英语 3 英汉互译答案

合集下载

英汉互译习题答案

英汉互译习题答案

英汉互译习题答案

英汉互译习题是学习英语和汉语的重要环节,通过这种形式的练习,我们可以提高我们的语言水平和对两种语言的理解。在这篇文章中,我将为大家提供一些常见英汉互译习题的答案,并解释一些翻译中的难点和技巧。

1. "Hello"的汉语翻译是什么?

答案:你好。

解析:这是最基本的问候语,英语中常用于打招呼和开始对话。在汉语中,我们也使用“你好”来表示相同的意思。

2. "谢谢"的英语翻译是什么?

答案:Thank you.

解析:这是表达感谢的常用词汇。在英语中,我们使用“Thank you”来表示对别人的感激之情。

3. "猫"的英语翻译是什么?

答案:Cat.

解析:这是表示一种常见的宠物动物的词汇。在英语中,我们使用“Cat”来指代猫。

4. "Apple"的汉语翻译是什么?

答案:苹果。

解析:这是一种常见的水果。在汉语中,我们使用“苹果”来指代Apple。

5. "早上好"的英语翻译是什么?

答案:Good morning.

解析:这是一种在早晨用于问候的常用语。在英语中,我们使用“Good

morning”来表示早上好。

通过这些简单的习题,我们可以看到英汉互译中的一些基本规律和技巧。首先,我们需要理解每个词汇的意思和用法。然后,我们可以根据语境和习惯用法来

选择正确的翻译。此外,还需要注意一些词汇的特殊用法和固定搭配。

在英汉互译中,常常会遇到一些困难和挑战。例如,一些词汇在不同的语言中

可能有不同的含义或用法。此外,语法结构和句子的顺序也可能不同。因此,

我们需要根据具体的语境和用法来进行翻译,以确保准确表达原意。

研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)PDF版

研究生英语综合教程UNIT3课文及翻译(含汉译英英译汉)PDF版

UNIT 3

1. Most Americans would have a difficult time telling you, specifically, what the values are that Americans live by. They have never given the matter much thought.

2. Even if Americans had considered this question, they would probably, in the end, decide not to answer in terms of a definitive list of values. The reason for this decision is itself one very American value —their belief that every individual is so unique that the same list of values could never be applied to all, or even most, of their fellow citizens.

3. Although Americans may think of themselves as being more varied and unpredictable than they actually are, it is significant that they think they are. Americans tend to think they have been only slightly influenced by family, church or schools. In the end, each believes, “I personally chose which values I want to live my own life by.”

新视野大学英语第三版读写教程book3 课后翻译英汉互译

新视野大学英语第三版读写教程book3 课后翻译英汉互译

Unit1

英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.

高级英语第3版 课后英译汉答案

高级英语第3版 课后英译汉答案

UNIT 1

1.但是,和住在沿岸的其他成千上万的居民一样,约翰不愿舍弃家园,除非他的家人-妻子

珍妮丝和他们的七个孩子,大的11岁,小的才3岁-明显处于危险之中。

2.随着一声巨响,楼上一个房间里的法式双开门砰的一声被风吹倒了。大家听到楼上其他

玻璃窗破碎时发出的像开枪一样的啪啪的响声。

3.大家都吓坏了,喘不过气来,全身都湿透了。他们坐在楼梯上,楼梯的两侧有内墙保护

着。

4.谁都清楚已经无路可逃,是死是活他们只能留在房子里了。

5.过了一会儿,一阵强风把整个屋顶掀到了空中,将其抛到了40英尺之外。

6.在飓风中心约70英里的范围内,风速接近每小时200英里,掀起的海浪高达30英尺。

7.未被飓风刮倒的树上像结彩似地挂满被风撕成布条的衣服,吹断的电线像黑色的意大利

面条一样一圈一圈地散落在路面上。

8.在废墟里寻找残留物品本应会令人沮丧,可事实上并非如此,因为每一件未被毁坏的东

西都代表他们战胜狂风的一个小小的胜利。

UNIT 2

1.其次,我感情激动,喉咙哽噎,愁思连绵,这同日本铁路官员说什么毫不相干。

2.踏上广岛的土地,呼吸着广岛的空气,这件事本身就比过去的任何旅行或采访任务更为

激动人心。难道我不是就在犯罪的现场吗?

