潮州韩文公庙
4—潮州韩文公祠
韩文公祠游踪:开场白——祠前广场——正门——概况——碑刻一、开场白:地理位置、韩愈被贬潮州的因由、潮州人对他的评价各位团友,韩文公祠位于潮州市笔架山西麓、韩江之滨。
唐宪宗元和年间,也就是公元819年,韩愈因“谏迎佛骨”,被贬谪到了潮州。
⑴可是他并没有因为政治上的打击而消沉,在潮州期间祭鳄释婢。
兴学劝农,历代潮州人都很怀念他的功绩,韩祠里有一块碑刻:“若无韩夫子,人心尚草莱。
”就是对他极高的评价。
⑵二、祠前广场:这个祠前广场,是1998年修建的。
在这座古书形的石雕上面刻着韩文公的《进学解》中的两句话:“业精于勤荒于嬉、行成于思毁于随。
”意思就是说:勤奋是事业精进的前提,深思是行为成功的保证。
⑶这两句话是适用于每一个人的普遍真理。
三、正门:韩祠结构、51级台阶、韩祠橡木这是韩祠的正门,上面的“韩文公祠”四个字,是胡耀邦总书记1984年视察潮州时亲笔题写的。
⑷从这里往上看,韩祠依山而建,层次很分明,分成两落,前落是韩祠的主体,后落是侍郎阁,现在我们顺着台阶上去,大家数一数一共有多少级台阶,就可以知道韩文公来潮州时多大年纪了!这里共有51级台阶,是纪念韩愈51岁来到潮州,这个年纪是按周岁计算的,按当时的算法,应该是53岁了。
⑸当时韩文公百病缠身,受到这样的打击,从京城被贬到潮州,困境是可想而知的。
那里是韩文公坐船第一次登临韩山的地方,前面是韩江。
韩文公被这里美丽的景色吸引,也被潮州人朴实的民风所打动。
于是在这里种了一棵从中原带来的树——橡木,也就是潮州八景之一——韩祠橡木。
从宋代以来,民间就有这样的传说:橡木开花的多少,可以预示当年科举考试录取率的高低。
可惜的是,在清代嘉庆年间,这棵神奇的橡木枯死了,于是后人在这里种上了这棵木棉树,来缅怀韩公。
四、概况:韩祠历史、主体建筑、石刻、“三启南云”韩祠始建于北宋咸平二年,也就是公元999年,最初建在金山,后来迁到州南7里,南宋淳熙十六年,也就是公元1189年,才迁到这里,有八百多年历史。
介绍潮州韩文公祠
介绍潮州韩文公祠潮州韩文公祠(Chaozhou Hanwen Gongci),位于广东省潮州市湘桥区,是一座历史悠久的文化古迹和旅游景点。
它以其独特的建筑风格、丰富的文化内涵和珍贵的历史遗迹而闻名于世。
潮州韩文公祠建于宋代,在当时是为了纪念朝鲜文宗时期的文臣韩缜而建立的。
韩缜是一位享有盛名的儒学家,他在政治和教育领域都作出了重要贡献。
因此,人们建造了这座祠堂来纪念他的功绩和崇高的品德。
整个韩文公祠坐北朝南,占地面积宽广,建筑群坐落在一座巨大的园林之中。
祠堂的主体是由三进院落组成,分别是前、中、后庭院。
在中庭院的正中央,有一座宏伟的祠堂建筑,整个建筑由木结构和青砖组成,庄重而华丽。
祠堂内陈设有许多韩缜的雕像和画像,以及展示他生平事迹和成就的文字材料。
这些展品给人们提供了一个了解他生平和思想的机会,也让人们深切感受到他为社会和国家做出的贡献。
除了祠堂,园林内还有一些其他重要的建筑,如钟楼、韩缜的祠庙和蒋介石纪念馆等。
钟楼是一座三层的建筑,高约15米,是祠堂建筑群的重要组成部分之一、这座钟楼自十五世纪以来一直被用作钟声和时间的标志。
它还是潮州市的标志性建筑之一、韩缜的祠庙是另一个重要的建筑,它用来供奉和纪念韩缜的神像。
蒋介石纪念馆则是为了纪念蒋介石总统而建立的,展示了他在中国历史上的重要作用和贡献。
潮州韩文公祠不仅是一座具有历史意义的建筑群,也是一座宝贵的文化遗产。
祠堂内部保存了许多有关韩缜的文物和资料,如字画、诗集、文集等。
这些珍贵的文物是研究中国古代文化和儒学的重要资料。
此外,祠堂还承担了一些文化活动和儒学教育的角色。
每年,祠堂都会举办一些庆典和纪念活动,吸引了许多游客和学者前来参观和学习。
潮州韩文公祠是中国儒学文化的杰出代表之一、它以其独特的建筑风格和丰富的文化内涵吸引了许多游客和学者。
这座祠堂不仅是一座历史建筑,也是一个重要的文化中心,为人们提供了一个了解中国古代文化和儒学思想的机会。
介绍潮州韩文公祠
潮州韩文公祠是中国现存历史最久远、保存最完好的纪念唐代文学家韩愈的祠宇,位于广东省潮州市城东笔架山麓。
韩文公祠始建于北宋咸平二年(999年),是为纪念韩愈而建。
韩愈是唐代著名的文学家、政治家和思想家,他曾被贬为潮州刺史,为潮州的文化和教育做出了重要贡献。
潮州韩文公祠建筑风格独特,主体建筑分前后二进,祠内梁间遍挂名家题写匾额,祠前甬道尽端处之五十一级笔直石蹬道,祠体正面墙壁近90厘米高工整的石裙板上砌筑平整、坚实的淡绿色砍磨砖墙面(与广州陈家祠、越秀山上五羊楼砍磨砖壁面甚为一致),砖墙至坡屋面与桁桷衔接处,皆沿各自曲面仔细凿挖,使砖、木之间如同其下之砍磨砖缝一样紧密吻接。
淡绿色壁面,衬托着当中凹肚门上方“韩文公之祠”蓝色隶书匾额之清淡文雅与沉静端肃。
潮州韩文公祠内留存有历代碑刻四十面,是了解潮州文化历史的珍贵资料。
其中最为著名的是“天南碑胜”长廊,全长89米,镶有当代名家书法石碑41面,作品或清秀俊逸,或朴实敦厚,是一处极具欣赏价值的艺术长廊。
