六月二十七日望湖楼醉书最新
6月27日望湖楼醉书 苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》赏析(优秀3篇)
6月27日望湖楼醉书苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》赏析(优秀3篇)在日常学习、工作抑或是生活中,许多人都写过作文吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。
还是对作文一筹莫展吗?以下是作者给大家分享的3篇苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》赏析,希望能够让您对于6月27日望湖楼醉书的写作有一定的思路。
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》赏析篇一一课时一、导入。
1、揭题:《六月二十七日望湖楼醉书》(板书并齐读课题)。
2、介绍背景。
欣赏范读。
二、初读指导。
1、自读古诗,要求读准字音。
2、标出停顿的符号,画出不理解的问语。
3、检查自读情况:(1)指名读古诗,相机正音。
(2)指名画出停顿。
(3)自读古诗,读正确。
三、复习学古诗的方法。
一步:释诗题;第二步:知诗人;第三步:明诗意;第四步:悟诗情。
四、用四步法学习《六月二十七日望湖楼醉书》。
(一)课堂交流。
1、释诗题:(写作诗的时间、地点和心情,六月二十七日在望湖楼被美景深深陶醉了写的诗。
)2、知诗人:作者是北宋文学家苏轼,字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称三苏。
3、明诗意:(1)哪些词语的意思你一看就明白了。
(2)还有哪些不明白的我们一起来讨论。
云怎样?雨怎样?风怎样?水怎样?(3)理解全诗。
再读读这首诗,说说诗的大致意思。
4、悟诗情:(1)创设情境:假如你来到西湖边的望湖楼上,看见了这疾雨急来急去的变幻景色。
你会怎么诵读?(2)指名朗诵,体会情感。
5、有感情地背诵诗句。
6、小结。
苏轼在写景时,是抓住什么特点来的?景物多:云、雨、风、水、山、船、地、楼。
变化快:未遮山、乱入船、忽吹散、水如天。
动态多:翻、遮、跳、入、吹五、拓展阅读:《六月二十七日望湖楼醉书》其二。
放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。
第二课时一、激情导入。
1、出示课件、欣赏荷花。
2、揭题。
古诗播放,欣赏范读。
二、自主学习古诗。
1、自读古诗,读正确。
6月27日望湖楼醉书的翻译
6月27日望湖楼醉书的翻译《六月二十七日望湖楼醉书》共五首,古诗翻译如下:其一诗意:黑云翻滚如同打翻的墨砚与远山纠缠。
一会儿我的小船突然多了一些珍珠乱串,那是暴虐的雨点。
一阵狂风平地而来,将暴雨都吹散。
当我逃到望湖楼上,喝酒聊天,看到的却是天蓝蓝,水蓝蓝。
其二诗意:西湖的鱼鳖,胆子真不小,竟跟着游人跑。
西湖的荷花,没有人照料,倒也开得飘飘摇摇。
喝点小酒,我在船上醉卧。
水是我的枕头,山在向我作揖求饶。
月亮在船前边转圈边唠叨。
其三诗意:黑黑的菱角,白色的芡实,这里十分常见;青色的茭白,叶子凌乱,那雕胡米就像裹进绿盘。
突然想起来上次在京城一个道观里尝鲜。
看来我现在滞留在乡野之中,应该保重身体加个餐。
其四诗意:拿着花的女孩斜靠在船沿,斜斜的风带着细细的小雨打湿了绿色的三寸金莲。
她们在观赏前面小洲上那些美丽的香草,肯定不会想起同样喜欢香草的屈原。
其五诗意:我本是乡野狂人,想把自己放逐在山林之间。
现在却当上了地方官,不过离开京城也算是得了一点清闲。
我本来就没有家,无处可去,而现在,我很心安。
因为,这里有美妙的湖光山色,远胜过我的家乡眉山。
原文:其一:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
其二:放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。
其三:乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
其四:献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
其五:未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。
创作背景:宋神宗熙宁五年(1072),在杭州任通判。
这年六月二十七日,他游览西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖楼上喝酒,写下这五首七言绝句。
6月27日望湖楼醉书的翻译 3六月二十七日望湖楼醉书宋代:苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
