晏殊《浣溪沙》讲解
宋词:晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》原文译文赏析
【导语】晏殊(991年—1055年2⽉27⽇),字同叔,抚州临川⼈。
北宋⽂学家、政治家。
下⾯是⽆忧考分享的宋词:晏殊《浣溪沙·⼀向年光有限⾝》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《浣溪沙·⼀向年光有限⾝》 宋代:晏殊 ⼀向年光有限⾝,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满⽬⼭河空念远,落花风⾬更伤春,不如怜取眼前⼈。
【译⽂】 ⼈的⽣命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让⼈觉得悲痛欲绝。
不要因为常常离别⽽推迟酒宴,应当在有限的⼈⽣,对酒当歌,开怀畅饮。
到了登临之时,放眼辽阔河⼭,突然思念远⽅的亲友;等到风⾬吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更⽣伤春愁情。
不如在酒宴上,好好怜爱眼前的⼈。
【注释】 ⼀向:⼀晌,⽚刻,⼀会⼉。
年光:时光。
有限⾝:有限的⽣命。
等闲:平常,随便,⽆端。
销魂:极度悲伤,极度快乐。
莫辞频:频,频繁。
不要因为次数多⽽推辞。
怜:珍惜,怜爱。
取:语助词。
【赏析】 这是《珠⽟词》中的别调。
⼤宴的词作,⽤语明净,下字修洁,表现出闲雅蕴藉的风格;⽽在本词中,作者却⼀变故常,取景甚⼤,笔⼒极重,格调遒上。
抒写伤春怀远的情怀,深刻沉着,⾼健明快,⽽⼜能保持⼀种温婉的⽓象,使词意不显得凄厉哀伤,这是本词的⼀⼤特⾊。
“⼀向年光有限⾝,等闲离别易消魂。
”这⾸词开头两句是说,⼈⽣是短暂的,离别是寻常的也是最使⼈伤⼼的。
⾸句劈空⽽来,语甚警炼。
“⼀向”,即⼀晌,⼀会⼉。
⽚刻的时光啊,有限的⽣命!词⼈的哀怨是永恒的,那是⽆法抗拒的⾃然规律,谁不希望美好的年华能延续下去呢?惜春光之易逝,感盛年之不再,这虽是《珠⽟集》中常有的慨叹,⽽在本词中强烈的直接呼喊出来,更有撼⼈⼼魄的效果。
次句加厚⼀笔。
“黯然销魂者,唯别⽽已矣!”可是,词中所写的,不是去国千⾥的⽣离,更不是沥泣抆⾎的死别,⽽只不过是寻常的离别⽽已!“等闲”⼆字,殊不等闲,具见词⼈之深于情。
在短暂的⼈⽣中,别离是不⽌⼀次会遇到的,⽽每⼀回离别,都占去有限年光的⼀部分,这怎不令⼈“易销魂”呢? “酒筵歌席莫辞频。
晏殊《浣溪沙》原文及赏析
晏殊《浣溪沙》原文及赏析晏殊《浣溪沙》原文及赏析《浣溪沙》为晏殊的名作,是悼惜花落春残,感叹年华易逝之作,表现了士大夫的一种一淡淡的哀愁,情致缠绵,凄婉隽丽。
下面是小编帮大家整理的晏殊《浣溪沙》原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
晏殊《浣溪沙》原文及赏析篇1huàn xī shā浣溪沙yī xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn ,děng xián lí bié yì xiāo hún 。
jiǔ yán gē xí mò cí pín 。
一向年光有限身,等闲离别易销魂。
酒筵歌席莫辞频。
mǎn mù shān hé kōng niàn yuǎn ,luò huā fēng yǔ gēng shāng chūn 。
bù rú lián qǔ yǎn qián rén 。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
不如怜取眼前人。
古诗翻译片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。
于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。
若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
古诗赏析《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋词人晏殊所作。
这是一首伤别之作,叹人生有限,抒写离情别绪,所表现的及时行乐的思想,反映出词人的无奈与洒脱。
全词在章法结构上下关合:下片“满目”句照应上片次句,因离别而念远;“落花”句照应上片首句,因慨叹人生短暂而伤春。
结句借用《会真记》中的诗句,即转即收。
全词一改词人的闲雅之风,取景阔大,笔力雄厚,深沉而温婉,别具一格。
晏殊《浣溪沙》原文及赏析篇2一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)
浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)浣溪沙,原为唐代教坊曲名,《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。
本文是作者勤劳的小编有缘人为大伙儿分享的3篇晏殊《浣溪沙》的诗词赏析,欢迎参考。
注释:篇一⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作纱。
⑴一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称曲。
