零适应期教育模式对双语师资培养的启示

合集下载

情景教学在双语教学中的应用及效果

情景教学在双语教学中的应用及效果

情景教学在双语教学中的应用及效果引言双语教学是指在学校教育中,除了学习母语外,还学习另一种语言。

近年来,随着全球化的发展,双语教育逐渐受到重视,尤其是在国际化程度较高的地区。

双语教学需要创造出一种语言环境,以促进学生的语言交流和学习。

情景教学是一种较为有效的教学方式,它通过营造生动、具体的情境来帮助学生学习语言。

本文将探讨情景教学在双语教学中的应用及效果,并提出相应的建议。

一、情景教学在双语教学中的应用1. 初级阶段的双语教学在双语教学的初级阶段,学生通常对目标语言的词汇和语法不够熟悉。

这时候,使用情景教学的方式可以帮助学生更好地理解和掌握语言知识。

老师可以设计一些日常生活中的情境,让学生在亲身体验中学习英语,比如在购物、旅行、就餐等情景中学习相关的词汇和语法知识。

3. 高级阶段的双语教学在双语教学的高级阶段,学生已经具备了较强的语言基础,但仍需要进一步提高综合运用能力。

情景教学可以帮助学生更深入地理解和运用语言。

老师可以设计一些生活化的情景,让学生进行实地调研、实地体验,比如参观博物馆、采访当地居民等,来提高学生的语言交流和理解能力。

二、情景教学在双语教学中的效果1. 提高学习兴趣情景教学能使学习变得更加生动有趣,学生在学习过程中可以感受到语言的真实运用场景,从而提高学习的兴趣和积极性。

通过情景教学,学生可以在实际生活中亲身体验语言,从而更加深入地理解和掌握语言知识。

3. 培养语言交流能力情景教学能够帮助学生培养语言交流能力。

在情景教学中,学生可以通过实际的情境来进行语言交流,从而更好地锻炼语言交流能力。

在购物情景中,学生可以与商家进行真实交流,培养学生的语言应用能力和交际能力。

4. 培养跨文化意识情景教学能够帮助学生培养跨文化意识。

在双语教学中,学生不仅需要学习另一种语言,还需要了解对方的文化和生活习惯。

情景教学能够帮助学生更加深入地了解目标语言的国家和地区的文化,促进跨文化交流和理解。

三、情景教学在双语教学中的建议1. 创设丰富多样的情境教师在双语教学中应该创设丰富多样的情境,让学生在不同的场景中学习语言。

重视入职适应期 加快新疆学前双语教师专业发展

重视入职适应期 加快新疆学前双语教师专业发展
【 教师观点】
重视入职 适应期 加快新疆学前双语教 师专业发展
姚金梅
( 新疆警察学院 , 新疆 乌鲁木齐 8 3 0 0 1 1 )
摘要 : 教 师职业生涯的头几年是决定其一 生专业素质的 关键期。解决初任教师 问题 , 是提 高教育质量的前提和保 证。 本文从 国内外研 究角度综述入职适应期研 究对新疆 学前双语教育发展的重要性 , 以唤起 国家、 有关单位、 学校 、 教 师 个人的足够重视 , 加快新疆 学前双语教师专业发展 。


国的“ 新任教师见习期制度” 、 澳大利亚的“ 新教师指导计 划” 、 新西兰的“ 教师专业引导制度” 。以上制度的形成 , 对 教师人职教育的发展起到促进作用 , 对教师教育一体化的 进程也起到了促进作用 , 同时新任教师教育教学的实践能 力得到相应提高。美 国是世界上最重视教师教育的国家 , 其学前教育从上个世纪 6 O 年代以来一直处于世界领先地 位, 新教师在认证录用 、 评价考核 、 资金保障、 政策支持等 方面都建立了严格的法律标准和评价体系。 但各国都还没 有形成一个对教师入职教育的概念、 形式 、 目标 、 内容和教 育期限统一的认识标准 , 还存在着不 同的理解 。 我国从 2 0 世纪 9 0 年代起开始关注新教师入职教育 培训 ,但 目前 尚处于起步阶段 。陈海凡 ( 2 0 0 3 ) 、王少非 ( 2 0 0 6 ) 、 花懿隽 ( 2 0 0 9 ) 、 王晓岚 ( 2 0 1 0 ) 、 易宁 ( 2 0 1 0 ) 、 杨 明 宏( 2 0 1 1 ) 等人在对发达 国家新教师入职教育介绍 的基础 上, 结合我国国情提出了有针对性的建议 , 还有些学者做 了本地区的个案研究。 但这些研究多针对高校和中小学新 教师, 对学前教师专注不足 , 民族地区研究更少 ; 同时 , 国 内研究缺少大样本调查研究和心理测量的个案研究方法 ,

《教学指南》下复合型本科翻译人才培养的现状及对策探讨

《教学指南》下复合型本科翻译人才培养的现状及对策探讨

《教学指南》下复合型本科翻译人才培养的现状及对策探讨作者:徐业松来源:《校园英语·中旬》2021年第08期【摘要】《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》(以下简称《教学指南》)对复合型翻译人才的培养提出更高的要求。

目前,在我国翻译专业本科教学过程中,存在人才培养目标定位不明确、师资队伍结构建设不合理,教学条件不够充分、教学过程与方法有待优化等问题。

对此,本文结合当前翻译人才培养现状,提出针对性的解决策略。

【关键词】国家标准;复合型翻译人才;现状问题;对策探讨【作者简介】徐业松(1991-),男,贵州黎平人,长沙理工大学外国语学院,硕士研究生,研究方向:英语学科教学、翻译理论与实践。

【基金项目】本文为湖南省研究生科研创新项目“信息技术时代课堂教学变革与融合路径研究”(项目编号:CX20200512)的阶段性研究成果;广东省教育厅青年创新人才类项目(人文社科)“科学—人文教育的初步探讨”(项目编号:2018GWQNCX160)的研究成果。

随着社会的快速发展与教育教学改革的不断深入,传统的翻译教学模式与当今社会对翻译人才要求之间的矛盾逐渐凸显。

为了适应国家经济建设、社会发展需要和进一步提升我国翻译人才培养质量,教育部于2018年1月30日和2020年4月分别颁布了《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准(外国语言文学类)》(以下简称《国标》)与《教学指南》,明确了高校各专业建设与发展的基本原则和总体方向,并为各专业创新发展提供了行动路线和解决方案。

然而,在传统翻译教学体系下培养的学生,普遍缺乏市场竞争力,难以适应时代的发展要求。

因此,根据《教学指南》对复合型翻译人才的培养要求,并结合社会发展趋势,剖析翻译专业本科教学中存在的问题和探讨应如何科学有效地培养复合型翻译人才,成为当前翻译教学研究中亟待解决的课题。