中心思想:本诗迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨泻、风卷、天晴,描绘了望湖楼的美丽雨景。
《六月二十七日望湖楼醉书》原文+注释+赏析+教案
《六月二十七日望湖楼醉书》原文+注释+赏析+教案篇一六月二十七日望湖楼醉书——[ 宋] 苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
【古诗今译】夏季的天气瞬息万变,刹那间乌云翻滚,像泼墨一样迅速扩散开来。
远处还没有遮盖整个山顶,眼前却已经是大雨倾盆,又密又大的雨点像无数颗白色的珍珠在船上欢蹦乱跳。
忽然,一阵大风吹过,把黑云吹散了。
雨过天晴,从望湖楼上向下望去,湖水像晴朗的天空一样清澈明净。
【赏析】苏轼(1037-1101 ),字子瞻,号东坡居士,北宋著名文学家。
与其父苏洵、弟苏辙被后人合称为“三苏”。
苏轼二十岁进士,官至翰林侍读学士,但曾在官场上几经沉浮。
他在散文、诗、词、赋等方面都有很高的成就,是著名的唐宋散文八大家之一。
他的词感情奔放,是豪放派的代表作家。
作品抓住云黑、雨亮、风猛等夏天特有的景象,绘声绘色地描写了杭州西湖夏天雨前雨后的变化情景,流露了诗人对望湖楼下西湖景色的喜悦之情怀。
“黑云翻墨未遮山”。
诗人起笔先从云写起。
“黑云翻墨”,写出了乌云的浓厚,像泼洒的浓墨一样,奔腾,翻滚,迅速地四散开来,头上骤然黑云密布,令人战栗,令人恐慌,大雨就要来了。
“未遮山”,写乌云的范围,是在告诉读者乌云乍起,尚且没有完全遮盖住整个山头。
作品抓住乌云浓黑、蔓延迅速的特点,以泼洒翻腾的墨汁作比,形象,贴切。
“白雨跳珠乱入船”。
“白雨跳珠”,突出了雨点之大,色泽之晶亮,有如千万颗晶莹闪亮的珍珠从天上倾泻下来;“乱入船”,没有规律,也没有次序,天空中落下的,湖水中溅起的,一股脑的窜上船舱,欢蹦乱跳,四处飞溅。
“白雨跳珠”这一形象的比喻,有力地烘托了诗人望湖楼中赏雨的喜悦心情。
“卷地风来忽吹散”。
“卷地”,突出了风来的突然,来得猛烈,风势又特别的大,呼天扯地地不知从何处席卷而来;“忽吹散”,猛然间,湖面上雨消云散了。
“忽”字用得十分轻巧,内涵也十分丰富,既突出了风的威力之大,也突出了天气变化之快。
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》古诗解说、注释及赏析(优秀9篇)
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》古诗解说、注释及赏析(优秀9篇)注释篇一1、望湖楼:在杭州西湖边。
2、翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷。
遮:遮盖,掩盖。
3、跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动。
4、卷地风:风从地面卷起。
作者简介:苏轼(1037—1101),北宋文学家。
字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,眉州(今四川眉山县)人。
有《东坡七集》《东坡乐府》等。
《六月二十七日望湖楼醉书》赏析篇二第一首诗第一句写云:黑云像打翻了的黑墨水,还未来得及把山遮住。
中把乌云比作“翻墨”,形象逼真。
第二句写雨:白亮亮的雨点落在湖面溅起无数水花,乱纷纷地跳进船舱。
用“跳珠”形容雨点,有声有色。
一个“未”字,突出了天气变化之快;一个“跳”字,一个“乱”字,写出了暴雨之大,雨点之急。
第三句写风:猛然间,狂风席卷大地,吹得湖面上刹时雨散云飞。
“忽”字用得十分轻巧,却突出天色变化之快,显示了风的巨大威力。
最后一句写天和水:雨过天晴,风平浪息,诗人舍船登楼,凭栏而望,只见湖面上无入水,水映天,水色和天光一样的明净,一色的蔚蓝。
风呢?云呢?统统不知哪儿去了,方才的一切好像全都不曾发生似的。
诗人苏轼先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨泻、风卷、天晴,写得有远有近,有动有静,有声有色,有景有情,令人读来油然产生一种身临其境的感觉——仿佛自己也在湖心经历了一场突然来去的阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一色的美丽风光。
诗用“翻墨”写出云的来势,用“跳珠”描绘雨的特点,说明是骤雨而不是久雨。
“未遮山”是骤雨才有的景象;“卷地风”说明雨过得快的原因,都是如实描写,却分插在第一、第三句中,彼此呼应,烘托得好。
最后用“水如天”写一场骤雨的结束,又有悠然不尽的情致。
句中又用“白雨”和“黑云”映衬,用“水如天”和“卷地风”对照,用“乱入船“与“未遮山”比较,都显出作者构思时的用心。
此诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
6月27日望湖楼醉书译文简短
