然料油购销合同中英文格式

合集下载

购销合同模板-中英文

购销合同模板-中英文

购销合同模板-中英文购销合同模板中英文一、合同主体卖方(Seller):公司名称(Company Name):_____法定代表人(Legal Representative):_____地址(Address):_____联系电话(Telephone Number):_____传真(Fax):_____电子邮件(Email):_____买方(Buyer):公司名称(Company Name):_____法定代表人(Legal Representative):_____地址(Address):_____联系电话(Telephone Number):_____传真(Fax):_____电子邮件(Email):_____二、产品描述与规格产品名称(Product Name):_____规格型号(Specification and Model):_____数量(Quantity):_____单价(Unit Price):_____总价(Total Price):_____产品描述应包括但不限于产品的性能、特点、用途等详细信息,以确保双方对交易的产品有清晰明确的认识。

三、质量标准与检验1、质量标准(Quality Standard)卖方所提供的产品应符合国家相关标准以及双方约定的质量标准。

如无明确约定,应以行业通用标准为准。

2、检验方式(Inspection Method)买方有权在收到货物后的_____个工作日内对产品进行检验。

如发现质量问题,应及时通知卖方。

检验方式可以是抽样检验或全面检验,具体方式由双方协商确定。

四、交货方式与时间1、交货地点(Delivery Place):_____2、交货方式(Delivery Method):_____(如快递、物流、自提等)3、交货时间(Delivery Time):_____(具体日期或时间段)卖方应按照约定的交货方式和时间将货物交付给买方,如因卖方原因导致延迟交货,应承担相应的违约责任。