3.这座历经磨难的城市中的高楼大厦从我们身边一座座飞掠而过,而同时我们也随着司机

急打方向盘而在车里东倒西歪。

4.出人意料的是,在车站经历的那种感情冲动又回来了。当想到我现在是站在第一颗原子

弹爆炸的地方时,我心头沉重。就在这儿,成千上万的人咋原子弹爆炸的一刹那遭到杀害。另有成千上万的人忍受痛苦的折磨慢慢死去。

新视野大学英语第三册课后英汉翻译(原题+答案)

新视野大学英语第三册课后英汉翻译(原题+答案)

Unit1 汉译英:1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充足的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。(no matter how)No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech ,you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关系吉米一样,吉米也关系他们(just as)Just as all his sister ’ s friends cared about him, Jimmy cared about them3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。(track down)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了。(tell on)If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。(on one’s own)Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。(reckon with)Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances toestablish the company.英译汉: 1.when someone does something for you ,no matter how small and no matter whether he is superior or inferior ,it is proper to say “thank you”每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声 “ 谢谢 ”2.the invention of the steam engine changed ships just as it had changed land transport蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样3.though the manager did his best to help ,he has still unable to track down the source of the problem.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。4.the girl ,whose life revolved around her brother, had no difficulty working out what she should do to please him.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。5.if you don’t know what you want ,you might end up getting something you don’t want 如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。6.jimmy had his sister to help him get through the painful days alone without his father.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。Unit2汉译英:1.被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2.总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron .3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化

新视野大学英语第三版读写 教程book3 课后翻译英汉互译

新视野大学英语第三版读写    教程book3 课后翻译英汉互译

Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分 子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。 世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改 变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民 意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界 公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球 合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全 球社区的归属感。这种不断发展的世界公民意识在很大程度上 来讲,要归功于现代信息、通信和交通技术的力量世界公民意 识致力于给予人们力量,让他们付诸行动,世界公民除了要从 世界问题中学习知识和价值观,还要拥有必需的技能,使他们 拥有能力和自信,积极推动世界的发展。 汉译英原文:如今,很多年轻人不再选择" 稳定" 的工作,他 们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
for what was a new and largely unexplored continent to European immigrants. And the meaning of the Dream has changed over the course of history, including both personal components and a global vision. But not everybody thinks the American Dream is a positive thing. Some people believe that the structure of society in the US prevents such an idealistic goal for everyone. Critics often point to examples of inequality rooted in class, race, religion and ethnicity that suggest that the American Dream is not attainable for everyone. Keys:美国梦是美利坚合众国的民族精神。该词有各种各样的 用法,但其根本含义是,在美国任何人都可以通过努力获得成 功,都有可能过上幸福而成功的生活口许多人对美国梦的概念 加以拓展和提炼,涵盖了像自由,自我实现和深厚的人际关系 等方面的内容。美国梦的思想比美国本身更为久远,可以追溯 到17世纪,当时的欧洲移民面对这一新发现的、未经开发的广 裹大陆,开始纷纷怀揣希望,追逐梦想。随着历史的发展,美 国梦的含义也已改变,既包含了个人元素,也包含了全局视 野。但并不是每个人都对美国梦持肯定态度。一些人认为美国 的社会结构决定了不是每个人都能拥有这样的理想目标。批评 者常常举以实例,揭露植根于阶级、种族、宗教和民族的不平 等现象,指出美国梦并非每个人都可企及。 汉译英原文:实现中华民族伟大复兴(rejuvenation )是近代 以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内 涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中国梦,是让每一 个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋 斗便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创 意和决心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的援助。每个中 国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是民族的梦,也是 每个中国人的梦。 Keys:Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese

《大学英语3》期末考试+答案(全)

《大学英语3》期末考试+答案(全)

《大学英语3》复习资料

一、单词或短语英汉互译

1.将下列词语译成中文

(1)economist (2)goods (3)profit (4)consumer (5)Interest

1.经济学家;

2. 商品;

3. 利润;

4. 消费者

5.利息

(6)charge (7)affect (8)industrious (9)package (10)machinery

6.收费

7.影响

8.勤劳的

9.包装10.机械

(11)concern (12)furniture

(13)strong-willed (14)snowstorm

11.关心12.家具

13.意志坚强14.暴风雪

(15)cosmetics

15.化妆品

2.将下列词语译成英文

(16)投资(17)需求(18)炊具

(19)市场(20)制造商

16.investment 17. demand 18. cooker

19. Market 20.manufacturer

(21) 破坏(22)受益(23)超过

(24) 进口(25)资源

21.spoil 22. Benefit 23. Exceed

24. Import 25.resource

(26)条形码(27)结账

(28)以防万一

26. universal product code 27. check out

28. In case

(29)气候(30)免费

29.climate 30. Free

二、单项选择题

1. Apparently, it wasn't an accident. Someone must have done it on( B ).

译林版三年级英语下册-英汉互译专题.doc

译林版三年级英语下册-英汉互译专题.doc

三下英语英汉互译练习

1.在课上26. stand up

2. 合上你的书27. listen to the parrot

3. 关窗28. I'm sorry.