6月27日望湖楼醉书译文简短
【原文】
六月二十七日望湖楼醉书
苏轼〔宋代〕
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
【注释】
六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。
位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
醉书:饮酒醉时写下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
遮:遮盖,遮挡。
白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
【译文】
翻滚的乌云像泼洒的墨汁,还没有完全遮住山峦,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。
忽然间卷地而来的狂风吹散了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西湖湖面像天空一般开阔而且平静。
《六月二十七日望湖楼醉书》原文及赏析
《六月二十七日望湖楼醉书》原文及赏析《六月二十七日望湖楼醉书》原文及赏析六月二十七日望湖楼醉书朝代:宋代作者:苏轼原文:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
译文:乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
注释:1、望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。
位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
3、醉书:饮酒醉时写下的作品。
4、遮:遮盖,遮挡。
5、白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
6、忽:突然。
7、水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。
8、跳珠:跳动的珍珠,形容雨大势急。
9、卷地风来:指狂风席地卷来。
又如,韩退之《双鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮。
”10、六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
赏析:第一句写云:黑云像打翻了的.黑墨水,还未来得及把山遮住。
诗中把乌云比作“翻墨”,形象逼真。
第二句写雨:白亮亮的雨点落在湖面溅起无数水花,乱纷纷地跳进船舱。
用“跳珠”形容雨点,有声有色。
一个“未”字,突出了天气变化之快;一个“跳”字,一个“乱”字,写出了暴雨之大,雨点之急。
第三句写风:猛然间,狂风席卷大地,吹得湖面上刹时雨散云飞。
“忽”字用得十分轻巧,却突出天色变化之快,显示了风的巨大威力。
最后一句写天和水:雨过天晴,风平浪息,诗人舍船登楼,凭栏而望,只见湖面上无入水,水映天,水色和天光一样的明净,一色的蔚蓝。
风呢?云呢?统统不知哪儿去了,方才的一切好像全都不曾发生似的。
诗人先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨泻、风卷、天晴,写得有远有近,有动有静,有声有色,有景有情。
读起来,你会油然产生一种身临其境的感觉——仿佛自己也在湖心经历了一场突然来去的阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一色的美丽风光。
6月27日望湖楼醉书古诗简译
《六月二十七日望湖楼醉书》古诗及译文
六月二十七日望湖楼醉书
(宋)苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
译文:
翻滚的乌云像泼洒的墨汁,还没有完全遮住山峦,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。
忽然间卷地而来的狂风吹散了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西湖波光粼粼水天一片。
附:原诗注释
1.六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
2.望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。
位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
3.醉书:饮酒醉时写下的作品。
4.翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
5.遮:遮盖,遮挡。