国际通用燃料油进口贸易规定合同英文版已经成交

国际通用燃料油进口贸易规定合同英文版已经成交

实用文案SALES CONTRACTDATE: 19TH DECEMBER 2013TO: ********** COMPANYFM: ******* SINGAPORE PTE LTDRE: OUR SPOT SALES OF MINIMUM 106,200 METRIC TONS TO MAXIMUM 118,000 METRIC TONS OF HSFO 380CST CIF ONE SAFE BERTH/PORT **** 港口CHINA DURING DECEMBER 28, 2013 TO JANUARY 6, 2014 (BOTH DATES INCLUSIVE) OUR CONTRACT REF. ****** 合同号(HEREINAFTER REFERRED AS (AGREEMENT) )THIS CONTRACT IS MADE BY AND BETWEEN THE BUYER AND THE SELLER. THE BUYER AGREES TO BUY, PAY AND TAKE, AND THE SELLER AGREES TO SELL AND DELIVER THE UNDER MENTIONED PRODUCT ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS AS STIPULATED BELOW:1.SELLER卖方公司信息2.BUYER买方公司信息3.PRODUCT产品燃料油FUEL OIL4.QUANTITY数量MINIMUM 106,200 METRIC TONS TO MAXIMUM 118,000 METRIC TONS AT SELLER'S OPTIONS5.QUALITY文案大全实用文案A FUEL SHALL BE CONSIDERED TO BE FREE OF ULO IF ONE OR MORE OF THE ELEMENTS ZINC, PHOSPHORUS AND CALCIUM ARE BELOW OR AT THE SPECIFIED LIMITS. ALL THREE ELEMENTS SHALL EXCEED THE SAME LIMITS BEFORE A FUEL SHALL BE DEEMED TO CONTAIN ULO.THE SELLER ’ S OBLIGATIONS WITH REGARD TO THE QUALITY OF THE PRODUCT SUPPLIED ARE LIMITED SOLELY TO SUPPLYING PRODUCT WHICH CORRESPONDS WITH THE DESCRIPTION AND ANY SPECIFICATIONS SET OUT IN THE CONTRACT.THERE ARE NO GUARANTEES, CONDITIONS, WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, GIVEN IN RELATION TO THE QUALITY, MERCHANTABILITY, FITNESS OR SUITABILITY OF THE PRODUCT AND THE RESULTS TO BE OBTAINED FROM THE USE OF ANY OF THE PRODUCT, FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND ANY SPECIFICATIONS CONTAINED IN THIS CONTRACT.6.DELIVERY交货DELIVERY TERM: CIF IN ONE CARGO LOT (AS PER INCOTERMS 2000 FOR CIF SALES)DISCHARGING LOCATION: ONE SAFE BERTH/PORT QINGDAO, CHINADISCHARGING DATE RANGE: DECEMBER 28, 2013 TO JANUARY 6, 2014 (BOTH DATES INCLUSIVE)SELLER ’ S NOMINATED VESSEL OR HER SUBSTITUTE SHALL BE SUBJECT TO BUYER ’ S AND DISCHARGING TERMINAL’ S ACCEPTANCE (SUCH ACCEPTANCE SHALL NOT BE UNREASONABLY WITHHELD OR DELAYED). IN ALL CASES, BUYER SHALL MAKE BEST ENDEAVOR TO ACCOMMODATE OR BERTH THE PERFORMING VESSEL UPON HER ARRIVAL WITH PRIORITY SEQUENCE AND WITHOUT ANY UNREASONABLE DELAY.BUYER SHALL GIVE FULL WRITTEN DISCHARGE INSTRUCTION FOR THE NOMINATED DISCHARGE BERTH, TERMINAL AND PORT AT LEAST SEVEN (7) DAYS PRIOR TO THE ETA OF SELLER ’ S NOMINATED VESSEL AND SELLER SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS THAT ARISE DUE TO BUYER ’ S FAILURE TO DO SO.BUYER SHALL BE RESPONSIBLE FOR:A)PROCURING A SAFE BERTH AT THE DISCHARGING PORT AT WHICH THE VESSEL CAN, WHEN FULLY LADEN, ALWAYS LIE AND DISCHARGE AFLOAT; ANDB)PROCURING AND MAINTAINING IN GOOD WORKING ORDER ALL CONNECTIONS HOSES AND PIPES AND OTHER EQUIPMENTS NECESSARY TO DISCHARGE THE PRODUCT AT THE BERTH; ANDC)ARRANGING FOR THE BERTHING AND UNBERTHING OF VESSEL.7.INSURANCE保险MARINE INSURANCE COVERING THE VALUE OF THE PRODUCT TILL THE VESSEL , S ARRIVAL AT DISCHARGING PORT SHALL BE ARRANGED BY SELLER AT SELLER’ S ACCOUNT.文案大全实用文案8.PRICE 价格THE UNIT PRICE SHALL BE EQUIVALENT TO THE ARITHMETIC AVERAGE OF THE MEAN OF EFFECTIVE QUOTATION FOR 'HSFO 380 CST' UNDER THE HEADING 'FOB SINGAPORE' AS PUBLISHED IN PLATTS ASIA PACIFIC/ARAB GULF MARKETSCAN FROM DECEMBER 01, 2013 TO DECEMBER 31, 2013 (BOTH DATES INCLUSIVE) PLUS A PREMIUM OF USD18.30 (UNITED STATES DOLLARS EIGHTEEN AND CENTS THIRTY) PER METRIC TON.ALL NON-PUBLICATION DAY(S) OF QUOTATIONS SHALL BE EXCLUDED. ANY OFFICIALLY PUBLISHED CORRECTION TO ANY OF THE RELEVANT QUOTATIONS SHALL BE TAKEN INTO ACCOUNT FOR THE PRICE CALCULATION.THE FINAL UNIT PRICE SHALL BE CALCULATED TO THREE (3) DECIMAL PLACES AND THE FOLLOWING ARITHMETIC RULES SHALL BE APPLIED:(1)IF THE FOURTH DECIMAL PLACE IS FIVE (5) OR GREATER THAN FIVE (5), THEN THE THIRD DECIMAL PLACE SHALL BE ROUNDED UP TO THE NEXT DIGIT;(2)IF THE FOURTH DECIMAL IS LESS THAN FIVE (5), THEN THE THIRD DECIMAL PLACE WILL BE UNCHANGED.ALL CHARGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TAXES, DUTIES, TARIFFS, IMPOSTS, PORT CHARGES, INSPECTION FEES) INCURRED AT DISCHARGING PORT SHALL BE FOR BUYER’ S ACCOUNT.9.PAYMENT 付款PAYMENT SHALL BE MADE IN CNY (YUAN RENMINBI) FOR FULL INVOICE VALUE WITHOUT WITHHOLD, OFFSET, COUNTERCLAIM OR DEDUCTION BY AN IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT (L/C). AT THE COUNTERS OF SELLER ’ S DESIGNATED BANK WITHIN 180 DAYS FROM NOTICE OF READINESS (THE “NOR ”)DATE AT DISCHARGE PORT (NOR DATE TO COUNT AS DAY ONE) AGAINST PRESEN TATION OF SELLER'S ORIGINAL COMMERCIAL INVOICE AND OTHER NORMAL SHIPPING DOCUMENTS (OR EQUIVALENT) AGREED BY AND THEN AVAILABLE TO SELLER. THE APPLIED EXCHANGE RATE IS 6.40 CNY (YUAN RENMINBI) TO 1 USD (UNITED STATES DOLLARS).INVOICE QUANTITY WILL BE BASED ON CIQ REPORT AS PER CLAUSE (13) OF THIS CONTRACT. SHOULD THE CIQ REPORT IS NOT AVAILABLE DURING AT THE TIME OF NEGOTIATION, A PROVISIONAL QUANTITY OF 118,000 METRIC TONS WILL BE APPLIED FOR INVOICING PURPOSES.THE SELLER SHALL AS SOON AS PRACTICABLE ISSUE THE FINAL INVOICE THEREAFTER TO BUYER. ANY SHORTFALL IN PAYMENT DUE FROM THE BUYER TO THE SELLER SHALL BE SETTLED BY BUYER TO SELLER WITHIN THE IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT (L/C) WITHIN 180 DAYS FROM NOTICE OF READINESS (THE “NOR" ) DATE AT DISCHARGE PORT (NOR DATE TO COUNT AS DAY ONE) AFTER RECEIPT OF THE FINAL INVOICE. REFUND OF OVERPAYMENT DUE FROM THE SELLER TO THE BUYER SHALL BE SETTLED BY TELEGRAPHIC TRANSFER REMITTANCE (T/T) WITHIN FIVE (5) WORKING DAYS AFTER SELLER, S RECEIPT OF THE CARGO PAYMENT AGAINST BUYER, S DEBIT NOTE. NO INTEREST SHALL BE PAYABLE FOR THE PERIOD BETWEEN THE PROVISIONAL PAYMENT DUE DATE AND THE FINAL PAYMENT DUE DATE.FAILURE BY SELLER TO RECEIVE THE L/C IN GOOD ORDER ON OR BEFORE DECEMBER 23, 2013 SHALL CONSTITUTE A REPUDIATORY BREACH OF THIS CONTRACT GIVING SELLER THE RIGHTS TO文案大全实用文案WITHHOLD THE LOADING OR DISCHARGING OF THE PRODUCT UNTIL THE L/C IS RECEIVED IN GOOD ORDERAND FURTHER TERMINATE THIS CONTRACT AT SELLER ’ S OWN DISCRETION. ALL COSTS, EXPENSES, DAMAGES, LIABILITIES AND OTHER CONSEQUENCES DUE TO FAILURE OR LATE ISSUANCE OF THE LETTER OF CREDIT (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DEMURRAGE INCURRED AT LOADING PORT OR DISCHARGING PORT, LOSS OF PROFIT, LOSS FROM PRICE FALLING AND PRODUCT DEVALUING) SHALL BE FOR ACCOUNT OF BUYER. IN ADDITION TO ANY OTHER REMEDIES AVAILABLE TO SELLER HEREUNDER OR OTHERWISE, SELLER IS ENTITLED TO DEDUCT OR SET OFF ALL COSTS, EXPENSES, DAMAGES AND LOSSES (INCLUDING LOSS OF PROFIT, LOSSES FROM PRICE FALLING AND PRODUCT DEVALUING) DIRECTLY OR INDIRECTLY SUFFERED BY SELLER AS A RESULT OF BUYER ’ S FAILURE OR LATE ISSUANCE OF THE L/C, ALL AS DETERMINED AND CALCULATED BY SELLER AT SELLER ’ S SOLE DISCRETION, FROM OR AGAINST THE CASH DEPOSIT AND ADDITIONAL CASH DEPOSIT (IF ANY) REMITTED BY BUYER TO SELLER AS A SECURITY FOR BUYER ’ S PERFORMANCE HEREUNDER.IN CASE ANY ORIGINAL DOCUMENTS ARE NOT AVAILABLE FOR PRESENTATION TO BUYER BEFORE OR ON THE PAYMENT DUE DATE, BUYER AGREES TO PAY THE SELLER AGAINST PRESENTATION OF SELLER ’ S COMMERCIAL INVOICE AND LETTER OF INDEMNITY (LOI) IN SELLER ’ S FORMAT (FACSIMILE OR PDF FORMAT SENT THROUGH EMAIL ACCEPTABLE).IF PAYMENT DUE DATE FALLS ON A SATURDAY OR A PRC BANKING HOLIDAY OTHER THAN A MONDAY, PAYMENT WILL BE EFFECTED ON THE PRECEDING PRC BANKING DAY. IF PAYMENT DUE DATE FALLS ON A SUNDAY OR A MONDAY PRC BANKING HOLIDAY, PAYMENT WILL BE EFFECTED ON THE IMMEDIATELY FOLLOWING PRC BANKING DAY.BUYER ’ S PAYMENT OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT SHALL BE DISCHARGED ONLY TO THE EXTENT OF SELLER ’ S ACTUAL RECEIPT OF PAYMENT IN FULL INTO SELLER ’ S NOMINATED BANK ACCOUNT.IN THE EVENT THAT PAYMENT COULD NOT BE SETTLED AGAINST SELLER'S INVOICE ON THE DUE DATE, THEN WITHOUT PREJUDICE TO THE APPLICATION OF ANY OTHER PROVISIONS HEREOF AND / OR TO ANY OTHER REMEDY AVAILABLE TO SELLER HEREIN OR OTHERWISE, BUYER SHALL PAY SELLER INTEREST ON THE OVERDUE AMOUNT AT THE PRIME LENDING RATE OF THE CURRENCY IN WHICH THE AMOUNT IS PAYABLE AS QUOTED BY JP MORGAN CHASE BANK, NEW YORK, ON THE DATE PAYMENT IS DUE PLUS 2% (TWO PERCENT) PER ANNUM, SUCH INTEREST TO RUN FROM (AND INCLUDING) THE DUE DATE UP TO THE DATE PAYMENT IS RECEIVED AND CREDITED TO SELLER'S ACCOUNT BY SELLER ’ S BANK. SUCH INTEREST SHALL BE PAYABLE TO SELLER ON DEMAND BY SELLER AND SHALL ACCRUE UNTIL PAYMENT NOTWITHSTANDING THE TERMINATION OF THE CONTRACT FOR ANY REASON WHATSOEVER. SUCH INTEREST SHALL IN NO CIRCUMSTANCES BE CONSTRUED AS AN AGREEMENT BY SELLER TO PROVIDE EXTENDED CREDIT AS A MATTER OF COURSE, AND IS IN ADDITION TO ANY OTHER RIGHTS OF SELLER ARISING OUT OF SUCH DELAY. THE AMOUNT OF LATE PAYMENT INTEREST PAYABLE TO THE SELLER SHALL BE GROSSED UP FOR WITHHOLDING TAX, IF ANY, SUCH THAT THE NET AMOUNT RECEIVED BY THE SELLER AFTER THE DEDUCTION OF ANY SUCH WITHHOLDING TAX SHALL BE EQUAL TO THE FULL AMOUNT OF LATE PAYMENT INTEREST DUE.ALL BANK CHARGES AT THE BUYER ’ S BANK SHALL BE FOR THE BUYER ’ S ACCOUNT. ALL BANK CHARGES AT THE SELLER’ S BANK SHALL BE FOR THE SELLER’ S ACCOUNT.10.CREDIT TERM信用条款文案大全实用文案IF (A) SUFFICIENT CREDIT FOR THIS AND OTHER PENDING TRANSACTIONS INVOLVING BUYER HAS NOT BEEN ESTABLISHED WITH THE SELLER ’ S CREDIT DEPARTMENT; OR (B) THE CREDIT LINE GRANTED BYSELLER ’ S CREDIT DEPARTMENT TO BUYER HAS BEEN EXCEEDED; OR (C) SELLER DETERMINES THAT THE FINANCIAL CONDITION OF BUYER OR BUYER ’ S AFFILIATES OR BUYER ’ S GUARANTOR (IF ANY) HAS BECOME IMPAIRED OR UNSATISFACTORY; OR (D) FOR ANY OTHER REASON SELLER DETERMINES IT NECESSARY TO OBTAIN ADEQUATE ASSURANCES OR ADDITIONAL ASSURANCES OF BUYER’ S OR BUYER’ S AFFILIATES’ FINANCIAL RESPONSIBILITY, SELLER MAY, IN ITS SOLE DISCRETION AND UPON NOTICE TO BUYER, REQUIRE BUYER TO PROVIDE SELLER WITH SATISFACTORY SECURITY FOR BUYER, S AND/OR BUYER, S AFFILIATES, PERFORMANCE OF TRANSACTIONS.SUCH SATISFACTORY SECURITY MAY INCLUDE BUT NOT BE LIMITED TO, AT SELLER, S OPTION, (I) PREPAYMENT OF