提交时检查表格 (中英文版)

合集下载

5S 检查表中英文checklist(CN EN)

5S 检查表中英文checklist(CN EN)

Comments备注
Sort整理
Distinguish between what is needed and not needed
区分需要和不需要的物品
Storage整顿
A place for everything and everything in its place 每种 物品都有其位 ,并且在其位
5S Inspection 5S 检查
Rank A: perfect score 几乎完美 Rank B: 1 -> 2 problems found 发现1-2个问题 Rank C: 3 or more problems observed 发现3个或3个以上问题 Evaluation 结果 A B C
Shine整洁
Cleaning and looking for ways to keep it clean 清洁
并且找到恰当的方法保持整 洁
Standardize标准化
Make standards obvious and maintained 使标准变
得明确和得到维护

Sustain保持
Stick to the rules and follow up 形
Category类别
Item内容 Have all unnecessary items been removed? 现场是否没有 不需要的物品? Are all remaining items neatly arranged? 需要的物品是否摆 放整齐? Are walkways and work areas clearly outlined? 通道和工作 区域是否划分清楚? Are unneeded items stored in an appropriate place? 所有不 需要的物品是否存放在适当的位置? Is there a visually marked, specified place for everything? 每种物品是否都有可视化标记的指定位置? Is everthing in its specified place? 每种物品是否都在其指定 位置? Is it easy to see what needs to be where? 什么物品应该在 什么位置是否容易看出来? Are things put away after use? 物品在使用后是否归其 位? Are work areas clean? 工作区域是否整 洁? Is equipment kept clean? 机器和设备是否 整洁? Are cleaning materials easily accessible? 清洁用具/用品是 否容易取得? Are demarcation lines clean and unbroken? 区域标识线是 否干净和完好? Is the standard clear and easy to follow? 5S标准是否清晰 明确并且容易执行? Is the standard known and followed? 5S标准是 否得到执行? Is all necessary information visible? 所有需要的信息是否可 见? Is there a checklist in the area? 是否有检 查表? Does everyone observe standard procedures? 是否每个人 都观察标准程序 Are personal belongings stored neatly? 个人物品是否存放 整齐? Is there a followup routine? 是否有例行的5S检查和 跟踪? Is the 5S result visual and communicated? 5S检查 结果是否可视化并得到沟通?

最新通用BIQS审核检查表中英文版

最新通用BIQS审核检查表中英文版

what to do with non conforming / suspect material.
appropriately.
Confirm that nonconforming / suspect material is clearly identified and/or
Conforming material is handled, stored and identified
activities and results are documented.
Auto Reject stations with Locked reject bins, with controls on how bins are
emptied to ensure all parts are reconciled.
不合格物料/物料标识
nonconforming / suspect material.
Team members have standardized work and understand Confirm that conforming material is handled, stored and identified
Traceability is applied according to the traceability
Parts should be physically tagged or painted for identification purposes
methods of the finished product. BIQS -1
BIQS
Item # * How to Score -
BIQS Requirement
BIQS Calibrator Guidelines (Look For)

信息表格 (中英文版)

信息表格 (中英文版)
大阿拉伯利比亚社会主义民众国 住房与基础设施委员会 工程管理部
SHEET:1 OF 1共1页第1页
REQUEST FOR INFORMATION 信息表格
DATE:日期
RFI NUMBER: PROJECT NAME:项目名称 PROJECT LOCATION:项目地点 CONTRACTOR:承包商 SPECIFICATION NUMBER:规范编号 DETAIL NUMBER:细节 PROJECT NUMBER:项目编号 REQUEST TYPE:要求类型 CONTRACT NUMBER:合同号 DRAWING NUMBER:图纸号 REQUESTED RESPONSE DATE:要求的反馈日期 TECHNICAI技术□ ADMINISTRCH AND LIST ADDITIONAL DOCUMENTS AS NECESSARY 根据需要附带额外文件并列表
CONTRACTOR RESENTATIVE/TITLE:承包商代表/ 主题 PRINTED 签章 CM/CS REPRESENTATIVE RESPONSE: CM/CS 代表 反馈 SIGNATURE 签字
大阿拉伯利比亚社会主义民众国 住房与基础设施委员会 工程管理部
Revision 2 6-Apr-08
PreconstrucTionConferenceAgenda
DATE:日期
CM/CS REPRESENTATIVE /TITLE:
CM/CS 代表 主题 PRINTED 签章 SIGNATURE 签字
DATE:日期
NOTE: CM/CS representative responses having an impact on contract time and cost (increase and decrease)shall be noted as such by the respondent. The contractor shall immediately submit a Modification proposal so as to not delay the Works in accordance with Contract Documents.CM/CS代表的对合同时间费用有影响反馈要由回应尽可能多的记录,承包商要立即提交一份修改建议,以便使得根据文件所 开展的工作不受到延误。 Revision 2 6-Apr-08 PreconstrucTionConferenceAgenda