⑴去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:流水歌声共不回,去年天气旧池台。
⑴夕阳:落日。
西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
⑴无可奈何:不得已,没有办法。
作者介绍篇二晏殊[1](991-1055),字同叔,有名词人、诗人、散文家,汉族,北宋抚州府临川城人(今属江西进贤县文港镇沙河人),是抚州籍一个宰相。
晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为大晏和小晏。
十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,迁太常寺奉礼郎、光禄寺丞、尚书户部员外郎、太子舍人、翰林学士、左庶子,仁宗即位迁右谏议大夫兼侍读学士加给事中,进礼部侍郎,拜枢密使、参知政事加尚书左丞,庆历中拜集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。
晏殊历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、欧阳修等,皆出其门。
代表作品有《清平乐红笺小字》、《踏莎行小径红稀》和《清平乐金风细细》等。
晏殊,字同叔,5岁就能创作诗,抚州临川人。
景德元年(1004年),江南按抚张知白听说这件事,将他以神童的身份推荐。
皇帝召见晏殊和来自各地的数千名考生同时入殿参加考试,晏殊的神色毫不胆摄,用笔很快完成了答卷。
真宗要赏赐他,让他有着进士的身份。
宰相寇准说道:晏殊是外地人皇帝回答道:张九龄难道不是外地人吗?过了两天,又要进行诗、赋、论的考试,晏殊上奏说道我曾经做过这些题,请用别的题来测试我。
浣溪沙晏殊的意思及赏析
浣溪沙晏殊的意思及赏析《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。
此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。
以下是小编整理的浣溪沙晏殊的意思及赏析,欢迎阅读!【原文】浣溪沙作者:晏殊朝代:北宋体裁:词一曲新词酒一杯。
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
【注释】①浣溪沙:词牌名。
分上下两阙,各三句,共计四十二言。
②去年天气旧亭台:天气、亭台和去年一样。
③无可奈何花落去:意为春光无法挽留,一切该逝击的都留不住。
④似曾相识:好像曾经认识。
【译文】傍晚时分,听着小曲独自饮酒,怅然排遣着心中的愁绪。
去年的时节,去年的天气、去年的亭台依然如故,不知何故,如今却要感时伤怀,心中无端浮生起岁月年华易逝难留的淡淡哀愁,面对西下的夕阳发出几时才能回来的感叹。
看着繁花落尽,看着屋檐下似曾相识的归燕,伤春叹老之情才下了眉头,骤然又袭上心头。
一个人独自徘徊在小园落花飘零的小路上,怎么也无法排解心中的'失落、惆怅、孤独与寂寞。
【赏析】这首词的妙处在于不作态,不用典,不做作,通过时间和景物对比,不言愁苦,而愁苦自见。
尤以“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为人称道。
“一曲新词酒一杯”,以听歌、对酒开篇,格调闲雅,欲抑先扬,构思独特,令品读者以为是一首书写词人内心愉悦之情的词作。
接着品读下去,情绪就不由自主地随着词人的笔端蒙上了些许淡淡的哀愁。
虽然摆在眼前的还是那些与去年一样的时节,一样的天气,一样的亭台,不足为哀,但是与词人年事已老联系起来;词人那心中的哀愁就不难理解了。
紧接着一句“夕阳西下几时回”点破了其中蕴含的深意,时光易逝难回呀!“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”依然是对眼前环境事物的描绘,春天要随落花去了那是毫无办法,好在还有“似曾相识”的燕子又飞回来了,姑且可以聊以自我安慰,然而词人已随着岁月流年带走的东西无奈是追不回来了。
晏殊的《浣溪沙》赏析
晏殊的《浣溪沙》赏析晏殊是北宋著名文学家、政治家。
浣溪沙,唐代教坊曲名,后用为词牌。
大家知道晏殊哪几首《浣溪沙》的词作吗?下面我们为大家带来晏殊的《浣溪沙》赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。
浣溪沙·一向年光有限身晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
《浣溪沙·一向年光有限身》赏析该词是宴会上即兴之作。
下片首两句虽然仍是念远伤春,但气度较大,从放眼河山到风雨惜别,引出眼前人,并与上片别宴离歌前后呼应。
词中所写的并非一时所感,也非一事,而是反映了作者人生观的一个侧面:悲年光之有限,感世事之无常;慨叹空间和时间的距离难以逾越,慨叹对已逝美好事物的追寻总是徒劳,在山河风雨中寄寓着对人生哲理的探索。
词人幡然感悟,认识到要立足现实,牢牢地抓住眼前的一切。
“ 一向年光有限身。
”,劈空而来,语甚警炼。
惜春光之易逝,感盛年之不再,有撼人心魄的效果。
紧接“等闲”句,加厚一笔。
词中所写的,不是生离,更不是死别,而只不过是寻常的离别而已。
“等闲”二字,殊不等闲,具见词人之深于情。
在短暂的人生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分,词人唯有强自宽解:“ 酒筵歌席莫辞频”。
痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。
这句写及时行乐,聊慰此有限之身。
上片起调不做任何铺垫,直言年华有限,稍纵即逝,以精炼的语言表达富有深度的哲理,让人不觉为之一振。
紧接着,词人将离别看成是平常事,可见人的一生离别之多,因而“易销魂”,但词人转而又写“酒筵歌席莫辞频”,表达人生短暂,莫为离别伤神,应当及时行乐的思想。
过片二语,气象宏阔,意境莽苍,以健笔写闲情,兼有刚柔之美。
两句是设想之辞。
若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝。
语本李峤《汾阴行》:“山川满目泪沾衣,富贵荣华能几时?”作者不欲刻意去伤春伤别,故要想办法从痛苦中解脱出来。
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析
晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析赏析是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
以下是小编收集整理的晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
【原诗】:浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
【注释】:①选自《珠玉词》,浣溪沙,此调原为唐教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣纱溪》。
有平韵、仄韵两体,均为双调四十二字,后用为词牌名。
②“去年”句:语本唐人邓谷《和知已秋日伤怀》诗“流水歌声共不回,去年天气旧池台”。
③无可奈何:不得已,没有办法。
④香径:花园里的小路。
【作者简介】:晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。
七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。
宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。
卒谥元献。
他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。
有《珠玉词》。
【朗读节奏划分】:浣溪沙晏殊一曲/新词/酒/一杯,去年/天气/旧/亭台。
夕阳/西下/几时/回。
无可/奈何/花/落去,似曾/相识/燕/归来,小园/香径/独/徘徊。
【写作背景】:这是晏殊《珠玉词》中具有代表性的作品之一,作者一生历居显官要职,仕途平坦,但政绩平平。
作品在歌酒风月、闲情逸致吟咏中,也常流露出官僚文人由精神空虚而产生的年华易逝、迟暮落寞的感伤。
《浣溪沙》这首词写的就是作者对光阴流逝的怅惘和对春天消失的惋惜之情。
虽然这是古代诗词中屡见不鲜的主题,但是,由于作者对此怀有独到的体会,有新颖的构思,有属对工巧的名句,所以这首词也因之成为千古流传的名篇了。
【翻译】:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。
去年这时节的天气、旧亭台依然存在。
晏殊诗词《浣溪沙》赏析
晏殊诗词《浣溪沙》赏析晏殊诗词《浣溪沙》赏析此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。
词之上片绾合今昔,迭印时空,重在思昔;则巧借眼前景物,着重写今日的感伤。
全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。
词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。
接下来小编为你带来晏殊诗词《浣溪沙》赏析,希望对你有帮助。
浣溪沙·一曲新词酒一杯宋代:晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
浣溪沙·一曲新词酒一杯宋代:晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
宋词三百首,宋词精选,初中古诗,婉约,伤春,惜时,抒怀,人生,哲理译文及注释译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。
注释⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。
沙,一作“纱”。
⑵一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。
一曲,一首。
因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。
新词,刚填好的词,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。
”晏词“亭台”一本作“池台”。
去年天气,跟去年此日相同的天气。
旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。
旧,旧时。
⑷夕阳:落日。
西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
⑸无可奈何:不得已,没有办法。
⑹似曾相识:好像曾经认识。
