英语翻译练习(试卷)含答案
【英语】英语翻译题20套(带答案)含解析

【英语】英语翻译题20套(带答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street ar sts bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applica ons should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abili es.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
《翻译(汉译英)》期末考试试卷附答案

《翻译(汉译英)》期末考试试卷附答案Ⅰ、Translate the following phases into English(4point*5=20point)1.覆水难收___________________________________________________________2.指鹿为马___________________________________________________________3. 爱屋及乌___________________________________________________________4条条道路通罗马___________________________________________________________ 5有钱能使鬼推磨___________________________________________________________ ⅡTranslate the following sentences into English(5point*6=30point)1.我年轻的日子已经一去不返。
2.你别狗咬吕洞宾——不识好人心。
3.世界上只有海水取之不尽,用之不竭。
4.我们是新雇员,得注意自己的一举一动。
5.人民军队离不开人民,就像鱼儿离不开水一样。
6.虚心使人进步,骄傲使人落后。
ⅢTranslate the following passages into English(25point*2=50point)1)当前最重要的任务是发展国民经济,提高人民生活水平。
为了实现这一目标,我们必须改革旧的经济体制,进一步解放生产水平;我们应当向世界敞开大门,学习其他国家的先进的科学和技术。
只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成强大的社会主义国家。
2) 秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。
考研翻译测试题及答案

考研翻译测试题及答案一、英译汉1. The rapid development of science and technology has brought about significant changes in the way people live and work.答案:科学技术的快速发展已经给人们的生活和工作方式带来了重大的变化。
2. In order to achieve the goal of sustainable development, we need to strike a balance between economic growth and environmental protection.答案:为了实现可持续发展的目标,我们需要在经济增长和环境保护之间取得平衡。
3. The government has implemented a series of measures to promote social equity and justice.答案:政府已经实施了一系列措施来促进社会公平和正义。
二、汉译英1. 随着互联网的普及,人们获取信息的方式发生了根本性的变化。
答案:With the widespread of the internet, the way people obtain information has undergone fundamental changes.2. 教育是提高国家竞争力的关键因素之一。
答案:Education is one of the key factors in enhancing a country's competitiveness.3. 保护环境是每个公民的责任。
答案:Protecting the environment is the responsibility of every citizen.三、段落翻译1. The advancement of technology has revolutionized the way we communicate. Social media platforms have become an integral part of our daily lives, allowing us to stay connected with friends and family, share experiences, and access information from around the world.答案:技术的进展已经彻底改变了我们的沟通方式。
英语翻译试题及答案

英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。
”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。
3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。
”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。
5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。
”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。
3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。
”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。
小学英语翻译试题及答案

小学英语翻译试题及答案一、单词翻译(每题2分,共10分)1. 学校2. 老师3. 学生4. 书本5. 桌子答案:1. school2. teacher3. student4. book5. desk二、短语翻译(每题3分,共15分)1. 做作业2. 去学校3. 听英语4. 看书5. 玩游戏答案:1. do homework2. go to school3. listen to English4. read a book5. play games三、句子翻译(每题5分,共30分)1. 我喜欢吃苹果。
2. 她喜欢唱歌和跳舞。
3. 他们正在公园里玩耍。
4. 他每天早晨都做运动。
5. 她经常帮助她的妈妈做家务。
答案:1. I like eating apples.2. She likes singing and dancing.3. They are playing in the park.4. He does sports every morning.5. She often helps her mother with housework.四、段落翻译(每题10分,共20分)1. 我有一个好朋友,他的名字是李明。
他喜欢踢足球,并且经常和我一起玩。
2. 我最喜欢的科目是英语。
我每天学习英语,因为它很有趣。
答案:1. I have a good friend, his name is Li Ming. He likes playing football and often plays with me.2. My favorite subject is English. I study English every day because it is very interesting.。
(英语)英语翻译练习题含答案及解析

(英语)英语翻译练习题含答案及解析一、高中英语翻译1 .高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1 .美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(inorder that )【答案】1..Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.S treet artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.I f there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4.W hat makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.T he applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1 .本句重点考察两个知识点。
翻译证初级试题及答案