供应商审核检查表中英文版

供应商审核检查表中英文版
产品和原料检查、加工、储存,设备和器具的清洁区域需提供足够的照明
Light bulbs, fixtures, skylights or other glass suspended over any ingredient or packaging material exposed in any step of the operation are protected to prevent contamination.
Fixtures, ducts and pipes that drip or form condensation are not suspended over working areas where a potential of contamination may occur.
生产区域上方,设备、管路上的冷凝水、滴漏将是ห้องสมุดไป่ตู้在的污染
无不符合要求的储存:垃圾、废品、未切割的种子或者草,适合昆虫繁殖和鼠类藏匿的场所
There is adequate drainage in all areas to prevent the contamination of components through seepage or foot-borne filth.
在原料和包装材料上方的灯具、天窗以及其他悬挂的玻璃制品,必须有防护
Adequate ventilation or control equipment is provided to minimize odors and noxious fumes or vapors in areas where they may contaminate components
Separation by partition, location or other effective means is provided for those operations that may cause contamination of food products with undesirable microorganisms, chemicals, filth or other materials.

美国I94中英文对照

美国I94中英文对照

I-94 表格名词解释:I-94卡:I-94卡,即出入境记录卡(Arrival/Departure Record),俗称“小白卡”,是一张白色或绿色的小卡片,每个持非移民签证每次入境美国通过边检时都会收到这样的一张I-94卡,用以证明非移民人士已合法入境美国。

注意事项:根据美国移民法,所有从美国陆地口岸、机场口岸或海港口岸入境的人员都要接受检查。

如您乘坐飞机赴美,飞机上的服务人员会向您颁发I-94表,即抵达/离境纪录表,这张表记载入境者的个人信息和在美的住址。

在入境口岸,移民官会检查入境者所持的证件及有效签证及审查赴美理由,决定是否允许被检查者入境以及可以在美停留多久。

如允许入境,移民官员会在入境者的I-94表上盖章并注明入境日期、签证身份以及在美停留期限。

需要注意的是,持有效美国签证并不保证可以入境,美国口岸的移民官员最后决定是否允许您入境。

被口岸移民官审查批准的I-94表是合法进入美国的证明,需妥善保管,如丢失、损坏需及时向附近的移民报告并申请补发。

I-94表在离美时需交还给口岸移民官。

我把I-94表格的正面分成三张标明注释,是因为这三块内容在实际的表格上都有虚线隔开,方便撕下来,到时候应该是连在一起的一大张~现在分成三张,分块比较容易理解~其他相关友情提示:1、小费:凡餐厅用餐、搭出租车、理发,擦皮鞋等各项服业之服务员到代提行李,代客泊车的服务生都须付给小费。

因为小费是他们日常薪资的一部分,虽然小费多寡视服务质量的好坏支付,但各州大概有个常规,一般以10%--15%为原则,晚间用餐比日间要稍多些。

代提行李者,依行李件数计,每件一元左右。

在咖啡厅用餐,若只点一杯咖啡则留10分为小费即可;用餐少于$1.25者,则留一个quarter。

门房代叫出租车则给一个quarter或50分,若他们代处理行李,则每件给个25分--50分左右,视困难度而定。

至于加油站服务员、饭店柜台人员等皆需酌给小费。

2、一般办公时间:§一般商店:星期一至星期五,上午九点半或十点至下午五点或六点。

PPAP检查清单Checklist(中英文)

PPAP检查清单Checklist(中英文)

9a all enclosures. 功能/性能测试结果总结报告,并附原始报告
9b
Durability test results-Summary reports in original 耐久性测试结果总结报告,并附原始报告
Process flow diagram, duly numbered for each operation
PPAP 检查清单/PPAP Checklist
Part Name:
零件名称:
Model Year: 车型年份:
No. 序号
PPAP Element PPAP 文件种类
1
Completed part submission warrant(PSW) 完整的零件提交保证书(PSW)
Part No.:
零件编号:
对所有零件尺寸检查标识-包含总成、零件
Dimensional report referenced to the check print for # of
6 samples decided.
和尺寸检验标识对应的尺寸报告
零件图纸, 有关的工程文件; 规范
7
Document of checking fixtures/checking aids used. 检具及检查辅具文件
No. for samples submitted for PPAP:
提交PPAP的样品数量:
递 交 无要求递交
Remarks
Yes
N/A
备注
2
Appearance approval report approved(AAR) 经批准的外观批准报告(AAR)
3
Design records with PE approval /sign-off. 产品工程批准的设计记录

中英文体检表格

中英文体检表格
HEALTH EXAMINATION GUIDELINES FOR ENTRY INTO
MALAYSIA HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS 马来西亚高等教育部体检表指导说明
1 PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FILLING IN THE FORM 在填写体检表之前请认真仔细阅读注意事项。
Date
Signature of candidate
2
SECTION 2 - PHYSICAL EXAMINATION To be filled by examining doctor
1. BASIC MEASUREMENT
HEIGHT : __________________ m WEIGHT : __________________ kg
____________________________________ ____________________________________
IMMUNIZATION HISTORY (where applicable)
1. Yellow Fever 2. BCG 3. Meningitis (Quadrivalent) 4. Hepatitis B 5. Others:
MEDICAL PROBLEMS
1. Congenital or inherited disorder 2. Allergy 3. Mental illness 4. Fits, stroke, other neurological disease 5. Diabetes Mellitus 6. Hypertension 7. Heart or vascular disease 8. Asthma 9. Thyroid disease 10. Kidney disease 11. Cancer 12. Tuberculosis 13. Drug addiction 14. AIDS, HIV 15. History of surgery 16. Other illnesses

