日语学习_精彩日文晨读

合集下载

早安日语 7课

早安日语 7课

早安日语7课7课【文型】1、私は学生です。

我是学生。

私は日本人ではありません。

我不是日本人私は学生です。

台湾人です。

我是学生,是台湾人。

私たちは淡江大学の学生です。

我们是淡江大学的学生。

2、この人は誰ですか。

这人是谁。

その人は私の友達です。

那人是我朋友。

その人は私の友達で、日本人です。

那人是我朋友,是个日本人。

3、あの方はどなたですか?那位是谁。

あの方は先生です。

那位是老师。

あの方は先生で、アメリカ人です。

那位是老师,是美国人。

(那位是美国老师)4、ここはどこですか?这是什么地方。

ここは淡江大学です。

这是淡江大学。

ここは淡江大学で、私たちの学校です。

这是淡江大学,是我们的学校。

5、図書館はどこですか?图书馆在哪?【重点提示】文型1. です的否定形式是ではありません。

たち:复数接尾语. 私たち:我们文型2. “この、その、あの”之后一定要接名词类“この、その、あの”只修饰名词、数词和代词,且无形态变化,这样的词叫“连体词”。

文型3. かた是ひと的敬称,どなた是だれ的敬称.如果是家人或比较熟的人就不用かた用ひと就行了。

例:あの人は私の兄です。

文型4.两个完全相同主题时,可以省略后者的主语。

文型5.疑问代称、疑问词どこ:哪里。

回答时用ここ、そこ、あそこ。

【练习】1~5见上几讲6.こちらは私のクラスメートです。

クラスメート是外来语,classmate同班同学。

こちら指这位、这个人,比起このひと、このかた用的是代称。

例:そちらは私の先生です。

あちらは淡江大学の学長です。

注: 学長是校长的意思,不是学长的意思。

在日文中,学长是先輩。

7.ここはパンやで、私のうちです。

や是接尾词,商店的意思。

这里是面包店。

例:花屋、靴屋。

注:日文里的蔬菜是野菜(やさい),但蔬菜店不是野菜屋,而是八百屋(やおや),表示有很多很多种类的蔬菜。

例:ここは大学で、私たちの学校です。

ここは日本で、あの人の国です。

8.お国はどちらですか。

精彩日文晨读(24)

精彩日文晨读(24)

法亚小语种 精彩日文晨读(24)
出会いを待とう
出会いは、大事なことのひとつ。

もちろん、すべての出会いが、必要なことではないかもしれない。

だけど、出会いは、偶然に見えながらも、必然ということが多いから、もしかしたら全部、意味のあることなのかも。

自分の中で、必要な出会いを待つために、出来るだけいろんな人に会おう。

とにかく出会わないことには、広がらない。

それに、何がどこでどうなるかなんてことは想像や予想がつかない場合が多いんだから。

偶然か必然かは、後になって分かること。

そんな不思議を起こすためにも、積極的に人と会おう。

迎接邂逅
相逢,是件很重要的事。

当然可能并不是所有的相逢,都是必要的。

但是相逢,有很多看似偶然实乃必然,没准儿所有的相逢都有它的意义。

为了不让自己错过那一份必要的相逢,请尽量地与身边的人接触吧。

反正我们谁也躲不开那些接踵而来的邂逅,况且何时何地将发生什么我们谁也无法预料。

是偶然还是必然事后才能见分晓,为了迎接那不可思议的邂逅,敞开心扉积极地与人们交往交流吧。

日语学习 精彩日文晨2

日语学习 精彩日文晨2

日语学习精彩日文晨读(31) 日语原文:
悪口を言わない日
悪口は時として、絶好のストレス解消になる。

だから、ついついイヤなことが重なると、
悪口を言ってしま
だけど、そんな方法ばかりで、
ストレスを発散させるのは、エネルギーの無駄遣い。

だから、ときどき、
悪口を言わない日を作ってみよう。

そして、そのエネルギーをほかの事に使おう。

だって、悪口を言って一時的にスッキソするより
ほかのことをして気分が晴れるほうが、
ずっと「気持ちのいいこと」だから。

美丽译文:
不说别人坏话的日子
不说别人坏话的日子
说说坏话,有时候是排解压力的绝好方式,
所以,当心烦的事情越积越多的时候,
就会不知不觉地说起别人的坏话。

但是,如果只用这种方式来减缓压力,
那也只是一种能量的浪费。

所以,偶尔,
让我们有一天不说别人的坏话吧。

然后把那种能量用到别处。

因为,靠说坏话来感受一时的轻松,
不如做点别的事情来放松心情,
这样的方法会更加令你心情愉悦。

日语学习 精彩日文晨27

日语学习 精彩日文晨27

日语学习精彩日文晨读(6)
日语原文:
涙が乾くまで
「水に流す」という表現がある。

これまでのいろいろなわだかまりをさっぱり忘れて、新他にやり直しましょうという意味だ。

それは心を否定的な思いでいっぱいにしないための知恵。

人が目から流す水である涙もまた、心のわだかまりを「水に流れて」くれる。

だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。

涙が乾くまで、、、、、、
人々が流す涙はやがて、空から降る雨となり、私たちの周囲に新鮮な木々と可憐な草花を咲かせてくれるだろう。

美丽译文:
直到把眼泪擦干
有一种说法叫做“既往不咎”。

意思是说,将一切隔阂,芥蒂彻底忘怀,重新来过。

这是一种清洁内心混乱思绪的智慧。

我们眼里流出的泪水,也会将我们内心的隔阂付诸流水。

所以,我们难过就哭出来。

直到把眼泪擦干、、、、、、
我们流出的眼泪,最终将化为雨露,在我们身边浇灌出无数葱郁的树木和美丽的花朵。

词汇天地:
水に流す(慣用)既往不咎,付诸流水
蟠る(わだかまる)(自五)萦绕,隔阂
知恵(ちえ)(名)智慧
木々(きぎ)(名)树木
可憐(かれん)(形動)可怜可爱
草花(くさばな) (名) 花草。