形容见过的事物再度出现。
后用作成语,即出自晏殊此句。
燕归来:燕子从南方飞回来。
燕归来,春中常景,在有意无意之间。
⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。
因落花满径,幽香四溢,故云香径。
香径,带着幽香的园中小径。
晏殊《浣溪沙》原文、注释、译文
晏殊《浣溪沙》原文、注释、译文
作品简介:
这首词是伤春感时之作。
但感伤情绪并不浓郁,只是传达出一缕若有若无的淡淡闲愁,意韵幽微,淡雅温厚。
原文:
一曲新词酒一杯,
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来。
小园香径(2)独徘徊。
注释:
(1)选自《珠玉词》。
晏殊(991—1055),字同叔,抚州临川(今属江西)人。
北宋政治家、文学家。
浣溪沙,词牌名。
(2)〔香径〕带着幽香的园中小径。
译文:
填一曲新词喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊留恋。
晏殊《浣溪沙》译文及赏析
晏殊《浣溪沙》译文及赏析浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
译文我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。
当夕阳西下,何时才能回转?令人无可奈何,看见花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。
美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。
我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。
赏析这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。
词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交织、融合在一起。
“一曲新词酒一杯”,所展示的是“对酒当歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。
的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。
然而在作者的记忆中,最难忘怀的却是去年的那次歌宴。
“去年天气”句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而作者置身的亭台也恰好是昔日饮酒听歌的场所。
故地重临,怀旧自不可免。
此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。
在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。
这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?“夕阳西下”句,不仅是惋惜时光的匆匆流逝,同时也是慨叹昔日与伊人同乐的情景已一去不返。
细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。
下片仍以融情于景的笔法申发前意。
“无可奈何”二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。
唯其如此,作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。
上句对春光的流逝示惋惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。
人间生死,同花开花落一样,不由自主,所以说“无何奈何”。
旧地重游,前尘影事,若幻若真,所以说“似曾相识”。
渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。
因此,此词不但以词境胜,还兼以理致胜。
后来苏轼的词,就大畅此风了。
作者晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。
《浣溪沙》晏殊赏析
《浣溪沙》晏殊赏析浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
《浣溪沙》晏殊赏析1这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。
词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交织、融合在一起。
“一曲新词酒一杯”,所展示的是“对酒当歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。
的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。
然而在作者的记忆中,最难忘怀的却是去年的那次歌宴。
“去年天气”句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而作者置身的亭台也恰好是昔日饮酒听歌的场所。
故地重临,怀旧自不可免。
此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。