此外,潮州韩文公祠内还有许多其他景点,如“允元亭”为纪念宋太守丁允元迁祠功绩而建,丁允元字叔中,江苏常州人,官居太常寺卿;“天水园”为纪念潮州俊彦赵德(号天水)而建,赵德是唐宋潮州八贤之一;以及“天水园”内的“韩愈勤政廉政展览馆”、“橡木园”等多个配套景点。
总之,潮州韩文公祠是一处集历史、文化、艺术和旅游于一体的名胜古迹,每年吸引大量游客前来参观和朝拜。
苏轼《潮州韩文公庙碑》原文译文赏析
苏轼《潮州韩文公庙碑》原文|译文|赏析《潮州韩文公庙碑》是一篇创作于宋代时期的散文,作者苏轼。
这篇文章是苏轼于1092年(元祐七年)三月,接受了潮州知州王涤的请求,替潮州重新修建的韩愈庙所撰写的碑文。
下面我们一起来看看吧!《潮州韩文公庙碑》原文宋代:苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
潮州韩文公庙碑文言文主要内容
潮州韩文公庙碑文言文主要内容
《潮州韩文公庙碑》是宋代文学家苏轼创作的一篇散文。
文章首先论述了潮州的地理形势、历史变迁和文化传统,强调了潮州在文化发展中的重要地位。
接着,文章着重叙述了韩愈在潮州的政绩和对潮州文化的影响。
韩愈在潮州担任刺史期间,积极治理水患,兴办教育,推广儒家思想,使得潮州的社会经济和文化得到了快速发展。
文章还对韩愈的一生进行了评价,认为他是一个具有卓越才华和高尚品德的人。
韩愈在政治上失意,但他并没有放弃自己的理想和信念,而是通过文学创作来表达自己的思想和情感。
他的文学作品对后世产生了深远的影响,被誉为“唐宋八大家”之一。
最后,文章表达了对韩愈的敬仰之情,认为他是一个值得人们尊敬和学习的先贤。
文章强调了韩愈的品德和精神对后人的启示和激励,呼吁人们向韩愈学习,不断追求卓越和进步。
这篇文章语言优美,气势磅礴,体现了苏轼散文的独特风格。
它不仅是对韩愈的敬仰和赞美,更是对中国传统文化和儒家思想的宣扬和推广。
《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译
《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译文章首段,作者用“匹夫而为百世师,一言而为天下法”这两句精警奇险之句运领全篇,如奇峰突起,出手不凡。
然后议论英发,雄辩滔滔,用“申、吕自岳降,傅说为列星”引孟子语录,纵谈天下浩然之气无所不在、无所不能。
接着才笔锋顿转,从历史的兴衰中引出韩愈。
文章的首段议论纵横捭阖,明写先贤的生死踪迹,暗写韩愈是参天地、关盛衰、生有来,死有为的非凡哲圣。
第二段,作者连用四个排比分句:“文起八代之衰,而道济天下之溺,忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅”,以此从文、道、忠、勇四个方面来盛赞韩愈的道德文章和为人行事。
一个分句一个方面,概括力极强,气势也极其充畅,因此这四个分句也成为整个碑文最警策的名句而流传千古、脍炙人口。
而韩愈在文、道、忠、勇这四个方面的表现,正体现了上文所写的浩然正气,所以苏轼强调说:“此岂非参天地、关盛衰、浩然而独存者乎!”第三段,完全转换角度,另起炉灶,从论“天人之辨”人手。
作者指出:“智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
”接着,碑文便从天意和人为的角度,连用排比句进行两相比照,指出:“故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镩、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
”在这两相比照中,前项均属天意,后项均属人为。
凡属天意者,韩愈都能取得成功;凡属人为者,韩愈全遭失败。
第四段,重点描写韩愈在潮州的政绩以及潮州人民对韩愈的崇敬和怀念之情。
由于韩愈在潮州期间重视兴办教育事业,故“潮之士,皆笃于文行,延及齐民”;由于韩愈在潮州期间重视水利、根除民患,故“潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉”。
而对于王涤倡议重建韩愈新庙之举,“民欢趋之”。
为了进一步抒写作者对于韩愈的高度崇敬之情,苏轼展开浪漫的想象,创作了一首热情洋溢的诗歌。
诗中想象韩愈是天仙下凡,“下与浊世扫秕糠”的;他的诗歌成就极高,可以“追逐李、杜参翱翔”;他忠诚耿直,敢于“作书诋佛讥君王”;他感动上苍,“祝融先驱海若藏,约束蛟鳄如驱羊”。
元代潮州昌黎伯韩文公庙碑
元代潮州昌黎伯韩文公庙碑
元代潮州昌黎伯韩文公庙碑,是中国古代文化遗存中一块具有重
要历史价值的碑碣。
这座碑碣位于广东省潮州市,建于元代,主要纪
念了昌黎伯韩文公。
韩文公是元代初期的一位重要官员,他在政治、教育和文化方面
做出了突出贡献。
庙碑的撰写者可能是当时的一位知名学者,他通过
这块碑碣向后世传承了韩文公的事迹。
庙碑碣立于高大的台基上,纹饰精美,文辞犀利。
碑体呈现出典