翻译证初级试题及答案一、单句翻译(每题5分,共20分)1. 请将下列中文句子翻译成英文。
- 我每天早晨都去公园跑步。
- 他昨天买了一辆新车。
- 她正在学习法语。
- 他们计划下周去旅行。
2. 请将下列英文句子翻译成中文。
- I am reading a book about history.- She will go to the concert tonight.- They are planning to open a new restaurant.- He has been learning Chinese for two years.二、段落翻译(每题10分,共30分)1. 请将下列中文段落翻译成英文。
- 随着科技的发展,人们的生活变得越来越便捷。
现在,我们可以通过手机应用进行购物、支付、甚至控制家里的智能设备。
2. 请将下列英文段落翻译成中文。
- With the advancement of technology, people's lives have become more convenient. Nowadays, we can shop, make payments, and even control smart home devices through mobile apps.三、对话翻译(每题15分,共30分)1. 请将下列中文对话翻译成英文。
- 甲:你周末有什么计划?乙:我打算去图书馆学习。
- 甲:你明天有空吗?乙:是的,我明天有空。
2. 请将下列英文对话翻译成中文。
- A: Do you have any plans for the weekend?B: I'm planning to study at the library.- A: Are you free tomorrow?B: Yes, I am.四、翻译技巧简答题(每题10分,共20分)1. 请简述直译和意译的区别。
大学英语翻译试题及答案

