孔雀东南飞英语剧本
最新9到10人-英语剧本----孔雀东南飞现代搞笑版英文
9到10人英语剧本 ---孔雀东南飞现代搞笑版英文2011-05-03 17:47Performance @ College : Story of Johnny and Lunch (孔雀东南飞现代搞笑版)Characters:Prologue(J作被打状跑上台,内砸出一个纸筒,J被打中,狼狈不堪)J: Everybody says that I'm henpecked, but in fact, I'm as strong as a tiger. (Whisper)While my wife is Wu Song. (拍门大叫)I'm not afraid of you! (内砸出一脸盆,J接着当成盾牌护着)Then,I'm afraid of whom? My wife lunch is the most famous woman in neighbourhood. She's braver than me,smarter than me and stronger than me.All of this I do not care. I just want her to be tender than me. But she isn't! Having a wife like this is just like living in the hell!Act One(序幕结束时,JM作窃听状)JM:(拄着拐棍上)I can! (对门内)Lunch! Lunch! Where are you?L:(揸住锅铲,扎着围裙,从门内跳出来)I'm here!I'm cutting chicken. What's up mum? JM: I've told you again and again that you should call me "my most beautiful, graceful and dearest mother-in-law".L: Ok. My most beautiful, graceful and dearest mother-in-law, what's up?JM:Since you married my son you have behaved so badly, been so rude, so brusque, so lazy...L: But...JM:Never interrupt me!L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all day, cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chickens and...JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson!L:(生气挥动锅铲)Oh, you want a grandson, don't you?(开始脱围裙) Go and ask your son. I'm leaving!(扔下围裙,扔到JM脸上,下台)Act Two(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上台)L: Mum, I'm back.LM: You're back? Why? What happened?L: I was kicked out by my most beautiful, graceful and dearest mother-in-law. LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See! I have already told you! When you insisted on marrying that terrible Johnny, I told you that he is ugly, stupid and poor. But you didn't listen to me. Look at yourself now!L: But, mum...LM: Never interrupt me!L: Mum, I'm not interrupting you. I just want to tell you that you are always right, OK? And I'll marry whomever you want me to.LM: (大喜)Nice girl! Just now, I met the Mayor's Son in the market. He said,"If your daughter haven't been married, I really really want to marry her!" Now that you're free again, I'll go and tell him (下台).L: (惊愣)What? The Mayor's Son? The most famous play boy in neightbourhood? (手中锅铲掉地上)What a silly thing I have done!(下台)Act Three(J 睡眼惺忪上台)J: (边走边道)Lunch! Lunch! Where are my socks? (走几步,在地上捡起袜子) Here they are! (闻一下) ER...How smelly! They're still dirty! (突然想起) Lunch has gone! I have to wash them myself! (肚子似乎咕咕叫了起来)Oh, I'm so hungry, but there is no breakfast! (捡起地上的围裙) This is Lunch's apron(围裙)! I miss her...EXCELLENT cooking skill so much! Now that she has gone, I have to cook for my mother and myself. JM:(上台) Where's my breakfast? Where is Lunch? Hasn't she got up yet?J:Mum, can't you remember? Lunch has gone!JM: (沉吟片刻) Well, to tell you the truth, Johnny, a son without a wife is useless. Lunch is a nice girl. Go and take her back.J: (立正敬礼)YES, MADAM!ACT FORE(J 开心地走着,忽然跳出三强盗)A: Hey you! Stop and listen to me. The road is built by me!(一脚踩在一石头上) B: And I planted one tree!(踩同一石头)C: If you want to go by this street...(欲踩石头,但踩到A的脚)B:Give us...A: AllC: your money!J: (搜遍每一口袋,掏出一1角硬币)Is 1 mao enough?(ABC晕倒状,接着三人聚在一边商量)A: What a bad luck! This guy is broken!B: If we can't rob any money today, we'll have nothing to eat tonight.C: I heard that the Mayor's Son is going to marry Miss Lunch next month, we can go and rob the wedding!AB: Good idea!J:(惊讶)What? What? Lunch is going to get married? Impossible!A:Why?B: A pretty girl and a rich man.C: What a good couple!J: But Lunch is my wife, we haven't got divorced yet.(突然有主意) I've got an idea! You are going to rob the wedding, aren't you? I'll go with you. you take the money, and I take the bride.B: Have you got any experience?J: No, but I've got this!(J 脱下鞋子,从里面抹出一张支票,上书:$1,000,000,ABC 见状跟着J下台,目光跟着钱)Act Five(转眼已到婚礼之期,MS意气风发用红绸牵着新娘上台,L盖着红盖头极不情愿的被拉上台) (J A B C 跃至台中)A: Hey you!BCJ: Stop and listen to us!A: The road is built by me.B: And I planted one tree!C: If you want to go by this street...J: Give us all your money!(L 听到J 的声音,掀起了盖头)L: (惊喜万分)Johnny! (不顾一切地飞奔到J 的身后)(MS大怒,挥拳向J 打来,J 矮身一躲,MS 打中J 身后的L , L晕倒)J: (火冒三丈) How dare you beat my wife! (挥拳打向MS)(J与 MS混战,JM悄悄上在MS后)J: (指着MS后向MS讲)Hey, Pretty girl!(MS向后一望,JM用拐杖将其打倒)(J 将MS胸前的新郎标志撤下来,戴在自己的胸前)J: (扶起L,关切地问)Honey, How are you?L:(Crying...) Thurtalot!J: Don't cry baby, I'll fetch some medicine for you (下台)L:(起身去追)Wait for me!(跑下台)(音乐起:罗密欧与祝英台)END...。
英文戏剧孔雀东南飞-原创Love Story of Johnny and Lunch
Love Story of Johnny and LunchAct OneLunch: Although I have changed myself from a beautiful model to a normal housewife, I maintain what I choose, I like! And just do it! As is known to all, my husband loves me so much that he never says anything bad about me!Johnny: Everybody says that I'm henpecked, if I were a tiger, my wife would be Wu Song! You know I'm strong!But my wife Lunch is the most famous, bravest and strongest woman in the neighborhood. Having a wife like this is just like living in hell! And the tiger will be killed by the hand of Wu Song sooner or later!Lunch: What were you saying just now! ?Johnny: I said: “I'm a tiger and you are Wu Song!”, but I am willing to be your Servant! I belong to you, my dearest wife!Lunch: oh, my honey!Johnny: oh, my honey!Act TwoJohnny's mother: Stop! Stop!I cannot accept this behavior!What a shame!Lunch, come here!Lunch: I'm coming! What's up mum?Johnny's mother: I’ve told you again and again that you should call me "my most beautiful, graceful and dearest mother-in-law"Lunch: Ok. My most beautiful, graceful and dearest mother-in-law, what's up?Johnny's mother: Since you’ve married my son you have behaved so badly, been so rude, so brusque, so lazy...Lunch: But...Johnny's mother: Never interrupt me!Lunch: You never interrupt me! Since I’ve married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all day, cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chickens and... Johnny's mother: But all that you have done is not as valuable as a grandson! Fu Rong Jiejie and Feng Jie are better than you!Lunch: Oh, you want a grandson, don't you? Go and ask your son. I'm leaving!Act ThereLunch: Mum, I'm back.Lunch’s mother: You're back? Why? What happened?Lunch: I was kicked out by my most beautiful, graceful and dearest mother-in-law.Lunch’s mother :See! I have already told you! When you insisted on marrying that terrible Johnny, I told you that he always got up late, rushed to school, and teachers were angry, he himself was every ugly. But you didn't listen to me. Look at yourself now!Lunch: But, mum...Lunch’s mother: Never interrupt meLunch: But, mum...Lunch’s mother: Never interrupt meLunch: But, mum...Lunch’s mother: I will marry you to the Mayor's Son. His father is Li Gang, he has power and money! You know money doesn't mean everything, but without money it is nothing! When I have no money, I always say“ou ma ne mou ma hong, all money go to my home!”Lunch: What? Mayor's Son!? The most famous playboy in the neighborhood!? What a silly idea!Act FourJohnny: Lunch has gone! I am upset,oh, Lunch has gone!Johnny: Oh, I have nearly forgotten it! I can ask help from my friend!(makes a call)Johnny: This is Johnny speaking, may I speak to Ru Lai, my brother Ru Lai? Oh, my god, he is playing MaJang with Yan Wang! Johnny: May I speak to A Li Ba Ba? .GO and see me right now! My wife will be others’wife!(After the friend knows what happened)Friend: I will try my best to help you with my brothers! but……Johnny: That sounds great! But what?!Friend: You know money is the root of all evil! Without money we are nothing! Johnny! We are three brothers who like money best! Johnny: Is 1 mao enough?Friend: Soga!Goodbye!Johnny: Oh no no! I've got this! (J takes off the socks and takes outa check:$1,000,000)Act FiveMayor's son:Look at my wife, she’s beautiful right? Come on, baby! Friend A: Hey you! Stop and listen to me. This road was built by me! Friend B: And I planted one tree!Friend C: If you want to walk on this street...Johnny: Give us all your money!Lunch: Johnny! Mayor's son was very angry and fought with Johnny Friend B: Johnny gave me 250 Yuan to act as a robber! Let me help him. (Mayor's son was hurt badly)Johnny: Oh, honey! Dear! darling!Sweetheart!Lunch:Oh ,honey!Johnny: All my thoughts belong to you,I have just three words for you today: I love you! Honey, do you have something important tosay at this happy time?Lunch:All that I want to say is that you mustn't let me wash your smelly socks again! And I will work hard to give birth to a lot of children! Ha, I love you, honey!Johnny: I love you, too!。
英语课堂表演 孔雀东南飞
Scene 5 The Fifth Act
• • • Q: hey you! stop and listen to us! The road is built by me! And I planted one
tree! if you want to go by this street, give me all your money!