型的元代书法风格,字体整齐工整,线条流畅,笔画深浅适度。
碑文
通过简练而有力的写作手法,充分展现了韩文公的崇高品质和杰出才华。
庙碑的内容主要包括对韩文公所做贡献的赞美和纪实。
碑文中介
绍了韩文公的生平事迹、政绩等内容,具体列举了他在政务、教育和
文化建设方面的重要举措。
通过这些文字,我们可以了解到韩文公不
仅在政治上取得了巨大成就,而且在推动教育普及和文化繁荣方面也
发挥了重要作用。
这块庙碑碣不仅是对韩文公的崇高敬意,也是对当时社会风貌的
珍贵记录。
它见证了元代潮州文化的繁荣,以及昌黎伯韩文公的卓越
才华和为人处世之道。
今天,人们对这块碑碣进行了保护和修复,使其能够长久地保存
下来。
这样,我们不仅能够欣赏到古代艺术的魅力,还能够了解到元
代潮州的历史风貌,以及昌黎伯韩文公在当时社会中的地位和影响力。
潮州韩文公祠作文
潮州韩文公祠作文
“韩文公祠”坐落于潮州古城北门,是韩文公李斯的祠堂。
它始建于南宋嘉定十年(1217),清康熙四十三年(1704)重修。
占地面积6700平方米。
是潮州市文物保护单位。
进入大门,映入眼帘的是一幅巨大的天然石屏,上面刻着
“韩文公祠”四个大字。
从远处望去,它就像一条巨龙伏在石屏上,威严地望着远处的大地和天空。
据说,这是一条“韩江”。
每年都会有大批游客来欣赏它的美景。
往前走,来到了韩文公祠的正殿“公祠”。
韩文公祠分为三
个部分:正殿、东西配房和游廊。
进入正殿,映入眼帘的是那“一门一石”,就是正门和石头。
我仔细地端详着“一门一石”:门槛是由青石制成的;石柱上雕
刻着精美的花纹;石柱之间由石条连接着;每个石条上都刻着一
个优美的图案;其中最吸引我眼球的是那块石碑,石碑上刻着
“为民立碑”四个大字,每一个字都有半个小指甲盖那么大,旁
边还配有对联:“韩山灵秀钟神秀,韩水悠悠映古今。
”
—— 1 —1 —。
潮州韩文公祠作文
潮州韩文公祠作文
韩文公祠位于潮州城南的韩江之滨,是我国历史名祠之一。
韩文公祠坐西朝东,面阔五间,进深三间,两层楼。
从宋哲宗绍圣二年(1095)建祠算起,至今已有900多年历史。
进入大门,是一个宽阔的庭院,里面有三个长方形的水池,中间的水池叫“洗砚池”,池上建有一座小亭,名“韩文亭”。
池中央有一个石雕的小岛,上面有一只石龟在晒太阳。
韩文公祠的建筑十分壮观。
拾级而上,到了第二层,一进门就看见了“二程”像。
“二程”像是用两块石头雕成的,高约2米、长约1米、宽约0.8米。
在石像前面有一块石碑,上面写着“二程故里”四个大字。
据说是宋代大文学家程颢、程颐兄弟俩所立的石碑。
顺着石阶走到第三层,就看见一座石塔,叫“韩文公塔”。
这座塔高约8米、宽约6米、深约5米。
上面雕刻着许多小图案:有狮子、老虎等动物;还有花草树木等图案。
—— 1 —1 —。
潮汕游记作文写韩文公祠
潮汕游记作文写韩文公祠The Hanwen Gongci (韩文公祠) is an important cultural and historical landmark in the Chaoshan region of China. 韩文公祠是中国潮汕地区的重要文化和历史地标。
It is a temple dedicated to the memory of Han Yu, a prominent Tang Dynasty scholar and official. 这是一个致力于纪念韩愈的寺庙,韩愈是唐朝著名的学者和官员。
The temple is not only a place of worship, but also a symbol of Chaoshan's rich cultural heritage. 这座寺庙不仅是一个宗教场所,也是潮汕丰富文化遗产的象征。
Visiting the Hanwen Gongci allows one to immerse oneself in the history and culture of the Chaoshan region. 参观韩文公祠能让人沉浸在潮汕地区的历史与文化中。
The architecture of the temple is a beautiful example of traditional Chinese design, with its intricate carvings, colorful paintings, and elegant courtyard. 寺庙的建筑是传统中国设计的美丽范例,复杂的雕刻,丰富的彩绘和优雅的庭院。
The tranquil atmosphere inside the temple, with the scent of incense filling the air, is a testament to the spiritual significance of the place. 寺庙内宁静的气氛和弥漫的香味,见证了这个地方的精神意义。
潮州古城游记之五:颐园、泰佛殿、韩文公祠