精彩日文晨读―自分を大切にしよう讲解

精彩日文晨读―自分を大切にしよう讲解

精彩日文晨读―自分を大切にしよう WORD文档使用说明:
精彩日文晨读―自分を大切にしよう来源于
本WOED文件是采用在线转换功能下载而来,因此在排版和显
示效果方面可能不能满足您的应用需求。

如果需要查看原版WOED文件,请访问这里
精彩日文晨读―自分を大切にしよう文件原版地
址:/039fe019ef17289a964393f0.pdf
精彩日文晨读―自分を大切にしよう|PDF转换成WROD_PDF阅读器下载
自分を大切にしよう
自分を大切にする。

そんなことは百も承知。

だけど、本
当に自分を大切にするっていうのは、どういうこと?人と
比^しないこと。

こころの声をじっくりくこと。

欠点ばか
りに目を向けないこと。

胜い人激铯胜い长取笑っていら
れるようにすること。

かけがえのないものだと信じること。

流されないこと。

Sしくすること。

自分の人生をiくこと。

悲しいときに、なけること。

一人で立ち上がる力を
つけること。

きっと、自分を大切にするという基胜稀⑷摔
饯欷兢欷恰<これっ>ているのは、ないんだろうなあ。

だけと、えていてほしいのは、
<ほんとに、自分を大切にする>ってことは、 yしそうにみるけど、gはgだってこと。

こころの声にえばいいんだから。

尊重他人劳动,转载请注明来自 [PDF转换成WROD_PDF阅读器下
载:/]
本文【精彩日文晨读―自分を大切にしよう】网
址:/039fe019ef17289a964393f0.pdf。

每天日文晨读系列06

每天日文晨读系列06

Tanygugu—精彩日文晨读
眼差し誰かが見守っている
「眼差し」、「視線」や「目つき」と同じような意味ですが、相手に与える好感度が違うように思われます。

眼差しは、目に込められた表情を含む言葉です。

視線は、見るものと見られる対象が合うことを意味し、目つきは、目にすべて備わっている感じをいうのだそうです。

眼差しには、心が伴うわけですね。

人は、いつも誰かの目を無意識のうちに、感じて生きて行くものなのかもしれません、たとえば、親、異性、世間一般の人々。

でも、それらは、もしかするとあなた自身の心の目かもしれません。

いつか誰かが見守ってくれる。

そう思えることが、あなたを輝かせる第一歩。

まずは、自分自身を暖かい眼差しで見守ってあげましょう。

译文:
目光谁在守望
“目光”“视线”“眼神”,意思基本相同。

但是给人的感觉却有着微妙的差异。

“目光”中,一般包含着一种深情。

“视线”指的是眼睛与所看事物之间的一条看不到的连线,是眼睛与事物相碰。

“眼神”则指眼睛里本来就包含看事物的人的感情。

人们,大多都是一边无意识着跟别人的眼神,一边生活着。

比如,父母的,异性的,还有市井素人的……但是,那些眼神从某种意义上讲其实就是你自己心里的眼神。

“总有一个人在注视,守望着我……”这样的想法,就是照亮你前程的第一步。

首先,不妨用温暖的目光,注视自己,守望自己,给自己以力量。

- 1 -。

日语学习 精彩日文晨读

日语学习 精彩日文晨读

日语学习精彩日文晨读(1)本栏目精选于畅销书[精彩日文晨读]清晨,一天的开始,是您的思维最活跃、心境最纯洁、语言理解和语言接收能力最强的时候。

晨读,让您的一天沉浸在美好的语言韵律中,让您刚刚读过的优美文章、精彩句子在一天中慢慢沉浸、消化、吸收,积累成您的知识。

爱、人生、事业、心灵、亲情、家庭、幸福…...一个个直抵心灵的主题,翻开这本心灵鸡汤,开启我们人生的智慧吧……本栏目所选故事、散文、诗歌、短小精悍,滴水藏海,文字隽永,每一篇都闪烁着智慧之光。

每篇短文都含有精彩的译文和重点词汇解析,不论是对您的日语学习还是对您的翻译、鉴赏乃至写作都会大有裨意。

在今后的栏目中我们会每两天更新一篇,并附有MP3听力教程,由外籍教师朗读,发音纯正。

在欣赏美文的同时,对您的听力和口语也会有着潜移默化的影响。

精彩日文晨读第一篇【花筏】推荐理由:为什么会选这样一篇略带伤感的【花筏】作为首篇呢?第一,樱花是日本的国花,更具日本特色。

第二,现在正值樱花跃跃欲试含苞待放的季节,迎合时令。

第三,略带伤感往往更能引起您的共鸣与回味。

日本原文:花筏(はないかだ)残(のこ)る桜(さくら) 散(ち)る桜(さくら)水面に桜に花びらが舞(ま)い散(ち)って、筏(いかだ)のように流れていく・・・そんな様子を花筏といいます。

美(うつく)しい春(はる)の風景(ふうけい)ですな。

咲(さ)いている花を愛(め)でる事は誰でもしますが、散る花、散った花を愛でる人は少ないかもしれません。

桜吹雪(さくらふぶき)、花の雨、飛花、そして葉桜・・・その時々で桜を、人々は言葉に写(うつ)して、愛してきました。

どんな姿になろうと、桜であることに変わりはないのです。

散る桜残る桜も散る桜良寛和尚(よしひろおしょう)の辞世(じせい)の句の一つです。

そう、みんな桜。

咲こうとも散ろうとも、愛すべき桜です。

美丽译文:花筏落樱飞樱樱花花瓣随风飘洒,落于水面,犹如樱花做成的木筏,顺水漂流••••••这就叫做“花筏”。

经典日文晨读

经典日文晨读

日语学习精彩日文晨读(1)本栏目精选于畅销书[精彩日文晨读]清晨,一天的开始,是您的思维最活跃、心境最纯洁、语言理解和语言接收能力最强的时候。

晨读,让您的一天沉浸在美好的语言韵律中,让您刚刚读过的优美文章、精彩句子在一天中慢慢沉浸、消化、吸收,积累成您的知识。

爱、人生、事业、心灵、亲情、家庭、幸福…...一个个直抵心灵的主题,翻开这本心灵鸡汤,开启我们人生的智慧吧……本栏目所选故事、散文、诗歌、短小精悍,滴水藏海,文字隽永,每一篇都闪烁着智慧之光。

