留别丘为王维唐诗及注释

合集下载

唐诗赏析-孟浩然《留别王维》原文译文赏析

唐诗赏析-孟浩然《留别王维》原文译文赏析

孟浩然《留别王维》原文|译文|赏析'《留别王维》是唐代诗人孟浩然在长安失意后创作的赠别王维之诗作。

全诗语调低沉,有对朝廷压抑人才的怨愤,有不忍远别知心朋友的留恋,还有怀才不遇的嗟叹。

下面我们一起来看看吧!唐代:孟浩然寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

译文这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。

我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。

当权者有谁肯能援引我,知音人在世间实在稀微。

只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

注释寂寂:落寞。

竟何待:要等什么。

空自:独自。

欲寻芳草去:意思是想归隐。

芳草:香草,常用来比喻有美德的人。

违:分离。

当路:当权者。

假:提携。

扉:门扇。

这首诗是孟浩然回襄阳临行前留给王维的。

诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。

这首诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。

第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。

“寂寂”两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。

一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。

只有孤单单地“空自归”了。

在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。

他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。

第二联写惜别之情。

“芳草”一词,来自《离骚》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。

“欲寻芳草去”,表明他又考虑归隐了。

“惜与故人违”,表明了他同王维友情的深厚。

一个“欲”字,一个“惜”字,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。

“当路谁相假,知音世所稀”两句,说明归去的原因。

语气沉痛,充满了怨怼之情,辛酸之泪。

一个“谁”字,反诘得颇为有力,表明他切身体会到世态炎凉、人情如水的滋味。

能了解自己心事,赏识自己才能的人,只有王维,这的确是太少了!一个“稀”字,准确地表达出知音难遇的社会现实。

《留别王维》孟浩然全诗赏析

《留别王维》孟浩然全诗赏析

《留别王维》孟浩然全诗赏析《留别王维》是唐代诗人孟浩然将离长安时赠别王维之诗作。

此诗先述说自己在京没有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想离京却又可惜与好友分别,表达了心中的怅惘和矛盾。

以下是小编分享的《留别王维》孟浩然全诗赏析,欢迎大家阅读! 【原文】留别王维寂寂竟何待⑴,朝朝空自归⑵。

欲寻芳草去⑶,惜与故人违⑷。

当路谁相假⑸,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉⑹。

【注释】⑴寂寂:落寞。

竟何待:要等什么。

⑵空自:独自。

⑶欲寻芳草去:意思是想去寻找理想。

芳草:理想⑷违:分离。

⑸当路:当权者。

假:宽假,优容的意思。

⑹扉:门扇。

【白话译文】这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。

我想寻找自己的理想去,又可惜要与老朋友分离。

当权者有谁肯能提携我,知音人在世间实在稀微。

只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

【创作背景】此诗是孟浩然游京师,应进士试,失意后回襄阳临行前留给王维的。

据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳”。

又据《新唐书·孟浩然传》载:王维曾邀孟浩然入内署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。

帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作(指《岁暮归南山》),至‘不才明主弃’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。

因放还。

”于是孟浩然决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。

【赏析】这首诗抒发了诗人由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。

全诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。

第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。

“寂寂”两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。

一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。

只有孤单单地“空自归”了。

在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。

他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。

第二联写惜别之情。

“芳草”一词,来自《离骚》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。

唐诗之《留别王维》鉴赏

唐诗之《留别王维》鉴赏

唐诗三百首之《留别王维》鉴赏《留别》是唐代诗人将离长安时赠别王维之诗作。

此诗先述说自己在京没有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想离京却又可惜与好友分别,表达了心中的怅惘和矛盾。