一、《教学指南》对复合型翻译人才的培养要求“复合型翻译人才就是指掌握翻译以及另一个或多个专业(或学科)的基本知识和基本能力的翻译人才。

新加坡双语教育改革与启示

新加坡双语教育改革与启示

新加坡双语教育改革与启示新加坡是一个多民族、多语言、多文化的国家,公民主要由华人、马来人、印度人、欧亚混血人和其他人种构成,官方语言为马来语、英语、华语和淡米尔语(即泰米尔语,新加坡译为淡米尔语)。

新加坡高度重视教育发展,果断实施有效的教育教学改革,尤其是以加强国际地位、传承民族文化为目的的双语教育制度。

新加坡双语教育以各族群母语加授英语为基本政策,加上具有新加坡特色的分层教育制度,为该国培养了大量通晓双语的高素质人才,有力地促进了国家的对外交流与合作,促进了各族人民团结一致、和睦相处,为政府赢得了信任和支持,带来了社会的安定、经济的发展和综合国力的提高。

一、新加坡双语教育政策的演变新加坡双语教育的改革与发展经历了殖民期、萌芽期、发展期、成熟期和定型期5个时期。

1.殖民期(1819-1945年)。

在英国殖民时期,新加坡最初的双语教育是为优秀的马来儿童开设过渡性的双语教育计划。

在马来语学校完成至少5年小学教育的马来学生,为了能去英语学校继续接受更高的教育,一些学校为他们开设两年的特殊课程。

在这里,学生学习英语和其他必要的技能,以便他们将来能更好地适应英语学校教育。

2.萌芽期(1946-1955年)。

1946年,新加坡颁布了“十年教育计划”,提出了一些双语教育构想。

如,接受双语教学的学生可以进入以英语为教学媒介语的特殊学校进行集中训练,然后再进入英语学校学习。

1952年,新加坡宣布了“马来语学校重新调整计划”。

该计划要求“马来语必须作为小学三年级前的教学用语,从一年级起将英语作为一门课程来教。

第三年以后,除马来语和马来文学外的其他所有课程都要用英语讲授。

那些出色地完成了七级马来语课程的学生,可被准许成为英语学校特殊标准五级马来语课程的学生,其目的是使马来学生能获得未来工作所需的母语知识以及足够的英语知识,以便进入中学或职业技术学校继续学习”。

3.发展期(1956-1964年)。

1956年,时任立法议会议员李光耀、教育部长周瑞麒等9名各党派成员组成的华人教育委员会对当时新加坡华语用语状况进行了调查,并于1956年2月发表了《新加坡立法议会各党派华文教育委员会报告书》。

以明德模式为主的美国名校短期汉语教学模式对国内高校汉语教学的启示

以明德模式为主的美国名校短期汉语教学模式对国内高校汉语教学的启示

以明德模式为主的美国名校短期汉语教学模式对国内高校汉语教学的启示前言汉语已成为全球关注的热门话题之一,也是各国学生学习的主要语言之一。

然而,汉语教学模式在国内高校和国际外不尽相同。

尤其是在国外,涉及到多语种,不同的文化和背景,教学难度较大。

通过对美国明德模式为主的名校短期汉语教学模式的研究,对国内高校汉语教学的启示具有重要意义。

明德模式介绍明德中文学院是美国华人华侨为促进华文教育而创立的非营利性机构,旨在通过为学生提供系统和全面的汉语课程来提高他们的汉语水平和文化素养。

明德中文学院致力于培养明德式全人,这种教育思想强调好品格,好社交,好思维和好知识。

明德模式是建立在明德教育理念的基础上的一种教育模式。

在明德模式下,每一位学生不仅掌握了汉语的语言知识,而且更重要的是有了实现自己的理想和目标的能力,对人生的态度和价值观也发生了积极的变化。

短期汉语教学模式短期汉语教学模式是指在较短的时间内教授基础汉语知识的一种教学方式。

这种教学方式不仅要求学生掌握基础语法和词汇,还要求学习者对中国的历史、文化和社会进行了解,以便更好地理解和使用语言。

在短期汉语教学中,教授方法往往是综合和交互型的。

教师会采用多种教学手段来使学生尽快掌握语言知识。

例如,双语对照,多媒体教学,以及与母语为学生的汉语教师进行交流等。

美国名校汉语短期教学模式在美国名校的短期汉语课程中,教学难度很大。

在这种情况下,采用了以明德模式为主的教学方法,以提高学生的学习成效和教育价值。

在明德模式下,学生将不仅仅学习汉语语言方面的知识,还将学到中国文化、历史和社会。

在美国名校的汉语短期课程中,教师通常会采用小班教学的形式,以便更好地关注每个学生。

课程还包括很多实践性的教学活动,例如中国文化体验活动、讲座、游学等。

这种以明德模式为主的教学方案已经被证明是非常有效的。

启示在国内高校教授汉语的时候,可以参考美国名校短期汉语教学模式。

高校可以采用明德模式,通过培养学生的好品格、好社交、好思维和好知识等方面,提高教育价值和学习效果。

软件工程专业分析报

软件工程专业分析报

软件工程专业分析报告指导老师:***参赛队伍:一般般参赛人员:杨健豪、林泽坤、黄碧玲、黄晓娜、何丽萍目录报告概述一.软件工程专业研究现状 (5)二.软件工程专业的研究意义 (5)三.研究的基本思路及其研究方法 (6)(一)基本思路 (6)(二)研究方法介绍 (7)四.研究结果 (8)主报告一、软件工程专业发展概况 (10)(一)软件工程专业历史和发展状况 (10)1.概念提出 (10)2.学科雏形 (10)3.学科确立 (10)(二)国内及省内相关院校开设本专业的情况 (10)1.我校软件工程专业开设情况 (10)(1)教学模式 (10)(2)培养目标 (10)(3)培养要求 (11)①.知识结构: (11)②.能力结构 (11)③.素质要求 (11)(4)授予学位 (11)(5)课程结构比例表 (11)2.各兄弟学校软件工程发展概况 (12)(1)软件工程专业排名“A+”等级院校 (12)①.清华大学 (12)②.南京大学 (12)③.中山大学 (12)(2)软件工程专业排名“A”等级院校 (13)①.华南理工大学 (12)②.广东工业大学 (13)(3)软件工程专业排名“B+”等级院校 (13)①.深圳大学 (13)(4)软件工程专业排名“B”等级院校 (14)①.肇庆学院 (14)(三)我校软件工程专业与兄弟院校相比的优势和劣势 (14)二、就业状况 (15)(一)就业现状 (15)1.软件工程专业的应届本科毕业生的就业面临着严峻的挑战 (15)2.毕业生继续奋战考研、考公务员、考事业单位率持续上升。