Scene 3 The Second Act
• L: Mum, I’m back!
• LM: You are back? why? what happened?
• L:I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law. • LM: See! I have already told you! When you insisted on marrying that terrible johnny, i told you that he is ugly stupid and poor, but you did not listen to me. Look at yourself…… • L: But, mum…… • LM: Never interrupt me! • L: Mum, I’m not interrupting you. i just want to tell you that you are always right ok? And I’ll marry whomever you want me to.
J: Is 1 mao enough? Q: what bad luck! this guy is broken! :i heard that the mayor’s son is going to marry miss Lan zhi next month. we can go and rob the wedding! J: what? what? Lan zhi is going to get married? it’s impossible! Q: why? a pretty girl and a rich man, what a good couple! J: but Lan zhi is my wife! we haven’t got divorced yet! I’ve got an idea !you are going to rob the wedding, don’t you? I’ll go with you. You take the money and i take the bride.
孔雀东南飞英文剧本
剧本部分焦仲卿Johnny(J)刘兰芝Lunch(L)焦母Johnny’s mother(J)刘母Lunch’s mother(LM)太守之子Mayor’s son(MS)强盗Burglars(A B C)Prologue 旁白:Long long ago, there was a young man called Jonny, He has no achievement and no money. And he has an uncontrolled wife. He is very afraid of his wife - in other word, he respect his wife, if you are willing to think so.(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)J: Everybody says that I’m hen pecked, but in fact, I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is WuSong.(指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you!(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then, I’m afraid of whom?(《我在那一角落患过伤风》响起,唱词响起之前做悲痛状,随着“daladala”响起开始自白)My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me. All I don’t care. I only want her to be tender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell! (停)(内又砸出一卷纸筒,击中J)My God! Who can help me? (下)Act1(序幕结束时,JM作窃听状)旁白:The mother-in-law doesn’t like Lunch. She always thinks that women should have quiet and work hard, everything all want to listen to their own husbands. And Lunch have borne no children until now, it made her very dissatisfied.JM(拄拐棍上):I can!(对门内)Lunch! Lunch! Where are you?L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! What’s up mum?JM: I’ve told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”.L: OK. My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up?JM: Since you married my son you have behaved so badly. You have been so rude, so brusque, and so lazy……L: But……JM: Never interrupt me!L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all day long, cooking and washing. I have raised soft pigs and ducks and chicken and……JM: But all those you have done are not valuable unless you have a son!L(生气地挥动着锅铲):Oh, you want a grandson, don’t you?(开始解围裙)Go and ask your son. I’m leaving! (扯下围裙,扔在JM的脸上,下)Act2(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)旁白:Lunch is very angry and sad, she returns home alone. Lunch’s mother doesn’t like Johnny. She thinks Johnny is stupid and poor.L: Mum, I’m back!LM: You are back? Why? What happened?L: I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law. LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See! I have already told you when you are marrying that terrible Johnny, I told you that he is stupid and poor, but you did not listen to me. Look at yourself……L: But, mum……LM: Never interrupt me!L: Mum, I’m not interrupting you. I just want to tell you that you are always right OK? And I’ll marry whom ever you want me to.LM(大喜):Nice girl! Just now,I met the mayor’s son in the market. He said: “If your daughter h asn’t been married, I really really want to marry her!” Now you are free again, I’ll go and tell him.(下)L(惊愕): What? The mayor’s son? The most famous play boy in the neighbor-hood? (手中的锅铲掉在地上)What a silly thing I have done!(下)Act3旁白:Early this morning, Johnny gets up quite late, because no one call to wake him up. The room is very quiet, as if what's missing.(J睡眼惺忪上)J(边走边道):Lunch! Lunch! Where are my socks?(走了几步,在地上捡起袜子)Here they are!(闻一下) Er! How smelly! They are still dirty!(突然想起)Lunch has gone! I have to wash them myself.(摸摸肚子,《灰色空间》响起)Oh, I’m so hungry! But there’s no breakfast! (捡起地上的围裙)This is what Lunch always wears! I miss her so much, and her excellent cooking skill! Now she has gone. I have to cook for my mother and myself.(停)JM(上): Where’s my breakfast? Where’s Lunch? Hasn’t she got up yet?J: Mum, can’t you remember? Lunch has gone!JM(沉吟片刻):Well, to tell you the truth Johnny, a son without a wife is useless. Lunch is a nice girl, go and take her back!J(立正敬礼):Yes madam!Act4旁白:Hence, Johnny decides to take Lunch home. He happily walk on the road, the sun is shining, the birds are singing. All of a sudden a strong wind starts to blow, three brutish matchless robbers appeared. (J开心地走着,忽然跳出来三个强盗)(《我不入地狱》响起)A: Hey you! Stop and listen to us!The road is built by me! (抬脚重重地踩)B: And I planted one tree!(亦抬脚踩)C: If you want to go by this street---(踩到了A的脚,A尖叫,打一下C,C倒,然后晕晕乎乎站起来)AB&C: Give us all your money!J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is 1mao enough?(三强盗脸部抽抽,接着三人聚在一边商量)A: What bad luck! This guy is broken!B: If we can not rob any money today, we will have nothing to eat tonight!C: I heard that the mayor’s son is going to marry Miss LiuLanzhi next month. WE can go and rob the wedding!A&B: Good idea!J(惊讶):What? What? Lunch is going to get married? It’s impossible!AB&C: Why? A pretty girl and a rich man, what a good couple!J: But Lunch is my wife! We haven’t got divorced yet!(突然有了主意)I’ve got an idea! You are going to rob the wedding, don’t you? I’ll go with you. You take the money and I take the bride.B: Have you got any experience?J: No. But I’ve got this! (J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)Act5(婚礼进行曲响起)旁白:Time passes quickly, and soon after,Mayor’s son and Lunch will get married, Lunch reluctantly puts on the marriage gauze. She doesn't know Johnny has arrived here.(MS意气风发牵着新娘上,J盖着红盖头极不情愿地被拉上台)MS:Oh my darling, you will belong to me tonight.(J和三强盗跃至台中,音乐停)ABC&J: Hey you! Stop and listen to us!A: The road is built by me!B: And I planted one tree.C: If you want to go by this street---J: Give us all your money! (停顿)And my beauty!(L听到J的声音,掀起了盖头)L(惊喜万分):Johnny!(不顾一切地飞奔到J的身边并躲到了的身后)MS:Who are you? Lunch, come back to me!L:No! I’m Johnny’s wife! Not yours!MS:I love you so much,how could you bear to forsake me ?(MS挥拳打向J.J矮身一躲,MS打中了J身后的L,L晕倒)J(火冒三丈):How dare you beat my wife!(挥拳向MS冲去,众强盗在一边挥舞小旗加油,《we will rock you》响起)(J与MS混战,JM上,以拐杖击晕MS,音乐停)J(扶起L,其他所有人物定格,J关切地问):Honey, how are you?L(哭状):I hurt a lot! I will die! I love you Johnny.J: Don’t cry baby. You're going to get out of this... You’re going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in yourbed. Not here. Not this night. Do you understand me?(泰坦尼克号音乐响起,L和J跳舞,然后站在椅子上,做姿势)J:I will contact you live and die together.J&L:You jump, I jump.The End。
