古诗管仲与鲍叔牙翻译赏析
管仲高中文言文翻译
原文:管仲者,齐之夷吾也。
少时家贫,尝与鲍叔牙游。
鲍叔牙知其贤,荐之于齐桓公。
桓公使为相,以治国事。
管仲善谋,多奇策,佐桓公成霸业。
后桓公崩,管仲辅立公子小白为齐桓公。
小白即位,管仲为政,齐国大治。
孔子闻之,曰:“管仲之才,足以比于管仲之器也。
”译文:管仲,字夷吾,是齐国人。
年轻时家境贫寒,曾经与鲍叔牙交往。
鲍叔牙深知他的才华,便将他推荐给齐桓公。
桓公让他担任宰相,负责国家大事。
管仲善于谋略,有许多奇策,辅佐桓公成就了霸业。
后来桓公去世,管仲辅佐立公子小白为齐桓公。
小白即位后,管仲继续辅佐他执政,齐国得以治理得很好。
孔子听闻此事,说:“管仲的才华,足以与他的器量相媲美。
”原文:管仲之才,非一日之功也。
少时,尝与鲍叔牙游,鲍叔牙知其贤,曰:“此子非吾等所能比也。
”管仲闻之,笑而不答。
鲍叔牙知其贤,遂荐之于齐桓公。
桓公使为相,以治国事。
管仲为政,善于用贤,赏罚分明,故齐国大治。
译文:管仲的才华并非一日之功。
年轻时,他与鲍叔牙交往,鲍叔牙深知他的才华,曾说:“这个人不是我们所能比的。
”管仲听到这话,只是笑了笑,没有回答。
鲍叔牙知道他的才华,于是将他推荐给齐桓公。
桓公让他担任宰相,负责国家大事。
管仲执政时,善于任用贤能,赏罚分明,因此齐国得以治理得很好。
原文:管仲辅佐齐桓公,使其成为春秋五霸之一。
桓公崩后,管仲辅立公子小白为齐桓公。
小白即位,管仲为政,齐国大治。
孔子闻之,曰:“管仲之才,足以比于管仲之器也。
”译文:管仲辅佐齐桓公,使他成为春秋五霸之一。
桓公去世后,管仲辅佐立公子小白为齐桓公。
小白即位后,管仲继续辅佐他执政,齐国得以治理得很好。
孔子听闻此事,说:“管仲的才华,足以与他的器量相媲美。
”管仲的一生充满了传奇色彩,他凭借自己的才华和智慧,为齐国带来了繁荣和强盛。
他的事迹被后人传颂,成为了古代政治家的典范。
本文对管仲的一生进行了简要介绍,并对其文言文进行了翻译,希望能为读者提供一定的参考价值。
古诗管鲍之交翻译赏析
古诗管鲍之交翻译赏析文言文《管鲍之交》选自初中文言文大全其古诗原文如下:【原文】管仲夷吾①者,颍上②人也。
少时常与鲍叔牙游③,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺④鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事⑤齐公子小白⑥,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚⑦焉。
鲍叔遂进⑧管仲。
管仲既用,任政于齐。
齐桓公以霸,九⑨合诸侯,一匡天下⑩,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖⑿,知我不遭⒀时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽⒁死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多⒂管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂。
解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
管仲与鲍叔牙原文、译文
管仲与鲍叔牙原文、译文【原文】管仲与鲍叔牙管仲夷吾者,颍上人也。
少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利,多自与;鲍叔不以我为贪,知我贫也;吾尝为鲍叔谋事,而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也;吾尝叁仕叁见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也;吾尝叁战叁走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也;公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显於天下也;生我者父母,知我者鲍子也!”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄於齐,有封邑者十馀世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤,而多鲍叔能知人也。
【译文】管仲与鲍叔牙管仲,字夷吾,是颍上地方的人。
年轻的时候,有一个经常来往的朋友叫鲍叔牙。
鲍叔牙很了解管仲的贤能。
当时管仲家里很贫穷,常常占鲍叔牙的便宜,但是鲍叔牙毫不在意,始终对管仲很好。
后来,鲍叔牙作了齐国公子小白的家臣,管仲作了公子纠的家臣。
等到小白登位成为齐桓公的时候,公子纠被杀,管仲被囚禁。
于是鲍叔牙就向桓公推荐管仲。
管仲被任用当了齐国的宰相后,齐国大治,齐桓公称霸诸国,九次会合诸侯,辅佐周朝天下。