(15)3.大学毕业生在进行就业选择的时候,多持观望的保守态度。

(15)(二)就业前景分析 (15)1.毕业生市场需求 (16)2.薪酬待遇分析 (16)(三)主要就业方向及其优劣势分析 (16)1.企业计算方向 (16)(1)企业计算方向的定义 (16)(2)企业计算方向就业优点 (16)(3)企业计算方向就业缺点 (16)(4)从事企业计算方向,需要掌握的基础技能 (16)2.嵌入式系统方向 (16)(1)嵌入式系统的定义 (16)(2)从事嵌入式软件开发方向的优点 (16)(3)从事嵌入式软件开发的缺点 (17)(4)从事嵌入式软件开发应该具备的基础技能 (17)(5)在嵌入式方面的重要课程 (17)3.游戏软件方向 (18)(1)游戏软件方向定义 (18)(2)游戏软件分类 (18)(3)从事游戏软件开发方向需要掌握的基本技能 (18)(四)我校本专业就业情况 (18)三、调查问卷以及访谈数据分析 (18)(一)数据审核和整理 (18)(二)统计分析 (19)四、环境因素分析 (34)(一)PEST分析法简介 (34)(二)用PEST分析法分析对软件工程专业学生的就业产生影响的环境因素 . 351.政治法律环境 (35)2.经济环境 (35)3.社会文化环境 (36)4.技术环境 (36)(三)外部环境因素带来的机遇与挑战 (37)1.挑战 (37)(1)银行方面 (37)(2)融资方面 (37)(3)法律方面 (38)(4)学校教育方面 (38)(5)行业状况方面 (38)(6)体制政策方面 (38)(7)社会文化方面 (38)(8)市场方面 (39)2.机遇 (39)(1)社会总体经济态势 (39)(2)行业状况 (39)(3)法律与政策 (40)(4)学校教育 (40)(5)相关行业与专业 (40)五、就业竞争力分析 (41)(一)SWOT分析法 (41)(二)层次分析模型(AHP)简介 (41)(三)基于层次分析模型(AHP)以及SWOT分析法的就业竞争力分析 (42)1.建立层次结构模型 (42)2.构建判断矩阵 (43)3.判断矩阵一致性 (45)(二)如何提高软件工程的就业竞争力 (37)六、软件工程专业培养模式分析 (49)(一)我校软件工程专业现有的培育模式 (49)1.主要课程 (49)2.课程结构比例表 (49)3.师资力量 (50)(二)IT企业的胜任能力模型 (50)(三)软件工程专业学生的“职业能力”模型 (52)1.个人特性 (53)2.技术技能 (54)①.版本控制 (54)②.掌握热门编程工具 (54)③.编程技术 (54)④.测试技术 (55)⑤.数据分析 (55)⑥.项目管理 (55)⑦.中间件技术 (55)(四)软件工程专业学生“职业能力”的培育途径 (55)七、附录 (59)报告概述一.软件工程专业研究现状20世纪以来,信息产业得到快速发展并成为国家的支柱产业,其中的软件行业更是得到前所未有的快速发展。

西方发达国家高等职业教育模式对我国的启示

西方发达国家高等职业教育模式对我国的启示

西方发达国家高等职业教育模式对我国的启示1. 引言1.1 西方发达国家高等职业教育模式简介西方发达国家高等职业教育模式一直以其健全的体系和卓越的质量享誉全球。

这些国家在职业教育方面的成功经验值得我们深入借鉴和学习。

西方发达国家的高等职业教育模式主要有以下几个特点:西方发达国家高等职业教育注重紧密结合产业需求,职业教育机构与相关企业建立了紧密的合作关系,确保教育内容与市场需求紧密契合。

西方发达国家高等职业教育模式重视实践能力培养,注重学生的实际操作和实践技能培养,让学生在校期间就具备实际工作能力。

西方发达国家高等职业教育模式注重师资队伍建设,拥有一支高素质、经验丰富的教师队伍,他们不仅具有丰富的实践经验,还能够与产业界保持紧密联系,不断更新教学内容和方法。

西方发达国家高等职业教育模式以其实用性强、与市场需求契合度高和教育质量过硬而备受瞩目。

我国可以从中学习,不断改进和完善自身的高等职业教育体系,促进我国经济发展和人才培养的双赢局面。

1.2 我国高等职业教育现状目前,我国高等职业教育面临着诸多挑战和问题。

我国高等职业教育学校数量不足,覆盖面较窄,无法满足日益增长的就业需求。

高等职业教育与行业之间的融合度不高,学校开设的专业与市场需求之间存在脱节现象,导致学生就业面临困难。

我国高等职业教育注重理论知识灌输,而忽视实践能力培养,导致学生在实际岗位工作时缺乏实践经验。

师资队伍建设也面临挑战,缺乏实践经验丰富、教学水平高的专业教师,影响了教学质量。

我国高等职业教育还有待进一步改革和提升,以适应社会经济发展的需要,培养更多适应市场需求的优秀职业人才。

2. 正文2.1 职业教育与经济发展密切相关职业教育与经济发展密切相关,是指职业教育的发展水平直接影响着一个国家或地区的经济发展速度和质量。

在西方发达国家,高等职业教育被视为经济发展的重要推动力量,其培养的高素质技能人才为各个行业提供了强有力的支持。

职业教育可以有效解决劳动力短缺和结构性失业的问题,提高劳动者的就业率和薪酬水平。

新加坡双语教育模式对我国双语教学的启示-2019年教育文档

新加坡双语教育模式对我国双语教学的启示-2019年教育文档

新加坡双语教育模式对我国双语教学的启示暑假,笔者随名师团来到新加坡参观学习。

先后聆听了关于新加坡国情、教育管理、教育改革等专题讲座,实地考察了当地的小学,并与当地的教师、校长进行了广泛的探讨交流。

通过学习、参观、交流、讨论,从各个方面全方位的了解了新加坡作为一个建国历史不长,地域面积不广,资源能源贫乏的国家,经过短短几十年的奋斗,基础教育蒸蒸日上的原因,亲身感受了新加坡双语教学的魅力。