孔雀东南飞英文
The Bride of Jiao ZhongqingSoutheast the love-lorn peacock flies. Alack,At every mile she falters and looks back!At thirteen years Lanzhi learned how to weave;At fourteen years she could embroider, sew;At fifteen music on her lute she made;At sixteen knew the classics , prose and verse,At seventeen they wed her to Zhongqing,And from that day what joy and pain were hers! As work kept Zhongqing in the yamen far,His absence made her love the deeper still.She started weaving at the dawn of day,Worked at the loom until the midnight hour. The tapestries beneath her fingers grew,Yet Zhongqing's mother sore berated her--Not for poor work or any tardy pace,But she was mistress:brides must know their place. At length in sorrow to Zhongqing she said,"If I have failed to serve your mother well, Useless to say....Please go and tell her so.Should she think fit, I fain would go away."The husband shame-faced , on this errand went. "Mother," he said , "no lordly post is mine.To wed Lanzhi was more than I deserved.As man and wife we love each other soThat naught but death itself shall server us.Less than three years have we been wedded now; Our life together is a budding flower.Lanzhi me thinks ,has done her best,no less.Why treat her, then, with such unkindliness?"To which the shrewish mother made reply,"Dull are your wits and foolish, O my son!Your wife lacks graces and she lacks good sense. See her for what she is , self-willed and vain.The very sight of her offends my eyes.I wonder that you dare to plead her cause!A proper wife I have in mind for you...Yonder she lives, a maid called Qin Luofu,A matchless beauty, upon my word,And I have ways to compass her consent.Now listen! We must get your slut away!Yes, go must she, and go without delay!"For filial piety he knelt down,And pitiful yet firm was his appeal."Mother, if'tis your will , cast out Lanzhi,But do not think that I will marry twice!"At this the mother's fury knew no bounds.She ranted wildly, strumming on her stool:"Is reverence for aged parents dead?Defend a wife and flout a mother's wish?This stranger in the house I will not bear,And none henceforth to thwart my will shall dare!" Zhongqing fell dumb before his mother's rage, Made her a bow profound and went his way.In tears and sorrow he sought poor Lanzhi, Though little cmfort for them both he knew. "The thought of parting rends my heart in twain! And yet my mother will not be gainsaid.My duties at the yamen call me hence.Tis best you go back ato your brother's home.My yamen tasks complete, I will returnAnd take you with me to our home again.It has to be,alas! Forgive me now,And doubt not I will keep my solemn vow!" Lanzhi made answer sorrowful and low: "Nay, take no care to come for me again.'Twas in the depth of winter, I recall,I first came to this house a timid bride.I bore myself with filial reverence,Was never obstinase, self-willed or rude.For three years, day and night , I toiled for her, Nor heeded how long that sorry state might last, My only care to serve your mother's willAnd to repay the love you bore to me.Yet from this house I now am driven out....To what avail to bring me back again?I'll leave my broidered jacket of brocade,(Its golden lacings still are fresh and bright,)My small, soft canopy of scarlet gauzeWith perfumed herbs sewn in its corners four.My trunks, my dowry, too, I leave behind,As fair as ever in their silken wraps---Things, some of them, I had a fancy for,Though now neglected and untouched they lie. True, they are only cheap and tawdry wares,Not nearly good enough for your new bride.But you may share them out as tiny gifts,Or, if you find no fit occasion now,Keep them, my dear," she said , her eyes all wet, "And her who owned them do not quite forger." When the loud cock-crow maked another day Lanzhi arose betimes and dressed herself.She put on her embroidered skirt of silk,And silken slippers pleasing to the eye,Studded her braided locks with jewellery,Hung pearly earring in her little ears,With touch so delicate applied the rougeUntil her lips, already perfect, glowed.Her fingers had a tapering loveliness,Her waist seemed like a many-coloured cloud.A peerless beauty did she look, and sweetThe grace with which she moved her little feet.To Zhongqing's mother then she bade farewellIn tender words that found a churlish ear: "Lady, I am of humble origin,Not well instructed and not well brought-up.Stupid and shallow and inept am I---A sorry mate for any noble heir.Yet you have treated me with kindliness,And I ,for shame , have not served you well.This house for evermore today I leave,And that I cannot serve you more I grieve."Then, trickling down her cheeks warm tears,She bade farewell to Zhongqing's sister dear: "When to this house I first came as a bride,Dear sister, you wer just a naughty child.See, you have grown well nigh as tall as I.Now I must bid a hasty , long farewell;Yet,if you love me,sister, for my sake,Be gentle to your mother, care for her.When all the maidens hold their festivals,Forget not her who once looked after you."With blinding tears and with a heavy heartShe took her seat then in the waiting cart.For fear of prying eyes and cruel tongues Zhongqing would meet her where the four roads met. On the rough road her carriage pitched and shook, The wheel-rims clattered and the axle creaked. Then suddenly a horseman galloped up,Down leaped the rider eagerly---'twas he!They sat together and he whispered low:"My love shall last to all eternity!Only a short while with your brother stay,The little while my yamen duties take.Then I'll come back...Let not your heart be sore!I'll claim you for my very own once more!"Poor Lanzhi, sobbing , fondly plucked his sleeve. "Oh, what a comfort bear to give me up,Then