制作验收表格(中英文)

制作验收表格(中英文)
Name offabrication equipment制作设备名称:Cyclone 2
ItemNO.子项编号:Section 5
Reference drawing NO.:20063345
Name of part部件编号
Weight of equipment / part设备部件重量1991.00KG
×=carried out实施O=not yet carry out还未进行-=not required未要求
Remarks备注:
CONTRACTOR (SINOCONST5)
Foreman/ Eng. Supervisor/QC
OWNER (TPIPL)
Eng. /Asst. Apprv./Mgr
×=carried out实施O=not yet carry out还未进行-=notrequired未要求
Remarks备注:
CONTRACTOR (SINOCONST5)
Foreman/ Eng. Supervisor/QC
OWNER (TPIPL)
Eng. /Asst. Apprv./Mgr
Fabrication制作
Not accepted不可接受值…………………………………………………………
(b) Visual control of welded connections焊接外观检查:……………………
(c) Non-destructive test if require of weld焊接是否要求无损探伤……………
Name offabrication equipment制作设备名称:Cyclone 3
ItemNO.子项编号:Section 5
Reference drawing NO.:20063416

质检表格(中英文版)全套表格

质检表格(中英文版)全套表格

坝基处理质检表slk-yanoya-zj-01 Quality Control Form of Dam Foundationproject name:Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri LankaContract No:MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01Contractor:CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTD各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收please check .说明:本表一式二份,CAMC项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC’s Project Department, another copy is saved in employer坝体填筑质检表slk-yanoya-zj-02 Quality Control Form of Dam Body Filling Auditing Form project name:Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri LankaContract No:MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01Contractor:CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTD各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of each item all conform to design and specification requirements ,please check说明:本表一式二份,in CAMC’s Project Department, another copy is saved in employer反滤层质检表 slk-yanoya-zj-03 Quality Control Form of Filter Zoneproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Contractor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDstandard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of each item all conform to design and specification requirements ,please check说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer.垫层质检表 slk-yanoya-zj-04Quality Control Form of Cushionproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Compactor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDquality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of each item all conform to design and specification requirements ,please check说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department ,another copy is saved in employer护坡质检表 slk-yanoya-zj-05Quality Control Form of Bank Slopeproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Contractor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDstandard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of each item all conform to design and specification requirements , please check说明:本表一式二份,in CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer排水工程质检表 slk-yanoya-zj-06Quality Control Form of Drainage Worksproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Contractor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDquality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of each item all conform to design and specification requirements ,please check说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer钢筋制作及安装质检表 slk-yanoya--zj-07Quality Control Form of Rebar Making and Installationproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Contractor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDquality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of all items conform to design and specification requirements ,please check说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer模板安装质检表 slk-yanoya--zj-08Quality Control Form of Installation of Formworkproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Compactor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDconform to quality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Each item quality index conform to design and specification requirements , please check .说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is savedin CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer混凝土浇筑质检表 slk-yanoya-zj-09 Quality Control Form of Concrete Pouringproject name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Compactor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDconform to quality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Each item quality index conform to design and specification requirements ,please check 说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer混凝土施工缝处理质检表slk-yanoya-zj-10 Quality Control Form of Concrete Construction Joints Treatment project name:Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri LankaContract No:MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01Compactor:CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDquality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Quality index of each item all conform to design and specification requirements ,please check说明:本表一式二份,CAMC项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC’s Project Department, another copy is saved in employer混凝土浇筑报审表slk-yanoya-bs-01Concrete pouring Auditing Formproject name:Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri LankaContract No:MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01Contractor:CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTD说明:本表一式二份,CAMC项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC’s Project Department, another copy is saved in employer钻孔质检表 slk-yanoya--zj-11project name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Compactor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDconform to quality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Each item quality index conform to design and specification requirements , please check . QC Engineer :说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department, another copy is saved in employer帷幕(固结)注浆质检表 slk-yanoya--zj-12project name :Yan Oya Agricultural Irrigation Project in Sri Lanka Contract No : MIWRM/CONS/Y ANOY A/2011/01 Compactor :CHINA CAMC ENGINEERING CO., LTDconform to quality standard各项质量指标均符合设计及规范要求,请验收Each item quality index conform to design and specification requirements , please check . QC Engineer :说明:本表一式二份, CAMC 项目部存档一份,业主一份;Note: the form in two copy ,one is saved in CAMC ’s Project Department ,another copy is saved in employer。