一、新加坡的双语教育1.新加坡的双语教育新加坡的英语教育发展主要分为三个阶段,分别是1959―1970年1971―1985年以及1985年至今。

1959年新加坡独立后,这一时期的英语教育模式并未摆脱传统的英国殖民统治时期的英语教学模式,英语教学以讲授传统语法为主。

六十年代末到八十年代中期,这个时期的突出特点是实行双语教育,即英语与另外一种官方语言并用,在当时众多的官方语言中,新加坡政府领导人意识到英语学习的重要性,采用“以英语为本”的双语教育,有利于促进新加坡与国际经济和文化间的交流,从而促进其经济发展,为了更好地实施双语教育,新加坡采取了相应的措施,比如:通过语言分流使得双语学生接受以英语为教学语言的更高层次的教育,重金聘请国内外名师等砝码来吸引人才;通过大众传媒创造有利于英语学习的环境。

这些积极措施的实施有利地促进了新加坡英语教育的开展,同时也培养了大量适应社会发展的人才,80年代中期至今,新加坡的英语教育侧重于教学方法的改进和教学模式的改革等细节问题,如交际教学法在英语教学中的引入和采用“以学生为中心”的课堂教学模式等等。

总体来说,新加坡的英语教育发展早,体系完备,特别是双语教育的开展,对于促进国家的经济和科技发展,起到了重要的作用。

2.新加坡双语教育的改革趋势新加坡人认为,英语虽不是母语,但它是国际性的语言,又是本国经济、科技法律和行政的通用语言,英语的地位巩固、用途广泛,所以,必须保持英语的教学和发展水平。

融合教育的基本理念、国内外融合教育的实践模式

融合教育的基本理念、国内外融合教育的实践模式

融合教育的基本理念、国内外融合教育的实
践模式
融合教育是目前教育界广泛关注的一个热门话题。

其基本理念是
为每个学生提供平等的教育机会和资源,促进不同能力、背景和需求
的学生在同一班级和学校中共同学习和发展。

这样的教育模式有助于
促进学生的全面发展和社会融合,也能够提高学生在各方面的竞争力。

国内外融合教育的实践模式多种多样。

其中一个成功的实践案例
是日本的“单一入学制”。

这个制度规定,所有孩子从小学到初中都
在同一所学校就读。

这样,深受支持的特殊教育教师能够充分利用他
们的技能,为基础教育和特殊教育的学生提供专业的支持。

这个基于
人人平等原则的制度已经成功地实施了几十年,取得了良好的效果。

另一个成功的实践案例是美国的“推进所”。

在这个模式中,学
校为有残疾或特殊需求的学生提供了多种支持方式,包括课堂辅导、
特殊设备、个性化学习计划和专业医务支持。

根据学生的不同需求,
这些学生可以参加共同学习活动,也可以参加特殊教育项目。

这些支
持措施帮助学生学习,提高了他们的自尊心和自信心,也增加了学校
的社区角色。

虽然融合教育的实践模式各有不同,但它们都有一个共同的目标,即为所有学生提供平等的教育机会。

这个目标的实现需要多种措施,
包括教育资源的平等分配、课堂的个性化教学、多元化的学校文化等。

融合教育需要全社会的支持,包括政府、学校、家长和全社会。

只有
全社会共同努力,才能营造一个公正、平等和包容的学习环境,让每
个学生都能实现自己的梦想!。

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践一、国际化合作办学的背景随着全球化的不断深化和教育国际化的趋势,越来越多的中国高校开始与国外学府合作办学。

这种国际化合作办学模式通过引进外国先进的教育理念和教学资源,为中国高等教育培养具有国际视野和跨文化交流能力的复合型人才提供了新的途径。

与此面对国际合作办学的挑战,中国高校也需要在教育教学方面进行改革,提升教育教学质量,满足更加复杂多样化的教育需求。

二、双语课程教学的理论基础双语课程教学的理论基础主要包括双语教育理论、跨文化交际理论和语言习得理论。

1. 双语教育理论双语教育理论认为,通过双语教学可以使学习者在两种语言环境中获得语言输入,促进他们的双语语言能力的发展。

双语教学可以提供更加丰富和多样化的语言输入,有利于学生语言能力的全面提升。

双语教学还能够培养学生的双语思维能力和语言切换能力,使他们能够更加自如地在两种语言环境中进行交流和思考。

2. 跨文化交际理论跨文化交际理论认为,在全球化背景下,跨文化交际能力已经成为一种重要的能力。

双语课程教学可以为学生提供更多的跨文化交际机会,促进他们的跨文化交际能力的发展。

通过双语课程教学,学生可以接触到更多不同文化背景的知识和信息,拓宽他们的国际视野,增强他们的国际竞争力。

3. 语言习得理论三、双语课程教学的设计与实施策略在开展双语课程教学时,需要根据具体的教学目标和学生特点进行教学设计,同时制定相应的教学策略,以保证教学效果的实现。

1. 教学设计在教学设计方面,需要从课程设置、教学内容和教学方法等方面进行设计。

需要明确双语课程教学的教学目标,确定学生需要掌握的语言能力和专业知识。

需要根据学生的语言水平和学科特点,合理安排双语课程的设置和内容,确定双语教学的语言比例和教学内容比例。

需要选择合适的双语教学方法,包括双语对比法、双语并用法、双语交替法等,以便有效地促进学生的语言和专业知识的学习。

2. 教学实施在教学实施方面,需要注重教师的语言运用水平,提高教师的双语教学能力。

英国职教教师教育与培训体系的特点及启示

英国职教教师教育与培训体系的特点及启示

英国职教教师教育与培训体系的特点及启示摘要:为了提高职教师资专业素质,以到达提升职业教育质量的目的,英国自2002年公布?英国合格教师专业标准与教师职前培训要求?以来,整合大学、职业学校和企业三方资源,对职教教师的教育与培训体系进行改革,形成了富有特色的“三段融合〞与“三方参与〞的培养模式。

我国正进行着世界上规模最大的职业教育,势必对职教教师教育与培训提出更高要求,英国经验值得我们借鉴。

关键词:英国;职教教师;教育与培训从20世纪80年代的技职教育方案和?职前教师教育课程要求?,到2002年6月?英国合格教师专业标准与教师职前培训要求?公布,英国职教教师教育与培训体系逐渐呈现两个特点:一是“三段融合〞,即改革原来职前、职后别离的两段式培养模式,转变为职前培养、入职辅导、职后提高三段融合的培养模式;二是“三方参与〞,即充分整合大学、职业学校和企业三方资源,融合三者特色,积极推进职教教师培养社会化。