6.白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
7.跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说
明雨点大,杂乱无序。
8.卷地风来:指狂风席地卷来。
又如,韩退之《双鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮。
”
9.忽:突然。
10.水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文、译文、赏析
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》原文、译文、赏析六月二十七日望湖楼醉书宋苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
[ 作者简介]苏轼(1 0 3 7 —1 1 0 1 ),北宋文学家、书画家。
字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,眉州眉山(今属四川)人。
熙宁四年(1071 年)任杭州通判。
元佑四年(1089 年)任杭州知州。
曾整治西湖。
深爱湖山,说是“故山归无家,欲买西湖邻”,自命为“杭人”。
追谥文忠。
他学识渊博,能勉励后进。
政见上虽和王安石不合,却有改革弊政的要求,注意水利赈灾等工作。
其文汪洋恣肆,明白畅达,有创新,为唐宋八大家之一。
作诗清新自然,善用夸张比喻,独具风格;填词开豪放一派,气势雄浑,豪迈不羁,摆脱了绮艳柔靡的风尚,对后来很有影响。
擅长行、楷书,曾遍阅晋、唐诸家法书,得力于王僧虔、李邕、颜真卿、杨凝式,而能自成一家。
用笔丰腴跌宕,有天真自在之趣。
与蔡襄、黄庭坚、米芾并称宋四家。
善画竹,学文同,亦作枯木怪石。
论画有卓见,主张神似,有论画以形似,见与儿童邻的诗句。
诗文有《东坡七集》等。
存世书迹有《答谢民师论文贴》、《祭黄畿道文》、《赤壁赋》、《黄州寒食诗帖》等。
画迹《古木坚石图》、《竹石图》。
[注释]六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072 )六月二十七日。
望湖楼:在杭州西湖边。
醉书:喝醉酒时所写。
翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷。
遮:遮盖,掩盖。
白雨:雨很大,看过去白花花的。
跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动。
卷地风:风从地面卷起。
水如天:远远望去,水天一色,连成一片。
[译诗]乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。
卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。
[赏析]这首诗歌,作者描写了自己在望湖楼上饮酒时所见到的西湖山雨欲来和雨过天晴后的景色。
作者先从暴雨临前写起,其景象是天上黑云翻滚,就像浓浓的墨汁在天边翻转,远处的山巅在翻腾的乌云中依稀可辨,这个时候,如注的骤雨就已经来到。
古诗六月27日望湖楼醉书的意思
古诗六月27日望湖楼醉书的意思六月二十七日望湖楼醉书的诗意:描写了作者游览杭州西湖,乘船在湖中巡游时所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。
《六月二十七日望湖楼醉书》这是宋代作家苏轼流放杭州期间写的一组五首诗。
它描述了作者乘船游览西湖时所看到的景象,展示了西湖的湖光山色。
北宋熙宁五年(1072),作者被任命为杭州将军。
在船上看了奇妙的湖光山色,去望湖楼喝了一杯,写了五首绝句。
《六月二十七日望湖楼醉书》的原文:其一:黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
其二:放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。
水枕能令山俯仰,风船解与月裴回。
其三:乌菱白芡不论钱,乱系青菰裹绿盘。
忽忆尝新会灵观,滞留江海得加餐。
其四:献花游女木兰桡,细雨斜风湿翠翘。
无限芳洲生杜若,吴儿不识楚辞招。
其五:未成小隐聊中隐,可得长闲胜暂闲。
我本无家更安往,故乡无此好湖山。
译文:其一:乌云像翻转的砚台一样翻滚,与远山纠缠在一起。
过了一会儿,我的船上突然多了一些珍珠,是暴虐的雨滴。
一阵风吹来,吹走了大雨。
逃到望湖楼,喝酒聊天,看到的是天蓝水蓝。
其二:西湖的鱼和龟胆子很大,跟着游客跑。
西湖的荷花,无人问津,盛开摇曳。
喝一杯,我会在船上喝醉的。
水是我的枕头,山在向我低头求饶。
月亮在船前打转。
其三:这里黑菱角、白芡实很常见;碧绿的茭白叶子凌乱,雕好的糯米像裹在绿色的盘子里。