PRODUCT; OR(II)AN IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT ( "L/C” ) OR STANDBY L/C (IN FORMAT ACCEPTABLE TO SELLER) FOR PRODUCT ESTIMATED MAXIMUM VALUE OPENED PRIOR TO THE SCHEDULED DELIVERY OF PRODUCT BY A FIRST CLASS BANK ACCEPTABLE TO SELLER; OR(III)DELIVERY TO SELLER WITHIN 2 BANKING DAYS OF SELLER, S REQUEST OF A GUARANTEE FROM BUYER OR BUYER, S PARENT COMPANY OR ANY OTHER ENTITY AT SELLER, S DISCRETION IN A FORM AND SUBSTANCE SATISFACTORY TO SELLER; OR(IIII) REMITTANCE TO SELLER , S NOMINATED BANK ACCOUNT THE CASH DEPOSIT UP TO THE AMOUNT AND PRIOR TO OR ON THE TIME LIMIT DECIDED BY SELLER AT ITS DISCRETION, AS A SECURITY FOR BUYER , S PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS IN FULL CONFORMITY WITH THIS CONTRACT. IN THE EVENT OF EACH MARKET FLUCTUATION (E.G. EACH PRICE FALLING OR INCREASING EXCEEDING 5% OF THE CONTRACT PRICE HEREUNDER OR THE ESTIMATED CONTRACT PRICE IF THE PRICING PERIOD ISN , T OVER), SELLER UNDER EACH CIRCUMSTANCE IS RESPECTIVELY ENTITLED TO REQUIRE BUYER TO RAISE ITS PERFORMANCE SECURITY BY FURTHER REMITTING TO SELLER , S NOMINATED BANK ACCOUNT THE ADDITIONAL CASH DEPOSIT AS DECIDED BY SELLER WITHIN TWO (2) WORKING DAYS AFTER SELLER , S NOTICE (THE DATE OF SELLER ' S NOTICE TO BE COUNTED AS DAY ONE).ANY COSTS OR CHARGES RELATED TO (I), (II), (III) AND (IIII) SHALL BE AT BUYER , S OWN ACCOUNT. NO INTEREST SHALL BE PAYABLE FOR THE PERIOD BETWEEN THE FIRST CASH DEPOSIT PAYMENT DATE AND THE FINAL CASH DEPOSIT RETURN DATE.NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY UNDER THIS CONTRACT OR ANY OTHER CONTRACT AND WITHOUT PREJUDICE TO ANY OTHER LEGAL REMEDIES AVAILABLE TO SELLER, IF BUYER FAILS TO PROVIDE THE SATISFACTORY SECURITY AS ABOVE PARAGRAPHS, SELLER IS ENTITLED TO AT ITS SOLE OPTION (A) SUSPEND ITS PERFORMANCE HEREUNDER; OR (B) TERMINATE THIS CONTRACT OR ANY OTHER CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SUSPENDING OR STOP OIL-SUPPLYING; OR (C) PROCEEDING AGAINST BUYER FOR COSTS, DAMAGES, DEMURRAGES, LOSSES FROM PRICE FALLING, PRODUCT DEVALUING AND OTHERS OCCASIONED BY BUYER , S FAILURE TO PROVIDE THE REQUESTED SECURITY.YTIME卸货时间THE TOTAL LAYTIME ALLOWED TO BUYER FOR DISCHARGING BUYER , S CARGO AT DISCHARGING PORT SHALL BE 90 RUNNING HOURS SHINC, PRORATED FOR PART CARGO OR PART DAY.文案大全实用文案LAYTIME SHALL COMMENCE UPON SIX (6) HOURS AFTER NOTICE OF READINESS IS TENDERED OR UPON THE VESSEL IS ALL FAST ALONGSIDE THE BERTH, WHICHEVER OCCURS FIRST, AND SHALL CEASE UPON DISCONNECTION OF HOSES AFTER COMPLETION OF DISCHARGING.CONOCO WEATHER CLAUSE (AS AMENDED) TO APPLY: DELAYS IN BERTHING FOR DISCHARGING AND ANY DELAYS AFTER BERTHING WHICH ARE DUE TO WEATHER CONDITIONS SHALL COUNT AS ONE HALF LAYTIME OR, IF ON DEMURRAGE, AT ONE HALF DEMURRAGE RATE, EXCEPT FOR STS/LIGHTERING OPERATION WHERE TIME TO COUNT IN FULL WEATHER PERMITTING OR NOT.AFTER HOSES OFF, MAXIMUM 3 HOURS FOR WAITING DOCUMENTATION SHALL BE FOR SELLER'S ACCOUNT, OTHERWISE SHALL BE FOR BUYER'S ACCOUNT.IN CASE THERE ARE SEVERAL BUYERS AT SAME DISCHARGING PORT, THEN LAYTIME DEEMED TO BE USED BY THE BUYER UNDER THIS CONTRACT SHALL BE THE PROPORTION OF THE QUANTITY OF BUYER, S PRODUCT AGAINST THE TOTAL QUANTITY OF ALL BUYERS’ PRODUCTS DISCHARGED AT THE SAME DISCHARGING PORT MULTIPLIED BY ALL LAYTIME ACTUALLY USED BY ALL BUYERS AT THE SAME DISCHARGING PORT WHICH SHOULD COMMENCE UPON SIX (6) HOURS AFTER NOTICE OF READINESS TENDERED AT THE DISCHARGING PORT OR UPON THE VESSEL IS ALL FAST ALONGSIDE THE BERTH, WHICHEVER OCCURS FIRST, AND SHALL CEASE UPON DISCONNECTION OF HOSES AFTER COMPLETION OF DISCHARGING ALL BUYERS, PRODUCTS.IN ALL CASES BUYER SHALL MAKE BEST ENDEAVOR TO BERTH THE VESSEL UPON HER ARRIVAL WITH PRIORITY SEQUENCE AND WITHOUT ANY UNREASONABLE DELAY.12.DEMURRAGE滞期费IF THE ALLOWED LAYTIME IS EXCEEDED, DEMURRAGE PAYABLE TO SELLER SHALL BE AS PER PERFORMING VESSEL'S ACTUAL CHARTER PARTY RATE, TERMS AND CONDITIONS PRORATED FOR PART DAY.SELLER SHALL NOTIFY BUYER IN WRITING WITHIN (90) DAYS AFTER COMPLETION OF CARGO DISCHARGING IF DEMURRAGE HAS BEEN INCURRED AND PROVIDE WITH ALL SUPPORTING DOCUMENTS WITHIN (120) DAYS AFTER COMPLETION OF CARGO DISCHARGING. IF SELLER FAILS TO GIVE NOTICE OR TO SUBMIT ANY SUCH CLAIM WITHIN THE TIME LIMIT AS AFORESAID, BUYER SHALL NOT BE LIABLE FOR SUCH DEMURRAGE. DEMURRAGE, IF ANY, SHALL BE PAID BY BUYER IN FULL WITHIN 30 DAYS UPON RECEIPT OF THE INVOICE FROM SELLER AFTER CONFIRAMTION ON THE DEMURRAGE AMOUNT BY BOTH PARTIES. ANY OVERDUE DEMURRAGE SHALL INCUR INTERESTS AS PER THE INTEREST RATE FOR LATE PAYMENT AS SPECIFIED IN THIS CONTRACT.13.DETERMINATION OF QUANTITY AND QUALITY数量以及质量确定QUALITY OF THE PRODUCT SHALL BE DETERMINED AT LOADING PORT BY AN INDEPENDENT INSPECTOR WHOSE FINDINGS SHALL BE FINAL AND BINDING EXCEPT FOR MANIFEST ERROR OR FRAUDQUANTITY OF THE PRODUCT SHOULD BE DETERMINED AT DISCHARGING PORT BY CIQ WHOSE FINDINGS SHALL BE FINAL AND BINDING EXCEPT FOR MANIFEST ERROR OR FRAUD文案大全实用文案ANY CLAIM AGAINST SELLER REGARDING THE QUALITY OR QUANTITY OF ANY PRODUCT DELIVERED HEREUNDER SHALL BE DEEMED AND TREATED AS WAIVED AND ABSOLUTELY BARRED UNLESS THE CLAIM IS SUBMITTED TO SELLER IN WRITING, TOGETHER WITH SUPPORTING DOCUMENTATION AND REASONABLE DETAILS OF THE FACTS ON WHICH THE CLAIM IS BASED, WITHIN (90) DAYS FROM THE DATE OF COMPLETION OF DISCHARGING.INSPECTION COSTS AT DISCHARGING PORT TO BE SOLELY BORNE BY BUYER.14.LIABILITIES 责任NEITHER THE SELLER NOR THE BUYER SHALL BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INDIRECT OR SPECIAL LOSSES OR SPECIAL DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR IN ANY WAY CONNECTED WITH THE PERFORMANCE OF OR FAILURE TO PERFORM THIS CONTRACT. THE SELLER SHALL IN NO CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR MORE THAN THE DIFFERENCE BETWEEN THE CONTRACT PRICE AND THE MARKET PRICE, BASED ON THE NEAREST AVAILABLE MARKET, AT THE DATE OF ANY BREACH OF THE CONTRACT.15.TITLE AND RISK货权及风险转移EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED HEREIN, THE TITLE TO AND ALL RISKS IN RESPECT OF THE PRODUCT SHALL PASS FROM SELLER TO BUYER AS SOON AS THE PRODUCT PASSES THE VESSEL ’ S PERMANENT MANIFOLD FLANGE CONNECTION AT THE DISCHARGING PORT, PROVIDED THAT SELLER RECEIVES THE IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT OPENED BY BUYER IN GOOD ORDER AS REQUIRED BY THE CLAUSE OF PAYMENT ABOVE.IN THE EVENT THAT BUYER FAILS TO OPEN THE IRREVOCABLE DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IN GOOD ORDER AS REQUIRED BY CLAUSE OF PAYMENT ABOVE AND THE CONTRACT IS NOT THEREBY TERMINATE D BY SELLER, ALL THE RISKS AND LIABILITIES OF THE PRODUCT SHALL PASS FROM SELLER TO BUYER AS THE PRODUCT PASSES THE VESSEL ’ S PERMANENT MANIFOLD FLANGE CONNECTION AT THE DISCHARGING PORT. THE TITLE TO AND PROPERTY IN THE PRODUCT SHALL PASS TO BUYER UPON RECEIPT BY SELLER OF PAYMENT IN FULL (INCLUDING THE INTERESTS IF ANY).AT THAT POINT THE SELLER'S RESPONSIBILITY FOR THE OIL SHALL CEASE AND THE BUYER SHALL ASSUME ALL RISKS OF LOSS OR DAMAGE INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DETERIORATION OR EVAPORATION OF THE PRODUCTS DELIVERED.16.DOCUMENTATIONS文件BUYER SHALL PROVIDE SELLER WITH THE DOCUMENT INSTRUCTION PARTICULARS WHICH IS ACCEPTABLE AND FEASIBLE TO SELLER NOT LESS THAN 7 (SEVEN) WORKING DAYS PRIOR TO LOADING. SHOULD BUYER FAIL TO COMPLY, SELLER HAS THE RIGHT TO DELAY DELIVERY OR LOADING WITHOUT INCURRING ANY LIABILITIES IF AND TO THE EXTENT THAT SUCH LIABILITIES ARE CAUSED BY BUYER ’ S FAILURE. BUYER SHALL BE RESPONSIBLE FOR ALL COSTS, DEMURRAGES, EXPENSES AND OTHERS CAUSED BY ITS FAILURE TO PROVIDE THE DOCUMENTARY INSTRUCTIONS.17.WARRANTIES保证条款文案大全实用文案EXCEPT FOR THE WARRANTY OF TITLE, NO CONDITIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, FITNESS OR SUITABILITY OF THE PRODUCT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE, ARE MADE BY SELLER OTHER THAN THAT THE PRODUCT CONFORMS, WITHIN ANY TOLERANCES STATED AND TO THE EXTENT OF REPRODUCIBILITY AND REPEATABILITY OF THE TEST METHOD USED, TO THE DESCRIPTION STATED IN THE QUALITY CLAUSE.18.FORCE MAJEURE不可抗力NEITHER BUYER NOR SELLER WILL BE LIABLE FOR LOSSES, DAMAGES, DELAYS OR OTHERWISE FOR ANY FAILURE OR DELAY IN PERFORMANCE OF ANY OBLIGATION HEREUNDER OTHER THAN ANY OBLIGATION TO MAKE PAYMENT, OPEN L/C AND PROVIDE SECURITY, WHERE SUCH FAILURE OR DELAY IS CAUSED BY FORCE MAJEURE, BEING ANY EVENT OR OCCURRENCE OR CIRCUMSTANCE REASONABLY BEYOND THE CONTROL OF THAT PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION (BUT WITHOUT PREJUDICE TO THE GENERALITY OF THE FOREGOING), FAILURE OR DELAY CAUSED BY OR RESULTING FROM ANY CURTAILMENT, FAILURE OR CESSATION OF SUPPLIES OF THE OIL FROM ANY OF THE SELLER'S OR SUPPLIERS' SOURCES OF SUPPLY OR ANY REFUSAL TO SUPPLY OIL (WHETHER LAWFUL OR OTHERWISE BY SELLER, S SUPPLIER(S) AND WHETHER OR NOT FOR THE PURPOSE OF THIS CONTRACT), ACTS OF GOD, FIRES, WARS (WHETHER DECLARED OR UNDECLARED), BLOCKADES, INSURRECTIONS, RIOTS, DESTRUCTION OF THE PRODUCT, PERILS OF THE SEA, EARTHQUAKES, FLOODS, ICE CONDITION, STRIKES, LOCKOUTS OR OTHER LABOR DISRUPTIONS, ACCIDENTS, EXPLOSIONS, BREAKDOWNS OR FAILURE OF WELL, PIPE, STORAGE TANK, REFINERY FACILITY, PLANT, MACHINERY OR EQUIPMENT, OFFICIAL EMBARGOES, ACTIONS OR RESTRICTIONS IMPOSED BY ANY GOVERNMENT AUTHORITY OR PERSON PURPORTING TO ACT THEREFOR (INCLUDING ALLOCATIONS, PRIORITIES, REQUISITIONS, QUOTAS AND PRICE CONTROLS), OR OTHER CAUSE NOT REASONABLY WITHIN THE CONTROL OF THE RESPECTIVE PARTIES.THE PARTY WHOSE PERFORMANCE IS SO AFFECTED SHALL NOTIFY THE OTHER PARTY HERETO, INDICATING THE NATURE OF SUCH CAUSE AND, TO THE EXTENT POSSIBLE, INFORM THE OTHER PARTY OF THE EXPECTED DURATION OF THE FORCE MAJEURE EVENT.THE TIME FOR THE SELLER OR BUYER TO PERFORM THEIR RESPECTIVE OBLIGATIONS UNDER THE CONTRACT (OTHER THAN THE OBLIGATION TO PAY WHEN DUE ALL AMOUNTS THAT ARE OWING TO THE OTHER, TO OPEN L/C AND TO PROVIDE SECURITY WHICH SHALL NOT BE SUSPENDED) SHALL BE EXTENDED DURING ANY PERIOD DURING WHICH THESE OBLIGATIONS ARE PREVENTED, HINDERED, CURTAILED OR DELAYED BY REASON OF ANY FORCE MAJEURE EVENT UP TO A PERIOD OF THIRTY (30) CONSECUTIVE DAYS. IF ANY OF THESE OBLIGATIONS SHALL BE PREVENTED, HINDERED, CURTAILED OR DELAYED FOR MORE THAN THIRTY (30) DAYS, EITHER PARTY IS ENTITLED TO TERMINATE THIS CONTRACT WITH RESPECT TO SUCH DELIVERY UPON WRITTEN NOTICE TO THE OTHER PARTY WITHOUT LIABILITY OF EITHER PARTY. 