每篇短文都含有精彩的译文和重点词汇解析,不论是对您的日语学习还是对您的翻译、鉴赏乃至写作都会大有裨意。

在今后的栏目中我们会每两天更新一篇,并附有MP3听力教程,由外籍教师朗读,发音纯正。

在欣赏美文的同时,对您的听力和口语也会有着潜移默化的影响。

精彩日文晨读第一篇【花筏】推荐理由:为什么会选这样一篇略带伤感的【花筏】作为首篇呢?第一,樱花是日本的国花,更具日本特色。

第二,现在正值樱花跃跃欲试含苞待放的季节,迎合时令。

第三,略带伤感往往更能引起您的共鸣与回味。

日本原文:花筏(はないかだ)残(のこ)る桜(さくら) 散(ち)る桜(さくら)水面に桜に花びらが舞(ま)い散(ち)って、筏(いかだ)のように流れていく・・・そんな様子を花筏といいます。

美(うつく)しい春(はる)の風景(ふうけい)ですな。

咲(さ)いている花を愛(め)でる事は誰でもしますが、散る花、散った花を愛でる人は少ないかもしれません。

桜吹雪(さくらふぶき)、花の雨、飛花、そして葉桜・・・その時々で桜を、人々は言葉に写(うつ)して、愛してきました。

どんな姿になろうと、桜であることに変わりはないのです。

散る桜残る桜も散る桜良寛和尚(よしひろおしょう)の辞世(じせい)の句の一つです。

そう、みんな桜。

咲こうとも散ろうとも、愛すべき桜です。

美丽译文:花筏落樱飞樱樱花花瓣随风飘洒,落于水面,犹如樱花做成的木筏,顺水漂流••••••这就叫做“花筏”。

早安日本语118讲

早安日本语118讲

早安日本语118【会話】男:ああ、あの屋台はたこ焼きを売っているんですか。

女:どれ。

どの屋台ですか。

男:あのたこの絵が描いてある店です。

行って見ましょう。

女:たこが一杯入ってて、美味しいですね。

男:たこ焼きはもともと大阪の名物なんですよ。

大阪では、たいていどの家にも一台たこ焼き機があるんですよ。

お好み焼きもよく作ります。

女:お好み焼きですか。

それはどんな食べ物ですか。

男:それはたこ焼きと似てるんですが、もっと大きくて、中にキャベツや豚肉を入れて、鉄板で焼くんです。

女:ああ、あれですか。

あれも大好きです。

男:ええ、あれも大阪の食べ物です。

【文型解说】1、口语中的鼻音化现象:例:売っているのですか。

----売っているんですか2、动词存续体:「。

てある」这里表示某事物保持着某人动作的结果所造成的状态。

某事物用格助词「が」表示。

例:壁にはたこの絵が描いてあります。

3、使用入る来表现状态。

例:コップにお水が入っている。

(在杯子里有水)入れある:也是表示现状,比较强调某人行为之后的结果。

4、似ている→在句子中几乎都是以这种形态出现的。

【宿題】请把下面的中文句子翻译成日文句子。

1、日记中详细地写着旅行的情况。

2、很像母亲。

3、花瓶里有水。

■点击查看答案■1、日記には旅行について詳しく書いてあります。

2、母によく似ている。

3、花瓶にお水が入っている。

精彩日文晨读(30)

精彩日文晨读(30)