在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。
这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢? “夕阳西下”句,不仅是惋惜时光的匆匆流逝,同时也是慨叹昔日与伊人同乐的情景已一去不返。
细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。
下片仍以融情于景的笔法申发前意。
“无可奈何”二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。
唯其如此,作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。
上句对春光的流逝示惋惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。
人间生死,同花开花落一样,不由自主,所以说“无何奈何”。
旧地重游,前尘影事,若幻若真,所以说“似曾相识”。
渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。
因此,此词不但以词境胜,还兼以理致胜。
后来苏轼的词,就大畅此风了。
《浣溪沙》晏殊赏析2对美好事物的留恋,对渐消的惋惜,这是作者的创作思绪,其间流露出作者那些淡淡的惆怅和哀愁,即含蓄又富有哲理。
我们知道晏殊一生的仕途生涯是十分顺畅的,其个的品也较为贤明,不仅带了一些有名的学生,在政治方面也以清廉著称。
他的一生可谓是意盎然,生机勃勃,因此对自己的事业也有所满足。
晏殊《浣溪沙》原文、注释及译文
晏殊《浣溪沙》原文、注释及译文
【原文】
《浣溪沙》
宋·晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
【注释】
无可奈何:没有办法,无法可想。
似曾:好像曾经。
香径:指花间小路。
徘徊(páihuái):来来回回地走着。
【大意】
我一边听着新填上词的曲子,一边喝着芳香浓郁的美酒。
眼前的这一切,一点也没有变化,还是和去年一样的暮春天气,面对的仍是同样的楼台亭阁。
渐渐落下的夕阳什么时候再重新升起呢?春来复春去,时序飞快地轮转着,枝头鲜艳的花朵转眼就零落萎谢,纷纷扬扬落了一地,显得那样无可奈何。
翩翩飞舞的燕子,好像是去年曾经见过的那几只,又回到了我身边。
在幽静的花园里,我独自在花间小路踱步,深深地感叹春色易逝,时光无情。
晏殊《浣溪沙-一曲新词酒一杯》原文、注释、译文及赏析
晏殊《浣溪沙-一曲新词酒一杯》原文、注释、译文及赏析【原文】《浣溪沙-一曲新词酒一杯》一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台2。
夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来3。
小园香径独徘徊。
【注释】1.此词抒写晚春薄暮,小园对景的惆怅。
包蕴着时光流转、人事变迁所引起的内心波动。
2.“去年”句:语本唐·郑谷《和知己秋日伤怀》:“流水歌声共不回,去年天气旧亭台。
”言天气、亭台和去年一样,含感今怀旧之意。
3.此二句乃是作者一首七律《示张寺丞王校勘》中的一联,一入此词,即成妙句。
词人在好花娇鸟中寄托对宇宙、人生的哲理探索。
慨叹存者终必消逝,又以消逝中似含有存在而自慰。
【译文】填一曲新词,饮一杯美酒,排遣我抑郁的愁怀。
依然是去年的天气,依然是去年的亭台,西下的夕阳真如梦幻般美好,却终要沉落,何时再来?盛开了,美丽的花朵,却终要飘落,真真无可奈何;那归来的燕子,似曾相识,却又不是去年的来客。
我——在小园的香径里,徘徊寂寞。
【赏析】此词下片三句均见于词人的一首七律《示张寺丞王校勘》:“元巳清明假未开,小园幽径独徘徊。
春寒不是斑斑雨,宿醉难禁滟滟杯。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
游梁赋客多风味,莫选青钱万选才。
”此三句只易一字(“幽”、“香”二字的替换并不关紧)。
在原产之律诗中,却如金入沙砾,全诗读之使人气闷,不见其精彩,一入词中,便成绝唱!一方面词之约束,汰沙淘砾,金玉自然生辉,一方面全词之结构安排,使之如同己出,自然生妙趣。
词人本是先有“小园香径独徘徊”,才产生“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”的感慨,以及饮酒填词的兴致,词人却以逆笔写出,遂使“无可奈何”之“花落”、“似曾相识”之“燕归”均附丽在一种淡淡的人生伤感的轻烟里,遂使其具有了某种人生哲理的意味,令人涵咏无尽;此外“无可奈何”与“似曾相识”均是一种抽象的感受,词人使之分别与“花落去”和“燕归来”相结合,就使抽象感受客体化、具象化。
抽象给人以深度、具象给人以美感。
晏殊《浣溪沙玉碗冰寒滴露华》译文及赏析
《·玉碗冰寒滴露华》宋代:晏殊玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。
晚来妆面胜荷花。
鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。
一场春梦日西斜。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》译文玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠假设露华欲滴。