ISO90012015内审检查表-英文版

ISO90012015内审检查表-英文版

ISO 9001:2015Compa ny: Clie nt- no.:DateLead Auditor(s)Note:1 Objective audit evide nee shall be docume nted and uploaded to iCert.2This Audit questi on list is reeomme nded as the primary source of docume ntatio n of objective audit evide nces. Alter natively, audit no tes, process sheets, etc. could be used.3As a rule, documented audit evidence (audit question list, audit notes or process sheets) should be completed separately for each audit and for each site (if applicable), for the pert inent process eleme nts.4The evaluatio n can be en tered in the audit evaluati on colu mn (E): 1 = Con formity (in cludi ng pote ntial for improveme nt, where applicable). 2 = Minor noncon formity (lower-level non-con formity). 3= Noncon formity (major noncon formity)n.a. = not applicable5The final result of the evaluati on shall always be docume nted in the action list (Ann ex1)Compa ny:Clie nt- no.:Requireme nts (Audit notes identified withAudit no tes“ * ” are to be reported in the Audit Report)(Implementation / Documented Information / reviewed evidence ...)Order- no.:4 Con text of the orga ni zati on4.1Understanding the org. and its contextdetermine external and internal issues monitor and reviewinfo.4.2Understanding the needs and expectations ofinterested partiesdetermine:a)the interested parties relevant to the QMSb)the req. of these interested parties monitor and review info. about interested parties and their relevant req.4.3Determining the scope of theQMSdetermine the boundaries and applicabilityof the its scope.consider:a)the external and internal issuesb)the req. of relevant interested partiesc)the prods & servs of the org.apply all the req. of this Standard if they are applicable within the scope of its QMS. The scope shall be docu. info . state the types of prods and servs covered, and provide justification for any req. not applicable. *Min. of 1 ex.: context of the org.*Min. of 1 ex.: interested parties*Min. of 1 ex.:statutory/regulatory req.*Appropriateness of scope:4.4 QMS and its processes *Min. of 1 ex.:Order- no.:Order- no.:Order- no.:Compa ny:Clie nt- no.:Requireme nts (Audit notes identified withAudit no tes“ * ” are to be reported in the Audit Repoit)(Implementation / Documented Information / reviewed evidence ...)Order- no.:resources:a)are suitable for the specific type of monitoring andmeasurementb)are maintained to ensure their fitness retain docu. Info. of fitness for purpose of monitoring and measurement resources.measuring equipment shall be:a)calibrated or verified, or both, at specified intervals, to measurement standards; when no standards exist, the basis for calibration shall be retained as docu. Info.b)identified to determine thestatusc)safeguarded from adjustments, damage or deteriorationdetermine if the validity of previous measurement results has been adversely affected when measuring equipment is found unfit for its intended purpose, and take action .7.1・6 Organizational knowledgedetermine knowledge for the operation of its processes and conformity of prods & servs.knowledge shall be maintained and made available.When addressing changing needs and trends, consider current knowledge and determine how to acquire additional knowledge and required updates.7.2 Competencea)determine the competence of person(s)b)ensure that persons are competentc)actions to acquire the necessary competence, evaluate the effectiveness of the actionsd)retain docu. Info. of competence7.3Awarenessensure that persons are aware of:a)Q-policyb)Q-objectivesc)their contribution to the QMS, including the benefits of improved performanced)implications of not conforming with the QMS req.7.4Communicationdetermine the communications relevant to the QMS:a)whatb)whenc)with whomd)how *Evidence of fitness for purpose of monitoring and measurement resources:*Evidence of basis used for calibration or verification (if applicable):*Min. of 1 ex.:Order- no.:Order- no.:Order- no.:Order- no.:。