突然想起上次在北京的一个道观里,我也有过初尝。
看来我现在是滞留在农村了,要照顾好自己,吃个饭。
其四:花姑娘倚舟边,斜风带细雨湿绿三寸金莲。
当他们看着眼前小洲上美丽的芳草时,当然不会想到同样喜欢芳草的屈原。
其五:我是一个乡村狂人,我要把自己放逐在群山之中。
现在我是地方官员,但是离开北京就有点清闲了。
我没有家,也无处可去,但现在,我觉得很安心。
因为这里有奇妙的湖光山色,远胜我的家乡眉山。
六月二十七日望湖楼醉书古诗赏析(详细版)
六月二十七日望湖楼醉书
宋苏轼
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
【诗文解释】
乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。
卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。
本诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
好的诗人善于捕捉自己的灵感,本诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上。
醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作。
才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。
乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色。
又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。
其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感。
再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹。
而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。
六月二十七日望湖楼醉书原文及翻译注释
六月二十七日望湖楼醉书原文及翻译注释六月二十七日望湖楼醉书原文黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
六月二十七日望湖楼醉书译文翻滚的乌云像泼洒的墨汁还没有完全遮住天空,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。
忽然间卷地而来的狂风吹散了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西湖波光粼粼水天一片。
六月二十七日望湖楼醉书注释六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。
位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
醉书:饮酒醉时写下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
遮:遮盖,遮挡。
白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序。
卷地风来:指狂风席地卷来。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。
六月二十七日望湖楼醉书赏析此诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。
乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色。
又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。
其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感。
再次,用“翻墨”写云的.来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹。
而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。
诗人将一场变幻的风雨写得十分生动。
他那时是坐在船上。
船正好划到望湖楼下,忽见远处天上涌起来一片黑云,就像泼翻了一盆墨汁,半边天空霎时昏暗。
这片黑云不偏不倚,直向湖上奔来,一眨眼间,便泼下一场倾盆大雨。
只见湖面上溅起无数水花,那雨点足有黄豆大小,纷纷打到船上来,就像天老爷把千万颗珍珠一齐撒下,船篷船板,全是一片乒乒乓乓的声响。
船上有人吓慌了,嚷着要靠岸。
《六月二十七日望湖楼醉书》六月醉湖景
《六月二十七日望湖楼醉书》六月醉湖景六月的天,孩子的脸,说变就变。