接着慨叹自己无人援引,只好甘守寂寞,回乡隐居。

全诗语调低沉,有对朝廷压抑人才的怨愤,有不忍远别知心朋友的留恋,还有怀才不遇的嗟叹。

语言浅显,表达直率,对偶不求工整,但却自然流畅,显示出一种不事雕琢的自然之美。

留别王维寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

注解1、违:分离。

2、当路:当权者;3、假:宽假,优容的意思。

译文这样寂寞无聊还有什么可待?天天碌碌无为独自空手而归。

我想归隐山林去寻芳花卉,但又珍惜友情不愿分手相违。

如今当权者们谁肯提携我辈,世上要寻知音实在寥寥无几。

或许今生今世命合空守寂寞,还是回家关闭我的故园门扉。

赏这首诗应是作者离长安时的作品,主诉怨悱。

首联直接说出自归。

颔联则写题意“惜别”,颈联说明自归之故──乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。

以失意后的牢骚贯穿全诗。

语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。

《留别王维》鉴赏据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还阳”。

这首诗便是临行前留给王维的,怨之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人。

第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。

“寂寂”两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。

一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。

只有孤单单地“空自归”了。

在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。

他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。

第二联写惜别之情。

“芳草”一词,来自《》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。

“欲寻芳草去”,表明他又考虑归隐了。

“惜与故人违”,表明了他同王维友情的深厚。

一个“欲”字,一个“惜”字,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。

《留别王维》

《留别王维》

《留别王维》
作者:孟浩然
寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

【注解】:
1、违:分离。

2、当路:当权者;
3、假:宽假,优容的意思。

【韵译】:
这样寂寞无聊还有什么可待?
天天碌碌无为独自空手而归。

我想归隐山林去寻芳馨花卉,
但又珍惜友情不愿分手相违。

如今当权者们谁肯提携我辈,
世上要寻知音实在寥寥无几。

或许今生今世命合空守寂寞,
还是回家关闭我的故园门扉。

【评析】:
“惜别”,颈联说明自归之故──乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。

以失意后的牢骚贯穿全诗。

留别丘为王维唐诗及注释

留别丘为王维唐诗及注释

【作品介绍】
【原文】
留别丘为
归鞍白云外,缭绕出前山。

今日又明日,自知心不闲。

亲劳簪组送,欲趁莺花还。

一步一回首,迟迟向近关。

【注释】
②外:犹“内中〞。

③缭绕:回环旋转。

④簪组:指官服或着官服者。

簪,冠簪;组,冠带。

⑤莺花:莺啼花开之意。

王维〔701年-761年〕,字摩诘〔mójié〕,人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。

可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗还是绝句等都有流传人口的佳篇。

他的诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中
有诗〞。

他确实在描写自然景物方面,有其独到的造诣。

无论是名山大川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,小桥流水的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美无比的鲜活形象,着墨无多,意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。

山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等人,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟〞。

留别王维原文翻译及赏析 留别王维的意思

留别王维原文翻译及赏析 留别王维的意思

留别王维原文翻译及赏析留别王维的意思孟浩然在长安落第后,滞留在长安无所为而打算回襄阳,临行前给在朝中内阁任职的至交好友王维留赠此诗。

《留别王侍御维/留别王维》唐代:孟浩然寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

【注释】1、寂寂:冷落索漠的样子。

2、寻芳草:指寻找隐居的去处。

3、故人:老友,这里指王维4、当路:当权者5、守寂寞:即守默处常,清静无为。

6、扉:门【赏析】诗人由落第而思归,由思归而惜别,从而在感情上产生了矛盾。

开篇两句就有一种空茫不知何去何从的况味,说自己在京城等待什么呢,天天空自来回无功。

“寂寂”两字既表现了门庭冷落的景象,又表现了作者茫然的心情。

“朝朝”奔波,可见诗人求仕心切,一个“空”字则表明知音既少,朝廷又不能用,也就没必要在长安流连了。

想通了自身的处境之后,诗人意识到自己将要还乡归隐与芳草为伴,而这也意味着要与故人分离了,一个“惜”字,表明了他去意已决,故更见得对故人王维深深地依恋不舍之友情。

“当路谁相假,知音世所稀”是千古名句,承接上文说明了自己打算归去的原因。

这是诗人对世态炎凉,知音难遇的社会现实的切身体会,语气沉痛,充满了怨愤之情、辛酸之泪。

一个“谁”字,反诘得颇为有力,具有一种强烈的愤懑感情。

只有这样的认识后,诗人才觉得自己“只应”甘守寂寞,返回故园。

“只应”表明在作者看来归隐是唯一的道路,其中的含义耐人寻味。

整首诗没有华丽的辞藻,没有优美的画面,语言极为平淡,对偶也不求工整,但却将诗人落第后欲去不忍,最后又不得不去的矛盾心理和极复杂的情感自然而然流露出来,是个中人说给个中人的个中语,细嚼余味无穷。