英文版Excel中英文对照表格模板

英文版Excel中英文对照表格模板

英文版Excel 中英文对照表激活(activate)数组(array)数组公式(array formula)相关联的数据透视表(associated PivotTable report ) 自动套用格式(autoformat)坐标轴(asix)基础地址(base address)“合并计算”表(consolidation table)比较条件(comparison criteria)比较运算符(comparison operator)常量(constant)单元格引用(cell reference)当前区域(current region)分类轴(category asix)分类字段(category field)复制区域(copy area)计算列(calculated column)计算项(calculated item)计算字段(数据库)(calculated field)计算字段(数据透视表)(calculated field)列标题(column heading)列字段(column field)条件(criteria)条件窗格((criteria pane)条件格式(conditional format)图表工作表(chart sheet)图表区(chart area)修订记录(change history)约束条件(constraints)证书验证机构(certifying authority)自定义计算(custom calculation)垂直线(drop lines)从属单元格(dependents)明细数据(detail data)默认工作表模板(default worksheet template)默认工作簿模板(default workbook template)默认启动工作簿(default startup workbook )目标区域(destination area)数据标签(data label)数据标志(data marker)数据表(data table)数据表单(data form)数据窗格(data pane)数据点(data points)数据库(database)数据区域(data region)数据系列(data series)数据有效性(data validation)数据源(data source)数据源驱动程序(data source driver)图表数据表(data table in charts)下拉列表框(drop-down list box)值区域(values area)值字段(value field)表达式(expression)嵌入图表(embedded chart)外部数据(external data)外部数据区域(external data range)外部引用(external reference)误差线(error bars)编辑栏(formula bar)公式(formula)公式选项板(Formula Palette)函数(function)函数筛选(filter)填充柄(fill handle)字段(数据库)(field)字段(数据透视表)(field)单变量求解(goal seek)图表中的网络线(gridlines charts)组(group)冲突日志工作表(history worksheet)高低点连线(high-low lines)插入行(Insert row)迭代(iteration)绝对交集(implicit intersection)内部连接(inner join)输入单元格(imput cell)索引(index)项(item)连接(join)连接线(join line)锁定的字段或记录(locked field or record) 图例(legend)图例项标示(legend keys)合并单元格(merged cell)活动选定框(moving border)矩阵(matrix)移动平均(moving average)映射范围(mapped range)操作数(operand)分级显示(outline)分级显示符号(outline symbols)分级显示数据(outline data)脱机多维数据集文件(offline cube file)外部连接(outer join)运算符(operator)磅(point)保护(protect)报表筛选(reporter filter)参数parameter参数查询parameter query打印标题print totles打印区域print area分页符page break分页预览page break preview绘图区plot area密码password数据透视表PivotTable report数据透视表分类汇总PivotTable sobtotal数据透视表列表PivotTable list数据透视表数据PivotTable data数据透视表总计PivotTable grand totals数据透视图报表Pivotchart report数据透视图分类字段Pivotchart category field 数据透视图系列字段Pivotchart series field透视区域pivot area引用单元格precedents粘贴区域paste area主键primary key属性字段property fields查询queryExcel函数大全数据库和清单管理函数DA VERAGE (daverage) 返回选定数据库项的平均值DCOUNT (dcount) 记算数据库中包含数字的单元格的个数DCOUNTA (dcounta) 记算数据库中非空单元格的个数DGET (dget) 从数据库中提取满足指定条件的单个记录DMAX (dmax) 返回选定数据库项中的最大值DMIN (dmin) 返回选定数据库项中的最小值DPRODUCT (dproduct) 乘以特定字段(此字段中的记录为数据库中满足指定条件的记录)中的值DSTDEV (dstdev) 根据数据库中选定项的示例估算标准偏差DSTDEVP (dstdevp) 根据数据库中选定项的样本总体计算标准偏差DSUM (dsum) 对数据库中满足条件的记录的字段列中的数字求和DV AR (dvar) 根据数据库中选定项的示例估算方差DV ARP (dvarp) 根据数据库中选定项的样本总体计算方差GETPIVOTDATA(getpivotdata)返回存储在数据透视表中的数据日期和时间函数DATE (date) 返回特定时间的系列数DATEDIF (datedif) 计算两个日期之间的年、月、日数DATEV ALUE (datevalue) 将文本格式的日期转换为系列数DAY(day) 将系列数转换为月份中的日DAYS360 (days360) 按每年360天计算两个日期之间的天数EDATE (edate) 返回在开始日期之前或之后指定月数的某个日期的系列数EOMONTH (eomonth) 返回指定月份数之前或之后某月的最后一天的系列数HOUR (hour)将系列数转换为小时MINITE (minite) 将系列数转换为分钟MONTH (month) 将系列数转换为月NETWORKDAYS (networkdays) 返回两个日期之间的完整工作日数NOW (now) 返回当前日期和时间的系列数SECOND (second) 将系列数转换为秒TIME (time) 返回特定时间的系列数TIMEV ALUE (timevalue) 将文本格式的时间转换为系列数TODAY (today) 返回当天日期的系列数WEEKDAY (weekday) 将系列数转换为星期WORKDAY (workday) 返回指定工作日数之前或之后某日期的系列数YEAR(year) 将系列数转换为年YEARFRAC(yearfrac)(返回代表START_DATE(开始日期)和END_DATE(结束日期)之间天数的以年为单位的分数DDE 和外部函数CALL(call) 调用动态链接库(DLL)或代码源中的过程REGISTER.ID(register.id) 返回已注册的指定DLL或代码源的注册IDSQL.REQUEST (sql.request)连接外部数据源,并从工作表中运行查询,然后将结果作为数组返回,而无需进行宏编程。

xx工程质量验收记录表格,中英对照

xx工程质量验收记录表格,中英对照

分部(子分部)工程质量验收记录
单位(子单位)工程质量竣工验收记录
单位(子单位)工程质量控制资料核查记录
单位(子单位)工程安全和功能检验
资料核查及主要功能抽查记录
Security and Function Inspection Data Check and Main Functions Spot Test Record on Unit
Conclusion:
总监理工程师
Chief Supervising Engineer
施工单位项目经理年月日(建设单位项目负责人) 年月日
Project Manager of Construction Unit Day/Month/Year ( Project Head of Client Unit) Day/Month/Year 注:抽查项目由验收组协商确定。

Note: The Acceptance Team shall negotiate to determine the items for spot test.
10
单位(子单位)工程观感质量检查记录
11
注:质量评定为差的项目,应进行返修。