美人颊边粉汗微融,纱衣轻薄,隐隐透出白腻的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。
梳妆后微微下垂的秀发,与娥眉间的眉际月相得益彰;似醉酒后的红晕,如朝霞洒落在她的脸颊。
昼眠梦醒,夕阳西下,原来这一切都是春梦初醒的所作所为。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》注释《浣溪沙》:唐代教坊曲名,因西施浣纱于假设耶溪,故又名《浣沙溪》。
上下片三个七字句,四十二字。
为婉约、豪放两派词人所常用。
又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名。
玉碗:古代富贵人家冬时用玉碗贮冰于地窖,夏时取以消暑。
粉融:脂粉与汗水融和。
香雪:借喻女子肌肤的芳洁。
胜荷花:语本李白《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉颜。
〞,借“荷花〞表现女子美貌。
鬓亸(bìn duǒ):鬓发下垂的样子,形容仕女梳妆的美丽。
眉际月:古时女子的面饰。
有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间,故词称“眉际月〞。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》赏析这首词咏写的是一位夏日闺阁美人。
上片概写美人夏日装扮,下片特写美人容貌,层次较为清晰,颇有一种静态美,俨然是一幅夏日仕女图。
下片一、二两句写女子微醉的情态,艳而不俗,细而不纤。
古时女子的面饰,有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间,故词称“眉际月〞。
李商隐《蝶》诗之三“八字宫眉捧额黄〞,似即指此。
“欲迎〞、“初上〞,形容绝妙。
不独刻画之工,且见词人欣赏之情。
“月〞与“霞〞,语意双关,既是隐喻女子的眉和脸,也是黄昏时的实景。
可以想象这位美艳的姑娘,晚妆初过,穿着件薄弱的纱衣,盈盈伫立,独倚暮霞,悄迎新月。
末句“一场春梦日西斜〞,方始点明,原来上边五句所写的,都是昼眠梦醒后的情景。
女子睡起,粉融香汗,重理明妆。
初中语文 文言文 晏殊《浣溪沙》原文和译文(含赏析)
晏殊《浣溪沙》原文和译文(含赏析)原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。
去年这时节的天气、旧亭台依然存在。
但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。
而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。
(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
赏析这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。
词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交织、融合在一起。
“一曲新词酒一杯”,所展示的是“对酒当歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。
的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。
然而在作者的记忆中,最难忘怀的却是去年的那次歌宴。
“去年天气”句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而作者置身的亭台也恰好是昔日饮酒听歌的场所。
故地重临,怀旧自不可免。
此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。
在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。
这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?“夕阳西下”句,不仅是惋惜时光的匆匆流逝,同时也是慨叹昔日与伊人同乐的情景已一去不返。
细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。
下片仍以融情于景的笔法申发前意。
“无可奈何”二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。
唯其如此,作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。
上句对春光的流逝示惋惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。
人间生死,同花开花落一样,不由自主,所以说“无何奈何”。
旧地重游,前尘影事,若幻若真,所以说“似曾相识”。
渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。
因此,此词不但以词境胜,还兼以理致胜。
后来苏轼的词,就大畅此风了。
作者晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。
浣溪沙晏殊解释
浣溪沙晏殊解释
《浣溪沙》是一首中国古代词,由宋代文学家晏殊创作。