4. 开门29. in the library

5. 吃块蛋糕30. want to sleep

6. 我的橡皮31. my lunch box

7. 两支钢笔32. over there

8. 这把尺33. that pencil case

9. 给你。34. How beautiful!

10. 一个红苹果35. in the tree

11. 在门后面36. all her friends

12. 在你的课桌上37. Happy birthday!

13. 在椅子下38. make a wish

14. 几岁39. How lovely!

15. 一只漂亮的鸟40. eight o'clock

16. 在床上41. wake up

17. 几点42. hurry up

18. 那个书包43. Here's your cake.

19. 这个女孩44. It's time for class.

20. 那些苹果45. look at my pictures

21. 这些猪46. my cousin

22. 一个橘子47. in the picture

23. 你的名字48. Welcome to my farm.

24. 在农场上49. a tall girl

25. 这位男士50. We're twins.

大学英语三级考试翻译—英译汉模拟冲刺试题及答案

大学英语三级考试翻译—英译汉模拟冲刺试题及答案

大学英语三级考试翻译—英译汉模拟冲刺试题及答案

一、大学英语三级翻译英译汉

1. As you have done the market survey, I would like to discuss with you the possibility of selling our products in the US.

A) 因为美国产品有市场,所以我们要研究开发我们产品的可能性。

B) 因为你有市场资料,所以我希望与你讨论美国产品的销售情况。

C) 你已经作了市场调查,所以我想和你讨论在美国销售我们产品的可能性。

D) 你已了解了市场,因此我希望能与你商讨在美国开发我们产品的可能性。

【答案】C

2.The general manager public relations person as well as the head of the company’s management.

A) 总经理不仅要当好公关人员,而且要领导好公司。

B) ,也一定要当好公司的领导。

C) 总经理不仅是公司的管理首脑,还必须起某种公关人物的作用。

D) 总经理要管理好自己的公司,首先必须管理好公司的公关人员。

【答案】C

3. us of the overcharge on your account and we have contacted the store on your behalf and are awaiting their reply.

A) 承蒙告知您受到恶意透支的指控,我们已经派代表与商店联系并正在等待回音。

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

综合英语教程3课后翻译中英互译unit

1.她似乎与新同学相处得不好

She doesn’t seem to get along with her new classmates.

2.我与玛丽失去联系多年

I’d been out of touch with Mary for year, but I managed to reach her by phone yesterday.

3.那老兵喜欢对每一位来访者炫耀他的勋章

The veteran enjoys showing off his medals to everyone who visits him.

4. 她丈夫似乎非常反对他出国

He husband seems very much opposed to her going abroad.

5. 因为托马斯不安心工作他父母很担忧

As Thomas couldn’t settle down in his job, his parents were very worried.

6. 我口袋里总装着各种各样的小东西

I always have all kinds of bits and pieces in my pockets.

7. 她母亲通过一些私人关系是他进入商界

Her mother pulled a few strings to get her into the business circle.

8. 我希望这些菜合你们的口味

I hope the food is to your liking.

9.那些男孩太吵我把他们骂了一顿

新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译

新视野大学英语3中译英英译中原文及翻译

新视野大学‎英语第3册‎课后翻译原‎题与答案

汉译英:

Unit 1

1.No matte‎r how exper‎ience‎d a speak‎e r you are, and how well you have prepa‎r ed your speec‎h, you will have diffi‎c ulty‎ makin‎g a speec‎h at such a noisy‎ recep‎t ion.

无论你是多‎么富有经验‎的演说家,无论你做了‎多么充分的‎准备,你都很难再‎这样嘈杂的‎招待会上发‎表演讲。

2.Just as all his siste‎r’s frien‎d、s cared‎ about‎ him, Jimmy‎ cared‎ about‎t hem.

就想吉米妹‎妹的朋友都‎关心吉米一‎样,吉米也关心‎他们。

3.Car manuf‎a ctur‎e rs stamp‎ a vehic‎le ident‎ifica‎t ion numbe‎r at sever‎a l place‎s on new cars to help track‎ down stole‎n vehic‎l e s.