精彩日文晨读(27)傷を埋めていく仕事でのこと、友達とのこと、恋人とのこと、家族とのこと。

世の中には、傷つく原因がそこらへんに、たくさんある。

そして、多くの人がいろんなことでしょっちゅう傷ついている。

その傷が30分で治るものだったら、まだいい。

だけど、中には、一週間たっても、一ヶ月たっても、一年たっても治らない傷だって、ある。

だけど、忘れないでいたいのは、傷は自分で治していけるということ。

そりゃ、全治までには時間がかかるかもしれない、痛みが出てくるかもしれない、治ったと思っていたのに、ということだってあるかもしれない。

だけど、絶対傷は治る。

だから「傷ついた」と思ったときは、自分なりの方法で、その傷をゆっくり静かに埋めていこう。

そして、その傷がいつか治るということを信じていられる自分でいよう。

给自己疗伤因为工作因为朋友,因为恋人因为家人。

因为这个世上的林林总总,让我们受伤的原因很多。

因此我们每个人都会时不时地遭遇伤痛。

如果受了伤过了一阵就好了那还好。

但是有些伤痛,即便过了一周一个月甚至一年都不会好。

但是即便如此,我们还是不要忘记我们有办法慢慢疗伤。

可能要等很久很久才能痊愈,可能在疗伤的过程中我们会很痛很痛,也有可能明明痊愈却又旧伤复发。

但是我们还是要坚信,因此当你感到受了伤,就用自己的办法慢慢地疗伤吧。

并且坚信那伤一定会痊愈。

精彩日文晨读(30)自分を大切にしよう自分を大切にする。

そんなことは、百も承知。

だけど、本当に自分を大切にするっていうのは、どういうこと?人と比較しないこと。

心の声をじっくり聞くこと。

欠点ばかりに目を向けないこと。

価値がないと思わないこと。

笑っていられるようにすること。

かけがえのないものだと信じること。

流されないこと。

楽しくすること。

自分の人生を歩くこと。

悲しいときに泣けること。

一人で立ち上げる力をつけること。

きっと、自分を大切にするという基準は、人それぞれで、「これっ」ているのは、ないんだろうなあ。

每天日文晨读系列02

每天日文晨读系列02

Tanygugu—精彩日文晨读
紅差し指薬指の魅力
口紅を薬指にとり、唇にそっとつける、ハッとするほど、色っぽいしぐさです。

昔は、薬指のことを紅差し指とも呼んだのですが、薬指で口紅をつける習慣がなくなってしまった現在、死語になった感があります。

とりたてて使われることのない指なので、清潔であることから、薬を塗るのに使われたそうです。

そこから、「薬指」と呼ばれるようになりました。

ほかに「無名指」という呼び方もあります。

存在感が薄くて、思うように動かしづらい指ですが、子供たちからは「おねえさんゆび」と呼ばれて、親しまれています。

そして、エンゲージリングをはめるための、とっておきの指でもあります。

不思議な魅力を持った指ですね。

译文:
涂红指无名指的魅力
将唇红涂于无名指尖,不动声色地抿于唇上。

这一举动,越是装作不经意,越是让人感到妖媚动人。

古时,人们用无名指涂唇红的习惯,所以将无名指又称为“涂红指”。

现如今,这个习惯已经消失,所以“涂红指”的说法也不复存在了。

另外,由于人们很少用无名指去做什么,比较清洁卫生,因此曾被用来给伤口涂药。

由此,无名指又得一名——“药指”。

至于无名指这个名字的由来,说来蹊跷,大概是用于没有名字而得此名吧。

由于这个手指,使用不灵便,因此人们很少注意它的存在。

但是却经常被孩子们唤作“阿姐指”,反而给人一种亲切感。

另外一说,这根手指是专为了戴订婚戒指而存在的。

- 1 -。

每天日文晨读系列05

每天日文晨读系列05

Tanygugu—精彩日文晨读
一葉寂しさの葉っぱ
一葉といえば、桐の葉のことです。

「一葉落ちて天下の秋を知る」わずかなことから物事の大勢を察知する時の例えに使われます。

中国の故事では、特にどの葉ということはなかったのですが、日本人は、この一葉を「桐―葉」に置き替えました。

存在感のある大きな桐の葉が、はらりと落ちる様子は、どうしても哀れさを伴います。

小さな葉が次々と散っていく様子は、華やかささえ感じますが、大きな葉の場合は、心に寂しさが、ひっそりと落ちて行くようです。

生きていくにしたがって、心の中には、そういった寂しさがいく幾重にも積み重なっていくのでしょうか。

译文:
一叶寂寞的叶子
一叶,日语里指的是梧桐树的叶子。

“一叶落,知天下秋。

”用来比喻通过细微的苗头,来洞察事物的全局。

在中国的故事里,“一叶”并非专指哪一种叶子。

而在日语中,“一叶”就专指“梧桐树的叶子”。

梧桐树的叶子,叶片硕硕,十分醒目。

这样的叶子,簌簌飘落之时,无论如何都让然感到几分凄凉与悲哀。

如果是碎小的叶片纷纷洒落,倒有几分的热闹与明快。

而看到这样厚大的叶子飘落之时,不禁使人觉得内心的寂寞寥落也在悄悄地落下,落下……在我们的一生中,如同着梧桐落叶般的寂寞与凄凉,也将在我们的心中不断堆积。

- 1 -。

精彩日文晨读

精彩日文晨读

【精彩日文晨读】误解
作者:congcongyuyu | 来源:沪江节目| 时间:3天前 | 阅读:652 次
精美原文:
つもり違い
高いつもりで低いのは、教養;低いつもりで高いのは、気位;
深いつもりで浅いのは、知識;浅いつもりで深いのは、欲の皮;
厚いつもりで薄いのは、人情;薄いつもりで厚いのは、面の皮;
強いつもりで弱いのは、根性;弱いつもりで強いのは、自分;
多いつもりで少ないのは、分別;少ないつもりで多いのは、無駄;
長いつもりで短いのは、一生;短いつもりで長いのは、一生。

注:本篇是写在国分寺大门上的“人生训条”。

国分寺据说是日本古代高僧弘法大师开辟的四国88寺的第80寺。

单词:
気位:(きぐらい)架子
欲の皮:(よくのかわ)欲望
面の皮:(つらのかわ)脸皮
分別:(ふんべつ)辨别能力,判断能力
全文翻译:
误解
以为很高其实很低的是教养;以为很低其实很高的是架子;
以为很深其实很浅的是知识;以为很浅其实很深的是欲望;
以为很厚其实很薄的是人情;以为很薄其实很厚的是脸皮;
以为很强其实很弱的是毅力;以为很弱其实很强的是自我;
以为很多其实很少的是辨别;以为很少其实很多的是浪费;以为很长其实很短的是一生;以为很短其实很长的是一生。

日语新闻朗读素材

日语新闻朗读素材

東日本と西日本、猛暑続く東日本と西日本では、10日も各地で猛烈な暑さとなる見込みで、気象庁は熱中症に十分注意するよう呼びかけています。

気象庁によりますと、東日本と西日本では連日猛暑が続いていて、9日は山梨県甲州市で最高気温が39度1分に達しました。

10日朝にかけても気温はあまり下がらず、午前6時の気温は名古屋市で28度7分、東京の都心で27度8分、大阪市で26度8分などとなっています。

日中も強い日ざしで気温が上がる見込みで、最高気温は▽名古屋市と京都市、それに、さいたま市で36度、▽東京の都心で35度、▽大阪市と福岡市で34度などと猛烈な暑さが予想されています。

気象庁は、こまめに水分を取ったり適切に冷房を使ったりして、熱中症に十分注意するよう呼びかけています。

一方、気温の上昇に伴って東日本を中心に大気の状態が不安定になる見込みで、局地的に積乱雲(せきらんうん)が発達して激しい雷雨(らいう)になるおそれがあります。

気象庁は、落雷(らくらい)や竜巻などの突風、それに急な激しい雨に十分注意するよう呼びかけています。

認知症の体験語るHP公開認知症の人や家族を支えようと、当事者と家族40人余りが、認知症と診断されたときの様子や介護の体験を語る動画などを収めたホームページが完成し、10日から公開されました。