come , but come before it is too late!Be your love strong, enduring as the rocks!Be mine resistant as the creeping vine!For what more fixed than the eternal rocks?Yet when I think upon my brother, lordAnd tyrant of his household , then I fearHe will not look on me with kindliness,And I shall suffer from his rage and scorn."At length in tears the loving couple parted,And lengthening distance left them broken-hearted. When Lanzhi, all unheralded, reached home, Doubt and suspicion clouded every mind. "Daughter!"her mother in amazement cried. "Alas! what brings you unattended back!At thirteen, I recall, you learned to weave;At fourteen you could embroider, sew;At fifteen, music on the lute you made;At sixteen knew the classics, prose and verse.And then at seventeen, a lovely bride...How proud I was to see you prosper so!Yet, dear, you must have erred in deed or word. Tell me the cause of your return alone."Said Lanzhi, "Truly I am brought full low,Yet in my duty did I never fail."The mother wept for pity at her tale.Upon the tenth day after her returnThere came one frome the county magistrate,A go-between, to woo her for his son,A lad who had bare twenty summers seen, Whose good looks put all other youths to shame, Whose tongue was fluent and full eloquent.Her mother, hoping against hope,said,"chile,I pray you, if it pleases you, consent."To which, in tears again , Lanzhi replied:"Dear mother,when I parted with ZhongqingHe said , 'Be faithful!' o'er and o' er again,And we bothe vowed eternal constancy.If I should break my word and fickle prove,Remorse would haunt me till my dying day.Can I then think to wed again? No ,no!I pray you tell the matchmaker so"So to the go-between the mother said:"O honoured sir, a stubborn child is mine,But lately sent back to her brother's house.A small official found her no good match---- How should she please the magistrate's own heir? Besides, she is in melancholy state:Young gentlemen require a gayer mate."So the official go-between went offAnd , ere reporting to the magistrate,Found for the sprig another fitting maid,Born of a nearby family of note;And , haply meeting withe the prefect's scrible, Learned that His Excellecncy's son and heir,A worhy , excellent and handsome youth, Himself aspired to wed the fair Lanzhi.So to the brother's house they came once more, This time as envoys from the prefect sent.The flowery, official greeting o'er,They told the special reason they had come.The mother,torn this way and that, declared" "My child has vowed she ne'er will wed again.I fear I know no way to change her mind."But Lanzhi's brother, ever worldly-wise,Was never slow to seize a heaven-sent chance, And to his sister spoke blunt words and harsh: "See you not, girl, how much this profits you? Your former husband held a petty post.Now comes an offer from the prefect's son"A greater contrast would be hard to find.Turn down this offer if you will, this prize,But think not I shall find you daily rice!"What must be, must be, then thought poor Lanzhi "Brother," she said, "what you have said is good.I was a wife and now am none again;I left you once and then came back againTo dwell beneath you hospitable roof.Your will is such as cannot be gainsaid.True, to Zhongqing I gave my plighted word, Yet faint the hope of seeing him again!Your counsel I must welcome as a boon:Pray you ,arrange the ceremony soon."When he heard this , the official go-between Agreed to everything the brother asked. Then to the Prefece's house they hurried back To tell the happy outcome of their work.It seemed so good a marriage for his son, The Prefect thought, that full of sheer delight He turned the pages of the almanac,And therein found the most auspicious date To be the thirtieth of that same mohth. Whereon he summoned his subordinates: "The thirtieth is a heaven-favoured day,"。
英语穿越剧孔雀东南飞
• J: What? What? Lunch is going to get married? It’s impossible! • AB&C: Why? A pretty girl and a rich man, what a good couple! • J: But Lunch is my wife! We haven’t got divorced yet! I’ve got an idea! You are going to rob the wedding, don’t you? I’ll go with you. You take the money and I take the bride. • B: Have you got any experience? • J: No. But I’ve got this!
• • • •
• L: But…… • JM: Never interrupt me! • L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all • day long, cooking and washing. I have raised ten soft thousands of pigs and ducks and chicken and…… • JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson! Grandson! Where’s my grandson? • L: Oh, you want a grandson, don’t you? Go and ask your son. I’m leaving!
英语话剧《孔雀东南飞》中文翻译翻译
孔雀东南飞英语话剧翻译--------------10级生物制药班角色:焦仲卿刘兰芝焦母刘母太守之子强盗(甲、乙和丙)第一幕仲卿:大家都说我怕老婆,但事实上,我像老虎一样强壮,(小声)我的妻子就是武松。
(指着上台处的门大声道)我不怕你!(内砸出一脸盆,仲卿接住,当成盾牌护着头)然后,我怕谁?我的妻子是最有名的女子在邻里间。
她比我勇敢,比我聪明,比我强。
这些我都不在乎。
我只想她能比我温柔点。
但她不是!有这样的妻子就像活在地狱中!(内又砸出一卷纸筒,击中仲卿)天哪!谁能帮帮我啊?(下)(焦母作窃听状)焦母(拄拐棍上):我可以!(对门内)兰芝!兰芝!你在哪儿啊?兰芝(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):我在这里!婆婆怎么啦?焦母:我一再告诉你,你应该叫我“我最美丽优雅的婆婆”。
兰芝:好的。
我最美丽的优雅和亲爱的婆婆,怎么啦?焦母:自从你与我儿子结婚以来,你就很糟糕。
你太不礼貌了,那么粗暴,那么懒......兰芝:但......焦母:不要打断我!兰芝:不要打断我!自从我嫁给你的儿子,那可怕的仲卿,我整天努力的干活,洗衣做饭。
我养了数以万计的猪、鸡鸭和...... 焦母:但你所做的都不如一个宝贵的孙子!兰芝(生气地挥动着锅铲):哦,你想有一个孙子,对不对?(开始解围裙)好,要你儿子吧。
我走!(扯下围裙,扔在焦母的脸上,下)第二幕(刘母坐在台上打毛线,兰芝拿着锅铲上)兰芝:母亲,我回来了!刘母:你回来了?为什么呢?出什么事了?兰芝:我被我最美丽的优雅和最亲爱的婆婆赶出来了。
刘母(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):看!我早已告诉你!当初你坚持要嫁给那个可怕的家伙,我告诉你,他是丑陋的,愚蠢和贫穷,但你没有听我的。
看看你自己......兰芝:但是,母亲......刘母:不要打断我!兰芝:母亲,我没打断你了。
我只想告诉你,难道你永远是对的吗?那你想要我嫁给谁。
刘母(大喜):好女儿!刚刚,我在集市遇见了太守的儿子。
英语剧本:孔雀东南飞
ABC&J: Hey you! Stop and listen to us!
A: The road is built by me!
B: And I planted one tree.
C: If you want to go by this street---
J: Give us all your money!
C: If you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了A的脚)
AB&C:!
J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币): Is 1 mao enough?
(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)
A: What bad luck! This guy is broken!
B: Have you got any experience?
J: No. But I've got this!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)
Act5
(转眼已到了婚礼之期.MS意气风发用红绸牵着新娘上,J盖着红盖头极不情愿地被拉上台)
(J和三强盗跃至台中)
J: But Lunch is my wife! We haven't got divorced yet!
(突然有了主意)I've got an idea! You are going to rob the wedding, don't you? I'll go with you. You take the money and I take the bride.
(指着上台处的门大声道)I'm not afraid of you!