这在江南的夏日里,体现得尤为淋漓尽致。
而苏轼笔下的《六月二十七日望湖楼醉书》,更是将这六月的湖景变幻描绘得入木三分,让人仿佛身临其境,沉醉其中。
那是一个闷热的午后,空气仿佛凝固了一般,让人喘不过气来。
远处的山峦笼罩在一片朦胧的雾气之中,若隐若现。
湖边的垂柳无精打采地低垂着枝条,叶子也被晒得蔫蔫的。
湖水在阳光的直射下,波光粼粼,却没有一丝微风来拨动这平静的湖面。
我独自一人漫步在望湖楼畔,心中烦闷不堪。
突然,天边传来一阵闷雷,打破了这令人窒息的寂静。
我抬头望去,只见远处的天空中,一片乌云如千军万马般汹涌而来。
那乌云越压越低,仿佛要将整个天空吞噬。
转眼间,狂风大作。
那风犹如一只凶猛的野兽,咆哮着,怒吼着,席卷着大地。
湖边的垂柳被吹得东倒西歪,柳枝在空中疯狂地舞动着。
地上的尘土和落叶被风卷起,形成了一个个小小的漩涡。
我不得不眯起眼睛,艰难地逆风而行。
紧接着,豆大的雨点从乌云中倾泻而下。
那雨点如同断了线的珍珠,噼里啪啦地砸在湖面上,溅起一朵朵水花。
原本平静的湖面瞬间被这密集的雨点打得千疮百孔,泛起层层涟漪。
远处的山峦也被这雨幕所笼罩,变得模糊不清。
我急忙跑向望湖楼,想要躲避这场突如其来的暴雨。
站在望湖楼上,我凭栏而望,眼前的景象让我惊叹不已。
那雨来得快,去得也快。
没过多久,风停了,雨住了,天空渐渐放晴。
阳光透过云层洒下,温暖而柔和。
湖水在阳光的照耀下,波光粼粼,仿佛一面巨大的镜子。
刚才被雨水打得低下了头的垂柳,此刻又重新挺直了腰杆,枝条上挂着晶莹的水珠,在微风中轻轻摇曳,仿佛在向人们诉说着这场雨的故事。
远处的山峦经过雨水的洗礼,显得更加青翠欲滴。
山上的树木郁郁葱葱,生机勃勃。
山脚下的村庄里,升起了袅袅炊烟,那是人们在为晚餐做准备。
我沉醉在这美丽的湖景之中,心中的烦闷早已烟消云散。
苏轼的这首诗,将这六月的湖景变幻描绘得如此生动形象,让我感受到了大自然的神奇与美妙。
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》译文及赏析
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》译文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如故事大全、作文大全、教案大全、游戏大全、句子大全、诗词大全、家庭教育、幼儿教育、小学教育、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of classic sample essays, such as stories, composition, lesson plans, games, sentences, poems, family education, early childhood education, primary education, other models, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》译文及赏析《六月二十七日望湖楼醉书》是由苏轼所创作的,此诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
《六月二十七日望湖楼醉书》译文及赏析
《六月二十七日望湖楼醉书》译文及赏析《六月二十七日望湖楼醉书》译文及赏析1《六月二十七日望湖楼醉书》宋代:苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
《六月二十七日望湖楼醉书》译文翻滚的乌云像泼洒的墨汁还没有完全遮住天空,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。
忽然间卷地而来的狂风吹散了满天的乌云,而那风雨后望湖楼下的西湖波光粼粼水天一片。
《六月二十七日望湖楼醉书》注释六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。
位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。
醉书:饮酒醉时写下的作品。
翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。
遮:遮盖,遮挡。
白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。
跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序。
卷地风来:指狂风席地卷来。
忽:突然。
水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。
《六月二十七日望湖楼醉书》创作背景公元1072年(宋神宗熙宁五年),作者在杭州任通判。
这年六月二十七日,他游览西湖,在船上看到奇妙的`湖光山色,再到望湖楼上喝酒,写下这五首七言绝句。