このホームページは、医師や研究者などでつくるNPOが作り、認知症の人7人と家族35人が、動画や文章でそれぞれの体験を語っています。

この中では、最初に現れた症状や、認知症と診断されたときの状況、それに介護に当たるうえでの工夫などが内容ごとに分類されています。

このうち、59歳のときにアルツハイマーと診断された男性は、「最初におかしいと思ったのは、字が書けなくなったことです。

物がはっきり見えなくなった気がしました」と語っています。

また、57歳で診断された男性は、「急に自分自身が自分でないような感じで、説明しようと思っても説明できなかった。

日语晨读

日语晨读

じぶんじんせいえんしゅつか1、自分の人生の演出家演出家导演見失う看不见,迷失振り回す折腾,翻弄役者演员コマ棋子抑圧する压抑,压制引き出す抽出,引导効く有效果稽古排练,练功正に真正見せ所拿手,精彩人間(にんげん)というものは世(よ)の中に合(あ)わせて生(い)きているうちに、いつの間(ま)にか、自分を見うしなってしまうことがよくある。

自分を見失(みうしな)うと、外側(そとがわ)にある刺激(しげき)に振(ふ)り回(まわ)されたり、他人(たにん)に感化(かんか)されたりしやすくなる。

自分らしい人生を送(おく)りたけれあば、自分で自分の人生の演出家にならなければならない。

ただし、演出家といっつも、役者(やくしゃ)の個性(こせい)をあまり考(かんが)えず、役者を自(みずか)らの構想(こうそう)を実現(じつげん)するためのコムとしか見なさないような演出家もいる。

そのような演出家になってしまうと、あなたの個性は抑圧(よくあつ)されてしまう。

個性を引(ひ)き出(だ)す演出家になるには、自分の中の才能(さいのう)をよく観察(かんさつ)してみなければならない。

観察するだけではなく、実際(じっさい)にいろいろと挑戦(ちょうせん)してみることも必要(ひつよう)だろう。

人生を何度でもやり直(なお)しがきく舞台稽古(ぶたいけいこ)だと思えばよい。

やりやすい役(やく)だけをしていたのでは、役者としての成長(せいちょう)はなく、せっかくの個性も花開(はなびら)かない。

個性を引きだずには多少(たしょう)、難しい役を与(あた)えてみることも必要なのだ。

逆境(ぎゃっきょう)という試練(しれん)は、まさにいろいろなことが要求(ようきゅう)されるだけに、演出家としての腕(うで)を見せどこるであり、役者として成長するようチャンスでもある。

2、「喜(よろこ)べる」心(こころ)用意する准备先に越される被抢了先かなう实现椅子とりゲーム抢椅子游戏幸(しあわ)せの席(せき)は、世界(せかい)にたった一(ひと)つ。

日语早上会话

日语早上会话

い)を消す(けす)のを忘れた!(忘记把闹钟
生活真的是轻松了不知多少,我们却比以前更加的迷茫,我们这群似乎长不大的孩子
取消掉了!) 15.目覚まし時計とめてよ!(把闹钟关掉!) 16.寝過ごし(すごし)ちゃった!(睡过头
了!) 17.もう間に(まに)合(あ?)わないん だよ!(已经来不及了!)
生活真的是轻松了不知多少,我们却比以前更加的迷茫,我们这群似乎长不大的孩子
8.まだ眠(ねむ)いよ!(好困!) 9.あくびをする。(打呵欠。) 10.もう起きなくちゃ!(得起床了!)
生活真的是轻松了不知多少,我们却比以前更加的迷茫,我们这群似乎长不大的孩子
11.あと10分(じゅっぶん)寝かせて。再
睡 10 分钟。)
12.ベッドから出(で)てよ!(赶快起床!)
13.布団(ふとん)を畳む(たたむ)のを 忘れ(わすれ)ないで。(不要忘记叠棉被。) 14.目(め)覚まし(ざまし)時計(どけ
.起きているの?你起来了吗? 1.おはよう!(早上好!) 2.起(お)きなさい!(起床了)
3.起きて!(起来!) 4.起きる時間(じかん)よ!(起床时间到 了!)

生活真的是轻松了不知多少,我们却比以前更加的迷茫,我们这群似乎长不大的孩子
5.起きているよ!(起来了!) 6.起きよっと!(要起来了!) 7.よく寝(ね)た?(睡得好吗?)
18.なぜ起こし(おこし)てくれなかった
の?(为什么没有叫我起来呢?)
19.悪い(わるい)夢(ゆめ)を見(み) たの!(我做噩梦了!)
20.夕べ(ゆうべ)、いびきをかいたよ! 昨
天晚上你打呼了!)
1c06f0ca1 易博

精彩日文晨读(22)

精彩日文晨读(22)

精彩日文晨读(22)
価値観を捨てる
限定された価値観の中で、自分の立場を決めてしまってることがある。

例えば、ひとつの家族、ひとつの学校、ひとつの会社、ひとつの地域など。

だけど、価値観なんていうものは、本来、あってないようなもの。

それに、時代や場所によっても全然違ってくる。

だから、画一的な価値観の中で、自分を限定していて、苦しいのなら、そんなものは「ポイ」と捨ててしまおう。

「女の子だからこうしなきゃ」とか、「何歳までにはああしなきゃ」とか、「家族とはこうあるべきだ」とか、ね。

植えつけられた価値観を捨てるのは、なかなか難しい。

だけど「こんなもんいらないや」と決めてしまうと、なんだか、すがすがしい気持ちになって、少しは楽に生きて行けるから。

抛弃固守的价值观
在我们固守的一些价值观里,有很多禁锢了我们的思想和生活。

比如说我们一直生活着的那个家庭那个学校那个社会那个地域等等。

然而价值观这种东西本来就似有实无、似无实有,并且,会因时因地而发生改变。

因此如果你觉得自己被千篇一律的价值观所禁锢,索性将他拂袖而去。

什么“作为女孩一定要这样”,什么“到了这个年龄我必须那样那样”,什么“必须这个模样才像个家”,确实抛弃这些固守的价值观不是件容易的事。

但是当你决心抛弃那些价值观的累赘之时,你会顿觉身心愉悦,豁然开朗。

整个生活或多或少地变得轻松起来。

早上好-日语

早上好-日语

早上好----おはようございます[发音是o ha yo go za i ma si]中午好/下午好----日语不分“中午好”和“下午好”,白天的时候都说こんにちは,即“你好”就行。