汽车生产商‎在新车的几‎处都印有汽‎车识别号码‎,以便帮助找‎回被盗的车‎辆。

4.If you dare tell on me when the teach‎e r gets back I won’t say a word to you any more.

老师回来时‎你敢告我状‎的话,我就不再和‎你说话了。

基础英语3 UNIT 1-14 课后中译英,短文翻译及完形答案

基础英语3 UNIT 1-14 课后中译英,短文翻译及完形答案

1.It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures.

2. He assumed an air of cheerfulness, even though he lost favor with his boss.

3. Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.

4. He will be furious with you if you repeat the same mistake.

5. We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.

6. After the thunderous applause died down, the Nobel Prize winner began his speech.

7. He is gifted with a sort of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.

8. I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideas.

大学英语基础教程三英语英汉互译1-8单元

大学英语基础教程三英语英汉互译1-8单元

1. She kept insisting her innocence.

2. His statement turned out to be false.

3. The law applies to all European countries, Britain is no exception.

4. The police arrived right at the moment of the explosion.

5. His promises don’t count for much.

6. You seem to know your way around Guangzhou.

7. The Chinese set a new world record in the hurdle race.

8.Will our team qualify for the second round?

1. 任何一个教练员都会对你说,运动员一生气就会犯错误。

2. 预赛三跳中的第一跳,我踏过起跳板几英寸,犯了规。

3. 我没有告诉隆格是什么在“困扰”找,但他却好像知道我心里有气,便竭力安慰我。

4. 结果,卢茨打破了他自己以前的纪录。

5. 我记得我最后一跳着地的那一瞬间——那一刻我创造了26 英尺5 又1/16 英寸的奥运会纪录——他来到我旁边,向我祝贺。

1. This is the worst accident this year.

2.We must do more with less money.

3. She has more time than me.

新视野大学英语第三版读写教程book3课后翻译英汉互译

新视野大学英语第三版读写教程book3课后翻译英汉互译

NNCE Book3课后翻译参考答案

Unit1

英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. T oday, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world. Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。世界公民相信人类从本质上来说是一个整体,任何个人都有改变事物的能力。在我们这样一个相互依赖的世界中,世界公民意识鼓励我们认识到对彼此的责任,并从对方身上学习。世界公民关心全球的教育、疾病、贫穷和环境问题。在当今,全球合作的力量在使一些人萌发世界公民的意识,让他们拥有对全球社区的归属感。这种不断发展的

新视野大学英语第三版读写教程3汉译英答案

新视野大学英语第三版读写教程3汉译英答案

新视野大学英语第三版读写教程3 汉译英

Unit 1

如今,很多年轻人不再选择"稳定"的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose “stable”jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young

新编研究生综合英语教程UNIT3汉译英讲解及答案

新编研究生综合英语教程UNIT3汉译英讲解及答案

这是发展我们民族的、
This just meets the
大众的、社会主义文化 的需要。
needs o百度文库 developing our national, mass and socialist culture.
From Chinese Into English
数百年来,中国文化令西
方人感到神秘,又使他们 心驰神往。 years, people in the
中国文化既要扎根本土、坚持传统,又要紧跟时代。 The Chinese culture must keep its locality and
tradition on the one hand, and step up with the times on the other.
数百年来,中国文化令西方人感到神秘,又使他们心
(三)主语、宾语里有动宾关系可以写成名词+of+名词的
形式,by引导动作执行者
文化交流是个互相学习、互相借鉴的过程。 The cultural exchange is a process of learning and drawing on experience from each other. 例句: 旅游基础设施大量侵占沿海土地,这严重地破坏了脆弱的 陆地生态系统和湿地。 The occupation of coastal areas by tourist infrastructure leads to destruction of vulnerable terrestrial ecosystems and wetlands. 西方社会一味地追求经济发展,总体看来,非但没有优化 人们的社会生活,相反有恶化趋势。 The continue pursuit of economic growth by Western Societies is to reduce rather than increase social welfare.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语3 英汉互译

制作过程:光盘插入电脑,右击打开文件(不是运行软件)找到E:\exec 文件夹Ex*a_6.htm(这种文件名表示练习-6,其中1 是课文记忆填空,2 是根据文章回答问题,3 选词填空,4 介词副词填空,5 句式改写,6 英汉互译,7 例句应用)

------------11111111111111 1

你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(to be a happy person)

What do you think one can do to be a happy person?