潮州古城游记之五:颐园、泰佛殿、韩文公祠下水门城门对面有座颐园,潮州饶宗颐学术馆就设在颐园内,是展示潮籍著名汉学大师饶宗颐先生生平事迹、学术著作、书画作品,以及对外学术交流的重要基地。
门票8元。
饶宗颐,1917年8月9日出生于广东省潮安县城(今潮州市湘桥区),在学术方面于甲骨文、敦煌学、词学、史学、考古学等均有著作,至今已出版论著50余部,论文400多篇。
艺术方面于绘画、书法造诣尤深。
2000年获香港特区政府颁授“大紫荆勋章”,2011年,国际天文联合会小行星命名委员会批准南京紫金山天文台发现的编号为10017的小行星命名为“饶宗颐星”。
2018年2月6日凌晨,饶宗颐在香港去世,享年101岁。
朴素端庄,秀丽典雅,富有潮州传统民居风格,又有岭南庭院的韵致。
今天去韩江东岸的泰佛殿和韩文公祠,先打车去泰佛殿。
韩江东岸有一座风光旖旎的慧如公园,有一座异国情调的泰佛殿,市区西马路有一座洁白宁静的慧如图书馆,捐资这些社会公益事业的是旅居泰国著名侨领、实业家、大慈善家谢慧如先生。
谢慧如先生1913年出生于广东潮安县官塘镇白水湖村,14岁时赴泰国,艰辛创业数十年,事业有巨大成就。
开元寺泰佛殿,位于韩江大桥东侧,慧如公园对面。
是经国务院宗教事务局批准,由潮州市自行设计和施工的中国大陆首座规模宏大的泰国式佛教梵宇,于1992年元宵落成剪彩,4月11日又举行泰式铜铸大佛开光法会。
极富异国情调的泰佛殿,游客众多,感觉这就不是个庄严肃穆的庙宇,而是个热闹的网红拍照打卡点。
门口就有几处租借泰国服饰的小摊,想要假装在泰国拍个照,非常方便。
韩江边远晀凤凰塔,凤凰塔始建于明万历十三年(1585年),清乾隆三十年(1765年)重修,塔高45.8米,基围46.6米,七层八面,石砖结构。
塔尖3米高的铁葫芦,重达2万多斤。
因遥对凤凰山,又与隔江的凤凰台相望,故得名。
打车来到位于笔架山的韩文公祠,免费参观,但要提前预约,没有预约不让进,我是一周前在美团上预约的。
全国重点文物保护单位---潮州韩文公祠
全国重点文物保护单位---潮州韩文公祠韩文公祠位于广东省潮州市广济桥东明至清第六批全国重点文物保护单位过广济桥,到韩江东岸,走不多远便可到韩文公祠。
韩祠所处地势较高,在路边只能看到宽大的台阶,沿台阶上行,才渐渐能看到韩文公祠大门。
韩文公祠是纪念唐代文学家韩愈的祠庙。
建筑群东倚韩山,西临韩江,环境清幽。
韩祠始建于宋真宗成平二年,位于金山麓夫子庙,元佑五年,迁至城南,南宋淳熙十六年迁至今址。
韩文公祠经多次维修或重建,清代最后一次大修是在光绪十三年。
现在韩文公祠的主体建筑,大致还保留着当时的形态。
碑廊中的当代碑刻。
祠分前、后两进,头进门厅,后进是三开间大堂,中间小院,左右庑廊。
祠内环壁嵌有明清以来碑刻40面。
两廊墙壁上嵌着历代碑刻,其中装了玻璃的,是祠内年代最早的是苏轼的《潮州韩文公庙碑》。
韩愈(768年—824年),字退之,唐代文学家、思想家、政治家,河南河阳人,郡望昌黎,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号文,又称韩文公。
唐宋八大家之一,有文起八代之衰的美誉。
先后为节度使、推官监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬,唐宪宗时曾任国子博士史馆修撰中书舍人等职,后因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史,穆宗时历任国子祭酒,兵部侍郎,吏部侍郎,京兆尹兼御史大夫。
韩愈善于使用前人词语又注重当代口语的提炼得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如落井下石,动辄得咎,杂乱无章等,是一个语言巨匠。
韩愈在思想上是中国道统观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
后人对韩愈评价颇高,明人推他为唐宋八大家之首。
有文章巨公和百代文宗之名,作品都收在昌黎先生集里,长庆四年,韩愈因病告假,后卒于长安终年五十七岁。
明嘉靖碑刻"功不在禹下",这句话本出自韩愈的文章,用来称赞孟子,而后人又用这句话称赞韩愈。
刻于清康熙的碑刻“"传道起文"”,因字形特殊,竟有多种读法。
正堂石柱上刻有对联:"辟佛累千言,雪冷蓝关,从此儒风开岭娇; 到官才八月,潮平鳄诸,于今香火遍瀛洲。
《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析
《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析潮州韩文公庙碑碑文高度颂扬了韩愈的道德、文章和政绩,并具体描述了潮州人民对韩愈的崇敬怀念之情。
下面是小编为大家带来的《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析,欢迎阅读。
《潮州韩文公庙碑》作者:苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