很显然,第一个特点表达在结构上,第二个特点那么表达在教师教育与培训的主体上。

而且前者蕴含并强调后者的精神。

因此,本文主要由“三段融合〞入手,兼论“三方参与〞。

另外,从广义上讲,英国职业教育教师可分为在各级各类技术或职业学校任教的教师和在社会性培训机构施教的培训师两种类型。

而文中主要研究职业学校教师的培养问题。

一、职教师资的职前教育英国学校本位的技术和职业教育主要分为:中等教育阶段和继续教育阶段。

前者主要通过在综合高中和城市技术学院中开设相应的职业教育课程来实施;后者的实施机构是继续教育学院。

在不同教育阶段,任教教师的职前教育模式存在较大差异。

〔一〕中等职业教育师资的职前教育中等职业教育师资的入职要求与普通中学教师相同,即符合政府规定的教师职业标准,拥有教师资格证书。

中等职业教育教师的职前教育主要有两种途径:第一,完本钱科教育。

一般在大学修读本科课程,学习的科目中包括一门或多门有关教育经验和教育理论的,本科毕业时获得学士学位和教师资格证书。

双语教育的利与弊

双语教育的利与弊

双语教育的利与弊随着全球化的深入发展,双语教育在世界范围内受到越来越多的瞩目。

许多国家的政府和教育机构开始加强对双语教育的重视和投入。

然而,在实践中,双语教育也面临着许多挑战和争议。

让我们来看看双语教育的利与弊。

一、双语教育的利1. 培养双语能力双语教育可以让学生在学校学习和使用两种语言,从而培养双语能力。

这种能力对于学生将来的职业发展和国际交流具有重要意义。

同时,熟练掌握两种语言的人也在日常生活中受益匪浅。

2. 开阔国际视野双语教育可以让学生接触到不同文化和思维方式,开阔其国际视野,从而提高其文化素养和全球意识。

这对于帮助学生更好地适应全球化的社会和经济环境具有重要意义。

3. 提升学习兴趣通过双语教育,学生可以在学习中感受到自己的进步和成就,从而提升其学习兴趣和动力。

这种积极的学习体验也会对其未来的学习和职业发展产生积极影响。

二、双语教育的弊1. 建立基础困难双语教育需要学生掌握两种语言,因此在建立起双语基础前可能会遇到困难。

对于那些语言基础较差的学生,学习负担可能会更加繁重,容易导致学习动力的下降。

2. 分散注意力学生需要同时掌握两种语言,因此在双语教育中容易分散注意力。

这种分散可能会导致学习效率的下降,并可能影响学生的成绩。

3. 学生选择困难在某些双语教育的学校,学生需要在两种语言中选择一种进行深入学习。

这可能会导致一些学生面临选择困难,而且选择的方向可能并不是他们真正感兴趣的领域。

总的来说,双语教育作为一种全球化趋势,具有广泛的应用前景和重要的教育价值。

同时,也需要注意其潜在的问题和挑战。

只有在教育机构和政府的共同努力下,才能最大限度地发挥双语教育的优势,并克服其劣势。

小学入学适应期教育主题课程案例《幼小衔接:适应性课程的开发与实施》

小学入学适应期教育主题课程案例《幼小衔接:适应性课程的开发与实施》

小学入学适应期教育主题课程案例《幼小衔接:适应性课程的开发与实施》一、背景分析随着我国教育改革的不断深入,幼小衔接阶段的教育逐渐受到广泛关注。

小学入学适应期,是儿童从幼儿园生活向小学生活过渡的关键时期。

为了帮助孩子们更好地适应这一转变,我们以《幼小衔接:适应性课程的开发与实施》为主题,设计了一套小学入学适应期教育课程。

二、课程目标1. 帮助学生逐步适应小学的学习和生活节奏,培养良好的学习习惯和时间观念。

2. 提高学生的自主学习能力,培养合作、探究、创新的精神。

3. 增进学生对小学生活的热爱,树立正确的价值观和人生观。

三、课程内容1. 生活适应课程:培养学生独立生活能力,养成良好的生活习惯。

- 日常生活技能训练:如穿衣、系鞋带、整理书包等。

- 生活规律养成:如按时作息、合理安排课间休息等。

2. 学习适应课程:帮助学生掌握基本学习技能,提高学习兴趣。

- 基础知识衔接:如拼音、汉字、数学等基础知识的学习。

- 学习方法指导:如如何记笔记、如何进行预习和复习等。

3. 社交适应课程:培养学生良好的交往能力,提高团队协作精神。

- 人际沟通技巧:如倾听、表达、赞美等。

- 团队活动组织:如小组合作、集体游戏等。

4. 心理适应课程:帮助学生建立自信心,增强心理承受能力。

- 自我认识:引导学生正确认识自己,树立自信。

- 情绪管理:教导学生学会调节情绪,应对挫折。

四、课程实施1. 教学方法:采用情境教学、游戏教学、小组合作等多种教学方法,激发学生的学习兴趣,提高教学效果。

2. 教学评价:注重过程性评价,关注学生的个体差异,鼓励学生积极参与,充分展示自己的特长。

3. 家校合作:加强家校沟通,共同关注学生的成长,为学生的适应期提供有力支持。

五、预期效果1. 顺利完成从幼儿园到小学的过渡,适应新的学习生活环境。

2. 养成良好的学习习惯和生活技能,为未来的学习生活打下坚实基础。

3. 树立正确的价值观和人生观,健康快乐地成长。

五、课程开发与设计1. 教学内容的选取与编排- 紧密结合小学一年级的教学大纲,确保课程内容的有效衔接。

双语教育的理论与应用

双语教育的理论与应用

双语教育的理论与应用双语教育是指在教学过程中同时使用两种语言进行教学的一种教育模式。

它旨在培养学生的双语能力,使他们能够流利地使用两种语言进行沟通和思考。

双语教育的理论基础是双语习得理论和双语教学理论,而其应用则体现在教学方法、教材编写和教师培训等方面。

一、双语习得理论双语习得理论是双语教育的理论基础之一。