[发音是kon ni qi wa]晚上好----こんばんは[发音是kon bang wa]晚安----おやすみなさい[发音是o ya si mi na sa i]おはよう(噢哈吆) 早上好上午10点之前用こんにちは(空妮七哇) 你好,白天用こんばんは(空帮哇) 晚上好,晚上用お休み(噢呀丝眯) 晚安,睡前全部都读一声的话,比较象每个时间段用不同的表达方式至于中午好和下午好,日语里没有常见的专门的表达方式,一般用:今日は(kon ni chi wa)一般白天的状态下都可以用至于“你好”,一般日本人见面打招呼时根据时间不同就用上述的表达形式,除此以外,如果是比较熟的人,可以直接用“どうも”(do mo)。

早上好おはよございますo ha yo go za i ma su晚安おやすみなさいo ya su mi na sai下午好没有特指下午好的问候句,可以用こんにちわkon ni ti wa晚上好こんばんわkon ban wa你好こんにちわkon ni ti wa再见さよならsa yo na ra你好こんにちは谢谢ありがとう再见さようなら晚上好おやすみなさい晚安おやすみなさい【MP3下载】一首好听的日语歌--坂井泉水《PRAY》?やかな日々それは二人がいつしかなくしてしまったものあの?かしい故?へいつか?りたいと雨の日はそう?う素?な思い出だけ胸にしまっておけたらいいのにと祈るいつも?わりなく?き始まる世界は全てが?いいつの世も信じられずにきっかけ待っていた秘密の辛い?も辛い?去も今はおやすみあの? 二人で海を眺めているだけでとてもとても幸せだったよねただ?に居て君の?を?いているだけだったけど後?りできないきっと?まっていてI cry don't know(cry don'tknow)あなたに出逢えたのyou are my dreamこの?い冬が溶けて再び行き?のない想いは(ho)じっとしていると淋しさが?り付いてしまいそうでonly one (ho)心地よかったコ?ヒ?とバ?ガ?で何??もいつもいつもこの席だったよねまだ心の??さえできる?? なかったけど後?りできないきっと?まっていてI cry don't know(cry don't know)あなたに出逢えたのyou are my dream坂井泉水.gif(43.49 KB)坂井泉水《PRAY》.rar (4.04 MB)。

日语学习 精彩日文晨11

日语学习 精彩日文晨11

日语学习精彩日文晨读(22)我很喜欢的一首诗:雨にも負けず(不败给雨)------宮沢賢治第一次知道这首诗是在日剧《给深爱的你》,男主角是著名摄影师,却面临失明的命运,回想自己年少离家,到东京闯荡,在列车上正是这首诗给了自己安慰和勇气。

日语原文:雨にも負けず風にも負けず雪にも夏の暑さにも負けぬ丈夫なからだをもち慾はなく決して怒らずいつも静かに笑っている一日に玄米四合と味噌と少しの野菜を食べあらゆることを自分を勘定に入れずによく見聞きし分かりそして忘れず野原の松の林の陰の小さな萱ぶきの小屋にいて東に病気の子供あれば行って看病してやり西に疲れた母あれば行ってその稲の束を負い南に死にそうな人あれば行ってこわがらなくてもいいといい北に喧嘩や訴訟があればつまらないからやめろといい日照りの時は涙を流し寒さの夏はおろおろ歩きみんなにでくのぼーと呼ばれ褒められもせず苦にもされずそういうものにわたしはなりたい------宮沢賢治---------------------------------------------------------------美丽译文:不败给雨不败给风不败给冬天的飞雪和夏天的炎热拥有强健的身体没有欲望决不会生气常常静静地笑着每天吃着糙米黄酱和一点蔬菜一切的事情都不把自己估计在内常看常听了解然后不能忘记在野地松林阴处的小茅屋东边如有生病的孩子去细心看护西边如有疲倦的母亲去那里替她背稻米南边如有临终之人去那里跟他说不要怕北边如有人在吵架去跟他们说不要为了这么无聊的事争吵干旱之季,为世人伤心流泪冷夏时节,为世人焦急奔波被人们称为傻瓜不被人夸赞表扬也不以为苦我,就是希望成为这样的人词汇天地:慾(よく)贪心、欲望玄米 [げんまい]糙米勘定「かんじょう」(名•サ変他)1、技术、计算。

お勘定をお願いします。

请数一下。

2、考虑、估计。

勘定のほかの結果が出る。

出现意外的结果。

3、付账、结账。

お勘定をすませる。

日语学习 精彩日文晨14

日语学习 精彩日文晨14

日语学习精彩日文晨读(19)
日语原文:
明日、考えよう
今日出来ることをサッサッと片付けてしまうのは、気持ちのいいことのひとつ。

だけど、反対に今日やらなくていいなら、明日までそのままにしておくっていうのも、また、ひとつの方法。

生真面目な人は、あれもしなきゃこれもしなきゃと先回りしていろんなことを片付けようとする。

だけど、実は、それが、ストレスの原因になっていることも。

だから、時々は、明日考えればいいことは、明日までとっておこう。

そのかわり、残った時間を好きなことをしたり、のんびりしたりしてすごすようにしてみよう。

人生には、たまに、そうやって、「まっ、今日はいいかっ」と思うことも必要。

だから、今夜の仕事を早く切り上げて、やりたいことをしてゆっくり過ごそう。

美丽译文:
留给明天
把今天的事一口气做完,可谓是一件快事。

但是如果并非今天非做不可的事,不妨就此放手留给明天,其实这也是一件快事。

做是古板的人总是想着,尽量提前把所有的事都做完,殊不知那样做就是压力的来源。

所以如果是明天做也来得及的事情,不妨留给明天再做,然后在今天剩下的时间里,做些自己喜欢的事情,悠闲地度过。

人生偶尔也是需要这样做的,给疲惫的今天放个假留给明天去做。

不妨今天就此收工,做做自己喜欢的事吧。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语学习精彩日文晨读(1)本栏目精选于畅销书[精彩日文晨读]清晨,一天的开始,是您的思维最活跃、心境最纯洁、语言理解和语言接收能力最强的时候。