本诗是其第一首。
《六月二十七日望湖楼醉书》赏析此诗描绘了望湖楼的美丽雨景。
才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”。
乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色。
又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点。
其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感。
再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹。
而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽,眼前陡然一亮,境界大开。
诗人将一场变幻的风雨写得十分生动。
他那时是坐在船上。
船正好划到望湖楼下,忽见远处天上涌起来一片黑云,就像泼翻了一盆墨汁,半边天空霎时昏暗。
6月27日望湖楼醉书古诗朗诵
6月27日望湖楼醉书古诗朗诵
六月二十七日望湖楼醉书
黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。
卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。
作者介绍:
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。
字子瞻,号东坡居士。
汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。
其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称“欧苏”。
译文:
乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船。
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。
背景:
诗人苏轼先在船中,后在楼头,迅速捕捉住湖上急剧变化的自然景物:云翻、雨泻、风卷、天晴,写得有远有近,有动有静,有声有色,有景有情。
读起来,你会油然产生一种身临其境的感觉——仿佛自己也在湖心经历了一场突然来去的阵雨,又来到望湖楼头观赏那水天一色的美丽风光。
《六月二十七日望湖楼醉书》夏雨醉湖楼
《六月二十七日望湖楼醉书》夏雨醉湖楼夏日的天气总是多变,时而晴空万里,时而乌云密布,而六月二十七日这一天的雨,更是让望湖楼沉醉在一片迷蒙之中。
那是一个闷热的午后,太阳高悬在天空,炙烤着大地。
空气仿佛凝固了一般,没有一丝风,让人感到窒息。
街上的行人匆匆忙忙,都想尽快找到一个阴凉的地方躲避这酷热的阳光。
我独自一人来到了望湖楼,想要寻得一份宁静和清凉。
望湖楼坐落在湖边,周围绿树成荫,湖水在阳光的照耀下波光粼粼。
我登上楼顶,极目远眺,远处的山峦连绵起伏,在热气的蒸腾下,显得有些模糊不清。
就在这时,天空中突然飘来了一片乌云,它迅速地蔓延开来,像是一块巨大的黑色幕布,遮住了太阳的光芒。
刹那间,天地间暗了下来,原本明亮的世界变得昏暗阴沉。
紧接着,一阵狂风呼啸而来,吹得望湖楼周围的树木沙沙作响。
树枝在风中疯狂地摇曳着,仿佛在向狂风屈服。
湖面上也泛起了层层波浪,原本平静的湖水变得波涛汹涌,浪花拍打着岸边,发出阵阵轰鸣声。
不一会儿,豆大的雨点从天空中倾泻而下。
那雨点就像是断了线的珠子,噼里啪啦地砸在地上、湖面上和望湖楼的屋顶上。
一时间,整个世界都被这密集的雨声所笼罩,仿佛奏响了一曲激昂的交响曲。
我站在望湖楼的窗前,静静地欣赏着这雨景。
雨水顺着窗户流淌下来,形成了一道道水帘,模糊了我的视线。
但透过这水帘,我依然能看到外面那壮观的景象。
湖面上的雨滴溅起了无数的水花,像是一朵朵盛开的白莲。
远处的山峦在雨雾中若隐若现,仿佛一幅水墨画,充满了诗意。
随着雨势的加大,街道上很快就积起了一层水。
行人们纷纷撑起雨伞,在雨中艰难地行走着。
有些没有带伞的人则匆匆忙忙地寻找避雨的地方,他们的身影在雨中显得有些狼狈。
然而,这雨来得快,去得也快。
没过多久,雨势渐渐变小,天空中的乌云也开始散去。
阳光透过云层的缝隙洒了下来,照在大地上,形成了一道道金色的光芒。
湖面上的雾气渐渐消散,湖水又恢复了往日的平静。
雨后的望湖楼格外清新,空气中弥漫着泥土的气息和花草的芬芳。
《六月二十七日望湖楼醉书》zj
宋神宗熙宁五年,公 元1072年
六月二十七日望湖楼醉书 宋·苏轼
黑云翻墨未遮山, 白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天。
七言绝句
王安石变法 杭州通判
白居易:
ห้องสมุดไป่ตู้
六 月 二 十 七 日 望 湖 楼 醉 书 “大珠小珠落玉盘”
宋·苏轼 黑云翻墨未遮山,