它认为,学习第二语言的过程与学习母语的过程类似,都是通过接触和使用语言来逐渐习得的。

双语习得理论强调了语言环境的重要性,认为学生需要在真实的语言环境中接触和使用目标语言,才能够真正掌握它。

因此,在双语教育中,创造一个真实的语言环境是非常重要的。

二、双语教学理论双语教学理论是双语教育的另一个理论基础。

它强调了在教学过程中同时使用两种语言进行教学的重要性。

双语教学理论认为,通过使用学生熟悉的语言和目标语言进行教学,可以帮助学生更好地理解和掌握目标语言。

同时,双语教学理论也提倡在教学中注重语言输入和输出的平衡,使学生能够在听、说、读、写等各个方面都得到充分的训练。

三、双语教育的应用双语教育的应用主要体现在教学方法、教材编写和教师培训等方面。

1. 教学方法在双语教育中,教师可以采用多种教学方法来帮助学生学习两种语言。

例如,教师可以使用对比法来比较两种语言的差异,帮助学生更好地理解目标语言。

同时,教师还可以使用情境教学法来创造真实的语言环境,让学生在实际情境中使用目标语言。

2. 教材编写双语教育的教材编写也是非常重要的。

教材应该既包含学生熟悉的语言,又包含目标语言,以帮助学生更好地理解和掌握目标语言。

同时,教材还应该注重语言输入和输出的平衡,使学生能够在听、说、读、写等各个方面都得到充分的训练。

3. 教师培训为了提高教师的双语教学能力,教师培训也是非常重要的。

教师培训应该包括双语教学理论的学习和实践,以及教学方法的培训和实践。

通过培训,教师可以更好地理解双语教育的理论和应用,提高自己的教学水平。

总结:双语教育的理论基础是双语习得理论和双语教学理论。

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践

国际化合作办学背景下的双语课程教学探索与实践【摘要】本文主要探讨了国际化合作办学背景下双语课程教学的实践和探索。

在作者介绍了双语课程在国际化合作办学中的背景和研究意义。

在分别阐述了双语课程教学的理念、模式探索、实施挑战、实践案例和教学效果评估。

结论部分提出了国际化合作办学下双语课程教学的启示,探讨了未来发展方向,并进行了总结。

通过本文的研究和分析,读者可以更清晰地了解双语课程教学在国际化背景下的重要性和挑战,有助于指导相关教育实践和政策制定。

【关键词】双语课程、国际化合作办学、教学探索、教学实践、教学模式、教学效果评估、挑战、启示、发展方向1. 引言1.1 背景介绍在国际化合作办学的背景下,双语课程教学逐渐受到学校和教育界的重视和关注。

随着全球化的不断发展,各国之间的交流与合作日益频繁,培养具有国际视野和跨文化能力的人才成为当今教育的重要任务。

双语教育作为国际教育的一种重要形式,旨在通过教授双语课程,帮助学生获得多语言的能力,增强他们的国际竞争力和文化包容性。

在中国,随着对外开放政策的不断深化和国际化办学模式的广泛应用,越来越多的学校开始引入双语课程教学。

这不仅有利于学生更好地适应全球化的竞争环境,也提升了学校的国际影响力和竞争力。

同时也面临着诸多挑战和困难,如师资力量不足、教学资源不足、评估标准不统一等问题,需要学校和教育部门共同努力解决。

本文将围绕国际化合作办学背景下的双语课程教学展开探讨和实践,从双语课程教学理念、探索模式、挑战、实践案例和效果评估等方面进行深入分析,旨在为我国双语教育的发展提供一定的借鉴和参考。

1.2 研究意义在国际化合作办学背景下开展双语课程教学具有重要的研究意义。

随着全球化进程的加速推进,跨国交流与合作日益频繁,各国之间的文化交融也变得更加密切。

在这样的背景下,开展双语课程教学有助于培养学生具备跨文化沟通能力和国际竞争力。

双语课程教学可以促进学校教育资源的国际化整合,促进学生全面发展。

英汉中介语的僵化及其对外语教学的启示

英汉中介语的僵化及其对外语教学的启示

英汉中介语的僵化及其对外语教学的启示[标签:来源]摘要:中介语僵化概念是由Larry seoinker(1972)首先提出的。

他指出:“语言僵化现象是指外语学习者的中介语中的一些语言项目、语言规则和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄增长和学习量的变化都对改变这种状态不起作用。

”作者以中介语理论为基础,提出了四点建议来试图改良在中国语言环境下的外语教学从而避免或推迟僵化的发生。

关键词:中介语;僵化;策略一、前言20世纪60年代以前,有两种方法来对二语习得者在学习过程中所出现的错误进行解释。

一种是对比分析,认同这一方法的语言学家们认为,在二语习得的过程中,由于学习者母语的负迁移,持不同母语的学习者会遇到不同程度的困难。

比如,说汉语的英语学习者经常会说“Alulough…but……”,“Because…so…”等等。

另外一个很典型的例子是:当有人问:“Don’t you likespicy food”,学习者的回答是:“Yes,I don’t like.”或“No,I like.”另一种是错误分析。

它的产生是来弥补对比分析方法的不足。

有些错误如:“reached”,“writed”,“loots”,“She don’t want”等无法用对比分析的方法来解释。

根据错误分析发现,不同的二语学习者在习得同一种新语言时都会犯同样的错误如:母语干扰,对第二语言规则的过度概括(又称泛化)等,但这些以结构主义语言学为基础的语言对比分析受到了人们的怀疑。