晨读,让您的一天沉浸在美好的语言韵律中,让您刚刚读过的优美文章、精彩句子在一天中慢慢沉浸、消化、吸收,积累成您的知识。

爱、人生、事业、心灵、亲情、家庭、幸福…...一个个直抵心灵的主题,翻开这本心灵鸡汤,开启我们人生的智慧吧……本栏目所选故事、散文、诗歌、短小精悍,滴水藏海,文字隽永,每一篇都闪烁着智慧之光。

每篇短文都含有精彩的译文和重点词汇解析,不论是对您的日语学习还是对您的翻译、鉴赏乃至写作都会大有裨意。

在今后的栏目中我们会每两天更新一篇,并附有MP3听力教程,由外籍教师朗读,发音纯正。

在欣赏美文的同时,对您的听力和口语也会有着潜移默化的影响。

精彩日文晨读第一篇【花筏】推荐理由:为什么会选这样一篇略带伤感的【花筏】作为首篇呢?第一,樱花是日本的国花,更具日本特色。

第二,现在正值樱花跃跃欲试含苞待放的季节,迎合时令。

第三,略带伤感往往更能引起您的共鸣与回味。

日本原文:花筏(はないかだ)残(のこ)る桜(さくら) 散(ち)る桜(さくら)水面に桜に花びらが舞(ま)い散(ち)って、筏(いかだ)のように流れていく・・・そんな様子を花筏といいます。

美(うつく)しい春(はる)の風景(ふうけい)ですな。

咲(さ)いている花を愛(め)でる事は誰でもしますが、散る花、散った花を愛でる人は少ないかもしれません。

桜吹雪(さくらふぶき)、花の雨、飛花、そして葉桜・・・その時々で桜を、人々は言葉に写(うつ)して、愛してきました。

どんな姿になろうと、桜であることに変わりはないのです。

散る桜残る桜も散る桜良寛和尚(よしひろおしょう)の辞世(じせい)の句の一つです。

そう、みんな桜。

咲こうとも散ろうとも、愛すべき桜です。

美丽译文:花筏落樱飞樱樱花花瓣随风飘洒,落于水面,犹如樱花做成的木筏,顺水漂流••••••这就叫做“花筏”。

这是春天的一幅美景。

盛开的樱花,世人皆爱。

但是,凋零的樱花,洒落的樱花,又有几人怜爱呢?樱花飞雪,樱花雨,飞花,还有那落花吐绿的樱枝••••••人们渐渐将此时的樱花也付诸笔墨,怜爱起来。

是啊,樱花,无论它处于何时何节,樱花永远都是樱花。

良宽和尚的辞世诗句中写道:“枝头,空中,终须落,皆樱花。

”是啊,皆樱花,盛开枝头也好,飘舞空中也罢,都是令人怜爱的樱花。

词汇天地:筏(いかだ)(名)愛でる(めでる)①怜爱疼爱②欣赏③佩服、赞赏その勇気を愛でる。

佩服其勇气。

桜吹雪(さくらふぶき)形容樱花纷纷飘落的样子。

葉桜(はざくら)樱花落后生出新芽的樱枝。

写る(うつる)(五自)①映,照。

例句:変な顔に写る。

显现在反常的脸上②透明例句:下の文字が写って見える。

可看见后边透过来的文字辞世の句临终绝句日语学习精彩日文晨读(2)推荐理由:幸福是什么?什么是幸福?不同的年代,不同的人,不同的生活环境对幸福的感悟各不相同,不管您认为幸福的内容是什么,我想通过这篇文章告诉您,其实幸福就在身边,就在脚下,停住您忙碌的脚步,感悟您的幸福,希望阅读这篇文章的人都能幸福,永远永远!!日本原文:幸せは足元に「山のあなたの空遠く、幸い住むと人の言ふ」という歌があったが、幸せは山のあなたにあるのではない。

今、ここで幸せでなければ、あなたはいつまでたっても幸せにはなれない。

なぜなら、未来の幸せは永遠に未来の幸せに過ぎないなら。

多くの人が抱える心の不満や空しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生していると言ってよい。

あなたも自分にことを振り返ってみてほしい。

過去のことにいつまでもこだわったり、先にことばっかり考えていないだろうか。

遠くのほうを見て、「自分探し」や「幸せ探し」をしてはいないだろうか。

もし遠くばかり見ていたら、足元に注意を向けてみよう。

本当の幸せはそこにしかないのだから。

美丽译文:幸福就在脚下有一首歌这样唱道:人们都说,幸福就住在山那边的云海深处。

其实幸福并不远在山的那一边。

如果此时此刻,你不觉得幸福的话,那你将永远也感受不到幸福。

因为未来的幸福将永远属于未来。

可以说很多人内心的不满与空虚,大概都是因为他们没有真正活在“此时此刻”。

也请你回头看看自己做过的路吧!你是不是也总是要么对过去耿耿于怀,要么对未来整天充满幻想呢?你是不是也总是一直往前看,寻找着自己,寻找着幸福呢?如果你总是一直要看远方的话,那现在不妨把注意力投向你的脚下。

因为事实上,真正的幸福就在这里。

词汇天地:彼方(あなた)(名)貴方(あなた)(名)足元(あしもと)(名)(脚下·步伐·身旁·立足地)例句:①あしもとがかるい「足元が軽い」脚步轻快②あしもとからとりがたつ「足元から鳥が立つ」事出突然·仓促从事·手忙脚乱幸い(さいわい)(名)幸福·幸运例句:①不幸中の幸い不幸中之大幸②さいわいなことにけがはなっかた。