潮州韩文公庙碑文
潮州韩文公庙碑文
《潮州韩文公庙碑文》是中国广东省潮州市一座重要的历史文化
遗迹,记录了韩文公庙的建筑和历史背景。
该碑文采用中文书写,以
简洁明了的文字描述了这座建筑的特点和重要意义。
《潮州韩文公庙碑文》首先介绍了该庙宇的建筑风格,形容其气
势恢宏、雄伟壮观。
庙宇依山傍水,建有宏大的正殿和辅助建筑,整
体建筑风格独特,展现了潮汕地区的建筑艺术和历史风貌。
碑文还描述了韩文公庙的历史背景。
相传,韩文公是潮州地区的
著名历史人物,具有德行高尚和智慧过人的特质。
为了纪念这位杰出
的人物,当地居民集资修建了韩文公庙,并将其视为神圣的场所,供
奉韩文公的遗像。
庙内供奉的神像庄严肃穆,令人肃然起敬。
碑文中还提及了韩文公庙的重要意义。
庙宇不仅是潮州地区的重
要宗教场所,更成为社区重要的文化交流中心。
每年的农历传统节日
和庙会,吸引了大量的游客和信众前来参观和祭拜,为潮州地区带来
了丰富的文化活动和商业机会。
《潮州韩文公庙碑文》通过详细描述该庙宇的建筑特点和历史背景,展示了潮汕地区的历史文化积淀和宗教信仰。
这座碑文以生动的
语言,向读者介绍了这一珍贵的历史遗迹,增进了人们对潮州的了解,并对该地区的宗教与文化发展做出了贡献。
文言文阅读训练:苏轼《潮州韩文公庙碑》(附答案解析与译文)
文言文阅读训练:苏轼《潮州韩文公庙碑》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10〜14题。
材料一:匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也“所为。
其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河,幽则为鬼神,而明则复为人。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺二军之帅;此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?始潮人来如学,公命进上赵德为之即。
自是潮之士,皆笃于火行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君予学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以巾3为艰。
前木守欲请诸朝作新庙,不果。
元祐五年,朝散郎王群涤来守是邦,凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之、卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣J轼曰:“不然!公之神在天下者、如水之在地中,无所往而不在也。
而潮人独信之深,思之至,煮蒿①凄怆,若或见之。
譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也战?"元丰七年超歼公昌黎僧故梭日昌黎僧部义公之而潮人请书其事于石,理作诗以遗之,使歌以祀公。
(节选自苏轼《潮州韩文公庙碑》)材料二:碑者、悲也。
古者悬而塞,用木。
后人书之以表其功德,因留之不忍去,碑之名由是而得。
自秦汉以降、生而有功德政事者,亦碑之。
而又易之以石,失其称矣。
余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直悲夫虻竭其力,以奉无名之土木而已矣!(节选自陆龟蒙《野庙碑》)【注】①烈蒿:祭祀时祭品所发出的气味。
后亦用指祭祀。
10.材料一中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。
《潮州韩文公庙碑》拼音版,带全文注音(苏轼)-文言文
xián chí lüè fú sāng cǎo mù yī bèi zhāo 咸池略扶桑,草木衣被昭
huí guāng zhuī zhú lǐ dù cān áo xiáng 回光。追逐李、杜参翱翔
ér yuē shuǐ zhuān zài shì qǐ lǐ yě ,而曰水专在是,岂理也
zāi yuán fēng qī nián zhào bài gōng 哉?”元丰七年,诏拜公
chāng lí bó gù bǎng yuē chāng lí 昌黎伯,故榜曰:“昌黎
jìn shì zhào dé wéi zhī shī zì shì cháo 进士赵德为之师。自是潮
zhī shì jiē dǔ yú wén xíng yán jí 之士,皆笃于文行,延及
qí mín zhì yú jīn hào chēng yì zhì 齐民,至于今,号称易治
bù kě wū yě mèng zǐ yuē ,不可诬也。孟子曰:“
wǒ shàn yǎng wú hào rán zhī qì shì 我善养吾浩然之气。”是
qì yě yù yú xún cháng zhī zhōng ér 气也,寓于寻常之中,而