Note: In case an item is assessed as Inferior, the work should be redone.
12。

验货报告中英文表格

验货报告中英文表格

PACKING:
11.Covering heel 包跟
1.Shoes clean 清洁度
12.Cement outsole 大底粘着度
2.Make pairs 配双
13.Press outsole 压低
3.PacLeabharlann ing in box 小包装14.Put nails of heel 打钉
4.Box printing 内盒/印刷
验货报告 INSPECT REPORT
FACTORY 工厂:
CUST(客户)
DELIVERY:
ORD NO 订单号:
TTL QTY总对数:
INSPECT C/NO:
STYLE NO款号:
TTL CTNS总箱数:
以下项目情况良好(),尚可(O),不良(X),无此项检查(——)
MATERILS:
1.Materi al 2.Cuttin g
FACOTRY:
INSPECTOR:
DELIVERY: INSPECT C/NO:
中底长度 中底强度 &bing 包中底 帮 后帮 Hardess 前后套定型硬度 鞋面带位置
orm 包防水台 包跟 大底粘着度 压低 eel 打钉 头翘度 鞋子稳定性 贴中皮
15.Toe string 鞋头翘度
6.Ticket&lable 贴标
16.Shoes stable 鞋子稳定性
7.Others 其他
17.Sock cementing 贴中皮
18.Others 其他
REMARK:
REMARK:
总结 PASS:
REWORK:
OTHERS:
1.所有货品必须在出前检验 2.每份订单必须抽检15%方可以出货。 3.检验超过15%有问题必须要翻箱处理。 4.请将一份给工厂,另一份由QC保留并同时要传真回公司。 5.此份报告作为出货证时,客人收到货品若有任何品质问题工厂必须要责任。

开航前检查 中英文双语 模板

开航前检查 中英文双语 模板

开航前检查制度Inspection before departure regulations1.当机舱接到“备车”命令时,当班机匠应当立即通知轮机长、当班轮机员以及所有相关人员。

When the “stand-by engine”received from wheel-room,the oiler onduty should inform C/E、engineer and other relativity personnel immediately.2.轮机长应当带领机舱相关人员,按照下面表格所示项目注意检查,并填写此表格。

The C/E should arrange relativity personnel to check the “item”in the following form,then fill in the form.3.相关记录Relevant RecordsVEO-001-01《机舱开航前对照检查表-主机部分和轴系》<Checklist before departure for E/R - main engine and shafting>VEO-001-02《机舱开航前对照检查表-辅机部分》<Checklist before departure for E/R-auxiliary engine section>机舱开航前检查表---主机部分和轴系Checklist before departure for E/R--Main Engine and Shafting编号File No.:VEO-001-01船名Ship name:航次Voyage:日期Date:班次Turn no:水位Water level❑膨胀水柜Expansion water tank❑活塞水柜Piston cooling water tank❑油头水柜Fuel valve cooling water tank油位和各注油点Oil level and each grease point❑滑油循环柜M/E Drain tank❑燃油沉淀柜F.O Settle tank❑燃油日用柜F.O service tank❑尾轴压力柜或重力柜Stern tube heavy oil tank ❑调速器Governor❑增压器Turbocharger❑气缸油柜Cylinder oil tank❑燃油连杆F.O handle lever❑各中间轴承油位Intermediate bearing level空气Air❑辅助风机状态Aux blower condition❑通风机情况Ventilator condition温度Temperature❑气缸冷却水Cyl cooling water❑活塞冷却液Piston cooling liquid❑滑油M/E L.O❑燃油进机和燃油加热器进出M/E F.O inlet, F.O heater inlet and outlet❑燃油沉淀柜F.O settle tank❑燃油日用柜F.O service tank❑增压器滑油T/C L.O❑尾轴滑油Stern tube L.O❑推力轴承Thrust bearing❑机舱Engine room❑海水Sea water压力Pressure ❑汽缸冷却水和汽缸冷却水泵Jacket cooling water and pump❑活塞冷却液和活塞冷却泵Piston cooling liquide and pump❑滑油泵L.O pump❑滑油进机M/E L.O inlet❑滑油进十字头M/E Crosshead L.O inlet❑燃油进机和燃油泵M/E F.O inlet and pump❑启动空气Starting air❑控制空气Control air❑尾轴压力柜Stern tube pressure tank❑油头冷却液压力 F.O Valve cooling liquid pressure状态Condition❑主机试车M/E turning test❑主机换向M/E reversing放残Drain❑扫气箱Scavenge air box❑启动总管Starting air main pipe❑控制空气Control Air❑排烟总管Exhaust manifold❑燃油柜和混油筒F.O tank and mix F.O tank异常Abnormity❑无泄露No leakage❑无异声No allophone❑无异味No peculiar smell❑无异震动No abnormal vibration❑无其他异常No other abnormity当班轮机员Duty engineer:_________________ 轮机长C/E:机舱开航前检查表---辅机部分Checklist before departure for E/R --Auxiliary Machinery Section编号File No.:VEO-001-02水位Water level❑发电机柴油机膨胀水柜A/E expansion water tank❑空压机膨胀水柜Compressor expansion tank❑净油机膨胀水柜Purifier Expansion water tank ❑锅炉Boiler❑热水井Hot water well❑污水Bilge water油位Oil level❑发电机柴油机滑油A/E L.O❑空压机滑油Compressor L.O❑净油机滑油Purifier L.O❑空调滑油Air compressor oil❑冰机滑油Provision refrigerant device L.O❑各种滑油杯滑油Each L.O cup❑各牛油注油点Each grease point❑柴油日用柜,沉淀柜Diesel service& settle tank 空气Air❑通风机供风状况Ventilation supply condition ❑冷剂Refrigerant❑空调,冰机储液器液位Refrigerant level❑发电机柴油机各滑油进出口,淡水进出口,排烟A/E L.O, F.W inlet/outlet; Exhaust temp.❑各种冷却器进加热器出口(包括冷却介质和被冷却介质)Cooler inlet, Heater outlet Temp❑各种电机外部The surface of each electric motor❑各种轴承外部The surface of each bearing❑发电机外部The surface of each electric motor 压力Pressure❑发电机柴油机各滑油进出口,淡水进出口A/E L.O inlet/outlet, F.W inlet/outlet❑海水Seawater❑锅炉Boiler❑燃油、扫气压力F.O, Scavenge air pressure ❑各种冷却器加热器进出口Cooler, Heater inlet/outlet❑各种压缩机进出口及滑油Compressor inlet/outlet❑净油机进出Purifier inlet/outlet❑各种泵进出Each pump inlet/outlet状态Condition❑各种辅机工作停止Aux machinery operation stop❑发电机柴油机转速Generator diesel engine revolution speed❑警报状态Alarm state配电板Switchboard❑发电机功率分配Power distribution❑发电机频率Generator frequency❑各种电流表电流Each Ampere meter reading ❑电压表电压Voltage meter readings❑绝缘表读数Merger reading放残Drain❑空气瓶储气桶及减压阀Air reservoir, reduction valve❑油水柜Oil & water tank❑排烟管Exhaust gas pipe❑异常Abnormity❑异常无泄露No abnormal leakage❑无异声No allophone❑无异味No peculiar smell❑无异震动No abnormal vibration❑无其他异常No other abnormalities当班机匠Duty oiler:轮机长C/E:船名MV:航次Voyage No:日期Date:班次Turn No:。