19.LIQUIDATION CLAUSE清算条款WITHOUT LIMITING ANY OTHER RIGHTS THAT MAY BE AVAILABLE TO THE LIQUIDATING PARTY (AS HEREINAFTER DEFINED), IN THE EVENT THAT A PARTY HERETO ( "THE DEFAULTING PARTY ” ) IS THE SUBJECT OF A BANKRUPTCY, INSOLVENCY OR OTHER SIMILAR PROCEEDINGS OR FAILS TO PAY ITS DEBTS GENERALLY AS THEY BECOME DUE, THE OTHER PARTY HERETO ( “ THE LIQUIDATING PARTY " ) SHALL HAVE THE RIGHT, EXERCISABLE IN ITS SOLE DISCRETION AT ANY TIME, TO LIQUIDATE SUCH TRANSACTION OR ANY OTHERS TRANSACTIONS BY DECLARING ANY OR ALL SUCH CONTRACTS TERMINATED (WHEREUPON THEY SHALL BECOME AUTOMATICALLY TERMINATED, EXCEPT FOR文案大全实用文案THE OBLIGATION TO EFFECT PAYMENT), CALCULATING THE DIFFERENCE (IF ANY) BETWEEN THE PRICE SPECIFIED THEREIN AND THE MARKET PRICE FOR THE RELEVANT PRODUCT (AS DETERMINED BY THE LIQUIDATING PARTY IN A COMMERCIALLY REASONABLE MANNER AT A TIME OR TIMES REASONABLY DETERMINED BY THE LIQUIDATING PARTY), AND AGGREGATING OR SETTING OFF ANY OR ALL OUTSTANDING SETTLEMENT PAYMENTS AND (AT THE ELECTION OF THE PERFORMING PARTY) ANY OTHER AMOUNTS OWING BETWEEN PARTIES UNDER ANY TRANSACTIONS, SO THAT ALL SUCH AMOUNTS ARE AGGREGATED AND/OR NETTED TO A SINGLE LIQUIDATED SETTLEMENT PAYMENT THAT WILL DUEAND PAYABLE UPON DEMAND THERE FOR.20.APPLICABLE LAW AND JURISDICTION 适用法律THIS CONTRACT SHALL BE GOVERNED BY AND CONSTRUED IN ACCORDANCE WITH SINGAPORE LAWS, TO THE EXCLUSION OF ANY OTHER LAW WHICH MAY BE IMPUTED IN ACCORDANCE WITH CHOICE OF LAW RULES APPLICABLE IN ANY JURISDICTION.ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS CONTRACT INCLUDING ANY QUESTION REGARDING ITS EXISTENCE, VALIDITY OR TERMINATION, IF NOT SETTLED BY NEGOTIATION, SHALL BE REFERRED TO SINGAPORE INTERNATIONAL ARBITRATION CENTER (SIAC) IN SINGAPORE FOR FINAL SETTLEMENT IN ACCORDANCE WITH SIAC ’ S RULES FOR THE TIM E BEING IN FORCE. THE TRIBUNAL SHALL CONSIST OF THREE ARBITRATORS, ONE TO BE NOMINATED BY BUYER, ONE BY SELLER AND THE THIRD BY THE TWO ARBITRATORS THUS APPOINTED. IN CASE ANY ARBITRATOR FAILS TO BE NOMINATED WITHIN TIME LIMIT, THEN HE WILL BE APPOINTED BY THE PRESIDENT OF SIAC. THE THIRD ARBITRATOR SHALL BE THE CHAIRMAN OF THE TRIBUNAL.THE SEAT AND PLACE OF THE ARBITRATION SHALL BE SINGAPORE. THE ARBITRATION TRIBUNAL SHALL STATE IN ITS AWARD IN DETAIL THE FACTS OF THE CASE AND THE REASONS FOR ITS DECISION. THE DECISION APPROVED BY ANY TWO OR MORE OF THE ARBITRATORS SHALL BE FINAL AND BINDING UPON BOTH PARTIES WITHOUT APPEAL OR RECOURSE TO ANY COURTS.THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (1980) SHALL NOT APPLY TO THIS CONTRACT.NEITHER PARTY SHALL BE PRECLUDED FROM PURSUING ARREST, ATTACHMENT AND/OR OTHER CONSERVATORY, INTERLOCUTORY OR INTERIM ACTIONS IN ANY COURT OR EXERCISING ANY CONTRACTUAL RIGHTS IN RELATION TO THE PRODUCT OR VESSEL PROVIDED FOR ELSEWHERE IN THE CONTRACT.21.ISPS COMPLIANCE ISPS符合性I)SELLER SHALL PROCURE THAT THE VESSEL SHALL COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE AND THE RELEVANT AMENDMENTS TO CHAPTER XI OF SOLAS (ISPS CODE) AND WHERE THE DISCHARGING PORT IS WITHIN THE USA AND US TERRITORIES OR WATERS, WITH THE US MARITIME TRANSPORTATION SECURITY ACT 2002 (MTSA).II)THE VESSEL SHALL WHEN REQUIRED SUBMIT A DECLARATION OF SECURITY (DOS) TO THE APPROPRIATE AUTHORITIES PRIOR TO ARRIVAL AT THE DISCHARGING PORT.文案大全实用文案III)NOTWITHSTANDING ANY PRIOR ACCEPTANCE OF VESSEL BY BUYER, IF AT ANY TIME PRIOR TO THE PASSING OF RISK AND TITLE THE VESSEL CEASES TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE ISPS CODE OR MTSA:BUYER SHALL HAVE THE RIGHT NOT TO BERTH SUCH NOMINATED VESSEL AND ANY DEMURRAGE RESULTING SHALL NOT BE FOR THE ACCOUNT OF THE BUYER.SELLER SHALL BE OBLIGED TO SUBSTITUTE SUCH NOMINATED VESSEL WITH A VESSEL COMPLYING WITH THE REQUIREMENTS OF THE ISPS CODE AND MTSA.IV)A)BUYER SHALL PROCURE THAT THE DISCHARGING PORT/TERMINAL/ INSTALLATION SHALL COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE AND THE RELEVANT AMENDMENTS TO CHAPTER XI OF SOLAS (ISPS CODE) AND IF LOCATED WITHIN THE USA AND US TERRITORIES, WITH THE US MARITIME TRANSPORTATION SECURITY ACT 2002 (MTSA)B)ANY COSTS OR EXPENSES IN RESPECT OF THE VESSEL INCLUDING DEMURRAGE OR ANY ADDITIONAL CHARGE, FEE OR DUTY LEVIED ON THE VESSEL AT THE DISCHARGING PORT AND ACTUALLY INCURRED BY BUYER RESULTING DIRECTLY FROM THE FAILURE OF THE DISCHARGING PORT/TERMINAL/INSTALLATION TO COMPLY WITH THE ISPS CODE AND IF LOCATED WITHIN THE USA AND US TERRITORIES, WITH THE MTSA, SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF THE BUYER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE TIME REQUIRED OR COSTS INCURRED BY THE VESSEL IN TAKING ANY ACTION OR ANY SPECIAL OR ADDITIONAL SECURITY MEASURES REQUIRED BY THE ISPS CODE OR MTSAV)SAVE WHERE THE VESSEL HAS FAILED TO COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF THE INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY CODE AND THE RELEVANT AMENDMENTS TO CHAPTER XI OF SOLAS (ISPS CODE) AND WITHIN THE USA AND US TERRITORIES OR WATERS, WITH THE US MARITIME TRANSPORTATION SECURITY ACT 2002 (MTSA), THE BUYER SHALL BE RESPONSIBLE FOR ANY DEMURRAGE ACTUALLY INCURRED BY THE SELLER ARISING FROM DELAY TO THE VESSEL AT THE DISCHARGING PORT RESULTING DIRECTLY FROM THE VESSEL BEING REQUIRED BY THE PORT FACILITY OR ANY RELEVANT AUTHORITY TO TAKE ANY ACTION OR ANY SPECIAL OR ADDITIONAL SECURITY MEASURES OR UNDERGO ADDITIONAL INSPECTIONS BY VIRTUE OF THE VESSEL'S PREVIOUS PORTS OF CALL.VI)THE BUYER'S LIABILITY TO THE SELLER UNDER THIS CONTRACT FOR ANY COSTS, LOSSES OR EXPENSES INCURRED BY THE VESSEL, THE CHARTERERS OR THE VESSEL OWNERS RESULTING FROM THE FAILURE OF THE DISCHARGING PORT/TERMINAL/INSTALLATION TO COMPLY WITH THE ISPS CODE OR MTSA SHALL BE LIMITED TO THE PAYMENT OF DEMURRAGE AND COSTS ACTUALLY INCURRED BY THE BUYER IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THIS CLAUSE.22.OTHER TERMS AND CONDITIONS其他条款WHERE NOT IN CONFLICT WITH THE ABOVE, ALL OTHER TERMS AND CONDITIONS SHALL BE AS PER INCOTERMS 2000 FOR CIF SALES, WHICH PARTIES DECLARE TO KNOW AND ACCEPT.23.ENTIRE AGREEMENT合同完整性文案大全实用文案THE TERMS AND CONDITIONS OF THE PURCHASE ORDER /PURCHASE CONFIRMATION LETTER (REF.13CSHHDIS0110) DATED NOVEMBER 08, 2013 SHALL BE DEEMED TO BE INCORPORATED INTO THE CONTRACT. THE CONTENT OF THE PURCHASE ORDER/ PURCHASE CONFIRMATION LETTER , ITS AMENDMENT AND THIS CONTRACT SHALL CONSTITUTE THE ENTIRE AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES AND SUPERSEDES ALL PREVIOUS NEGOTIATIONS, REPRESENTATIONS, AGREEMENTS OR COMMITMENTS WITH REGARD TO ITS SUBJECT MATTER. ANY AMENDMENT OR MODIFICATION TO THE CONTRACT SHALL ONLY BE LEGALLY BINDING IF IT IS MADE IN WRITING. IN THE EVENT THAT ANY TERMS OR CONDITIONS CONTAINED IN THIS CONTRACT IS CONFLICTING WITH THE PROVISIONS SPECIFIED IN THE SAID PURCHASE ORDER OR PURCHASE CONFIRMATION LETTER, BOTH PARTIES IRREVOCABLY AGREE THAT THE PROVISIONS SPECIFIED IN THE SAID PURCHASE ORDER OR PURCHASE CONFIRMATION LETTER, UNLESS ILLEGAL ORINVALID, SHALL PREVAIL. EACH PARTY ACKNOWLEDGES THAT IN ENTERING INTO THIS CONTRACT IT HAS NOT RELIED ON ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, STATEMENTS OR UNDERTAKINGS EXCEPT THOSE WHICH ARE EXPRESSLY SET OUT HEREIN. EACH PARTY FURTHER ACKNOWLEDGES THAT IT WILL ONLY BE ENTITLED TO REMEDIES IN RESPECT OF BREACH OF THE EXPRESS TERMS OF THE CONTRACT AND WILL NOT BE LIABLE IN TORT OR UNDER ANY COLLATERAL CONTRACT OR WARRANTY IN RESPECT OF ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, STATEMENTS OR UNDERTAKINGS WHICH MAY HAVE BEEN MADE PRIOR TO THE CONTRACT BEINGENTERED INTO.BOTH PARTIES HEREBY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT THE REMEDIES GRANTED TO SELLER UNDER THIS CONTRACT CONSTITUTES A GENUINE PRE-ESTIMATE OF THE SELLER’ S LOSSES AND BUYER SHALL WAIVE ANY CLAIM OR DEFENCE AS TO THE VALIDITY OF THESE REMEDIES INCLUDING ON GROUND THAT IT IS VOID AS A PENALTY.24.ASSIGNMENT 委派条款WITHOUT THE PRIOR WRITTEN CONSENT OF THE OTHER PARTY, WHICH CONSENT SHALL NOT BE UNREASONABLY WITHHELD, NEITHER PARTY MAY ASSIGN ITS RIGHTS OR OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT IN FULL OR IN PART, EXCEPT FOR AN ASSIGNMENT BY SELLER FOR FINANCING PURPOSES OF RIGHTS IN RESPECT OF THE WHOLE OR PART OF THE PROCEEDS OF SALE UNDER THE CONTRACT OR AN ASSIGNMENT BY SELLER TO AN AFFILIATE OR RELATED CORPORATION. ANY SUCH ASSIGNMENT WILL NOT DETRACT FROM SELLER'S OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT.25.THIRD PARTY RIGHTS第三方权利NOTHING IN THIS CONTRACT SHALL BE CONSIDERED OR CONSTRUED AS CONFERRING ANY RIGHT OR BENEFIT ON A PERSON NOT A PARTY TO THIS CONTRACT AND THE PARTIES DO NOT INTEND THAT ANY TERM OF THIS CONTRACT SHOULD BE ENFORCEABLE, BY VIRTUE OF THE CONTRACTS RIGHTS OF THIRD PARTIES ACT 1999 OR OTHERS, BY ANY PERSON WHO IS NOT A PARTY TO THIS CONTRACT.26.TAXES税务BUYER SHALL PAY ALL TAXES, LEVIES, FEES, DUTIES OR ASSESSMENTS OF WHATSOEVER NATURE IMPOSED BY GOVERNMENTAL AUTHORITY ON THE USE OF THE PRODUCT AT DISCHARGING PORT. GOODS AND SERVICES TAX, IF AND WHERE APPLICABLE AFTER THE TITLE AND RISK PASSED FROM SELLER TO BUYER, SHALL BE FOR THE ACCOUNT OF BUYER.文案大全实用文案27.SEVERABILITY可分割性IF ANY PROVISION OR PORTION OF THIS CONTRACT IS DECLARED TO BE ILLEGAL, INVALID OR UNENFORCEABLE BY A COURT OR ARBITRATION TRIBUNAL OF ANY COMPETENT JURISDICTION, THE REMAINDER OF THE CONTRACT SHALL NOT BE AFFECTED THEREBY AND SHALL REMAIN IN FULL FORCE AND EFFECT.28.CONFIDENTIALITY保密条例THIS CONTRACT SHALL BE HELD STRICTLY CONFIDENTIAL BY THE PARTIES AND SHALL NOT BE。