幸运的是没有受伤云う(いう・いふ)(他五)说「言う」的古语抱える(かかえる)(他一)例句:①抱(在胸前)荷物を抱える。

(怀里抱着行李)②承担·负担妻子を抱える。

(有妻子儿女)③雇佣運転手を抱える。

(雇佣司机)空しい(むなしい)(形)(空洞的·无意义的·徒劳的)例句:①空しいいいわけ(空洞的见解)②空しい夢(幻梦)③この世は空しい(人世间变幻无常)派生(はせいする)(自サ)派生振り返る(ふりかえる)(他五)回顾拘る(こだわる)(他五)拘泥拘束例句:①目先のことに拘る(拘泥于眼前利益)②本物に拘る。

(倾心于真货)日语学习精彩日文晨读(3)推荐理由:这是篇文字简单,读起来朗朗上口,但又表达了深刻哲理的散文。

细细品来别有韵味,如果你也和我有同感,不妨背诵下来,慢慢回味······日本原文:一人の自分どこにいても、誰といても、何をしても、どんなときでも、世界にたった一つだけ。

それが、自分。

だから自分は大切で、どんなものより価値がある。

そして、それは、大人になっても、結婚しても、お母さんやお父さんになっても、変わらない。

生きているといろんな役割が回ってくる。

だけど、自分の役をするのは自分だけ。

だから、いつでも、どんな時でも、自分の価値を忘れずに、前に向かって歩いていこう。

美丽译文:独一无二的自己无论何时,无论何地,无论与谁,无论做什么,这个世界上只有你一个人,那个人就是我们自己。

每个自己,都是最值得珍惜的,都是最有价值的。

这样的自己,长成大人也好,为人夫为人妻也好,为人父为人母也好,依然都是我们自己。

人的一生当中要扮演很多角色,但是无论你充当那种角色,承担自己的只有你自己。

因此不论何时何地,都不要忘记自己的价值,昂首阔步走出你自己的人生。

词汇天地:たった(副)只,仅仅役割が回る(慣用)起作用役(名)角色,作用日语学习精彩日文晨读(4)推荐原因:竹是一首无字的诗,竹是一曲奇妙的歌,竹是中华民族品格和情操的象征。

无数文人墨客咏竹画竹,丹管一枝,书、画、写尽人间春色,留下了枚不胜数的宝贵诗篇和美丽的画卷。

问世间,谁人不敬仰竹子的高风亮节?谁人不敬仰竹子的无私奉献?欣赏下面这首日文版的赞竹之诗,感受不同文化背景下诗人们对竹子的赞颂之情。

日语原文:破竹(はたけ)---------爽やかな夢竹を割ることです。

竹は、一節(ひとふし)、割れ目を入れると、そのまま勢(いきお)いよく割れます。

節以外は空洞になっているからですが、本当に気持ちのいいものです。

そこから勢い盛んなことを、「破竹の勢い」といいます。

その割れ目がまっすぐなことから、「竹を割ったような性格」という言葉も生まれました。

曲がったとこるのない、さっぱりした性格のことです。

雪の重みにも、激しい風にも、折れないしなやかな強さを持つ竹の、別の一面を見る重いです。

竹を割って、人々は、道かな生活道具や遊び道具を作ってきました。

竹をはじめて割った時の爽快感が、さまざまに形を変えて、また新しい夢を導いてくれるようです。

美丽译文:破竹--------破竹之梦破竹,就是劈开竹子。

在竹子的一节,如果劈开了一条裂缝,裂缝就会顺势而下,把竹子劈成两半。

竹节之外,皆为中空,让人神清气爽,心情愉悦。

因此,用来形容不可阻挡的气势,变出现了“破竹之势”一词。

切口断面顺势之下笔直,由此也常用“如破竹一般”来形容人的性格。

这是一种不屈不折,爽直坦率的性格。

狂风吹不折、积雪压不倒的竹子,展现了它柔软坚韧的一面。

然而,当劈竹的一瞬间,我们又能看到它性格的另一方面。

自古以来,人们就将竹子劈开,做成各种各样的生活用具和孩子们的玩具。

让我们将破竹那一瞬间感受到的刚毅与爽快,化作自己的力量,将自己带向崭新的明天吧!词汇天地:爽やか(さわやか)(形動)清爽,爽快一節(ひとふし)(名)一节,一段割れ目(われめ)(名)裂口,裂纹破竹の勢い(はちくのいきおい)(慣用)破竹之势さっぱり(副)整洁,坦率①気分がさっぱりする。

心情爽快。

②さっぱりした味。

清淡的味道。

さっぱりした人。

爽快的人。

しなやか(形動)柔美,优美关键字:日文晨读日语词汇将本文收藏到网摘:发布:2009-3-28 15:44:46 | 分类:日语学习 | 评论:0 | 引用:0 | 浏览:250 ℃|引用本文∙相关文章:∙●日语学习精彩日文晨读(3)●日语学习精彩日文晨读(2)●日语学习精彩日文晨读(1)日语学习精彩日文晨读(5)推荐理由:提到“休眠”,很难联想到人类自己,,其实把这个放在人的一生当中也是同样适用的。

每个人都有烦心的时候,都会有不如意的时候,也许你正经历着自己的低谷。

处在低谷中的你请不要灰心,不要抱怨,不要一味的消沉。

只要你把它当成你的积蓄期,充电期,心平气和的跨越低谷。

明天,也许就在明天,就会艳阳高照,晴空万里······日语原文:人生に眠りの時期がある人間の生活は目覚めと眠りで成り立っている。

そのことは、人生全体にも当てはまる。

あなたがもし、とても苦しく追い詰められた状況にいるのなら、そんなときは自分が人生の眠り時期にいるのだと思って、ゆっくりと休んでみてはどうだろう。

人間は眠りがあってこそ、昼間の活動ができる。

眠りは昼間の活動の英気を養うオアシスになるが、それだけではない、積極的な役割を持っている。

たとえば、眠りの間に見る夢に、それだけで癒しの効果を持っているといわれている。

心の傷を夢という形で表現し、負のエネルギーを消化するからだ。

眠っている間に、昼間得た知識が潜在に染みこみ、自分のものになる、という考えもある。

相关文档
最新文档