sè hū tiān dì zhī jiān cù rán yù zhī 塞乎天地之间。卒然遇之
cháo zhōu hán wén gōng miào bēi 潮州韩文公庙碑
sòng sū shì [ 宋 ] 苏轼
pǐ fū ér wéi bǎi shì shī yì 匹夫而为百世师,一 yán ér wéi tiān xià fǎ shì jiē yǒu yǐ 言而为天下法。是皆有以 cān tiān dì zhī huà guān shèngshuāi zhī yùn 参天地之化,关盛衰之运 qí shēng yě yǒu zì lái qí shì yě ,其生也有自来,其逝也 yǒu suǒ wéi gù shēn lǚ zì yuè jiàng 有所为。故申、吕自岳降 fù yuè wéi liè xīng gǔ jīn suǒ chuán ,傅说为列星,古今所传
《潮州韩文公庙碑》原文及翻译
《潮州韩文公庙碑》原文及翻译导语:苏轼的文学思想是文道并重。
他推崇韩愈和欧阳修的文章,其文章都是兼从文道两方面着眼的。
下面和小编一起来看看《潮州韩文公庙碑》原文及翻译。
希望对大家有所帮助。
原文:匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
”轼曰:“不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。
游韩文公祠
游韩文公祠
1月26日,我、妈妈和我的几个朋友还有他们的父母一起来到位于潮州市笔架山的韩文公祠。
韩文公祠在潮州城区东面的韩江的东边。
是我国现存最早纪念唐代文学家韩愈的祠庙。
这个公祠所在的笔架山又称为东山,又因为韩愈而称为韩山。
韩愈是唐代著名的文学家、教育家和思想家。
韩愈曾两次被贬为潮州刺史,与潮州结下了不解的情谊。
因此,潮州人民建了这所公祠纪念他。
这所公祠的入口是一个大大的牌坊,上面是四个金色的大字,从右往左看是“韩文公祠”。
一进门,眼前就出现了一条很高又很长的楼梯。
据说,这条楼梯的级数代表了韩愈在朝中做官的时间,一级就代表一年。
我就尽管试一试,我一边走,一边数。
走到顶了,一共是五十一级,就代表了他在朝中做官做了五十一年了,
在那里面有一个韩愈的上半身雕塑,如果小孩子摸到他的嘴或鼻子就能说会道,摸了他的胡子就会好好学习,摸了他的耳朵就会听话,摸了他的帽子就代表“贬”的意思。
在院子周围有一条长廊,长廊的边上大概有40块石碑。
这都是韩愈所题的诗和词被后人凿出来供游人观赏。
当我们快要离开韩文公祠时,大家提议在门口的牌坊前留个影。
我回头看见那块牌坊时,我想:“韩愈多么的伟大,为潮汕人民做了那么多好事,值得我们敬佩他!”。
潮州韩文公祠美篇
潮州韩文公祠美篇
潮州韩文公祠,位于广东省潮州市湘桥区韩文公路,是一座以纪念潮州著名文学家韩湘子为主的文化古迹。
该祠始建于明朝嘉靖年间,历经多次修缮,现为全国重点文物保护单位。
祠内建筑风格独特,其门楼、正殿、配殿、后殿等均以木质结构为主,雕梁画栋,造型精美。
尤其是正殿,四周悬挂着韩湘子的书法作品,其中《鹅湖归燕图》、《九曲亭记》等名篇更是让人叹为观止。
此外,祠内还收藏有韩湘子的生平事迹、家书、手迹等文物珍品,让人更加深入地了解这位文学巨匠。
每年的农历二月初二,潮州韩文公祠都会举行盛大的祭祀仪式,吸引了众多游客前来观礼。
祭祀仪式以清明节前的扫墓活动为模板,由潮州市政府主办,当地各界人士和游客齐聚祠前,进行隆重而庄严的祭祀仪式,以表达对韩湘子的崇敬之情。
潮州韩文公祠是潮州文化的重要组成部分,也是中国文化宝库中的瑰宝。
它不仅是一座历史文物,更是一座凝聚了人们情感的文化象征,它的价值和意义不仅仅在于古建筑的保存,更在于对中华传统文化的传承和发扬。
- 1 -。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言阅读练习《潮州韩文公庙碑》阅读1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )A.谈笑而麾之麾:指挥。
B.而不能弭皇甫馎、李逢吉之谤弭:顺服。
C.能信于南海之民信:取信。
D.潮之士皆笃于文行笃:专注。
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是( )A其生也有自来欲人之无惑也难矣 B.盖三百年于此矣彼其于世未数数然也C.而塞乎天地之间知不可乎骤得D.潮人之亊公也填然鼓之3. 下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是( )A.碑文高度颂扬了韩愈的道德、文章和政绩,对他忠心耿耿、无所畏惧的精神表示钦佩和崇敬,对他政治上的不遇和人生道路的坎坷表示深切同情和悲哀。
B. 苏轼认为韩愈的人格、思想、精神之所以不为人们所理解,甚至受到不公平的待遇,是他能行天道,而不会尽力去钻营,不容于世俗的缘故。