60年代末,一种新的外语学习偏误分析理论产生了,这就是中介语理论。

“中介语”一词是英国语言学家Selinker于1969年在其论文“语言迁移”(Language Transfer)中首先使用。

1972年,他又发表的“中介语”(Interlanguage)的论文,对“中介语”这一概念进行了阐述,确立了它在第二语言习得研究中的地位。

基于以上研究成果,Selinker阐述了二语习得的过程是一个发展的过程,学习者会途径一系列的中介语,最后习得目的语。

双师型教师

双师型教师

双师型教师双师型教师:携手引领教育新时代双师型教师是指在教学过程中,由一名中方教师与一名外籍教师共同担任教学任务的一种教学模式。

这种模式不仅在中国教育领域逐渐流行,也在世界范围内越来越受到认可与推崇。

双师型教师不仅为学生提供了更丰富的学习资源与学习环境,也为教师们提供了更广阔的教学平台与全球交流的机会。

本文将从双师型教师的特点、对学生学习的影响、教师的素质要求以及双师型教师的未来前景等方面展开探讨。

首先,双师型教师的特点主要体现在两个方面。

一是合作与协作。

在教学过程中,中方教师和外籍教师需要互相协作,共同设计课程、制定教学目标,以及根据学生的实际情况调整教学策略。

二是跨文化交流。

由于外籍教师往往是以英语为母语的教师,他们能够将地道的英语语言和文化传授给学生,帮助学生更好地融入国际化的教育环境,提高语言交流和文化理解能力。

其次,双师型教师对学生学习的影响是巨大的。

首先,学生可以通过与外籍教师的互动,直接接触到地道的语言环境和文化氛围,提高英语口语及听力能力。

其次,由于外籍教师具有独特的教学方法和视角,他们往往能够激发学生的学习兴趣,培养学生的创新思维和国际视野。

此外,外籍教师的参与还可以帮助学生更好地理解西方文化,拓宽学生的视野。

总之,双师型教师为学生提供了更全面、多元的学习体验,提高了学生的学业水平和综合素质。

然而,成为一名优秀的双师型教师并不容易,这需要教师具备一定的素质和能力。

首先,他们需要具备扎实的专业知识和深厚的教学经验,能够将知识内容与学生的实际情况相结合,灵活运用不同的教学方法和策略。

其次,他们需要具备良好的沟通能力和团队合作精神,能够与外籍教师配合默契,共同完成教学任务。

此外,他们还需要具备跨文化的认知能力和包容心态,尊重不同的文化背景和教育价值观,能够为学生创造和谐的学习氛围。

展望未来,双师型教师将会有更加广阔的发展前景。

首先,在全球化的背景下,双师型教师可以为学校提供更具竞争力的教学方案,提高学校的国际影响力和知名度。

双语教育的理论与应用

双语教育的理论与应用

双语教育的理论与应用双语教育是一种教学模式,旨在培养学生掌握两种语言的能力。

它不仅仅是简单地将两种语言并列使用,而是通过有意识地将两种语言融入到教学中,使学生在学习过程中能够同时掌握两种语言的表达能力和思维方式。

本文将探讨双语教育的理论基础和实际应用,并分析其对学生的影响和未来发展趋势。

双语教育的理论基础1. 双语认知理论双语认知理论认为,双语学习者在掌握两种语言时会形成一种独特的认知结构。

他们不仅能够灵活地切换两种语言,还能够在不同语境下运用不同的思维方式。

这种认知结构使得双语学习者具有更强的跨文化交流能力和解决问题的能力。

2. 双语教育理论双语教育理论主张通过将母语和目标语言有机结合,促进学生在两种语言环境中进行思维和表达。

这种教育模式旨在培养学生的双语能力,提高他们的语言水平和跨文化交际能力。

双语教育理论强调了语言和文化的相互关系,认为只有在真实的语言环境中才能更好地学习和使用语言。

双语教育的应用1. 双语教育的实施方式双语教育可以通过不同的实施方式来进行,如全日制双语学校、双语课程、双语班级等。

全日制双语学校是指学生在整个学习过程中都使用两种语言进行学习;双语课程是指将目标语言融入到特定科目中进行教学;双语班级是指在普通学校中设立专门的双语班级,让学生在一定时间内使用目标语言进行学习。

2. 双语教育的优势双语教育具有以下几个优势: - 提高学生的语言水平:通过在不同语境下使用两种语言,学生可以更好地掌握两种语言的表达能力和听说读写能力。

- 培养跨文化交际能力:双语教育使学生接触到不同的文化和思维方式,培养他们的跨文化交际能力和全球视野。

- 促进认知发展:双语学习者在切换两种语言时需要进行思维的转换,这种认知过程促进了学生的认知发展和问题解决能力。

3. 双语教育的挑战双语教育也面临一些挑战: - 师资力量不足:双语教育需要具备双语能力和跨文化交际能力的教师,但目前这样的教师相对较少。

- 教材和评估体系不完善:双语教育需要有适合的教材和评估体系来支持教学,但目前还存在一定的缺乏。

论美国庇护式教学模式(SIOP)对中国双语教师教育的启示

论美国庇护式教学模式(SIOP)对中国双语教师教育的启示

论美国庇护式教学模式(SIOP)对中国双语教师教育的启示吴厦厦
【期刊名称】《陕西教育(高教)》
【年(卷),期】2014(000)010
【摘要】我国对双语教师的培养滞后于双语教育的发展,合格双语教师的匮乏已经成为发展双语教育的瓶颈。

美国庇护式教学模式(SIOP)依托学科内容进行语言教学的理念与我国双语教学理念完全相同。

SIOP成功的教学方法和庇护式教学理念对提高我国双语教师的教学实践技能有借鉴作用。

本文除了详细介绍美国庇护式教学模式的产生背景、主要内容及理论基础等外,还从创造无威胁语言环境、建立以学生为中心的课堂、提供可理解性输入、帮助教师获取全方位的教学资源和帮助等六个方面探讨对我国双语教师教育的启示。

【总页数】3页(P43-45)
【作者】吴厦厦
【作者单位】西安外国语大学英语教育学院陕西西安
【正文语种】中文
【相关文献】
1.美国庇护式教学模式(SIOP)在商务英语教学中的应用 [J], 夏璐
2.美国SIOP教学模式对于中国英语教学的启示 [J], 杨昱
3.美国SIOP教学与观察模式对会计学专业双语教学的启示 [J], 赵丹迪; 卢海翔
4.美国庇护式教学与观察模式(SIOP)在中外合作办学项目英语教学中的应用研究[J], 王杉杉
5.美国庇护式教学与观察模式(SIOP)在中外合作办学项目英语教学中的应用研究[J], 王杉杉
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

学前师资培养模式现状研究——从英、美、日三国学前师资培养得到的启示

学前师资培养模式现状研究——从英、美、日三国学前师资培养得到的启示

学前师资培养模式现状研究——从英、美、日三国学前师资培养得到的启示作者:胡雨洁,何叶来源:《教育教学论坛》 2014年第52期胡雨洁1,何叶2(1.西南大学教育学部,重庆北碚400715;2.成都学院学前教育学院,四川成都610106)摘要:学前师资培养模式是教育思想、教育观念、课程体系、教学方式、教学手段、教学资源、教学管理体制、教学环境等方面按一定规律有机结合的一种整体教学活动,是根据一定的教育理论、教育思想形成的对学前教育本质的反映。

学前师资培养模式是学前师资队伍建设的基础,是学前教育事业发展的重中之重。

学前师资培养模式是普及学前教育的重要保障,是加强幼儿园教师队伍建设的重要途径。

本文借对英、美、日这三个发达国家学前师资培养模式的研究,得到一些完善与改进现有学前师资培养模式的启示,以期提高幼儿教师的专业素养,从根本上推动我国学前教育的发展。

关键词:学前教育;学前师资;师资培养中图分类号:G451.2 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)52-0019-02我国学前教育师资培养体系沿袭前苏联的学前教育师资培养体系,其教育思想主要受到赫尔巴特、凯诺夫等人影响,并呈现出以下特点:首先,在课程设置上主要以音乐、语言、绘画等技能的培训及相关各领域教学法的训练为主,而见习时间和实习时间相对较短;其次,在教学方面强调以培养集体授课的技能,而对培养学习者指导、分析、理解、观察儿童方面的能力较为忽视。