新型冠状病毒检测报告单(中英文)

新型冠状病毒检测报告单(中英文)
019新型冠状病毒orflab2019新型冠状病毒n基因阴性阴性阴性阴性签收时间
新型冠状病毒检测报告单(中英文)
2020-05-08临检南昌大学第一附属医院检验科新冠病毒核酸检测报告单姓名:李四性别:男年 龄:33岁门诊号:xxxxxxxxxxxx检验 号:xxx科室:呼吸与危重症医学床号:标本:咽拭子备注:检验项目结果CT值单位参考区间 2019新型冠状病毒ORFlab2019新型 冠状病毒N基因阴性(-)阴性(-)阴性阴性签收时间:2020-05-0815:06:17采样时间:2020-050814:5 6报告时间:2020-05-0819:53送检医生:王五检验者:审核者:本报告仅对此次所检测的标本 负责,如姓名等有误,请1日内到 检验科核对!05-08-2020ClinicalTestLaboratoryDepartmentofThefirst affiliatedhospitalofNanchanguniversityReportonNovelCoronav irusNucleicAcidTestingName:LiSiSex:MaleAge:33Out-patientN o.:xxxxxxxxxxxxTestNo.:xxxDepartment:RespiratoryandCritical CareMedicineHospitalBedNo.:TestSpecimen:ThroatswabRemarks :TestItem(s)ResultCTNumberUnitReferenceInterval2019novelcor onavirusORFlab2019novelcoronavirusNgeneNegative(-)Negative (-)NegativeNegativeTimeofSigning:05-08-202015:06:17Sampletak eat:05-08-202014:56ReportTime:05-08-202019:53Inspectedby: WangWuTestedby:Reviewedby:Thisreportisresponsibleforthi ssampleonly.Ifanyinformationaboveisnotcorrect,pleasego tothelaboratorydepartmentandverifywithin1day!

中英文验货报告模板

中英文验货报告模板
验货报告
Inspection report
编号:
订单号:Order Number
供方名称SupplierName
订单交期ShippingDate
验货日期Inspection Date
生产单位Production unit
产品名称Description
中验Inline
尾验Final
1.检验清单InspectionList:
Critical严重疵点_Major/主要疵点__Minor/次要疵点__
严重疵点
主要疵点
次要疵点
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
TTL疵点总数
颜色/colour□严重色差/Serious off color□明显色差/Clear off color□无明显色差/Not have clear off color
干燥剂
desiccant
3,产品品质缺点及结论ProductDefective List&Results:
DEFECTS/DISCREPANCIES/疵点描述AQL___LEVELⅡ
Units Inspected/抽检数量:_____
Critical
Major
Minor
Acceptable Quality level/接受疵点数
3,验货时应最少完成批货量80%的完整包装。
验货员
Inspector(s):
供方代表SupplierRepresentative:
1,此报告仅作为本公司对所抽验的货品质量之确认,如产品在后续验货及到达客户手中仍发现有质量瘕疵,由供方负全部责任.
2,验货标准:MIL-STD-105E II级单次抽样.

AS9120B内审检查表-中英文版

AS9120B内审检查表-中英文版
是否有客观证据表明组织已经确定并且正在监控内部和外部有关其背景的信息?
4.2
Has the organization determined its interested parties and their requirements, and is it monitoring and reviewing their needs and expectations?
Does it adequately justify any standard requirements that are deemed not applicable to the company?
NOTE: The management system scope document is not the same as the scope of certification.
•最高管理层是否指定了组织管理层的特定成员,该管理层被确定为管理代表,谁有责任和权力监督下面的要求?
•管理层代表是否具有组织自由和不受限制的高层管理人员访问权限以解决质量管理问题?注:管理者代表的职责可包括与外部各方就质量管理体系相关的事宜进行联络:
--确保质量管理体系符合本国际标准的要求;
--确保流程实现其预期产出;
有哪些证据表明领导层已确保能够确定和解决影响产品和服务一致性的风险和机遇以及提高客户满意度的能力?
5.1.2d
What evidence exists thatproduct and service conformity and on-time delivery performance are measured and appropriate action is taken if planned results are not, or will not be, achieved?