C. 碑文写得感情澎湃,气势充沛:起笔两句劈空而来;接着列举事例作对比,然后连用几个排比句,一泻而下,一级一急,很有感染力。
D. 碑文将议论、描述、引证、对话等熔铸于一炉,髙论卓识,雄健奔放,骈散兼施,文情并茂,是风格雄浑、气势磅礴,既作不平之鸣又真切感人的碑传名篇。
4. 用“/”给文中画波浪线的部分断句。
(3分)盖尝论天人之辨以谓人无所不至惟天不容伪智可以欺王公不可以欺豚鱼力可以得天下不可以得匹夫匹妇之心.5. 把文中画线的句子译成现代汉语。
(7分)(1) 匹夫而为百世师,一言而为天下法,是皆有以参天地之化,关盛衰之运.(4分)(2) 凡所以养士治民者,一以公为师.(3分)参考答案:1.B(弭:停止,消除。
)2. A(A 也,语气词,用在句中,表示语气停顿。
B于,介词,到;介词,对于。
C乎,介词,在;语气助词,用在句中,调节音节,表示停顿。
D之,助词,主谓之间,取消句子独立性;助词,用在动词后补足音节。
)3. C(“接着列举事例作对比”错,应为“接着列举事例作衬托”,文章举出申侯、吕侯是岳神降生,傅说死后变为列星的古代传说来说明这类伟人降生到这世上来是有目的的,从这世上逝去也是有所作为的。
这就为下文论述浩然之气作了充分的铺垫,蓄足了气势。
是为了衬托韩愈的浩然正气。
)4. (3分)盖尝论天人之辨/ 以谓人无所不至/ 惟天不容伪/ 智可以欺王公/ 不可以欺豚鱼/ 力可以得天下/ 不可以得匹夫匹妇之心。
(答对两处给1分。
误断两处扣1分,扣完为止。
)5.(1)(4分)一个普通人却成为千百代的榜样,一句话却成为天下人效法的准则,这是因为他们的品格可以与天地化育万物相提并论,也关系到国家气运的盛衰。
(“而”1分,“法”1分,“是皆有以参天地之化,关盛衰之运”2分。
没有译出判断句,扣1分。
)(2)(3分)凡是用来培养士子、治理百姓的措施,完全以韩公为榜样。
(“所以”1分,“一”1分,句意通顺1分)作品译文一个平常人能成为世世代代的榜样,一句话能被天下人效法。
这都是由于他有顶天立地的造化,关系到事物兴盛衰亡的命运。
他的产生是有所来历的,他的去世是有所作为的。
所以,申伯、吕侯从山岳降生,傅说死后化为列星,从古至今传说的事,是不可捏造的。
孟子说:“我善于修养我的正气。
”这种正气寓于寻常之中,充满在天地之间,突然遇到它,王公会失去他们的显贵,晋国、楚国会失去他们的富有,张良、陈平会失去他们的才智,孟贲、夏育会失去他们的勇敢,张仪、苏秦会失去他们的辩才。
这是谁使他们这样的呢?那必定有不依靠形体就能站立,不依靠力量就能行走,不等待出生就能存在,不跟随死就能消灭的东西。
所以,它在天上是星辰,在地上是河山,在幽暗的地方是鬼神,而在明亮的地方又是人。
这是道理上的正常现象,没有什么值得奇怪的。
[2]自东汉以来,道德丧失,文风败坏,异端邪说一起兴起,经历了唐代贞观、开元的兴盛时期,房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟这些宰相辅佐,都不能挽救。
惟独韩文公崛起于平民,谈笑着指挥古文运动,天下人没有不跟从他,道德和文风又回到正道,大概到现在有三百年了。
古文运动兴起八个朝代之久的文风的衰败,他的道德挽救了天下人的沉迷不悟,他的忠心冒犯了皇帝的恼怒,以勇气夺取了三军的统帅。
这难道不是顶天立地,关系到兴盛衰亡的命运,浩然正气独自存在的人吗?[2]有人曾经议论过天和人的分别,以为人是什么事都能做的,只有天不容许人作假。
智慧可以欺骗王公,却不可以欺骗小猪和鱼;实力可以得到天下,却不可以得到平常的男人和平常的妇女的心。
所以,韩公的一片真诚,能够拨开衡山的乌云,却不能挽回唐宪宗的迷惑;能够驯服鳄鱼的凶暴,却不能消除皇甫鏄、李逢吉的诽谤;能够在南海的人民中得到信任,建庙祭祀,世代相传,却不能使自己在朝廷上有一天的安身。
大概由于韩公能感动的是天,他不能感动的是人啊!起初潮州人不知道学习,韩公命进士赵德做他们的老师。
从此以后,潮州的读书人,都专心学习文章和品行,影响到一般平民,直到现在,潮州号称容易治理的地方。
孔子的话是可证实的,“君子学习了儒道就能够爱护人民,小人学习了儒道就能够容易使唤。
”潮州人奉事韩公,饮食必去祭祀,水灾旱灾瘟疫,凡是有要求,必定到那里祈祷。
可是庙在刺史公堂的后面,人民认为出入艰难。
前任太守想把这个情况向朝廷反映,建座新庙,没有结果。
元祐五年,朝散郎王君涤来此地做官。
凡是教育读书人、治理人民的措施,完全以韩公作为老师。
人民已经心悦诚服,他就发出命令说:“愿意新建韩文公新庙的,听便!”人民欢喜地奔向庙地,在潮州城的南方七里选择了一块地方,一年就把庙建成了。
[2]有人说:“韩公离开京城,万里迢迢,贬谪在潮州,不足一年就回去了。
韩公死后如果有知觉,那他也不会依恋于潮州的,这道理是明白的啊!”我回答说:“不是这样。
韩公的神灵存在于天下,宛如水存在于地中,没有什么地方不存在。
然而潮州人惟独信仰他这样的深沉,思念他到极点,祭祀时香烟缭绕,凄凉悲切,好像看见韩公一样。