以下是对《浣溪沙》的解释:
《浣溪沙》是一首以描写爱情为主题的词,表达了词人对爱情的思念和渴望。
词中的“浣溪沙”是一个意象,指的是洗涤河沙的女子。
这个意象在词中起到象征和隐喻的作用。
词的开头“多情自古伤离别”表达了词人对离别的痛苦和对爱情的深情。
接着,“更那堪冷落清秋节”描绘了秋天的凄凉和寂寞,进一步强调了离别的痛苦。
在词的后半部分,“今宵酒醒何处?”表达了词人对爱人的思念和渴望。
词人希望能够与爱人相聚,共度美好的时光。
然而,“杨柳岸晓风残月”却揭示了现实的残酷,暗示着爱情的难以实现和离别的无奈。
整首词以细腻的笔触和深情的语言,表达了对离别的痛苦和对爱情的渴望。
它通过描绘秋天的凄凉和寂寞,以及对爱人的思念,展现了晏殊对爱情的深切感受和情感表达。
《浣溪沙》是晏殊的代表作品之一,以其深情的描写和丰富的意象,成为了中国古代文学中的经典之一,凝聚着浓厚的文化底蕴和情感内涵。
晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析
晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析在日常学习、工作或生活中,大家最不陌生的就是古诗了吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。
其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,以下是小编帮大家整理的晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析篇1浣溪沙晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂。
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春。
不如怜取眼前人。
【注释】①一向:一晌,片刻。
②有限身:意思是人生短暂。
③等闲:平常,一般。
④消魂:灵魂离开肉体。
意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。
⑤怜:珍惜,怜爱。
⑥取:语助词。
频:多次。
译文1年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。
登高望远,放眼辽阔的河山,便怀思远别的亲友;看到风雨摧落繁花,更是伤感春光易逝。
空念远亲和落花伤春都是徒劳无益,还不如去怜爱眼前这轻歌曼舞的美人吧。
译文2易逝的时光有限的人生,平常的离别也让人断肠伤心。
饮宴歌舞莫要嫌它频繁。
放眼山河徒然怀念远方亲友,看见风雨中落花纷纷更让人伤春。
不如赶紧怜爱眼前的亲人。
译文3:片刻的时光,有限的生命。
在这短暂的一生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分。
痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。
若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝,倒不如怜惜眼前曼舞的歌女。
译文4:芳年易去,人生苦短,平平常常的离别也会使人消魂断肠。
对酒当歌,及时行乐,不要推辞这频频而来的歌舞欢宴。
极目辽阔无际的山河,会加重对远方亲友的怀念,见到风雨吹落鲜花,更加感伤春光的短暂。
倒不如放开情怀,怜爱眼前这俏丽的佳人,她会给我带来快乐无限。
【评点】本篇为晏殊的代表作品,是春日感怀之作。
晏殊《浣溪沙》古诗翻译与赏析
晏殊《浣溪沙》古诗翻译与赏析
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
注释:
①浣溪沙
:唐教坊曲句,“沙”或作“纱”。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《减字浣溪沙》、《醉木犀》等。
②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
赏析:
这是一首春恨词。“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。就在这单调乏味、作诗饮酒的重复生活中,夕阳西下了,何时能回来呢?表现出词人对人生价值的哲学思考。“无可奈何花落去”,为“夕阳西下”之“无可奈何”。
晏殊《浣溪沙》全词翻译赏析
晏殊《浣溪沙》全词翻译赏析 导读:本篇为晏殊的代表作品,是春日感怀之作。
在词中,词人感伤年光易 逝,人生有限,盛年不再,离别销魂,抒发抓住现时、及时行乐以度过有限人生 的情怀。
浣溪沙晏殊 一向年光有限身,等闲离别易销魂。
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远, 落花风雨更伤春。
不如怜取眼前人。
【注释】 ①一向:一晌,片刻。
②有限身:意思是人生短暂。
③等闲:平常,一般。
④消魂:灵魂离开肉体。
意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。
⑤怜:珍惜,怜爱。
⑥取:语助词。
频:多次。
【译文】 年华易逝, 人生是多么的短暂, 一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦, 还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。