孟浩然《留别王维》简析

孟浩然《留别王维》简析

孟浩然《留别王维》简析
留别王维
寂寂竟何待①,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违②。

当路谁相假③?知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

【注解】
①寂寂:求仕没有音信,心中苦闷。

②“欲寻”二句:言要去山林隐居,又不舍与友人分离。

③当路:指当权者,居要位者。

相假:借助、援引之意。

【赏析】
这是一首表达仕途不达的诗作。

诗中抒发了求仕碰壁后苦闷怨愤的感情。

前二句直写诗人失意的无限愁恨和怨恨之情。

三四句写和友人惆怅地告别。

“知音世所稀”句,进一步说明仕进不达的原因在于无人援引,因而决心回归故园隐居山林。

孟浩然《留别王维》赏析

孟浩然《留别王维》赏析
颔联则写题意惜别颈联说明自归之故乃是知音既少当道不用此时不走更待何时
孟浩然《留别王维》赏析
孟浩然《留别王》赏析
留别王维
孟浩然
寂寂竟何待,朝朝空自归。
欲寻芳草去,惜与故人违①。
当路②谁相假③,知音世所稀。
只应守寂寞,还掩故园扉。
注释:
①违:分离。
②当路:当权者;
③假:宽假,优容的意思。
评:
这首诗应是作者离长安时的作品,主诉怨悱。首联直接说出自归。颔联则写题意“惜别”,颈联说明自归之故──乃是知音既少,当道不用,此时不走,更待何时。以失意后的牢骚贯穿全诗。
语言平淡朴实,近于口语,不讲究对偶,顺其自然。

《留别王维》原诗以及鉴赏

《留别王维》原诗以及鉴赏

《留别王维》原诗以及鉴赏《留别王维》原诗以及鉴赏【《留别王维》原诗】作者:孟浩然寂寂①竟何待,朝朝空自@归。

欲寻芳草。

去,惜与故人违。

当路。

谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

【《留别王维》重点字词解析】①寂寂:落寞。

②空自:独自。

③寻芳草:比喻追求理想境界。

④违;分离。

⑤当路;当权者。

@假:宽容。

【《留别王维》赏析鉴赏】据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳”。

这首诗便是临行前留给王维的,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人。

第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。

“寂寂”两字,既是写实,又是写虚;既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。

一个落第士子,又有谁来理睬,又有谁来陪伴?只有孤单单地“空自归”了。

在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。

他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。

第二联写惜别之情。

“芳草”一词,来自《离骚》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。

“欲寻芳草去一,表明他又考虑归隐了。

“惜与故人违”,表明了他同王维友情的深厚。

一个“欲”字,一个“惜”宇,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。

“当路谁相假,知音世所稀”两句,说明归去的原因。

语气沉痛,充满了怨怼之情,辛酸之泪。

一个“谁”字,反诘得颇为有力,表明他切身体会到世态炎凉、人情如水的滋味。

能了解自己心事,赏识自己才能的'人,只有王维,这的确是太少了!一个“稀一字,准确地表达出知音难遇的社会现实,更表明了他们友情的珍贵。

综观全诗,既没有优美的画面,又没有华丽辞藻,语句平淡,平淡得近乎口语。

对偶也不求工整,却极其自然,毫无斧凿痕迹。

然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻。

言浅意深,颇有余味,耐人咀嚼。

王维《送丘为落第归江东》译文及赏析

王维《送丘为落第归江东》译文及赏析

王维《送丘为落第归江东》译文及赏析《送丘为落第归江东》是由王维所创作的,王维与丘为兴味相投,交谊颇深,曾与他有诗唱和。

作此诗时王维正在京城做官,对丘为落第表示同情和惋惜,并对自己虽为京官,但无力帮助丘为深表歉意。

下面就是小编给大家带来的《送丘为落第归江东》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《送丘为落第归江东》唐代:王维怜君不得意,况复柳条春。