孔雀东南飞英文版
Kenfair late Eastern Han Dynasty (AD 196-219) years, the little Lujiang Yamen officials prefect's wife Liu Lanzhi Making up Making up the mother was back to her parents, her (back to her parents after) vowed not to no longer married. Her deputy forced her maiden remarried, she drowned dead. Making up to hear (Liu Lanzhi drowning death) it, too (own) garden tree and hanged himself. They were mourned at the time, wrote this poem describes it.Southeast to peacock birds fly, they fly five miles while hovering. "(I) Thirteen-year-old can weave beautiful white Juan, fourteen-year-old learned how to cut clothes, fifteen-year-old will play the harp, sixteen-year-old can recite poetry and literature. Seventeen-year-old did your wife, often pained heart grief. You do Taishou Fu since the small officials to comply with official rules, unwavering focus. I am alone in the empty room, is the day we met very few. chicken called me to sub-on the silk, every night they do not rest. three days into the five silk weaving, weaving my mother also deliberately too slow. not because I am weaving slowly, (but) your wife home difficult ah! Since I can not play (in your home ) beck and call, in vain keep also no use. (you) can now announce his woman to tell Making up after listening to so to the classroom to announce his mother: "I have not donehigh-ranking officials enjoy generous of fortune tellers, thanks also marry the (virtuous talented) wife, marriage (Young couples) love each other to live, (and contract) must depend for the death of mate in the ground. (We) live together less than two years, (life) started, not too long, the woman's behavior and there is nothing improper, where the mother would expect are not satisfied with it? "Woman, as early as possible back to her parents left me."Focus on promoting the mother Emily said: "(you) how this knowledge did not! The women do not speak a courtesy, every move at his own meaning. I would have anything in gas, how can you be given a free hand! Neighbors have a virtuous woman, whose name Jiao Qin Luo Fu, (looks) lovely, no one comparable to the mother for you to marry me. (you) to Sign divorced Liu Lanzhi, sent her away, do not retain (her)! "Making up straight and announce his waist and knees: "baby fat respectfully announce his mother, now divorced, if this woman, the wife of my life do not marry!"After listening to the words of the son of Mother Jiao, (fist) pounding bed rage (curse): "You're afraid of a little boy, how dare you talk to help your wife! I have no kindness for her, of course not promise you (request). "Making up silently did not dare to, thanks to two worship of themother returned to her room, mouth to speak to his wife, but then also said pharyngeal pumping Chouyan not a sentence: "I do not want to rush you had to go, but a mother forcing . You have had to go back home. I now work for the time being in the back Taishou Fu, and soon I will come back, come back to meet you will return to my home. To do this, you wronged by the point of it, do not go against me to say. "Liu Lanzhi of Making up, said: "Do not add to the trouble! Remember the year in late winter, I said goodbye to her parents married you live, serve always obey the wishes of her mother, where am given a free hand every move it? Hard to operate day and night I suffered alone to hard torture, always thought there is no fault of her mother serve for life. (I) in the end or be driven away, where also said to go back to your house? I have embroidered waist Duanao , shone above the beautiful embroidery, red Luosha do fighting off double-decker, four corners hanging sachets, Sheng six or ten boxes of clothing, boxes are tied with a rope aquamarine. everything is not what their the same, all the vessels inside the curtain in that box. I were inferior, and things are not valuable, worthy take it to meet your future wife to remarry, keep as my gift (to you) the souvenir it, since there is no chance to meet again the. always a comfortto these things for it, (hopefully you) never forget me. "Wong sings the outside, days will be bright, Liu Lanzhi get dressed neatly. Put on my embroidered skirt clip, every piece of clothing worn, to be replaced several times. Silk shoes, foot wear, head wear (insert) with glittering ornaments, waist beam with Sclerotium son, the same glory as the waves flow, wearing the ear to do with the moon bead earrings, finger like a sharpened thin soft white onion roots, lips ruddy, like his mouth a red gem, small step in the eventual light, delicate beauty, the world is really not the second.Liu Lanzhi onto the hall audience with her mother, her mother constantly angry. (Lange said:) "I used to do when her daughter, grew up in the countryside after birth, had no received any good education, married with young master your home, we feel ashamed. To accept gifts of money to send her mother a lot, but can not afford her mother's beck and call. Today, I went back to her family, but miss her mother at home, hard physical exertion. "back then and sister farewell, tears fall as a series of beads. (Liu Lanzhi on the sister said:) "When I first came to your house, sister to hold the bed you just learning to walk, and today I was off, sister, like me, you look high. I hope you to dedicated care of their own mother, a good serve Her elderly, the seventh day andthe nineteenth, are playing do not forget me. "(Lange finished) out to board the car and left, tears kept falling rustled.Making up the horse walk in front of Liu Lanzhi of car dealers in the back, the car issue faint sound of Austin Austin, joined together in a large intersection, Liu Lanzhi Making up dismount sit in the car, the two leaned down ear whispered to each other. (Making up, said): "I vowed not to cut off relations with you, you go back home for the time being, I now defer to Lujiang Taishou Fu (office), will be back soon, I swear, I'm sorry you never will." Liu Lanzhi on Jiaozhong Qing said: "Thank you for your loyal love wish! Since you remember me this way, hope you will soon be able to pick me up, you must become a rock, I must be rushes and reed. Rushes and reed too soft and strong silky, rock is not easy to be transferred. I have an elder brother, fiery temperament acts like thunder, I am afraid that will not let me think of the future, like my heart like a suffering. "Then farewell show of hands, more than melancholy, the two The same feeling reluctant to go. Lange went into the house, went inside the hall and tried to feel no face in the back. Liu Mu (see Lange back) was shocked by patting the palm of your hand, said: "I did not expect you back! Thirteen-year-old teach you the textile, fourteen-year-old will be able to cut clothes, fifteen-year-old will play the harp,sixteen-year-old understand the etiquette, send you married seventeen years old, always thought that you will not have any mistakes. exactly what is wrong with you now, no one to greet you on your back! "Lange ashamed of his mother, said:" My daughter is really nothing wrong . "Hearing his mother is very sad. (Lange) goes home to ten days, the magistrate sent the matchmaker come to. (Matchmaker) said that the magistrate had a third son at home, who was pretty elegant, the world unique and age of only eighteen-year-old, eloquent, and very capable. Liu Mu said to her daughter: "You can go to promise him." Daughter, tears in her eyes said: "When Lange came back, asked me Making up again and again, vowed never to separate. Today against the brotherhood, I am afraid that this matter do that. then you can turn down people for the media, (later) it slowly revisit it. "Liu Mu told the matchmaker, said: "(We) poor and lowly people, with this daughter, she had just married off soon be back home. (She) can not do Fu Li's wife, how worthy of county magistrate's son? Like you aspects inquire inquire (ask other women to revisit), I can not promise you. "Matchmaker magistrate after a few days away, near prefect sent Juncheng to pop the question. Prefect home ... ... that a fifth son,charming Toshihaya, not married, please do Juncheng matchmaker, which is the words of the Lord came down the book. Jun Cheng directly Liu Mu said: "We prefect home, there is such a good son, now married to the marriage and your home, so sent me to you live for the media."Liu Mu refuse the matchmaker, said: "My daughter had any previous pledge, how do I dare woman (to her) that remarriage that?"Lange brother refused to marry him prefect heard this, restless mind, open to the sister said: "You make such plan does not take into account how! Previous