譬如,开凿水井得到了泉水,就说水专门在这里,难道合理吗?”元丰元年,皇帝诏封韩公为昌黎伯,所以庙门的额上题为“昌黎伯韩文公之庙”。
潮州人请我书写此事刻在石碑上,我就做了一首诗赠送给他们,让他们歌唱来祭祀韩公。
那歌词说:您从前骑着龙在白云飘浮的仙乡,亲手抉开了天河,分为天下的文章,织女替您织出云锦的衣裳。
飘飘然乘着仙风来到上帝身旁,降临人间为污浊的世上扫除秕糠。
西边游览了咸池,巡行了扶桑,被及草木普照金光。
追赶李白、杜甫一起翱翔,张籍、皇甫湜跑得汗流腿又僵,隐没的倒影不能望。
做书斥责佛教讥讽君王,要看看南海观察衡、湘。
经过舜埋葬的九疑山,凭吊女英和娥皇。
祝融在前面引导,海神也躲藏,管教蛟龙像驱赶群羊。
天上缺少人才,上帝悲伤,吟唱着下凡,派来了一位巫阳。
用牦牛做祭品,用鸡卜来占卜,进献酒觞,啊!祭品有荔枝红红、香蕉黄黄。
韩公稍不停留,我们就眼泪涕滂,但愿您翩然而来,披拂着长发走下大荒。
黄州快哉亭记1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )A.东西一舍一舍:三十里。
B.今乃得玩之几席之上玩:嬉戏。
C.使其中不自得中:内心D.收会计之余会计:管理钱粮财物等。
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法完全相同的一组是( )A. 而余兄子瞻名之曰“快哉”置之地,拔剑撞而破之B. 今乃得玩之几席之上今其智乃反不能及C. 不以物伤性不赂者以赂者丧D. 而况乎濯长江之清流故今之墓中全乎为五人也3.下列各项对文章的阐述,不正确的一项是( )A.文章围绕“快哉”二字着墨,表面上赞赏迁客张梦得“自放山水之间”,实际上是借题发挥,寓有自我劝谕之意。
B.先写江流之胜,再点明筑亭始末及命名由来。
这种从大处着眼的笔法,使行文不同凡响,也是览观胜景而“快哉”的需要。
C.前人认为开篇“谪居”二字,引起全文议论,其中,心中坦然,“不以物伤性”,而无往不快的思想,颇含人生的哲理。
D.作者凭吊赤壁“流风遗迹”,联想到此处发生的楚王宋玉论风、曹操孙权争雄的故事,既点明题目“快哉”二字出处,又使人生快意添上了怀古的内容。
4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(9分)(1)即其庐之西南为亭,以览江流之胜。
(3分)(2)其流风遗迹,亦足以称快世俗。
(3分)(3)自放山水之间,此其中宜有以过人者。
(3分)5. 用斜线“/ ”给下面文言文中的画线部分断句。
(限6处)(3分)耆卿词,善于铺叙,羁旅行役,尤属擅长。
然意境不高,思路微左,全失温韦忠厚之意。
词人变古,耆卿首作俑者也。
蔡伯世云:“子瞻辞胜乎情,耆卿情胜乎辞。
辞情相称者,惟少游而己。
”此论陋极。
东坡之词,纯以情胜,情之至者词亦至只是情得其正不似耆卿之喁喁儿女私情耳东坡少游皆是情余于词耆卿辞余于情解人自辨之。
(选自[清]陈廷焯《白雨斋词话》卷一)答案:1.B 玩:观赏。
2.C/C以,因为,均是介词。
第二句见《六国论》。
A而余兄子瞻名之曰“快哉”:而,因而,连词,表原因;拔剑撞而破之:而,并且,连词,表递进关系(句见《鸿门宴》)。
B今乃得玩之几席之上:乃,才,副词,表条件;今其智乃反不能及:乃,副词,竟然,却(句见《石钟山记》);D而况乎濯长江之清流;乎,句中语气助词,表停顿;故今之墓中全乎为五人也:乎,助词,作形容词词尾(句见《五人墓碑记》)。
3.D“楚王宋玉说风”的事,发生在楚国宫苑兰台,不在赤壁。
4.(1)在靠近他住宅的西南面建了一个亭子,来欣赏江流上的景象。
(扣分点:即译为靠近,1分;以译为用来,1分;胜译为风景景象,1分)(2)他们遗留下来的风尚和真迹,也很能使后世的人称为快事。
(扣分点:流风译为遗留下的风尚;遗迹译为遗留下的真迹,快译为使……称为快事;各1分)(3)让自己在山水之中放纵情怀,他的内心应该有一种自得之乐的见识远远超过一般人。
(扣分点:自放译为让自己放纵情怀;其中译为他的内心,过人译为超过一般人;各1分)5.情之至者/词亦至/只是情得其正/不似耆卿之喁喁儿女私情耳/东坡少游皆是情余于词/耆卿辞余于情/解人自辨之。
(3分。
多断、少断、错断一处扣0.5分,扣完为止) 译文参考:长江流出西陵峡,才来到平坦的地势,它的水势流泻无拘恣肆阔大。
它汇合南来的沅水、湘水和北来的汉水沔水,它的水势更加强大了。
到了赤壁矶下面,江水漫流汹涌,江面和大海相象。
清河县的张梦得先生贬官到黄州,在靠近他住宅的西南面建了一个亭子,来欣赏江流上的景象,因而我哥哥子瞻给它取了个名字叫“快哉亭”。
大约站在亭中眺望,(可见)南北上百里、东西三十里内的范围。
(中间)波涛汹涌,风云聚散。
白天船只在它的前面来往隐现,晚上鱼龙在它的下面悲吟清啸。
(从前没有亭子歇息,)江景变化迅速,使人怵目惊心,游客不能久呆看个畅快。
现在却可以在亭子里的几案旁坐位上欣赏这景色,纵目饱览。
向西眺望武昌一带群山,丘陵高低起伏,草木排成行列,水雾消失,太阳出来,渔翁樵夫的房屋,都可以用手指点着数清楚。