为客黄金尽,还家白发新。

五湖三亩宅,万里一归人。

知祢不能荐,羞为献纳臣。

《送丘为落第归江东》译文叹息你又一次不能遂意,何况在这柳条新绿的初春。

客游京城黄金全部用尽,回家时只落得白发添新。

太湖边只有你三亩的田宅,遥遥万里外凄凉凉一个妇人。

深知你祢衡却没能推荐,惭愧我空作一名献纳之臣。

《送丘为落第归江东》注释丘为:嘉兴人,屡试不第,归山读书数年,天宝初中进士,官至太子右庶子,九十六岁卒。

落第:考试落榜。

江东:长江以东的地方,指吴越一带,丘为家在嘉兴,属越地。

不得意:不如意;不得志;不称心。

《公羊传·庄公六年》:“得意致会,不得意致伐。

”此指科举落第。

况复:何况,况且。

《陈书·江总传》:“况复才未半古,尸素若兹。

”为客:作客他乡。

黄金尽:用苏秦典故。

《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王,书十上而说不行,“黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。

这里指盘缠花光。

还家:回家。

唐韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲晨飧。

”五湖:这里特指太湖,代指丘为的家乡。

三亩宅:《淮南子·原道训》:“任一人之能,不足以治三亩之宅也。

”后以“三亩宅”指栖身之地。

宅:一作“地”。

祢(mí):祢衡,东汉人,有才辩,与孔融友善,孔融曾上表推荐他。

此处借指丘为。

一作“尔”。

为:一作“称”。

献纳臣:进献忠言之臣,是诗人的自指,王维当时任右拾遗。

献纳:把意见或人才献给皇帝以备采纳。

《送丘为落第归江东》赏析此诗的开头由一“怜”字引出,“不得意”点明“落第”。

《留别王维》原文翻译及赏析

《留别王维》原文翻译及赏析

《留别王维》原文翻译及赏析
《留别王维》原文翻译及赏析
留别王维
孟浩然唐
寂寂竟何待?朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假?知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

【注释】:
①违:分离。

②当路:当权者。

③扉:门。

【译文】:
静静地生活还等待什么呢?每天都空手而归。

想要寻找幽静的山林归隐,可惜要与老朋友分离。

当权者有谁能容纳我?世上知音毕竟是稀少的。

只应该守住寂寞的日子,回乡关上故园的`门。

【赏析】:
孟浩然因为《岁暮归南山》这首诗得罪了皇帝唐玄宗,因此不想在长安多呆一天。

王维非常生气地对他说:“你是怎么想的,你千里迢迢来应试,皇上又非常赏识你的才能,你就不能吟诵一首别的诗,偏偏念这首诗,惹得皇帝不高兴,不赐你一死就算万幸了。

”晚上,孟浩然想起白天的事情,思绪万千,仕途失意,惆怅与怨恨溢于言表。

他决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。

诗人抒发出由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。

这首诗表达直率,语言浅显,但意味深长,耐人寻味。

《留别王维》孟浩然全诗赏析

《留别王维》孟浩然全诗赏析

《留别王维》孟浩然全诗赏析《留别王维》孟浩然全诗赏析《留别王维》是唐代诗人孟浩然将离长安时赠别王维之诗作。

此诗先述说自己在京没有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想离京却又可惜与好友分别,表达了心中的怅惘和矛盾。

以下是小编分享的《留别王维》孟浩然全诗赏析,欢迎大家阅读!【原文】留别王维寂寂竟何待⑴,朝朝空自归⑵。

欲寻芳草去⑶,惜与故人违⑷。

当路谁相假⑸,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉⑹。

【注释】⑴寂寂:落寞。

竟何待:要等什么。

⑵空自:独自。

⑶欲寻芳草去:意思是想去寻找理想。

芳草:理想⑷违:分离。

⑸当路:当权者。

假:宽假,优容的意思。

⑹扉:门扇。

【白话译文】这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。

我想寻找自己的理想去,又可惜要与老朋友分离。

当权者有谁肯能提携我,知音人在世间实在稀微。

只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

【创作背景】此诗是孟浩然游京师,应进士试,失意后回襄阳临行前留给王维的。

据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还襄阳”。

又据《新唐书·孟浩然传》载:王维曾邀孟浩然入内署,“俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。

帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作(指《岁暮归南山》),至‘不才明主弃’句,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。

因放还。

”于是孟浩然决定归隐山林,但不忍心与朋友分别,就写下了《留别王维》这首诗。

【赏析】这首诗抒发了诗人由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。

全诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。

第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。

“寂寂”两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的'景象,又表现了作者的心情。

一个落第士子,没有人来理睬,更没有人来陪伴。

只有孤单单地“空自归”了。

在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。

他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。

《留别王侍御维-留别王维》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《留别王侍御维-留别王维》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《留别王侍御维/ 留别王维》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-一、《留别王侍御维/ 留别王维》原文寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

二、《留别王侍御维/ 留别王维》原文翻译这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。

我想寻找幽静山林隐去,又可惜要与老朋友分离。

当权者有谁肯能援引我,知音人在世间实在稀微。

只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

三、《留别王侍御维/ 留别王维》作者介绍孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称孟襄阳。

因他未曾入仕,又称之为孟山人,是唐代著名的山水田园派诗人。

孟浩然生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。

曾隐居鹿门山。

40岁时,游长安,应进士举不第。

曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。

开元二十五年(737)张九龄招致幕府,后隐居。

孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。

其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。

孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷传世。

《流浪地球》高考作文素材|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-成功的路上没有撒满鲜花和阳光,相反却总是要经历坎坷与磨难。

只有沿着目标坚持不懈地去奋斗,才能享受成功的喜悦。

想要作文写的好,作文素材是必不可少的。

一、吴京,为什么总是吴京?事实上小破球的导演是郭帆,吴京只是友情客串,后期又6000万带资入组。

吴京的粉丝很多,黑粉也不少。

但无可否认,在满屏胶原蛋白耳钉眼线的环境下,他是个铁骨铮铮的硬汉所在。

遍体鳞伤还初衷不改,不迎合不媚俗,每部影片都有自己的鲜明特色。

而出演流浪地球,又有几分江湖救急的味道,饰演的刘培强明知不可为而为之,又让人为之动容,决绝而果敢。

留别王维唐孟浩然

留别王维唐孟浩然

留别王维唐孟浩然
留别王维唐孟浩然如下:
《留别王维》是唐代诗人孟浩然将离长安时赠别王维之诗作。

此诗先述说自己在京没有什么希望,天天在寂寞失望中度日,想离京却又可惜与好友分别,表达了心中的怅惘和矛盾。

留别王维
寂寂竟何待,朝朝空自归。

欲寻芳草去,惜与故人违。

当路谁相假,知音世所稀。

只应守寂寞,还掩故园扉。

【译文】
这样寂寞还等待着什么?天天都是怀着失望而归。

我想寻找自己的理想去,又可惜要与老朋友分离。

当权者有谁肯能提携我,知音人在世间实在稀微。

只应该守寂寞了此一生,关闭上柴门与人世隔离。

【赏析】
这首诗抒发了诗人由于没人引荐,缺少知音而失意的哀怨情怀。

全诗表达直率,语言浅显,怨怼之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人,耐人寻味。

王维《送丘为落第归江东》全诗注释翻译及赏析

王维《送丘为落第归江东》全诗注释翻译及赏析

送丘为落第归江东唐·王维怜君不得意,况复柳条春。

为客黄金尽,还家白发新。

五湖三亩宅,万里一归人。

知祢不能荐,羞为献纳臣。

注释⑴丘为:嘉兴人,屡试不第,归山读书数年,天宝初中进士,官至太子右庶子,九十六岁卒。

落第:考试落榜。

江东:长江以东的地方,指吴越一带,丘为家在嘉兴,属越地。

⑴不得意:不如意;不得志;不称心。

《公羊传·庄公六年》:“得意致会,不得意致伐。

”此指科举落第。

⑴况复:何况,况且。

《陈书·江总传》:“况复才未半古,尸素若兹。

”⑴为客:作客他乡。

黄金尽:用苏秦典故。

《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王,书十上而说不行,“黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。