然而,笔者根据对幼儿园用人满意度的调查发现,越来越多的学前教育本、专科毕业生不能够满足学前教育对于幼师的要求。

笔者不禁反思,学前教育专业人才培养到底出现了什么问题。

一、英、美、日三国学前师资培养模式1.英国学前师资培养模式。

英国学前教育师资培养的重任一直由多种部门和学校一起来共同承担完成的。

英国培养学前师资的机构和学校主要有四类:即艺术教育中心、技术教育学院、师范学院大学和教育系或教育学院等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[ 收 稿 日期 ] 2 0 1 5— 0 7—1 5
[ 基金项 目] 吉林省教 育厅 社会科 学研 究项 目( 吉教 科文合字[ 2 0 1 3 ] 第2 2 9号) 。 【 作者简 介] 刘建 东( 1 9 7 9一 ) , 男, 吉林长春人 , 长春师 范大 学外语学 院讲师 , 从事外语教 学研 究; 丁静 ( 1 9 8 3一 ) , 女, 辽 宁大石
问题 , 可 以用“ 零适应期 ” 教育模式培养 双语 教师 , 使双语 教师尽 早适应 岗位需求 , 促 进我 国高校双
语教学 的可持续发展 。 [ 关键词 ] 高校 ; 双语教学 ; 师资培养 [ 中图分类号 ] G 6 4 5 [ 文献标识码] A [ 文章编号 ] 2 0 9 5— 7 6 0 2 ( 2 0 1 5 ) 1 1— 0 1 5 6— 0 2
第3 4卷 第 1 1 期
Vo 1 . 3 4 No . 1 1
长 春 师 范 大 学 学 报
J o u na r l o f C h a n g e h u n No r ma l U n i v e r s i t y
2 01 5年 1 1月
NO V . 2 01 5
系统 的培训 机制 和 配套设 施 , 双语 教师 的发展 在某 种程 度 上受到 了限制 。 三、 “ 零适 应期 ” 教学 形式 对双 语师 资培 养的启 示
( 一) 创 建 与营造 语 言学 习氛 围和环 境 以适应 双语 师资 培养
零适应期教育模 式对 双语师资培养 的启示
刘 建 东 , 丁 静 2
( 1 . 长春 师范 大学 外语 学 院 , 吉林 长 春 1 3 0 0 3 2 ; 2 .大石桥 高级 中学 教 师 , 辽 宁 大 石桥 1 1 5 1 0 0 )
[ 摘 要] 目前 , 我 国高校 面临双语教学 师资短缺 、 水 平不达 标 、 综 合素质 不高等 问题 。为解 决这些
面对 的新课 题 。


“ 零适 应期 ” 教学 形式 受教 育者将 理论 知识 和实 践技能 有效 结合 、 豁然 贯通 。随着 我 国社会 主义 市场 经济 的不 断完 善 , 用 人单位 越来 越希 望高 校毕业 生在 走上 工作 岗位 后能 在最 短的 时间 内将 理论 知识 转化 为 生 产力 。在 这种情 况下 , “ 零 适应 期 ” 培 养 模 式 应运 而 生 。 “ 零适 应 期 ” 教 学形 主要 表 现 在纵 深 性 和 三 维性 上 。 纵深 性是 指 时间上 的纵深 性 , 三维性 是指 空 间上 的三维性 。时间上 的纵 深性指 的是 教育 培养 出 的人 才 的动态 发展 情况 , 强调 教 育深度 。空 间上 的三 维性 是 指 理论 知 识 水平 、 职业 技 能水 平 和 职 业 人格 水 平 … 。 “ 零适 应 期” 教育模 式 的真正 含义 是指尽 可 能地缩 短走 上工作 岗位 的适 应 时 间 , 为社 会 培养 出大 量 的具 备 生 产一 线技
依 据我 国国情和经 济社 会 的发展 , 用人 单位 迫切 希望进 一 步降低 人 力 资源 成本 。由此 , “ 零 适 应期 ” 教导
形式被越来越多的高等教育界人士认同。各个学科都要创新教育思想 , 变革教育方式。双语师资培养与双语 教学实 践联 系 紧密 。如何 创新双 语师 资 培养 工 作 以实 现 “ 零 适 应期 ” 教育 形 式 , 是从 事 双 语 师资 培 养 的教 师
术与技能的复合型人才 。在当代社会 , 人们必须有 自主学习的能力 , 具备可持续发展 的潜力。双语教学培 养 教师应 在 “ 零适应 期 ” 教育模 式 中更 新 教学 理念 。
二、 我 国双语 教学 和双 语教师 队伍 的现 实状 况
由于各 国 、 各 地 区教育情 况 的不 同 , 双语 教学 有着 不 同的定 义 。我 国的双 语 教学 主要 指学 校 全 部 或者 部
桥人 , 大石桥 高级 中学教师 , 从 事基础教 育教 学研 究。

1 5 6・
教 学任 务 的教师 主要 是从 国外 聘请 的外 籍教 师 、 外 国学 者 或有 过 留学或 短期 出 国学 习 的学科 带 头 人 , 还 有一
小部分是国内优秀的外语教师 。这样的双语教师队伍没有形成合理 的年龄 、 职称结构 , 也没有经过正规的关 于双语 教 师 的培训 。第三 , 被 我 国教 育 界广泛 认 可 的双 语教 师资 质认 证体 系 和培训 体系还 没 有建立 起来 。 目 前, 我国使用的双语认证体系都是从 国外引进 的体系或是经过修改后使用的双语认证体系。同时 , 由于缺乏
分地使用第二语言 ( 主要是英语) 进行非语言学科 ( 如物理 、 化学 、 生物 、 数学 、 体育 、 地理 、 计算机等学科 ) 的教 学 。我国社会经济 的高速发展对人力资源有了更高的要求 , 过去的人才培育形式已经无法满足现在的需求。 中国加入世界贸易组织 以后 , 包括高等教育在内的各个行业和领域迎来 了更加激烈的国际竞争。高等教育采 用 双语 教学 是切合 国际标准 的 , 符 合现 代教 育 的发展趋 势 。 在教学过程中, 教师是教学工作的实施者, 学生是教学工作的承受者 。双语教师教学水平的高低直接影 响着教学水平的高低。若没有专业的高水平的双语教师 , 双语教学只能是纸上谈兵。 目前 , 在我国教育系统 中双语教学已成为一个热门课题 , 但在双语教师队伍建设与双语教学发展 中仍有诸多问题 : 第一 , 知识构成简 单是双语教师中广泛存在的一个 问题 。我国教师深受传统教育教学观念和教育教学模式 的影响 , 制约了 教师专业知识和语言知识的完善。第二 , 没有专业化 、 合理化的双语教师队伍。 目前 , 我 国高校 中担任双语
相关文档
最新文档