened 只是猜想那些故事如果发生
Every one I knew would long be dead 我认识的人都会长久失去
What really goes on behind closed doors 有什么故事关在紧闭的门内
Makes me secretly cry out loud 使我悄悄哭泣
Within all these horror stories 这些糟糕的故事之中
Lay many times of regret 深藏着太多悔恨
Always in such a frightened state 深陷于恐惧的思绪
Trapped in an imaginary cage受困于想象的牢笼
Living life day by day 如此生活日复一日
And soon enough, some day; 但有一天,在很近的将来
I'll come out and play 我会逃离,狂欢
In a world where everything is upside down 在这个混淆颠倒的世界里
I try hard not to lose my mind 我努力不要丢失了自己
Things keep getting worse so I tell myself 事情变得更糟糕的时候我对自己说Everything will be fine 一切都会有转机
I want to grow up and be a real bad cop我想要成长去面对那不如意的生活
In the end, it'll work 在最后,都会如愿以偿
diverged
v.分开( diverge的过去式和过去分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳;
diverge
[英][daɪˈvɜ:dʒ][美][daɪˈvɜ:rdʒ]
vi.分开,叉开; 分歧; 偏离,背离; [数]发散,无极限;
vt.使发散; 使偏离;
第三人称单数:diverges过去分词:diverged现在进行时:diverging过去式:diverged gently
[英][ˈdʒentli][美][ˈdʒentli]
adv.温柔地; 轻轻地; 有礼貌地; 文雅地;
1.Then father's hand gently covered her mouth.
父亲拿手轻轻地掩住她的嘴。

2.Do try to be sensible, my husband gently requests.
我丈夫温柔地要求我,一定要保持理智。

gentry
[英][ˈdʒentri][美][ˈdʒɛntri]
n.绅士们; 贵族们; 上层阶级;
复数:gentries
gentleman
[英][ˈdʒentlmən][美][ˈdʒɛntlmən]
n.先生; 绅士; 有身份地位的人;
复数:gentlemen
1.The dog equally study, the gentleman equally plays.
狗一样地学,绅士一样地玩。

2.He would be plotting with another gentleman of the same type over a green baize table.
他往往坐在一方绿色桌布的台面前,与一位相同特征的男士鬼祟密谋。

nightmare
[英][ˈnaɪtmeə(r)][美][ˈnaɪtˌmɛr]
n.噩梦; <口>可怕的事情,无法摆脱的恐惧; 泛滥成灾; 紧张;
adj.可怕的,噩梦似的;
复数:nightmares
chase
[英][tʃeɪs][美][tʃes]
vt.追捕; 追求; 追寻; 镂刻;
n.追捕; 打猎; 猎物(指鸟兽等); 槽;
vi.追逐,追赶; 追寻; 追求(常与after连用); [口语] 奔跑;
第三人称单数:chases过去分词:chased复数:chases现在进行时:chasing过去式:chased
frightened
[英][ˈfraɪtnd]
adj.害怕的; 受惊的;
v.(使)惊恐( frighten的过去式和过去分词); 吓唬;
trapped
[英][træpt][美][træpt]
adj.捕集的; 捕获的; 陷入困境的; 受到限制的;
v.诱骗(trap的过去式和过去分词); 使受限制; 困住; 使陷入困境;
imaginary
[英][ɪˈmædʒɪnəri][美][ɪˈmædʒɪneri]
adj.想像中的,假想的,虚构的; [数]虚数的; 幻; 虚幻;
cop
[英][kɒp][美][kɑ:p]
n.〈俚〉警察; 管纱; 〈英方〉(山)顶;
vt.偷盗; 抓住,获得; 取走;
第三人称单数:cops过去分词:copped复数:cops现在进行时:copping过去式:copped。

相关文档
最新文档