袁毂
白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天。
一炉香对紫宫崎, 万点雨随青盖来。
时间顺序
青天白日沛然下, 皂盖青旗尤未归。
六月二十七日望湖楼醉书
宋·苏轼
黑云翻墨未遮山, 白雨跳珠乱入船。
三光日月星
卷地风来忽吹散,
望 湖 楼 下 水 如 天 。 四诗风雅颂
谢 谢 聆 听
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 苏轼(公元1037~1101年), 字子瞻,又字和仲,号“东坡居 士”,眉州眉山(即今四川眉山) 人,是宋代(北宋)著名的文学 家、书画家。他与他的父亲苏洵、 弟弟苏辙皆以文学名世,世称 “三苏”;与汉末“三曹父子” (曹操、曹丕、曹植)齐名。 且 苏轼与唐代的韩愈、柳宗元和宋 代的欧阳修、苏洵、苏辙、王安 石、曾巩合称“唐宋八大家”。 并与黄庭坚、米芾、蔡襄被称为 最能代表宋代书法成就的书法家, 合称为"宋四家"。主要作品: 《念奴娇.赤壁怀古》《水调歌头. 丙辰中秋》《赤壁赋》等。 •
明 诗 意
六月二十七日望湖楼醉书 苏 轼 黑云翻墨未遮山, 白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天。
六月二十七日望湖楼醉书
苏
轼
hēi yún fān mò wèi zhē shāù chuán 白 雨 跳 珠 乱 入 船。 juǎn dì fēng lái hū chuī sàn 卷 地 风 来 忽 吹 散, wàng hú lóu xià shuǐ rú tiān 望 湖 楼 下 水 如 天。
黑云翻墨未遮山,
比喻
白雨跳珠乱入船。
比喻
卷地风来忽吹散,
望湖楼下水如天。
诗词译文 1
• 远处天上涌来一片黑云,它们翻滚像泼洒的墨 汁尚未挡住山,白花花的雨点似珍珠乱蹦乱跳窜 上船。忽然一阵风卷地而来,把乌云吹散了。雨 过天晴,碧波如镜,水面像明净的蓝天,又是一 派明媚的风光。
•
古诗今译 2
乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨 点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。卷地而来一阵大风忽 然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一 片。
• 名句赏析——“白雨跳珠乱入船。” 这首诗歌,作者描写了自己在望湖楼上饮酒时所见到的西湖山雨欲来和 雨过天晴后的景色。作者先从暴雨临前写起,其景象是天上黑云翻滚,就 像浓浓的墨汁在天边翻转,远处的山巅在翻腾的乌云中依稀可辨,这个时 候,如注的骤雨就已经来到。大雨裹挟着白色的雨点砸在船上,水花四溅, 仿佛千万颗珍珠,从天上倾倒而下。正在人们感受暴雨的壮观场面的时候, 一阵狂风席地卷来,一下子吹散了乌云和大雨。云开日出,望湖楼下水面 平静如镜,空气清新,远远望去,水天一色。诗人善于渲染气氛,从阴云 压近湖面、急雨骤降的壮阔,写到烟消云散,雨过天晴,用笔跌宕起伏, 而又从容不迫,描写天气变化的神速,使人目不暇接,颇有戏剧性场面。 尤其是“白雨跳珠乱入船”一句,最为传神。作者自己非常欣赏这首诗, 他50岁时再到杭州,特意又写诗说:“还来一醉西湖雨,不见跳珠十五 年。”足见他对这首诗的喜爱。
学古诗四步法: 释诗题 知诗人 明诗意 悟诗情
释诗题 六月二十七日望湖楼醉书 六月二十七日望湖楼
(时间) (地点) (事件)
诗词注释:
• • • • • • • • • ①六月二十七日:宋熙宗五年(公元1072年)当令。 ②望湖楼:在杭州钱塘门外西湖上。 ③醉书:在似醉非醉的情况下写的诗。 ④黑云翻墨:乌黑的云像打翻的墨汁。 ⑤白雨:白色的雨点。 ⑥跳珠:形容雨点像珍珠一样跳入水中。 ⑦卷地风:风从地面刮过。 (8)望湖楼:在杭州 西湖边.地名 ⑨ 水如天:远远望去,水天一色,连成一片。
注释 ①湖上:西湖上 ②潋滟:水面波光闪动的样子。 ③方好:正好。 ④空漾:形容水雾迷茫。 ⑤亦:也。 ⑥西子:西施,春秋时越国的美女。 ⑦淡妆:淡雅朴素的妆饰。 ⑧浓抹:浓艳华丽的打扮。抹,涂脂抹粉。 ⑨相宜:合适、适宜。[1]
• 译文 • 晴天的西湖波光粼粼多么美好,烟雨濛濛的景致也很奇妙。 若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么合适。[1]
悟 诗 情
六月二十七日望湖楼醉书 苏 轼 黑云翻墨未遮山, 白雨跳珠乱入船。 卷地风来忽吹散, 望湖楼下水如天。
欣喜、 赞赏
想一想: 诗人在写景时抓住了什么特点来写的?
饮湖①上初晴后雨 【宋】苏轼 水光潋滟②晴方好③, 山色空蒙④雨亦⑤奇。 欲把西湖比西子⑥, 淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。
• • • • • • • • • •