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本Diesel Sale and Purchase ContractThis Contract is made and entered into as of [date] and between [Seller's Name] (hereinafter referred to as the "Seller") and [Buyer's Name] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Commodity: Diesel.2. Quantity: [specific quantity] liters.3. Price: The price of the diesel is [price per liter] per liter.4. Delivery: The Seller shall deliver the diesel to the location specified the Buyer within [delivery time].5. Payment: The Buyer shall pay the total amount to the Seller within [payment time] after the delivery.6. Quality: The diesel shall conform to the relevant quality standards.7. Inspection: The Buyer has the right to inspect the diesel upon delivery.8. Warranty: The Seller warrants that the diesel is of good quality and free from defects.9. Liability: In case of any quality issues or non-pliance, the Seller shall be liable for pensation.10. Force Majeure: In the event of force majeure circumstances that prevent the performance of this contract, the parties shall negotiate to find a solution.11. Dispute Resolution: Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to arbitration or the courts as agreed the parties.12. Governing Law: This contract shall be governed the laws of [applicable law].In witness whereof, the parties have signed this contract on the date first above written.Seller: [Seller's Signature]Buyer: [Buyer's Signature]。

燃料销售合同【中英文版】

燃料销售合同【中英文版】

燃料销售合同【中英文版】
一、合同双方
卖方:[卖方名称]
买方:[买方名称]
二、货物描述
1. 货物名称:燃料
2. 规格型号:[规格型号]
3. 数量:[数量]
三、价格与支付
1. 单价:[单价]
2. 总金额:[总金额]
3. 支付方式:[支付方式]
4. 支付时间:[支付时间]
四、交货和验收
1. 交货地点:[交货地点]
2. 交货时间:[交货时间]
3. 质量验收:货物交付后,买方有权进行质量验收,若不合格,则卖方负责更换或退还货款。

五、风险与责任
1. 自交货之时起,货物的所有风险和责任由买方承担。

2. 若因卖方原因导致交货延迟或货物损坏,卖方应承担相应的
赔偿责任。

六、合同解除
1. 若一方发生以下情况,对方有权解除合同:
* 严重违约或未履行合同义务;
* 公司破产或被解散;
* 法律规定的其他情况。

七、争议解决
1. 双方在合同履行过程中如有任何争议,应友好协商解决。

2. 若无法通过协商解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会
并按照其仲裁规则进行仲裁。

八、其他条款
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为[有效期]。

2. 本合同未尽事宜,可由双方协商补充条款,补充条款与本合同具有同等法律效力。

九、附件
1. 附件1:[相关文件]
2. 附件2:[相关文件]。

燃料油合同范本

燃料油合同范本

SALES AND PURCHASE CONTRACTLPFO FUEL OILLPFO燃料油购销合同Contract No合约编号:This contract is made and entered into on this day, ______2007. by and between本合约于2007年__月__日由以下议定签署:The Seller:卖方:Company name:Address:Tel:Fax:Hereinafter referred to as the “Seller”以下称为“卖方”。

The Buyer:买方:Company name:Address:Tel:Fax:Hereinafter referred to as the “Buyer”以下称为“买方”。

Both parties agree to conclude a deal on the following LPFO fuel oil (hereinafter referred to as the commodity) of specification and quality narrated below.买卖双方同意就下列所叙述之规格及质量的LPFO燃料油(以下简称货物)进行交易。

1. Name of commodity: LPFO Fuel Oil商品名称:LPFO燃料油2. Origin: Nigeria产地:3. Specification: As per ANNEX 1质量规格:见附件14. Loading port:装运港:5. Discharging point: Shandong China卸货目的港:中国山东6. Quantity: 600,000MT/ ±5%。

Monthly batch of 50000tons each.数量:600,000公吨/±5%,每月一批,每批50000吨。

然料油购销合同中英文格式

然料油购销合同中英文格式

SALES & PURCHASE CONTRACTM100购销合同SALE AND PURCHAS E OF RUSS IAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75This Agreeme nt is made on this 10 th day of January 2012 and en tered into by and betwee n:(here in after referred to as Seller ”)“AndPr oduct: Delivery terms: RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75CIF, QINGDAO-CHINA P ORT SQuantity: 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons ) per month x 12 months Ship ment cap acity: 50,000MT per shi pment .Price basis:Fixed P rice on CIF basis delivered at Buyer's Port of discharge(hereinafter referred to as Buyer ”)“CLAUS E 1 - SCOPE OF THE CONTRACT 合同范围The buyer has agreed to buy on a CIF basis, a quantity of 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) permonth of RUSSIAN MAZUT GRADE M-100, GOST 10585-75 for 12 months.买方同意这项 M-100, GOST 10585-75 买卖 100,000 (10 万吨) 1个月为期 12个月,价格为到岸 价。