marriage get is a minor official, this time your son to get a marriage, difference between good and bad luck was the same as heaven and earth, (good luck) rich enough to make you whole life, do not marry such benevolent son, how are you going to do next? "Lange rise replied: "truth is indeed like a brother to say, I said goodbye to her family to serve her husband, brother, half way back home. How to deal with entirely at her brother's idea, dare yourself casually decide it? Although I Fuli Li under oath, but he never have a chance to meet the. Prefecture immediately agreed to this marriage, which can form a marriage. "He kept up his seat matchmaker Prefecture, said: "Yeah, yeah,I'll try to do so." He reported back to Junfu Prefecture, said: "I accept your mission to to go to a matchmaker Liu, the son of a very nice ring copies of matchmaking is successful. "prefect heard these words and felt very happy, (right) to view marriage calendar, but also look at marriage books, he told Jun Cheng:" wedding scheduled for this month is very auspicious, year, month, Lunar phase for all day, good day for the thirty day, today is already twenty-seven, you up to date Liu set a good marriage. "Taishou Fu pass each other in all the words:" up to organize the wedding now! "( time for the wedding of people) come and go like the clouds of heaven as the connection off. Wedding installed (items) and the ship painted white swan Qingque patterns, corners Flag hanging embroidered with the dragon, gently wind. Gold inlaid white car wheels, jogging ahead of the Tsing Ma Cong, sets a color tassels hanging around, was inscribed gold saddle. Three million gift the bride price, all with a blue silk dress, there are three hundred colored silk, Guangzhou, from procurement to pay the state of delicacies. Four to five hundred people have followed noisy to Lujiang Junfu door.Mama said to her daughter: "I just received a letter from prefect, tomorrow to meet you, why not make clothes? Do not let the marriage does not do it!"Lange quietly silent, her mouth with handkerchiefs to cry, tears pouring down like water, like pouring. I sat in the glass move the couch, move to the next window on the front. Scissors and ruler left hand, right hand holding a grade silk (hands-on clothes.) Morning to make a folder embroidered skirt, made of a single Luoshan night. Overcast to almost dark, and Lange note full of thinking, and went out crying.Making up to hear the change, then leave temporarily back to the Lange family have two or three in place, people hurt, horse Yi Ming. Lange horse sounds familiar Fuli, light step sprints to meet him, and sad, looking frustrated, knowing (in love) are coming. She raised her hand on touching the saddle, and cry so that people have broken sigh. Said: "Since you left me, so unexpected changes in personnel ah! I have a natural mother, was also forced my elder brother, I forcibly betrothed to someone else, you have little to look back where it!"Making up for Lange, said: "Congratulations are soaring! I am Founder and solid piece of rock, could have been stored for thousands of years, and Pu Wei moment flexibility to maintain only fills between morning and evening. You will be rich and up day by day I went to the government a go alone! "Lange of Making up, said: "Where thought (you will) to say sucha thing! Same was forced, I like you so, (we) meet each other in to the government under it! (Hopefully) do not violate the oath today ! "(They) shaking hands with each other tightly, and then bid farewell to left, everyone returned to his home. The living are dying farewell for the heart to do it right where the indignation? Thought (they) will never leave this world, in any case can not be saved (lives of)!Making up home, took the hall audience with his mother, said: "Today is very cold and windy, cold Cuizhe the trees, the yard is covered with white orchids heavy frost. Son is now the same as the sun was going down, making the mother the future is very lonely. (I) is intended to make such a bad plan, do not go any spirits hate it! would like your life as long as the stones of the mountain, may your body is always healthy and Shu Shun! " Mother Jiao hear (his son) these words, tears shed along with the voice, said: "You are a family of children, but also in high official in any office, never to (a) actively look for dead woman, (you and her ) different from your splash, (divorced her) where even fickle it? east there is a virtuous woman, her beauty both inside and outside the city is famous, and I for you to marry him, sooner or later there will be answered. "Making up thanks to his mother back to the two prayer rooms,empty room in their long sigh, the intention of suicide is so decided. (He) turned to Lange lived in rooms, (Duwu hygiene conditions), more and more grief suffering persecution. (Lange) married beetles which, when called masi, Liu Lanzhi into the line of blue cloth wedding tent, in a dark gray evening, quietly, people began to rest the. (Lange said to himself): "My life ended today, the soul to leave, so that the long stay in the human body, right!" (So) rolled up skirts, silk shoes off, jump jump into the water pool.Liu Lanzhi Making up drowned himself heard it, knew that (from this and Liu Lanzhi) parting forever, wandering under the trees in the courtyard for a while, its just hanging branches toward the southeast.Jiao Liu buried two requirements, so the two people buried in the Mountain sideways. (The tomb) on the pine and cypress lined things, (the tomb) species on both sides of the Indus, (the tree) each branch roads covered with patches of leaves connected to each other. Tree, a pair of birds, their name is Mandarin, looking upward, toward each other is called, just before dawn every day to night whining. Walk, stop and listen to the people, the widow heard that, from the bed, and my heart is very stable. A lot of advice to future generations who, as a matter of lessons learned,do not forget ah!。
9到10人 英语剧本 ---孔雀东南飞现代搞笑版英文
9到10人英语剧本---孔雀东南飞现代搞笑版英文2011-05-03 17:47Performance @ College : Story of Johnny and Lunch (孔雀东南飞现代搞笑版)Characters:Prologue(J作被打状跑上台,内砸出一个纸筒,J被打中,狼狈不堪)J: Everybody says that I'm henpecked, but in fact, I'm as strong as a tiger. (Whisper)While my wife is Wu Song. (拍门大叫)I'm not afraid of you! (内砸出一脸盆,J接着当成盾牌护着)Then,I'm afraid of whom My wife lunch is the most famous woman in neighbourhood. She's braver than me,smarter than me and stronger than of this I do not care. I just want her to be tender than me. But she isn't! Having a wife like this is just like living in the hell!Act One(序幕结束时,JM作窃听状)JM:(拄着拐棍上)I can! (对门内)Lunch! Lunch! Where are you?L:(揸住锅铲,扎着围裙,从门内跳出来)I'm here!I'm cutting chicken. What's up mum?JM: I've told you again and again that you should call me "my most beautiful, graceful and dearest mother-in-law".L: Ok. My most beautiful, graceful and dearest mother-in-law, what's up?JM:Since you married my son you have behaved so badly, been so rude, so brusque, so lazy...L: But...JM:Never interrupt me!L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been working hard all day, cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chickens and...JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson!L:(生气挥动锅铲)Oh, you want a grandson, don't you(开始脱围裙) Go and ask your son. I'm leaving!(扔下围裙,扔到JM脸上,下台)Act Two(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上台)L: Mum, I'm back.LM: You're back Why What happened?L: I was kicked out by my most beautiful, graceful and dearest mother-in-law.LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See! I have already told you! When you insisted on marrying that terrible Johnny, I told you that he is ugly, stupid and poor. But you didn't listen to me. Look at yourself now!L: But, mum...LM: Never interrupt me!L: Mum, I'm not interrupting you. I just want to tell you that you are always right, OK And I'll marry whomever you want me to.LM: (大喜)Nice girl! Just now, I met the Mayor's Son in the market. He said,"If your daughter haven't been married, I really really want to marry her!" Now that you're free again, I'll go and tell him (下台). L: (惊愣)What The Mayor's Son The most famous play boy in neightbourhood (手中锅铲掉地上)Whata silly thing I have done!