登高望远,放眼 辽阔的河山,便怀思远别的亲友;看到风雨摧落繁花,更是伤感春光易逝。
空念 远亲和落花伤春都是徒劳无益,还不如去怜爱眼前这轻歌曼舞的美人吧。
【译文二】 易逝的时光有限的人生, 平常的离别也让人断肠伤心。
饮宴歌舞莫要嫌它频 繁。
放眼山河徒然怀念远方亲友, 看见风雨中落花纷纷更让人伤春。
不如赶紧怜爱眼前的亲人。
【评点】 本篇为晏殊的代表作品,是春日感怀之作。
在词中,词人感伤年光易逝,人 生有限, 盛年不再, 离别销魂, 抒发抓住现时、 及时行乐以度过有限人生的情怀。
上片以“一向年光有限身”起句,语甚警炼,词人直抒春光易逝、盛年不再 的感叹,达到了撼人心魄的效果。
“等闲离别易销魂”承接上句,时光易逝,生 命有限, 甚至于平常的离别也让人断肠伤心。
“等闲”二字, 突出词人的深情, 面对这平常的离别, 词人都觉得“销魂”, 更不要说那些生离死别了。
词人认为, 在短短的一生中, 人总会遇到各种各样的离别, 兀自痛苦, 还不如“酒筵歌席”, 抓住眼前机会,及时享乐。
“莫辞频”,不要嫌它频繁,因为人生中的别离太多 了,而痛苦是无益的,应该对酒当歌,自遣情怀。
下片“满目山河空念远, 落花风雨更伤春”是词人的设想之辞, 放眼山河徒 然怀念远方亲友, 看见风雨中落花纷纷更让人伤春。
《浣溪沙》晏殊原文及赏析
《浣溪沙》晏殊原文及赏析《浣溪沙》晏殊原文及赏析浣溪沙,原为唐教坊曲名,后用为词牌名。
此调分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。
以下是小编为大家收集的《浣溪沙》晏殊原文及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
浣溪沙宋·晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
【翻译】听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。
去年这时节的天气、旧亭台依然存在。
但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。
而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。
(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
【作者】晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。
七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。
宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。
卒谥元献。
他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。
有《珠玉词》。
【赏析】古代高级士大夫的优雅的生活情趣跟现代人的生活相隔很远,要十分真切地理解它恐怕是很困难的。
不过,在古诗词中我们对此尚能有所感受,虽然不必视之为效仿的对象,却可以从中体味到一种特殊的人生经验。
晏殊的《浣溪沙》词便是一个恰好的例子。
晏殊的一生可以算是特别顺达。
他自幼就是有名的神童,14岁中进士,在仕途上不断升迁,历任要职,53岁时官居宰相(枢密使加同中书门下平章事)。
晏殊不是一个进取心很强的人,而北宋前期政局也较为平稳,于是他就成为一位典型的“太平宰相”。
虽然在政治上没有什么突出的建树,但在选贤任能方面很受人称道,范仲淹、韩琦、富弼、欧阳修、宋祁等名臣均曾受到他的赏识。
同时晏殊又是一位渊博的学者和富于才华的词人,他的府第一度成为高雅之士汇聚的文艺沙龙。
对古代读书人来说,这样的人生经历应该说是可以感到满足了吧。
由于这种特殊的经历和温文尔雅的个性,晏殊的诗词形成一种明显的风格,就是在清淡雅致的面貌下蕴涵着富丽之气,温润圆融,雍容华贵。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
晏殊《浣溪沙》
1背诵 2理解作品抒写的惜春之感 3理解“无可奈何花落去”二句的深刻含义一曲新词酒一杯,一边饮酒,一边听歌,听的是词人新填的词。
去年天气旧亭台。
时候还是去年的时候,亭台还是去年的亭台,也许是想起曾在一起听歌饮酒的知己或伴侣吧,词人慨叹时光流逝。
今昔的相似之中包含着今昔的差异,在这差异之中流露出词人的伤感。
夕阳西下是写景,也是比喻,是逝去的岁月、逝去的年华、逝去的赏心乐事的比喻几时回?是不再回了!用疑问句式表达了肯定的内容,显得含蓄委婉,引人遐思。
——上片。
听歌饮酒,忆旧伤怀,表现一种物是人非,年华不再的深沉叹息。
下片写词人走下亭台,漫步小园,伤春、惜花、怀人、叹逝。
无可奈何有开就有落,不以人的意志为转移花落去春天走了,似曾相识燕归来夏天来了,花落,燕归,委婉地表达了词人伤春惜春的情感。
又:花可以比喻恋人、比喻青春的年华、比喻一切美好的事物。
所以,“花落去”也可能隐喻着去年同酌春酒,共赏新词的意中人形迹杳然,可能还包含着词人年华老大的叹息。
“燕归来”也就可能还有燕归人不归的惆怅。
小园香径落英缤纷的园中小径独徘徊独自徘徊,“便纵有千种风情,更待何人说”。
此词形象鲜明,意蕴深厚,抒发的是怜花、惜春、对于美好人事的眷恋之情。