船燃贸易合同模板中英文

船燃贸易合同模板中英文

船燃贸易合同模板中英文这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!船燃贸易合同模板(中文)甲方:__________地址:__________联系方式:__________乙方:__________地址:__________联系方式:__________鉴于甲方为船舶供应燃料油,乙方为燃料油的购买方,双方为了保障各自的合法权益,经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条 燃料油种类及质量1.1 甲方供应的燃料油种类为:__________(以下简称“燃料油”)。

1.2 燃料油的质量应符合:__________标准。

第二条 数量与计量2.1 双方约定的燃料油数量为:__________吨。

2.2 燃料油的计量方式为:__________。

第三条 价格与支付3.1 燃料油的价格为:__________元/吨。

3.2 乙方应按照双方约定的付款方式及时支付燃料油款项。

第四条 交货4.1 甲方应按照合同约定的时间、地点将燃料油交付给乙方。

4.2 若因特殊情况导致交货延迟,甲方应及时通知乙方,并尽快予以交付。

第五条 质量保证5.1 甲方保证供应的燃料油符合合同约定的质量标准。

5.2 如乙方发现燃料油质量问题,应在收货后____小时内向甲方提出,并提供必要的证明材料。

甲方应在接到乙方通知后____小时内进行核实,并按照实际情况予以处理。

第六条 违约责任6.1 任何一方违反合同的约定,应承担相应的违约责任。

6.2 因不可抗力导致一方不能履行合同的,该方应及时通知对方,并采取措施减轻损失。

不可抗力因素消失后,双方应继续履行合同。

第七条 争议解决本合同履行过程中发生的争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可以向合同签订地的人民法院提起诉讼。

第八条 其他约定8.1 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

8.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。

船燃贸易合同范本中英文

船燃贸易合同范本中英文

船燃贸易合同范本中英文《船用燃料油贸易合同》Contract for Marine Fuel Oil Trade甲方(卖方):Party A (Seller):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Legal Representative's Name] 地址:[地址]Address: [Address]联系电话:[电话]Telephone Number: [Telephone Number]乙方(买方):Party B (Buyer):公司名称:[公司名称]Company Name: [Company Name]法定代表人:[法定代表人姓名]Legal Representative: [Legal Representative's Name] 地址:[地址]Address: [Address]联系电话:[电话]一、产品名称、规格、数量及价格I. Product Name, Specification, Quantity and Price1. 产品名称:船用燃料油Product Name: Marine Fuel Oil2. 规格:[具体规格]Specification: [Specific Specification]3. 数量:[数量]Quantity: [Quantity]4. 单价:[单价]Unit Price: [Unit Price]5. 总价:[总价]Total Price: [Total Price]二、质量标准II. Quality StandardThe marine fuel oil shall ply with the following quality standards: [Detled Quality Standards]三、交货地点及方式III. Delivery Place and Method1. 交货地点:[具体交货地点]Delivery Place: [Specific Delivery Place]2. 交货方式:[交货方式,如船运等]Delivery Method: [Delivery Method, such as shipping, etc.]四、交货时间IV. Delivery Time甲方应在[具体日期]前将货物交付给乙方。

油品销售合同中英文

油品销售合同中英文

Contract No.___________Date: _________Party A (Seller): [Seller's Name][ Seller's Address ][ Seller's Contact Information ]Party B (Buyer): [Buyer's Name][ Buyer's Address ][ Buyer's Contact Information ]WHEREAS, Party A is engaged in the production and sale of oil products, and Party B is engaged in the purchase of oil products for its own use or resale;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the parties agree as follows:1. Scope of the Contract:1.1 The subject matter of this contract is the sale and purchase of oil products specified in the attached product list.1.2 The quality, specifications, and quantity of the oil products shall be as detailed in the attached product list.2. Price and Payment Terms:2.1 The price of the oil products shall be [Unit Price] [Currency] per unit, and the total amount shall be [Total Amount] [Currency].2.2 The payment terms shall be as follows:- [Percentage] of the total amount shall be paid upon the signing of this contract.- The remaining [Percentage] of the total amount shall be paid upon the delivery of the oil products, in accordance with the terms ofdelivery set forth in Section 4.2.3 The payment shall be made through [Payment Method], to the accountof [Account Name], [Account Number], [Bank Name], [Bank Address].3. Delivery Terms:3.1 The delivery of the oil products shall be made within [Delivery Period] days from the date of confirmation of the order by Party B.3.2 The delivery point shall be [Delivery Point Address].3.3 The oil products shall be delivered in accordance with the specifications and quality standards as detailed in the attached product list.4. Terms of Delivery:4.1 The delivery shall be made by Party A to Party B at the delivery point.4.2 Party A shall ensure that the oil products are properly packaged, labeled, and secured for transportation.4.3 The transportation of the oil products shall be at the risk and expense of Party B unless otherwise agreed upon.5. Quality and Inspection:5.1 Party A warrants that the oil products shall comply with the quality and specifications as detailed in the attached product list.5.2 Party B shall have the right to inspect the oil products at the delivery point within [Inspection Period] days from the date of delivery.5.3 If the oil products fail to meet the specified quality and specifications, Party B shall notify Party A within [Notification Period] days from the date of inspection, and Party A shall be responsible for replacing or repairing the defective products at no additional cost to Party B.6. Force Majeure:6.1 Neither Party shall be liable for any delay or failure to performits obligations under this contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, natural disasters, war, civil unrest, or government actions.7. Governing Law and Dispute Resolution:7.1 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising out of or in connection with this contractshall be settled through amicable negotiations. If the parties fail to reach an agreement, the dispute shall be submitted to [Arbitration/Court] for final and binding resolution.8. Miscellaneous:8.1 This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, whether written or oral, relatingto the subject matter of this contract.8.2 Any amendment or modification of this contract shall be in writing and executed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Oil Product Sales Contract as of the date first above written._________________________[Signature of Party A][Name of Party A][Position of Party A]_________________________[Signature of Party B][Name of Party B][Position of Party B]English Translation:Oil Product Sales ContractContract No.___________Date: _________Party A (Seller): [Seller's Name][ Seller's Address ][ Seller's Contact Information ]Party B (Buyer): [Buyer's Name][ Buyer's Address ][ Buyer's Contact Information ]WHEREAS, Party A is engaged in the production and sale of oil products, and Party B is engaged in the purchase of oil products for its own use or resale;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the parties agree as follows:1. Scope of the Contract:1.1 The subject matter of this contract is the sale and purchase of oil products specified in the attached。

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本Diesel Supply ContractThis Contract ("Contract") is made and entered into as of [date] and between:Party A (Supplier):Name: [Supplier's Name]Address: [Supplier's Address]Contact Person: [Supplier's Contact Person]Telephone Number: [Supplier's Telephone Number]Fax Number: [Supplier's Fax Number]E Address: [Supplier's E Address]Party B (Purchaser):Name: [Purchaser's Name]Address: [Purchaser's Address]Contact Person: [Purchaser's Contact Person]Telephone Number: [Purchaser's Telephone Number]Fax Number: [Purchaser's Fax Number]E Address: [Purchaser's E Address]Article 1: Commodity and Quantity1.1 Party A agrees to supply and Party B agrees to purchase [quantity] of diesel.1.2 The diesel supplied shall meet the relevant national and industry standards.Article 2: Price and Payment Terms2.1 The price of the diesel shall be [price per unit] (including taxes and fees).2.2 Party B shall make payment within [payment period] after the receipt of the goods and the invoice.2.3 Payment shall be made [payment method] to the account designated Party A.Article 3: Delivery and Acceptance3.1 Party A shall deliver the diesel to the location specified Party B on or before [delivery date].3.2 Party B shall inspect and accept the diesel within [acceptance period] after delivery. If any quality issues are found, Party B shall notify Party A in writing within the acceptance period.3.3 The risk of loss or damage to the diesel shall pass to Party B upon delivery.Article 4: Quality Assurance and Warranty4.1 Party A warrants that the diesel supplied shall be of good quality and conform to the specifications and standards agreed upon in this Contract.4.2 In the event of any quality problems within the warranty period, Party A shall be responsible for replacement or repr at its own expense.Article 5: Force Majeure5.1 If either party is unable to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, government actions, or other unforeseeable and unavoidable circumstances, the affected party shall not be held liable for the delay or flure in performance.5.2 The affected party shall promptly notify the other party of the force majeure event and provide relevant evidence.Article 6: ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract and any related information confidential and not disclose them to any third party without the prior written consent of the other party.Article 7: Dispute Resolution7.1 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation between the parties.7.2 If the negotiation fls, either party may submit the dispute to arbitration or litigation in accordance with the applicable laws and regulations.Article 8: Other Terms and Conditions8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all previous negotiations, representations, and agreements.8.2 Any amendments or supplements to this Contract shall be made in writing and signed both parties.Article 9: Contract EffectivenessThis Contract shall e into effect upon the signature and sealing of both parties and shall remn in force until [expiration date].Party A (Supplier): [Supplier's Signature and Seal]Date: [Date]Party B (Purchaser): [Purchaser's Signature and Seal]Date: [Date]。

燃料油合同中英文模板

燃料油合同中英文模板

SALES AND PURCHASE AGREEMENT供销合同(Russian Fuel Oil Mazut M-100 GOST 10585-75) 品名CONTRACT NO 合同编号:SELLER’S TRANSACTION CODE 卖方交易代码:BUYER’S TRANSACTION CODE买方交易代码:This agreement ("The Agreement”) made on this XXX Nov 2010 and entered into Between.本合同于2010年XXX月XXX日由以下两方共同制定:BUYER买方: WWWWWWWWWADDRESS地址: WWWWWWWWTEL 电话: WWWWWWWWWFAX 传真: WWWWWWWWWWE-MAIL 电邮地址: WWWWWWWWWREPRESENTED BY 代表: WWWWWWWWTITLE 职务: WWWWWWWHereinafter referred to as "BUYER" 在下文中称为“买方”AND 和SELLER 卖方:ADDRESS地址: :TEL 电话: :FAX 传真: :E-MAIL :REPRESENTED BY代表:TITLE 职务:Hereinafter referred to as "SELLER" 在下文中称为“卖方”This Contract is made and entered into and executed by and between t he companies “XXXXXX.,”hereinafter referred to as the “SELLER” represented by XXXXXX, president, on one hand, and the company “XXXXXX” hereinafter referred to as the “BUYER”, represented by XXXXXX , President, on the other hand, acting on the basis of a Corporate Resolution, together hereinafter referred to as the “PARTIES”, agree as follows:本合同由XXXXXX(即“卖方”)其代表人XXX董事为一方,XXXXXX(即“买方”)其代表人XXX,董事长为另一方, 双方在友好合作的基础上签订以下协议,合同内容如下所述:Product产品:Quantity:数量:Origin:原产地:Price 价格:Destination Port(s)卸货港:Inspection质检:XXX (M100)XXX MT/month x 12monthes XXX万吨/月X 12个月XXX (Russia 俄罗斯)USD $XXX PER MT China Port. USD XXX/MT CIF中国港口ASWP China Port 任意安全中国港口SGS International at Loading port by Seller expense and CIQ at the discharge port byBuyer expense. SGS在装运港口进行检验,费用由卖方支付;CIQ在卸货港口检验,费用由买方支付WHEREAS the parties mutually accept to refer the general terms and definitions, as set out by the INCONTERMS EDITION 2000 with latest amendments, having the following terminology fully understood and accepted.双方相互接受的是由国际贸易通则2000最新修订版本列出一些总的定义和术语,可公认理解与接收的定义与术语如下:DEFINITIONS定义如下:Metric Ton (MT)公吨A measure of weight equivalent to one thousand kilogram mass (1.000 kg).一公吨相当于一千千克Commodity 商品Is referred to as being “RUSSIAN MAZUT 100 GOST 105-85-75”, in this Contract also referred to as “Goods”.这里指俄罗斯重油,本合同称之为货物Day 日Means a calendar day, unless differently specified.除非另有规定,这里均指一个公历日,Month 月Means a Gregorian calendar month.这里指阳历上的月。