(下台)Act Three(J 睡眼惺忪上台)J: (边走边道)Lunch! Lunch! Where are my socks (走几步,在地上捡起袜子) Here they are! (闻一下) ER...How smelly! They're still dirty! (突然想起) Lunch has gone! I have to wash them myself! (肚子似乎咕咕叫了起来)Oh, I'm so hungry, but there is no breakfast! (捡起地上的围裙) This is Lunch's apron(围裙)! I miss her...EXCELLENT cooking skill so much! Now that she has gone, I have to cook for my mother and myself.JM:(上台) Where's my breakfast Where is Lunch Hasn't she got up yetJ:Mum, can't you remember Lunch has gone!JM: (沉吟片刻) Well, to tell you the truth, Johnny, a son without a wife is useless. Lunch is a nice girl. Go and take her back.J: (立正敬礼)YES, MADAM!ACT FORE(J 开心地走着,忽然跳出三强盗)A: Hey you! Stop and listen to me. The road is built by me!(一脚踩在一石头上)B: And I planted one tree!(踩同一石头)C: If you want to go by this street...(欲踩石头,但踩到A的脚)B:Give us...A: AllC: your money!J: (搜遍每一口袋,掏出一1角硬币)Is 1 mao enough?(ABC晕倒状,接着三人聚在一边商量)A: What a bad luck! This guy is broken!B: If we can't rob any money today, we'll have nothing to eat tonight.C: I heard that the Mayor's Son is going to marry Miss Lunch next month, we can go and rob the wedding!AB: Good idea!J:(惊讶)What What Lunch is going to get married Impossible!A:Why?B: A pretty girl and a rich man.C: What a good couple!J: But Lunch is my wife, we haven't got divorced yet.(突然有主意) I've got an idea! You are going to rob the wedding, aren't you I'll go with you. you take the money, and I take the bride.B: Have you got any experience?J: No, but I've got this!(J 脱下鞋子,从里面抹出一张支票,上书:$1,000,000,ABC见状跟着J下台,目光跟着钱)Act Five(转眼已到婚礼之期,MS意气风发用红绸牵着新娘上台,L盖着红盖头极不情愿的被拉上台)(J A B C 跃至台中)A: Hey you!BCJ: Stop and listen to us!A: The road is built by me.B: And I planted one tree!C: If you want to go by this street...J: Give us all your money!(L 听到J 的声音,掀起了盖头)L: (惊喜万分)Johnny! (不顾一切地飞奔到J 的身后)(MS大怒,挥拳向J 打来,J 矮身一躲,MS 打中J 身后的L , L晕倒)J: (火冒三丈) How dare you beat my wife! (挥拳打向MS)(J与MS混战,JM悄悄上在MS后)J: (指着MS后向MS讲)Hey, Pretty girl!(MS向后一望,JM用拐杖将其打倒)(J 将MS胸前的新郎标志撤下来,戴在自己的胸前)J: (扶起L,关切地问)Honey, How are you?L:(Crying...) Thurtalot!J: Don't cry baby, I'll fetch some medicine for you (下台)L:(起身去追)Wait for me!(跑下台)(音乐起:罗密欧与祝英台)END...。
《六人英语搞笑剧本 孔雀东南飞》优秀教案
六人英语搞笑剧本孔雀东南飞Wander ever five mie焦仲卿Johnn Jforhort 刘兰芝LunchLforhort焦母Johnn’mother JMforhort 刘母Lunch’motherLMforhort太守之子Maor’on MSforhort 强盗BurgarABandCJohnn(焦仲卿)作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪Johnn(焦仲卿):Everbod a that I’m hen a trong a a tiger,小声whie m wifei Wu Song 指着上台处的门大声道I’m not afraid of ou!内砸出一脸盆, Johnn(焦仲卿)接住当成盾牌护着头Then,I’m afraid of whomM wife Lunch i the mot famou woman in the i braver than me,marter than me and tronger than thi I do not careI on want her to be tenderthan he i not!Having a wife ie thi i ut ie iving in the he!内又砸出一卷纸筒,击中Johnn(焦仲卿)M God!Who can hee下Act1序幕结束时,作窃听状焦母(JM)拄拐棍上:I can!对门内Lunch!Lunch!Where are ou刘兰芝Lunch 扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来:I’m here!What’uum焦母(JM):I’ve tod ou again and again that ou houd ca me“m mot beautifu gracefu and dearet mother-in-aw”刘兰芝 Lunch : mot beautifu gracefu and dearet mother-in-aw,what’uarried m on ou have behaved o have been o rude,o bruque,o a……刘兰芝 Lunch :But……焦母(JM):Never interrue!刘兰芝 Lunch:Never interrue!Since I married our on,that terribe Johnn,I have been woring hard a da ong,cooing and wahingI have raied ten oft houand of eaving!扯下围裙,扔在焦母(JM)的脸上,下Act2焦母(JM)坐在台上打毛线刘兰芝Luch拿着锅铲上刘兰芝Luch:Mum,I’m bac!焦母(JM):You are bacWhWhat ha mot beautifu gracefu and dearet mother–in-aw焦母(JM)惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情:See!I have aread tod ou!When ou inited on marring that terribe Johnn,I tod ou that he i ug tuum……焦母(JM):Never interrue!刘兰芝Luch:Mum,I’m not interruarr whom ever ou want me to刘母Lunch’mother大喜:Nice gir!Jut now,I met the maor’on in the aid:“If our daughter Haven’t been married,I rea rea want to marr her!”Now ou are free again,I’go and te him下刘兰芝Luch:WhatThe maor’onThe mot famou oc走了几步,在地上捡起袜子Here the are!闻一下Er!How me!The are ti dirt!突然想起Lunch ha gone!I have to wah them mef他的肚子似乎咕咕叫了起来Oh,I’m o hungr!But there’no breafat!捡起地上的围裙Thi i what Lunch awa wear!I mi her o much,and her eceent cooing i!Nowhe ha goneI have to coo for m mother and mef焦母(JM):Where’m breafatWhere’LunchHan’t he got u,can’t ou rememberLunch ha gone!焦母(JM)沉吟片刻:We,to te ou the truth Johnn,a on without a wifei i an ice gir,go and tae her bac!焦仲卿Johnn立正敬礼:Ye madam!Act4焦仲卿Johnn开心地走着,忽然跳出来三个强盗A:He ou!Stoe!抬脚重重地踩在一块大石头上B:And I one!焦仲卿Johnn 搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币:I1 mao enough三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量A:What bad uc!Thi gu i broen!B:If we can not roban mone toda,we wi have nothing to eat tonight!C:I heard that the maor’on i going to marr Mi Liu Lan hi net can go androb the wedding!A&B:Good idea!焦仲卿Johnn 惊讶:WhatWhatLunch i going to get marriedIt’iman,what a good cou wife!We haven’t got divorced et! 突然有了主意I’ve got an idea!You are going to rob the wedding,don’t ouI’gowith tae the mone and I tae the brideB:Have ou got an ee!B:And I one!刘兰芝Luch听到焦仲卿Johnn的声音,掀起了盖头刘兰芝Luch 惊喜万分:Johnn!不顾一切地飞奔到焦仲卿Johnn的身边并躲到了的身后太守之子大怒,挥拳向焦仲卿Johnn打来.焦仲卿Johnn矮身一躲,太守之子打中了焦仲卿Johnn身后的刘兰芝Luch,刘兰芝Luch晕倒焦仲卿Johnn 火冒三丈:How dare ou beat m wife!(挥拳向太守之子冲去)焦仲卿Johnn与太守之子混战,焦母上,以拐杖击晕太守之子焦仲卿Johnn将太守之子胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前焦仲卿Johnn扶起刘兰芝Luch,关切地问:Hone,how are ou刘兰芝Luch哭状:I hurt a ot!焦仲卿Johnn:Don’t cr babI’go and fetch the medicine 下刘兰芝Luch 起身去追:Wait for me! 跑下。
孔雀东南飞英语 黄福海
孔雀东南飞英语黄福海In the ancient Chinese countryside, a tale as old as time unfolded, one that captured the hearts of many withits beauty, tragedy, and resilience. It was the story of Huang Fuhai, a man whose life paralleled the flight of a peacock, gracefully soaring towards the south, facing challenges and obstacles but never giving up on his dreams. Huang Fuhai was born into a humble family in a small village. His parents were hardworking farmers who instilled in him the values of perseverance and determination. From a young age, Huang Fuhai displayed a keen interest in English, a language that was foreign and exotic to most people inhis village. Despite the challenges posed by limited resources and social prejudices, Huang Fuhai was determined to master this language and make a name for himself.His journey began with borrowed books and hand-me-down dictionaries. He would spend hours every day, poring over the pages, trying to decipher the mysteries of the English language. His perseverance did not go unnoticed, and soon, he became the village's unofficial English teacher,imparting his knowledge to the eager students who soughthis guidance.Huang Fuhai's reputation grew beyond the village, and soon, he was offered a teaching position in a nearby town. This was a巨大leap forward for him, but it also presented new challenges. The town's students were more advanced, and the teaching methods he had learned from books and experience were no longer sufficient. However, Huang Fuhai was not deterred. He embraced the challenge, studied harder, and soon, his classes became the most popular in the town.But Huang Fuhai's ambitions did not stop there. He dreamed of traveling to the big city and experiencing the rich cultural exchange that only a larger, morecosmopolitan setting could offer. With the help of his savings and a few generous donations from his students, he managed to secure a spot in an English language program ina prestigious university in the city.His journey in the city was filled with both joy and struggle. He struggled with the fast pace of life, the complex social norms, and the intense academic competition. But he never gave up. He persevered, learning from hismistakes, soaking up new knowledge, and making friends with people from diverse backgrounds.Huang Fuhai's hard work and dedication paid off. He graduated with honors and was offered a teaching position at the university. His story became an inspiration to many, and soon, he was approached by various organizations to conduct workshops and seminars on language learning and cultural exchange.Today, Huang Fuhai stands as a symbol of perseverance and determination. His life's journey, much like the flight of a peacock towards the south, is a testament to the power of dreams and the resilience of the human spirit. His story teaches us that no matter where we come from or what obstacles we face, with perseverance and hard work, we can achieve our dreams and make a difference in the world.**孔雀东南飞:黄福海的故事**在中国古老的乡村,一个古老而永恒的故事在上演,这个故事以其美丽、悲剧和韧性捕获了众多人的心。
孔雀东南飞new(2)2
The happy end
Conclusion
• Why it is so hard for lanzhi and johnny to get together.There are two main reasons.The first reason is that women and men are not equal at that time.Men are more superior to women in many aspect.Second ,the mother-in-law is too difficulty to deal with.She lห้องสมุดไป่ตู้ves her son so deeply that she thinks her daughter-in-law is her opponent. • All in all,we should cherish the person who really loves us and try our best to stay with him/her .