QC验货报告格式模板-中英文

QC验货报告格式模板-中英文

ytQ redrO
�片图构结部内品产� erutcu rtS rennI tcudorP.6
�片图观外品产�
ecnaraeppA tcudorP.5
�片图件附�gnikcaP nI seirosseccA.4
�片图装包外品产� gnikcaP tcudorP.3
�见意 CQ�
:sk rameR CQ �
etaD hsiniF yaM ***量数 成完箱纸 etaD hsiniF yaM ***量数 成完装包 etaD hsiniF yaM �例 比� %0 �例 比� %001 �列 比� %07
nosaeR deyaleD
etaD yrevileD deriuqeR ***数箱总 *** 量数单订
�名签商应供� �erutangiS reilppuS
�名签员货验� :erutangiS rotcepsnI ***议建 CQ :noitsegguS CQ
0
8
0
锈生钉螺
lacitirC
0 0
roniM
4 6
rojaM
0 0
�节细良不�liateD nI stcefeD ***注备 CQ �果结终最�
)他其(
srehtO.7
)片图件部良不(
stnenopmoC evitcefeD.6
***用费验重 ***款罚误延 ***注备 CQ :skrameR CQ ***因原误延 ***数次误延 yaleD fo semiT
emiT deyaleD ***号单订 .oN O/P
�节细片图货验�
tnemesrubmieR noitcepsnI-eR tnemesrubmieR yaleD ***期 ***期日 ***期 日 成 完 计 预 箱 纸 成完计预装包 日 成 完 计 预 品 成
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Comments/Details 注解/详细资料
O □YES
If YES,tabulate and identify on sparate sheet as necessary.如果有,根据需要另外制作单独表格。
This certifies that all items submitted herewith have been checked by the Contractor are in conformance with the qequirements of the contract documents, except as rated. 这份证明文件证明了所有在此提交的内容都由承包商进行了检验,符合合同文 的要求,除了另外说明的部分。 CONTRACTOR:(Stamp & Signature for all submittals) 承包商(签章及签名) Section2: CM/CS Corrections or comments made on the contents of this submittal during this review do not relieve the contractor from compliance with the requirements of the Contract. Review of a specific item shall not include review of an assembly of which the item is a component. Contractor is responisble for dimensions to be confirmed and an the job site. information that pertins solely to the fabrication processes or to the meams,methods,techniques,sequences,and [rocedures of construction;coordination of its work with that of all other trades; and for performing all work in a safe and satisfactory manner,Review of this submittal does not include a review of any of the matters referecnced in the previous sentence, all of which are excusive responsibility of the Contractor. Action Codes 行动编号 1 NO EXCEPTION 不希望的 NOTES各议: INSTALLATION SHALL PROCEED ONLY A WHEN ACTION CODE IS 1 OR 2 只有在行动编码安装并继续进行。 ATNIONS CODED 3 SHALL BE RESUBMITTED WITHIN LIMITS SET IN B CONTRACT 编码为了的行动要在合同所设 定的范围内重新提示。 REVIEW DOES NOT RELIEVE CONTRACTOR FROM RESPONSIBILITY C FOR COMPLIANCE WITH ALL REQUIREM ENTS OF THE CONTRACT DOCUMENTS 负责对合同文件说提到的所 有要求严格遵守。
Signature:签字
Date:日期
Revision 2 6-Apr-08
PreconstrucTionConferenceAgenda
大阿拉伯利比亚社会主义民众国 住房与基础设施委员会 工程管理部
SHEET:1 OF 1共1页第1页
SUBMITTAL REVIEW FORM 提交时检查表格
PROJECT NAME:项目名称 PROJECT LOCATION:项目地点 CONTRACTOR:承包商 Reference Number:参考号 TO:至 CM/CS工程管理部/工程监理 Recipients Name:收件人名称 Recipients Title:收件人标题 Address:地址 Address:地址 FROM: Contractor Senders Name: Senders Title: Address:地址 Address:地址 PROJECT NUMBER:项目编号 Contractor s job Number: 承包商文件编号 Revision:修订
2 EXCEPTION AS NOTED 列外情况如所提示 3 REJECTED RESBMIT 驳回/复提交 4 ACKNOWLEDGE RECEIPT 承认收到 5 FOR INFORMATION RECEIPT 获得信息
6 NOT REQUIRED FOR REVIEW 不需要进行符合 ATTACHMENTS 附件 1 2 3 CM/CS Engineer:工程管理/工程监督单位 Received By:收件人
DATE:日期
Description Item (Name,Type,Size,Capacity,specifi Manufacturer/D Item# Type/No. of Coples 类型/附 ce Use,etc)描述项目(名称,类 esigner 制造商/ 项目 件编号 编号 型,尺寸,容量,特殊,耗费) 设计人
相关文档
最新文档