炼油厂成品油销售合同英语

炼油厂成品油销售合同英语

炼油厂成品油销售合同英语REFINERY PRODUCTS SALES AGREEMENT.THIS REFINERY PRODUCTS SALES AGREEMENT (this "Agreement") is made and entered into this [Date] by and between:Seller: [Seller Name], a [Type of Entity] organized and existing under the laws of the [State of Organization],with its principal place of business at [Address] ("Seller");Buyer: [Buyer Name], a [Type of Entity] organized and existing under the laws of the [State of Organization],with its principal place of business at [Address] ("Buyer");Recitals:WHEREAS, Seller is a refiner and supplier of refined petroleum products;WHEREAS, Buyer is a distributor and marketer of refined petroleum products;WHEREAS, the parties desire to enter into a contractfor the sale and purchase of refined petroleum products on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, the parties agree as follows:1. Definitions.1.1. "Agreement" means this Refinery Products Sales Agreement, including any amendments or supplements hereto.1.2. "Buyer" means [Buyer Name], its successors and assigns.1.3. "Contract Quantity" means the total quantity of Refined Petroleum Products specified in Section2.1.1.4. "Delivery Point" means the location where the Refined Petroleum Products are to be delivered to Buyer, as specified in Section 3.1.1.5. "Effective Date" means the date first written above.1.6. "Force Majeure Event" means any event beyond the reasonable control of the party affected, including but not limited to acts of God, war, civil unrest, strikes, lockouts, labor disputes, accidents, fires, explosions, embargoes, and government regulations.1.7. "Price" means the price per gallon for the Refined Petroleum Products, as specified in Section 4.1.1.8. "Refined Petroleum Products" means the gasoline, diesel fuel, jet fuel, or other petroleum productsspecified in Section 2.1.1.9. "Seller" means [Seller Name], its successors andassigns.1.10. "Term" means the period of time specified in Section 6.1.2. Sale and Purchase.2.1. Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the Contract Quantity of Refined Petroleum Products during the Term. The Refined Petroleum Products shall be of the following specifications:[Specify the specifications of the Refined Petroleum Products, including grade, octane, sulfur content, etc.]3. Delivery.3.1. The Refined Petroleum Products shall be deliveredto Buyer at the Delivery Point. The Delivery Point shall be:[Specify the Delivery Point, including address and contact information]3.2. The Refined Petroleum Products shall be delivered in accordance with the following schedule:[Specify the delivery schedule, including frequency, quantity, and time of delivery]3.3. Seller shall be responsible for arranging and paying for all transportation and logistics associated with the delivery of the Refined Petroleum Products.4. Price and Payment.4.1. The Price for the Refined Petroleum Products shall be [Price] per gallon.4.2. Buyer shall pay Seller for the Refined Petroleum Products within [Number] days of receipt of invoice.4.3. Invoices shall be submitted by Seller to Buyer ona monthly basis.5. Representations and Warranties.5.1. Seller represents and warrants that:It has the full power and authority to enter into and perform this Agreement.The Refined Petroleum Products shall conform to the specifications set forth in Section 2.1.It has good and marketable title to the Refined Petroleum Products.There are no liens or encumbrances on the Refined Petroleum Products.5.2. Buyer represents and warrants that:It has the full power and authority to enter into and perform this Agreement.It will use the Refined Petroleum Products for itsintended purpose.6. Term and Termination.6.1. This Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in effect for a period of [Number] years (the "Term").6.2. This Agreement may be terminated by either party upon written notice to the other party, for any reason or no reason, with [Number] days' notice.6.3. In the event of a material breach of this Agreement by either party, the non-breaching party may terminate this Agreement with immediate written notice to the breaching party.7. Force Majeure.7.1. Neither party shall be liable for any delay or failure in performance of its obligations under this Agreement due to a Force Majeure Event.8. Governing Law and Jurisdiction.8.1. This Agreement shall be governed by and construedin accordance with the laws of the [State of Governing Law].8.2. Any dispute arising out of or relating to this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of the [State of Jurisdiction].9. Severability.9.1. If any provision of this Agreement is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be severed from the Agreement and the remaining provisions shallremain in full force and effect.10. Entire Agreement.10.1. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings,and negotiations, whether written or oral.11. Amendments.11.1. This Agreement may be amended only by a written instrument signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the Effective Date.SELLER:BUYER:By: _________________________ By:_________________________。

燃料油购销合同标准中英文版

燃料油购销合同标准中英文版

燃料油购销合同标准中英文版Authorisation Contract__ company hereby authorises __ company to sell all its products in __ country.Conditions including:1.Authorise __ company to purchase and sell all products2.The authorisation to sell all products in __ country3.Authorise __ to sell products in a third countrytom is a boy. → is tom a boy? → no, he isn’t.your teachers are here. → are your teachers here? → no, there aren’t.they’re my aunts. → are they your aunts? → no, they aren’t.this is my pen pal. → is this your pen pal? → no, this isn’t.he is my teacher. → is he your teacher? →no, he isn’t.those are the erasers / charters(上海话“擦头”,taxi的意思) / plugs(插头). → are those the erasers/ charters/ plugs? → no, those are not.they are my sisters. → are they your sisters? → no, they aren’t.dare and anna are my friends. → dare is my friend, and anna is my friend t oo. → are dare and anna your friends? → no, they aren’t.※注:不知你打的“擦头”是哪个意思?是橡皮擦、出租车还是电插头?以上三种你自己选择。

船燃贸易合同范本中英文

船燃贸易合同范本中英文

船燃贸易合同范本中英文《船燃贸易合同》合同编号(Contract No.):[具体编号]签订日期(Date of Signing):[具体日期]签订地点(Place of Signing):[具体地点]买方(Buyer):公司名称(Company Name):[买方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[姓名]地址(Address):[地址]联系电话(Telephone Number):[电话](Fax):电子(E-):卖方(Seller):公司名称(Company Name):[卖方公司名称]法定代表人(Legal Representative):[姓名]地址(Address):[地址]联系电话(Telephone Number):[电话](Fax):电子(E-):一、产品名称、规格、数量、价格1. 产品名称(Product Name):船用燃料油(Marine Fuel Oil)2. 规格(Specification):[详细规格]3. 数量(Quantity):[具体数量]4. 单价(Unit Price):[具体价格]5. 总价(Total Price):[总价]二、质量标准2. 质量检验应以[指定的检验机构或方法]为准(The quality inspection shall be subject to [designated inspection institution or method])。

三、交货地点、方式及时间1. 交货地点(Delivery Place):[具体交货地点,如港口名称]2. 交货方式(Delivery Method):[具体交货方式,如船运、管道输送等]3. 交货时间(Delivery Time):[具体交货日期或时间段]四、付款方式1. 买方应在[约定的时间]前支付[预付款或定金的金额]给卖方(The Buyer shall pay [amount of advance payment or deposit] to the Seller before [agreed time])。

(完整版)燃料油重油销售和采购合同(中英对照)

(完整版)燃料油重油销售和采购合同(中英对照)

Quantity:50000X1Months+300,000 Metric Tons Per Month X12 MonthsTotal Duration: 13 constitutive monthsSALES, AND . PURCHASE CONTRACT . FOR …Heavy .Fuel .Oil. Mazut . M100 . Gost . 10585-75.. 燃料油(重油)M100 GOST 10585-75销售和采购合同This Contract . made .on this .18th May . 2013.Betwee n:签约方HEREINAFTER. REFERRED . TO. AS . THE SELLER:-以下简称卖方:COMPANY NAME:卖方公司名称:ADDRESS:TELEPHONE NUMBER:E -MAIL ADDRESS:REPRESENTED BY:TITTLE:DATE:HEREI.NAFTE.R. REFERRED. TO. AS . THE .B.UYER.:-.以下简称买方:COMPANY NAME:公司名称:ADDRESS:地址:TELEPHONE NUMBER :电话:REPRESENTED BY :代表:TITLE :Quantity:50000X1Months+300,000 Metric Tons Per Month X12 MonthsTotal Duration: 13 constitutive monthsDATE :(Here in after shall be referred to collectively as “ Parties o” sin gularly as“ Party ”).Whereas, the parties mutually accept to refer to the General Terms and Definitions, as set out by the INCOTERMS Editio n 2000 with latest ame ndme nts, havi ng the follow ing termino logy fully un derstood and accepted:(以下统称双方”或单独作为甲方”)。

