解读钱钟书的文化翻译批评

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
cic m o as t n 可能 更 清 楚 一 些 , 是 为 简 洁 r i t nl o 。 i t s fr a i 但
明了 。 还是 以 c tr as t nc t i l lr ao i s u ua t nl i r c m作 为“ i 文化 翻
译 批评 ” 的译 名 。
刘 宓庆先 生 的《 化 翻译论 纲》 为文化 翻译 的 文 认
任 务是关 注文 化意 义 的传递 , 翻译 容载 或含 蕴着 文 “ 化 信息 的意义 。 ( 宓 庆 ,9 9 8 ) 把语 义 的文 化 ”刘 19 :3 他
文化 翻译 批评着 重 研究 的是 与 翻译 密 切相关 的
社 会 、 史 等文 化 因 素对 翻译 的影 响 和 制 约 。其 具 历 体 任务并 不 排除 对 照 原 文 进行 语 言评 价 , 断 译 文 判 质 量及 译者 水 平等 。 当然 , 强 调语 言外 的因素 , 更 包
的原 因和 目的 是什 么 ?为什 么选 择某 文本 或某 种翻 译 策 略 ?何 以产 生 误译 ?译 者 的水 平 、 度 和工 作 态 环 境 如何 ? 当时 的社会 文化 状况 怎样 ?译 作在译 语 文化 中 的影响 和作 用 如何 ?等等 。 我 国 翻译 史 上 历来 重 视 中西 文化 差 异 的 比较 ,
关 键 词 : 钟 书 ; 化 ; 译 批 评 钱 文 翻
中图分 类号 : 09 H 5
文献 标 识码 : A
文章 编号 :0 22 4 (0 6 0 .0 1 5 10 .6 3 2 0 )30 8 . 0
10文 化翻译 的 含义 . 翻译 与 文 化 的关 系 受 到很 多研 究 者 重视 , 此 对
8l
维普资讯 http://www.cqvip.com
要 求译者 具备 源语 和译 语 的文 化 修 养 , 这 个 意 义 从 上 看 , 多翻 译 前 辈 , 很 如严 复 、 语 堂 、 雷 、 钟 书 林 傅 钱 等都是 文化 翻译 论 的先 驱 。( 靖 之 ,9 9 1 ) 也 刘 19 :0 这 是 《 化 翻译 论 纲》 探 讨 的 主要 问题 , 却 跟 我 们 文 所 但
译 标准 , 而是 一篇 深 刻的 翻译评 论 , 中采 用 的批 评 方 法 既有 语 言 层 面 的对 照 , 有 文化 层 面的批 文 更 评 , 当今 开展 文化翻 译批 评 有 着方 法论上 的指 导 意义 。 当然 , 学的批 评 标 准体 系的 建立还 有待 对 科
进 一步研 究。
维普资讯 http://www.cqvip.com
山 东 外 语 教 学
20 06年第 3ຫໍສະໝຸດ Baidu ( 第 12期 ) 总 1
解 读 钱 钟 书 的 文 化 翻 译 批 评
胡 德 香
( 中师范大学 外国语学院 , 北 武汉 华 湖 407 ) 309
摘要 : 文章从 文 化翻 译 的定 义 出发 , 讨钱 钟 书《 纾 的 翻译 》 文化 批 评 特 点。 一般 认 为 , 文 的 探 林 的 钱 重点在 于提 出 了文 学翻译 的最 高理 想 , 文指 出这 是 一 种误 解 。钱 文 的 主要 贡 献 并 不在 于提 出翻 本
“ 文化 翻译 ” 应 该 有 两 种 含 义 : 是 翻译 中 的文 化 ; 。 一
19 : 9 9 2—3 这 是偏 向文 化 翻译第 二种 含义 的研 究 。 )
2 0什 么是 文化 翻 译批评 .
二是 翻译 作 为 文化 , 称 翻译 文化 。前 者 是对 翻译 或 过程 的研究 。 的是 翻译 当 中所 涉 及 到 的 文 化 因 素 指 的处理 ; 后者 是对 翻译 结 果 或 产 品 作 文 化 层 面 的 而 分析 。两者 有 重 叠 之 处 , 侧 重 点 各 有 不 同 。换 言 但 之, 翻译 中的文 化 指特 定对 象 的文 化 解 读 与 表 现 策 略 和方法 , 注重本 体 研究 ; 更 翻译 作 为文 化则 是对 整 个 翻译现 象 的文化 探讨 , 从外 部 角度 的考察 , 外 是 其 延更 广 一些 。本 文 着 重讨 论 文 化 翻 译 的第 二 种 含
括 在 翻译 评 论 中尝 试 回答 如 下 问题 : 翻译 活动 发 生
诠释、 文本 的 文化 解 读 、 文化 翻 译 表 现 论 、 译 与 文 翻
化 心理探 索 等课 题 视 为 文 化 翻译 理 论 的核 心 。 ( 同
上 :1 ) 先生 谈 的文 化翻译 是 翻译 中的 文化 , 12 刘 即源 语译 语转 换 过程 中涉 及到 的语 言 与文化 问题 。
义。
从 翻译批 评来 看 , 我们 更注 重 翻译 文化 , 即把 翻 译作 为文 化现 象 或行 为 , 译 作看 成 文化 生 产 的 产 把 品来进 行考 查 , 在此语 境 下 的翻译批 评 称为 “ 文化 翻 译 批评 ” 其 实相 当于 “ 译 的文 化批 评 ” 为 概 念 简 , 翻 , 便起 见 , 用 前 者 ; 采 同样 , 如果 译 成 英 语 t u ua h cl r e t l
上 的作用 , 以及文 化对 于 翻译 的制 约 , 别是在 通 过 特 翻译 摄取 外域 文 化精 华时 , 翻译 起 到什 么样 的作用 ,
达到 什么 样 的 目的 , 生 什 么 样 的 变 异 。 ( 发 ” 王克 非 ,
有很 多谈论 的话 题 , 中最 突出 的是 文化 翻译 问题 。 其
而 王克 非先 生的 《 翻译 文化 史 论》 有 着不 同的 则 研 究对 象和 重点 ,翻 译文 化史 重在 研究 翻译 对 于文 “ 化( 尤其 是译 入语 文 化 ) 意义 和影 响 , 的 它在 文 化 史
收 稿 时 间 : 0 -0 1 2 41- 0 0
作 者 简 介 : 德 香 (93一)女 。 北 武 汉 人 . 语 语 言 文 学 博 士 。 教 授 。 研 究 方 向 : 译 理 论 与 实 践 。 胡 16 。 湖 英 副 翻
相关文档
最新文档