Act 1 In Johnny's home Johnny is complaining about his wife LanZhi
Act 2 In LanZhi's home LanZhi is back home
Act 3 After lanzhi’s leaving
Act 4 Johnny meet the robbers
The Peacock Flying Southeast
Introduction
The legend A Peacock Flying to the Southeast was the work of an anonymous poet living in the Jian An period at the end of the Han Dynasty (196—219 AD). It is one of the collections of the Music Academy (yuefu) formed by the Eastern Han courts to gather literary works created largely but not exclusively by common people. A Peacock Flying to the Southeast was a tragic love story of a young man named Jiao Zhongqing and his wife Liu Lanzhi. Although the newly weds loved each other very much, Zhongqing’s widowed and perhaps morbid mother could not stand Lanzhi coming between her and her son. Eventually she broke up the marriage. The young couple’s dream of coming together was shattered when Lanzhi’s mother and brother forced her to marry someone else. As a protest, they took their own lives, fulfilling their vow of living together in the other world. Adapted into different art forms including various national and local operas, A Peacock Flying to the Southeast is well-known to the Chinese and enjoys a prominent place in Chinese literary history.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
孔雀东南飞焦仲卿johnny(jforshort)刘兰芝lunch(lforshort)焦母johnny’s mother(jmforshort)刘母lunch’s mother(lmforshort)太守之子mayor’sson(msforshort)强盗burglars(abandc)prologue(j作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,j被打中,狼狈不堪)j:everybody says that I’m hen pecked, but in fact,I’m a strong tiger,(小声)while my wife is wusong.(指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you!(内砸出一脸盆,j接住当成盾牌护着头)then, I’m afraid of whom! my wife lunchi is the most famous woman in the neighbor-hood.she is braver than me,smarter than me and stronger than me .all this I donot care. I only want she to be tender than me. but she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!(内又砸出一卷纸筒,击中j)my god! who can help me?(下)act1(序幕结束时,jm作窃听状)jm(拄拐棍上):I can!(对门内)lunch! lunch! where are you?(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! what’s up ,mum?jm:I have told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother in law”.J:ok.my most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up?jm:since you married my son you have behaved so badly.you have been so rude, so brusque,solazy!J:but……jm:never interrupt me!J:never interrupt me! since i married your son, that terrible johnny,I have been working hard alldaylong,cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chickenand……jm:but all those you have done are not asvaluable as a grandson!J(生气地挥动着锅铲):oh,you want a grandson,don’t you?(开始解围裙)go and ask your son. I’m leaving!(扯下围裙,扔在jm的脸上,下)act2(lm坐在台上打毛线,J拿着锅铲上)L:mum, I’m back!lm:you are back?why?what happened?L:I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.lm(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):see! i have already told you! when you insisted onmarrying that terrible johnny, I told you that he is ugly tupid and poor, but you did not listento me. look at yourself……l:but,mum……lm:never interrupt me!l:mum,i’m not inter rupting you. i just want to tell you that you are always right ok? andi’ll marry whomever you want me to.lm(大喜):nice girl! just now, i met the mayor’s son in the market.he said:“if your daughterhaven’t been married,i really really want to marry her!”now you are free again, i ’ll go and tell him.(下)l(惊愕):what? the mayor’s son?the most famous playboy in the neighbor-hood? (手中的锅铲掉在地上)what a silly thing i have done!(下)act3(j睡眼惺忪上)j(边走边道):lunch! lunch! where are mysocks?(走了几步,在地上捡起袜子)here they are!(闻一下) er! how smelly! they are still dirty!(突然想起)lunch has gone! i have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)oh,i’m so hungry! but there’s no breakfast!(捡起地上的围裙)this is what lunch always wears! i miss her so much, and her excellent cooking skill! nowshe has gone.i have to cook for my mother and myself.jm(上):where’s my breakfast? where’slunch?hasn’t she got up yet?j:mum, can’t you remember?lunch has gone!jm(沉吟片刻):well, to tell you the truth johnny, a son without a wife is suseless. lunch is an icegirl,go and take her back!j(立正敬礼):yes madam!act4(j开心地走着,忽然跳出来三个强盗)a:hey you!stop and listen to us!the road is built by me!(抬脚重重地踩在一块大石头上)b:and i planted one tree!(亦抬脚踩在同一块石头上)c:if you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了a的脚)ab&c:give us all your money!j(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):is 1mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)a:what bad luck! this guy is broken!b:if we cannot robany money today,we will havenot thing to eat tonight!c:i heard that the mayor’s son is going to marry miss liulanzhi next month.we can go androb the wedding!a&b:good idea!j(惊讶):what? what? lunch is going to get married? it’s impossible!ab&c:why? a pretty girl and a richman,what a good couple!j:but lunch is my wife! we haven’t got divorced yet!(突然有了主意)i’ve got an idea!you are going to rob the wedding, don’tyou? i’ll go with you. you take the money and i take the bride.b:have you got any experience?j:no. but i’ve got this!(j脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000) act5(转眼已到了婚礼之期.ms意气风发用红绸牵着新娘上,j盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(j和三强盗跃至台中)abc&j:hey you! stop and listen to us!a:the road is built by me!b:and i planted one tree.c:if you want to go by this street---j:give us all your money!(l听到j的声音,掀起了盖头)l(惊喜万分):johnny!(不顾一切地飞奔到j的身边并躲到了的身后)(ms大怒,挥拳向j打来.j矮身一躲,ms打中了j身后的l,l晕倒)j(火冒三丈):how dare you beat my wife!(挥拳向ms冲去)(j与ms混战,jm上,以拐杖击晕ms)(j将ms胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)j(扶起l,关切地问):honey, how are you?l(哭状):i hurt a lot!j:don’t cry baby.i’ll go and fetch the medicine. (下)l(起身去追):wait for me! (跑下)。