2. 自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。(a void finds its way into…)

Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart.

3. 我甚至没想过他会中头奖。(cross one's mind)

It didn't even cross my mind that he would win the first prize.

4. 我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(rat race)对我不再新鲜了。(grow up)I grew up in a big city, so the rat race is no longer new to me.

B. Translate the following into Chinese. 1 Slowly, a dark void found its way into my heart and began to eat away at my happiness.

慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。

2. My father wasn't too keen on the idea of being back in the rat race, but I assured him that this time it would be nothing like that.

我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这一次绝对会有所不同。

3. As fate would have it, my life would soon change again, and in a very big way.

像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。

4. While my surroundings were different and strange, they were also exciting and fun.

我的环境不一样了,它既很陌生,但同时又激动人心,很有趣。

------------------------2222222222222222222222222

1 教书是一个重要的职业——一个令人神往的职业,充满挑战和激情。(a fascinating one, filled with…)

Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement. 2. 如果这位科学伟人还活着的话,毫无疑问他会扩充他的定义,把最新的研究成果(research findings)包括进来。(expand…to include)

If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings.

3. 解决国与国之间争端(dispute)的最好的办法是通过联合国。(The best way... is through)The best way to solve disputes between countries is through the United Nations.

4. 大工厂生产的产品正在替代小工场生产的产品。(take the place of)

Goods produced by big factories are taking the place of the goods produced by small workshops.

B. Translate the following into Chinese. 1 Advertising is part literature, part art, and part show business.

广告业是宣传印刷,是艺术,也是娱乐。

2. Advertising can be found as far back as the public criers of ancient Greece─who, for a fee, shouted out messages about a company's products to one and all.

广告业可以追溯到古希腊街头巷尾叫卖的小贩们——他们大声喊叫,把公司的产品信息传递给每个人,并因此获得一定的报酬。

3. If the definition of advertising as "salesmanship in print" were expanded to include radio and television, it would still stand today.

如果把“印在纸上的销售艺术”这一广告定义涵盖到广播和电视,那么这个定义至今仍然成立。

4. From these modest beginnings, advertising has developed into a highly specialized and profitable business.

从这些平凡的开端,广告业发展成了高度专业化和高利润的行业。

----------------------------3333333333333333333333333333333333

1 这事件可能产生的后果(consequence)应予以认真考虑。(reflect on/upon)

The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon.

2. 他差点解决了这个问题。(within an inch of…)He was within an inch of solving the problem.

3. 假如你要把财产转让给他人,须使他成为合法产权人(legal owner)。(transfer…to)

If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it.

4. 自从公司迁到这个地区以来,已有数十台电脑被盗,公司决定采取措施制止盗窃。(take action)

More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it.

B. Translate the following into Chinese. -------------------------------------------------------------------- 1 Michael is no run-of-the-mill kind of guy. He is always happy and always has something positive to say. 迈克尔决非等闲之辈,他总是那么乐观,总能看到事物积极的一面。

2. If an employee had a bad day, Michael would tell him/her how to look on the positive side of the situation lest they'd continue feeling down.

假如某个员工哪一天遇到不顺心的事,迈克尔总是告诉他们如何看待事物积极的一面,以免他们继续感到沮丧。

3. Each time something bad happens, I can choose to be a victim or choose to see it as a type of learning.

每当不幸降临时,我可以甘当受害者,也可以把它当成一种学习。

4. I simply yelled: "I'm choosing to live. Work on me as if I am alive, not headed to the grave."

我索性吼道:“我要活下去!快救我,把我当活人医治,别把我当成快要死的人!”

--------------444444444444444444444444444444444444

1 形势要求政府立即作出反应,否则,重大损失将不可避免。(call for)

The situation calls for quick response from the government; otherwise, heavy loss cannot be avoided.

2. 帕特(Pat)与家人在一起感到很不自在,他不知道是否应该把这个消息公布出来。(whether or not; announce)

Pat felt uneasy with his family, wondering whether or not to announce the news.

3. 目前,他们正展开全面调查,以弄清这次事故的原因。(conduct; investigation)Currently, they are conducting a full investigation to work (find) out what caused the accident. (Or: At present, they are conducting a full investigation into the cause of the accident.)

4. 我们需要查证他所说的是否属实。如果真是如此,我们要采取必要措施,防止考试作弊行为的发生。(check out)

We need to check out what he said. If that is the case, we should take necessary measures to prevent cheating at exam from happening.

相关文档
最新文档