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本Diesel Supply ContractThis Diesel Supply Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Contract Date] and between:Supplier:Name: [Supplier Name]Address: [Supplier Address]Contact Person: [Supplier Contact Person]Telephone Number: [Supplier Telephone Number]E Address: [Supplier E Address]Purchaser:Name: [Purchaser Name]Address: [Purchaser Address]Contact Person: [Purchaser Contact Person]Telephone Number: [Purchaser Telephone Number]E Address: [Purchaser E Address]1. Commodity and QuantityThe Supplier agrees to supply and the Purchaser agrees to purchase [Quantity] liters of diesel of the specified quality and standards as detled below.2. Quality and SpecificationsThe diesel supplied shall conform to the following quality and specifications: [Specify the quality standards such as sulfur content, cetane number, etc.]3. DeliveryThe delivery of diesel shall be made at the following location: [Delivery Location]The delivery schedule shall be as mutually agreed upon the parties and shall be subject to change with prior written notice.4. Price and PaymentThe price of the diesel shall be [Price per liter] per liter.Payment shall be made within [Payment Due Days] days of the receipt of the invoice the Purchaser. Payments shall be made to the following bank account: Bank Name: [Bank Name]Account Number: [Account Number]Swift Code: [Swift Code]5. Inspection and AcceptanceThe Purchaser has the right to inspect the diesel upon delivery. If the diesel fls to meet the agreed quality and specifications, the Purchaser shall notify the Supplier within [Inspection Period] days of delivery.6. Warranty and LiabilityThe Supplier warrants that the diesel supplied is of the agreed quality and specifications. In the event of any quality issues, the Supplier shall be liable for any damages or losses incurred the Purchaser.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract to the extent such flure or delay is caused force majeure events, including but not limited to natural disasters, war, strikes, etc.8. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and not disclose them to any third party without the prior written consent of the other party.9. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].10. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].11. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Supplier: [Supplier Signature]Purchaser: [Purchaser Signature]Date: [Contract Date]。

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本

柴油英文合同范本Diesel Supply ContractThis Contract ("Contract") is made and entered into on [date] and between: Party A (Supplier):Name: [Supplier's Name]Address: [Supplier's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]Fax Number: [Fax Number]E Address: [E Address]Party B (Purchaser):Name: [Purchaser's Name]Address: [Purchaser's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]Fax Number: [Fax Number]E Address: [E Address]1. Commodity and Quantity1.1 Party A agrees to supply and Party B agrees to purchase [quantity] of diesel.1.2 The diesel shall meet the quality standards as specified in [quality standards reference].2. Price and Payment Terms2.1 The price of the diesel shall be [price per unit] per [unit of measurement].2.2 Party B shall make payment to Party A within [payment due days] days after the delivery of the diesel. Payments shall be made in the form of [payment method].3. Delivery3.1 The delivery of the diesel shall be made at [delivery location] on or before [delivery date].3.2 Party A shall be responsible for the transportation and delivery of the diesel and shall ensure the safety and timeliness of the delivery.4. Quality Inspection4.1 Party B has the right to inspect the quality of the diesel upon delivery. If the quality does not meet the agreed standards, Party B shall have the right to reject the delivery and require Party A to take appropriate measures.4.2 In case of any quality disputes, the samples shall be sent to an independent laboratory for testing, and the results of the testing shall be final and binding on both parties.5. Warranty and Liability5.1 Party A warrants that the diesel supplied shall be of the agreed quality and free from any defects.5.2 In case of any quality problems or damages caused the diesel, Party A shall be liable for the losses and damages suffered Party B.6. Force Majeure6.1 Neither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government actions.6.2 In the event of force majeure, the affected party shall notify the other party promptly and provide relevant evidence.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and not disclose them to any third party without the prior written consent of the other party.8. Dispute Resolution8.1 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation between the parties.8.2 If the negotiation fls, the disputes shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution]. The arbitration award shall be final and binding on both parties.9. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any legal actions related to this Contract shall be brought in the courts of [jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all previous negotiations, understandings, and agreements relating to the subject matter hereof.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A (Supplier):Signature: [Supplier's Signature]Name: [Supplier's Name]Date: [Date]Party B (Purchaser):Signature: [Purchaser's Signature]Name: [Purchaser's Name]Date: [Date]。

国际油品贸易合同样板(中英文对照)

国际油品贸易合同样板(中英文对照)

国际油品贸易合同样板Contract No。

:Diesel-—-- —-This Sales and Purchase Contract (herein referred to as “Contract”) is entered into this date of X X,X X,2008本购销合同于—---年———-月———-日签署。

Between :BUYER(买家):SELLER(卖方):(herein after referred as “the Seller” )Subject to the following terms and conditions of this Contract and for mutual benefits of the Seller and the Buyer (herein referred to as “Partied"),the Parties hereby agree to enter into this Sales and Purchase Contract.买卖双方一致同意本合同的各项条款:Article 1 COMMODITY:产品1。

1 Quality and Description: 质量High Speed Diesel / in accordance with the specifications here to attached as Appendix 1高速轻柴油质量标准符合附件11。

2 Country of Origin: Russia :原产国:俄罗斯Article 2—QUANTITY: 数量The first lot of the goods X X Mts shall arrived ________ Port China within 60days after Buyer issuing the Bank Guarantee, Total quantity: X X Mts(12 shipment)shall arrived Shanghai Port China within 75days after Buyer issuing the Bank Guarantee。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Product: RUSSIAN MAZUT GRADE M-100,GOST 10585—75Delivery terms: CIF,QINGDAO—CHINA PORTSQuantity: 100,000 MT (One Hundred Thousand Metric Tons) per month x 12 monthsShipment capacity: 50,000MT per shipment 。

Price basis:Fixed Price on CIF basis delivered at Buyer's Port of dischargeS A L E S&P U R C H A S E C O N T R A C TM100 购销合同SALE AND PURCHASE OF RUSSIAN MAZUT GRADE M—100, GOST 10585-75 This Agreement is made on this 10 th day of January 2012 and entered into by and between:(hereinafte r referred to as “Seller")And(hereinafter referred to as “Buyer”)CLAUSE 1 - SCOPE OF THE CONTRACT合同范围1.1The buyer has agreed to buy on a CIF basis,a quantity of 100,000 MT (One HundredThousand Metric Tons)per month of RUSSIAN MAZUT GRADE M-100,GOST 10585-75 for 12 months.买方同意这项M-100, GOST 10585—75买卖100,000 (10 万吨) 1个月为期12个月,价格为到岸价。

CLAUSE 2 – QUALITY品质2.1The Seller guarantees that the quality of the product sold will conform to the guaranteedspecifications as reported in (Appendix №1), which constitutes as integral part of this agreement.卖方保证质量根据合同内的(附录1)。

CLAUSE 3 - AVAILABILITY 有效3。

1 This agreement will be valid for 7 (Seven) International Banking Days after signed by both Seller and Buyer。

Both Seller and Buyer acce pt “Soft Sign" and “Fax Sign”. Either the “Soft Sign” or “Fax Sign” documents are val id legal documents.本合同正式签订后7银行工作日立即生效。

「电子签署」或「传真签署」均为合法生效合同.CLAUSE 4 – TERMS 条款4.1The duration of this contract is for 12 (twelve)months of 100,000 MT (One Hundred ThousandMetric Tons)per month delivery with each shipment of 50,000 MT (Fifty Thousand Metric Tons)。

合同的持续时间为12个月,每船5万(50,000)吨,每个月10万(100,000)吨。

CLAUSE 5 — PORT OF LOADING 装货港口5.1BLACK SEA PORT OF NOVOROSSIYSK, RUSSIA OR SELLER’S OPTION诺沃罗西斯克,俄罗斯CLAUSE 6 – DESTINATION 目的港口17..1.1QINGDAO CHINA PORTS青岛港—中国安全港。

CLAUSE 7.0 – PAYMENT 付款方式7.1The payment for the goods shall be made by Irrevocable,Confirmable, TransferableDocumentary Letter of Credit (DLC),The Documentary Letter of Credit (as Payment Guarantee of total amount of one—month delivery value) payable 100% at sight against full POP and shipping documents from the Prime Bank acceptable by the seller’s bank.After SGS/CIQ at discharge port,payment by MT103 for each month delivery within 5 days。

这项买卖的付款方式为不可撤銷,可转让、可確認的银行跟单信用証(一个月货量总额作为付款担保),每船货品到达卸货港SGS/CIQ后5日内以MT-103或是T/T电汇支付货款。

7.2Face value of the bank instrument shall be sufficient to cover the amount in USD (USDollars)as determined and set forth under the “Term of Payment” incorporated herein by this reference.买卖货物以银行足額有效付款票据以美元支付.7.3Seller’s commercial invoice will be based on the independent surveyor's certificate(SGS) ofquality and quantity.卖方的商业发票单据必需以独立公证行(SGS)簽發的质量和数量证明书作为计算基础。

7.4All invoices shall be paid without offset, counterclaim or deduction after SGS/CIQ inspectioncertificates for Quality and Quantity at Port of Discharge within 5 days after completion of Bill of Lading, upon presentation of the documents listed in Clause 10 hereof。

卖方之货款需在运抵卸货港由中国商检-CIQ或SGS检验並签发质量和数量证明书后5天内,根据第10条款所需之全套文件包括完整之提单,应在不可抵销、索赎、扣减之条件下立即支付。

CLAUSE 8 – DELIVERY 装运8.1The First Delivery (CIF) shall be to the Buyer's discharge port as per clause 6 within 45 (Forty—five)days after the Buyer’s issued relative Documentary Letter of Credit (duration for 120 (one Hundred and Twenty) days) and B/L shall be issue to Buyer within 45 (Forty—Five) days after the Seller’s Bank confirmed the DLC issued by the Buyer or the Buyer's Agent。

首批货物将于卖家的银行收到跟单信用证(有效期120天)35日内到达第6条款所列的目的港,而卖方需于卖方银行与开证行确认已确认买方之跟单信用证后的35天内提供货运提单给买方。

CLAUSE 9 — PROCEDURES 程序9.1 Buyer and Seller signing and sealing the legally binding contract and notify of the buyerlodge contract into respective banks。

买卖双方签署正式合同后,卖方通知买方将合同送放各自银行.9.2 The Sell er’s Banker notices Buy er’s Banker by swift MT799 or MT199 to confirm theBuyer is ready to issue the DLC and follow the contract。

卖家的银行透MT199与买家的银行之间联系,确认买家可以发出银行跟单信用証和执行合同。

9.3 The Buyer issue a Draft Irrevocable, Confirmable,Transferable, DocumentaryLetter of Credit to the Seller within 5 (Five)banking days after signing of this contract. DLC Draft copy to be emailed to Seller prior to issuance by Buyer’s Bank for verification of acceptable terms。

签妥合同后,于五个银行工作日内须向卖方发出银行跟单信用証草稿副本。

9。

4 Seller issue to Buyer the Partial POP (P-POP) by the Bank to Bank 。

卖方银行将会发出部分POP至买方银行,所提供的部分POP文件如下列:The Seller Bank will provide the following documents as Partial POP1. Copy of the Export License, issued by the Russia Ministry of Energy。

相关文档
最新文档