这里指盘缠花光。

⑴还家:回家。

唐韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲晨飧。

”⑴五湖:这里特指太湖,代指丘为的家乡。

三亩宅:《淮南子·原道训》:“任一人之能,不足以治三亩之宅也。

”后以“三亩宅”指栖身之地。

宅:一作“地”。

⑴祢(mí):祢衡,东汉人,有才辩,与孔融友善,孔融曾上表推荐他。

此处借指丘为。

一作“尔”。

⑴为:一作“称”。

献纳臣:进献忠言之臣,是诗人的自指,王维当时任右拾遗。

献纳:把意见或人才献给皇帝以备采纳。

翻译叹息你又一次不能遂意,何况在这柳条新绿的初春。

客游京城黄金全部用尽,回家时只落得白发添新。

太湖边只有你三亩的田宅,遥遥万里外凄凉凉一个妇人。

深知你祢衡却没能推荐,惭愧我空作一名献纳之臣。

赏析此诗的开头由一“怜”字引出,“不得意”点明“落第”。

“况复”二字递进一层,丘为落第正值柳枝又绿的新春,伤心人对满目春光不免倍觉伤神。

“柳条青”三字并暗隐送别的场景,灞水岸边,杨柳依依,送别之际,诗人对丘为的怜惜之情也格外强烈了。

这一联诗中既有丘为又有诗人自己,其后两联专写丘为。

第二联用典。

当年苏秦游说秦王,连续上了十次书都未奏效,黄金百斤用尽(《战国策·秦策》)。

以苏秦作比,描写丘为只身困于长安、盘资耗尽的窘况;返回时,由于忧愁的煎熬,两鬓又新添了白发。

《送丘为落第归江东》王维

《送丘为落第归江东》王维

【原文】
送丘为落第归江东⑴
怜君不得意⑵,况复柳条春⑶。

为客黄金尽⑷,还家白发新⑸。

五湖三亩宅⑹,万里一归人。

知祢不能荐⑺,羞为献纳臣⑻。

【注释】
⑴丘为:嘉兴人,屡试不第,归山读书数年,天宝初中进士,官至太子右庶子,九十六岁卒。

落第:考试落榜。

江东:长江以东的地方,指吴越一带,丘为家在嘉兴,属越地。

⑵不得意:不如意;不得志;不称心。

《公羊传·庄公六年》:“得意致会,不得
意致伐。

”此指科举落第。

⑶况复:何况,况且。

《陈书·江总传》:“况复才未半古,尸素若兹。


⑷为客:作客他乡。

黄金尽:用苏秦典故。

《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王,书十上而说不行,“黑貂之裘敝,黄金百斤尽”。

这里指盘缠花光。

⑸还家:回家。

唐韩愈《送进士刘师服东归》诗:“还家虽阙短,指日亲晨飧。


⑹五湖:这里特指太湖,代指丘为的家乡。

三亩宅:《淮南子·原道训》:“任
一人之能,不足以治三亩之宅也。

”后以“三亩宅”指栖身之地。

宅:一作“地”。

⑺祢(mí):祢衡,东汉人,有才辩,与孔融友善,孔融曾上表推荐他。

此处借指丘为。

一作“尔”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

留别丘为王维唐诗及注释
本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【作品介绍】《留别丘为》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第126卷第84首。

【原文】
留别丘为
作者:唐·王维
归鞍白云外,缭绕出前山。

今日又明日,自知心不闲。

亲劳簪组送,欲趁莺花还。

一步一回首,迟迟向近关。

【注释】
①此诗当为丘为所作。

宋蜀本、静嘉堂本、元刊本等俱列此诗于《送丘为往唐州》后,静嘉堂本且以“留别”为诗题,“丘为”为作者姓名,则此诗乃丘为答王维赠别之作,与前篇同为本人集中附载他人同咏之什因而致误者。

②外:犹“内中”。

③缭绕:回环旋转。

④簪组:指官服或着官服者。

簪,冠簪;组,冠带。

⑤莺花:莺啼花开之意。

【作者介绍】
王维(701年-761年),字摩诘(mó jié),人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。

可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗还是绝句等都有流传人口的佳篇。

他的诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。

他确实在描写自然景物方面,有其独到的造诣。

无论是名山大川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,小桥流水的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美无比的鲜活形象,着墨无多,意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。

山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等人,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。

感谢阅读,希望能帮助您!。

相关文档
最新文档