大学英语翻译试题及答案一、词汇翻译(每题2分,共10分)1. 请将下列英文词汇翻译成中文:- (1) Innovation- (2) Sustainability- (3) Diversification- (4) Globalization- (5) Entrepreneurship2. 请将下列中文词汇翻译成英文:- (1) 创新- (2) 可持续性- (3) 多样化- (4) 全球化- (5) 创业精神二、句子翻译(每题5分,共30分)1. 请将下列英文句子翻译成中文:- (1) "Innovation is the key to a company's success." - (2) "Sustainability is a long-term commitment."- (3) "Diversification helps to spread risk."- (4) "Globalization has brought new opportunities." - (5) "Entrepreneurship is about taking risks."2. 请将下列中文句子翻译成英文:- (1) “创新是公司成功的关键。
”- (2) “可持续性是一项长期的承诺。
”- (3) “多样化有助于分散风险。
”- (4) “全球化带来了新的机会。
”- (5) “创业精神是关于承担风险。
”三、段落翻译(每题10分,共20分)1. 请将下列英文段落翻译成中文:"In the era of rapid technological advancement, companies must embrace innovation to stay competitive. This involves not only developing new products and services but alsofinding more efficient ways to operate. Sustainability is also crucial, as it ensures that business practices do not harm the environment or deplete resources for future generations."2. 请将下列中文段落翻译成英文:“在快速技术进步的时代,公司必须拥抱创新以保持竞争力。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
句子及段落翻译I . Translate the following sentences from English into Chinese.1. The production of various stereo recorders has been increased four times as against 1977.译:各种立体声录音机的产量比1977年增加了三倍。
2. All of the heat supplied to the engine is not converted into useful work.译:并非供给热机的所有热量都被转变为有用的功。
3.The speed of wave is the distance it advances per unit time.译:波速是波在单位时间内前进的距离。
4.Friction wears away metal in the moving parts, which shortens their working life.译:运动部件间的摩擦力使金属磨损,这就缩短了运动部件的使用寿命。
5.There are bacteria that help plants grow, others that get rid of dead animals and plants by making them decay, and some that live in soil and make it better for growing crops.译:有些细菌能帮助植物生长,另一些细菌则通过腐蚀来消除死去的动物和植物,还有一些细菌则生活在土壤里,使土壤变得对种植庄稼更有好处。
6.Thereby higher latitude are prevented from becoming increasingly colder and low latitudes from becoming increasingly hotter.译:通过这种途径,使高纬地区不能变得越来越冷,而低纬地区不能变得越来越热。
7.Such waves occur most frequently at stormy latitudes, where the storms tend to come in groups traveling in the same direction, with only short periods separating them.译:这样的波浪在风暴生成的纬度带出现极为频繁。
在那里风暴常常是成群出现的,它们沿着同一方向运动,彼此间相隔时间很短暂。
8.For efficiency the shape of the roof should be designed in such a way that it provides as large an evaporation area as possible.译:从效率考虑,屋顶形状应这样来设计,即它可提供尽可能大的蒸发面积。
9.Since Newton’s time, mathematicians and physicist have investigated the tides by considering the response of the oceans to the tide-generating forces.译:从牛顿时代以来,数学家和物理学家们就一直通过考虑海洋对引潮力的响应来研究海潮现象。
10.Above the critical temperature and under high pressure the vapor may become as dens and as incompressible as the liquid at lower temperature.译:在临界温度以上和高压下,蒸汽密度可能变得象在低温下液体那样稠密且不可压缩。
I . Translate the following sentences from Chinese into English.1. 为了使铁跟杂质分离,铁矿石须冶炼。
译:For separating iron from the impurities, the iron ore must be melted.2. 动力学是物理学最重要的基础之一。
这门学科最初是在17世纪根据通常称为牛顿运动定律的原理正式建立起来的。
译:Dynamics is one of the most essential foundations of physics. This subject was first soundly established in the 17th century on the basis of the axiom usually known as Newton’s laws of motion.3. 回火(annealing)所需温度随两个因素而变, 材料特性;回火前的加工量。
译:Temperature required for annealing is a function for two factors, the nature of the material and the amount of work that has been done prior to annealing.4. 生产过程可分为单件生产和批量生产:单件生产就是生产少量的工件,批量生产就是生产大量规格相同的工件。
译:Manufacturing processes may be classified as unit production with small quantities being made and mass production with large numbers of identical parts being produced.5. 生物工程也是一种工程,是一种与传统意义截然不同的工程。
译:Bioengineering is also a kind of engineering. However, it is an engineering that is different from that with conventional sense.6. 因此,我们建议建立更多的自然保护区(即使规模不大),尽可能多地保护森林生境,保护和提高我国的生物多样性。
译:Therefore, we suggest that more protected areas, even if they are small, should be established to protect more forest habitats as soon as possible, to conserve and enhance the bio-diversity in China。
7. 健全法律法规、强化技术支撑、加强政策引导、明确管理职责、广泛宣传教育,切实抓好节地节能节水节材,提高资源综合利用效率。
译:In order to attain tangible results in the conservation of land, energy, water and raw materials and enhance the efficiency of resource utilization, / we must improve relevant laws and regulations, … and launch an extensive public awareness campaign.8. 信息产品制造业要强化研发设计,进一步完善产业链,加快发展集成电路、新型元器件、新一代移动通信等重点产业。
译:In the area of ICT product manufacturing, our challenge is to enhance R&D and design capacities, and build up competencies across the whole value chain, focusing particularly on such key industries as integrated circuits, new generation components and next-generation mobile telecommunications systems.9. 试验结果表明多数人工制造的同位素(isotopes)都具有放射性。
译:The results obtained suggested that most isotopes produced artificially are radioactive.10. 激光光束可以聚集到一个很小的小点上。
但是,小点越小,越难精确地聚集。
只有在激光装置中装有计算器,才能获得高的精度。
译:Laser beam can be focused on a very tiny spot. But the smaller the spot, the more difficult it is to be precise in focusing. It is only by the incorporation of a computing machine into a laser device that high precision can be achieved.III. Translate the following passages.1. From the deep clear waters of the deep, clear waters of the north Atlantic, Clearwater is proud to bring you Arctic Surf Clams, our newest seafood sensation. They are low in fat, actually reduce cholesterol, and are a great part of a healthy diet.译:北极贝源自冰冷无污染的加拿大北大西洋深海海域。
其肉质丰厚细腻、味道鲜甜,铁和不饱和脂肪酸(其中具有脑黄金之称高不饱和脂肪酸占69%)含量高,而胆固醇含量低,具有丰富的营养价值,为强身防老之佳品。
2. Limited Warranty for Cartridge (硒鼓) LifeThis Warranty Supersedes All Previous Warranties. HP LaserJet C3977A toner cartridges are designed to print an average of 750 pages for a typical document such as a business letter. For optimum cartridge performance, printer cleaning, and other information, see your printer use`s manual. Clean your printer when you change toner cartridges.译:硒鼓有限保修单本保单取代以前所有的报单惠普激光打印机C3977A型硒鼓平均可打印750页如商业信函那样的普通文件。