这些成绩全靠管仲的谋略。
管仲说:“我当初不得志的时候,曾经与鲍叔牙合伙作买卖,分利润时,都是取大部分。
鲍叔牙不认为我贪婪,而是知道我贫困。
我曾经替鲍叔牙谋划事业,但是事业发展不顺利我也更加穷困,鲍叔牙不认为我愚蠢,而是知道我做事的外部条件不具备。
我曾经数次当官又数次被国君驱逐,鲍叔牙不认为我无德无才,而是知道我是没遇到好的君主。
我曾经三次在打仗时不积极参战,鲍叔牙不认为我胆小,而是知道我挂念老母亲。
公子纠败了,召忽为公子死了,我却忍受囚禁的屈辱不自杀,鲍叔牙不认为我没有羞耻之心,而是知道我不在意小节,在意的是能否平定天下。
忘年之交原文及译文
忘年之交原文及译文忘年之交的原文和译文如下:原文:管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显於天下也。
生我者父母,知我者鲍子也!”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄於齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
译文:管仲是颍上人。
青年时常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。
管仲家境贫困,经常占鲍叔的便宜,鲍叔却一直很好地待他,不将这事声张出去。
后来鲍叔辅佐齐国的公子小白,管仲服事公子纠。
到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。
鲍叔就向桓公保荐管仲。
管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,多次会合诸侯,匡救天下,都是管仲的谋略。
管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往自己多得,而鲍叔不将我看成贪心汉,他知道我贫穷。
我曾经替鲍叔谋划事情而更加穷困,鲍叔不将我看成愚笨的人,他知道时势有利和不利。
我曾经多次做官又多次被国君斥退,鲍叔不将我看成无能之人,他知道我没遇上好时运。
我曾经多次打仗多次退却,鲍叔不将我看成胆怯的人,他知道我有老母需要赡养。
公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔不将我看成无耻小人,他知道我不为小节感到羞耻,而将功名看得很重要。
生我的是父母,最了解我的人是鲍叔牙啊。
”鲍叔牙推荐了管仲以后,自己情愿把官位降在管仲之下。
他的子孙中有继承齐国大夫的,竟然也有封邑享用达十余代的人,这常常是被封为名大夫的。
管鲍之交的文言文翻译
昔者,管仲与鲍叔牙,同里也。
二人少时,鲍叔牙以家财资助管仲,管仲不以鲍叔牙为贫贱,鲍叔牙不以管仲为富贵。
管仲尝言:“吾欲出游,得千金以为资。
”鲍叔牙闻之,即以千金予之。
管仲出游,历时数载,而鲍叔牙始终未尝以贫贱待之。
管仲归,鲍叔牙喜曰:“吾闻管仲出游,必得千金,今果然矣。
”管仲笑曰:“吾出游,非为千金,乃求一知己也。
”鲍叔牙问:“知己何人?”管仲答曰:“吾游历四方,未见一人可称知己者。
今遇鲍叔牙,吾知之矣。
”鲍叔牙喜曰:“吾闻管仲欲求知己,今日果得之矣。
”自是,管鲍之交,遂为千古佳话。
二人同心,其利断金。
管仲仕齐,鲍叔牙亦仕齐,俱为齐国之贤臣。
管仲尝言:“吾之所以能仕齐者,鲍叔牙之力也。
”鲍叔牙亦言:“吾之所以能仕齐者,管仲之力也。
”管仲与鲍叔牙,虽同乡里,而情谊深厚。
管仲尝病,鲍叔牙衣不解带,日夜侍疾。
鲍叔牙尝困,管仲亦不辞劳苦,助其脱困。
二人相知,无所不至。
管仲仕齐,为相国,鲍叔牙亦为大夫。
管仲知鲍叔牙贤,荐之于齐桓公。
桓公问管仲曰:“鲍叔牙何如人?”管仲对曰:“鲍叔牙忠心耿耿,仁义为本,可以为辅臣。
”桓公曰:“善。
”遂用鲍叔牙为大夫。
鲍叔牙仕齐,与管仲共辅齐桓公,齐国大治。
桓公尝言:“吾之所以能治国者,管仲与鲍叔牙之力也。
”管仲与鲍叔牙,同心协力,使齐国强盛一时。
管仲与鲍叔牙,相交数十年,始终如一。
管仲尝言:“吾与鲍叔牙,可谓管鲍之交矣。
”鲍叔牙亦言:“吾与管仲,可谓管鲍之交矣。
”管鲍之交,遂成为千古佳话。
管仲与鲍叔牙,虽同乡里,而情谊深厚。
二人同心,其利断金。
管仲仕齐,鲍叔牙亦仕齐,俱为齐国之贤臣。
管仲尝言:“吾之所以能仕齐者,鲍叔牙之力也。
”鲍叔牙亦言:“吾之所以能仕齐者,管仲之力也。
”管仲与鲍叔牙,相交数十年,始终如一。
管仲尝病,鲍叔牙衣不解带,日夜侍疾。
鲍叔牙尝困,管仲亦不辞劳苦,助其脱困。
二人相知,无所不至。
管仲与鲍叔牙,同心协力,使齐国强盛一时。
桓公尝言:“吾之所以能治国者,管仲与鲍叔牙之力也。
管鲍之交的译文简短
管鲍之交的译文简短话说管仲和鲍叔牙这俩人,那可是好得不得了的朋友。
管仲家里穷得叮当响,鲍叔牙呢,家里条件好一些。
他俩合伙做生意的时候,管仲出的本钱少,可分红的时候,他却要拿大头。
这要是换了别人,估计得吵翻天了。
但是鲍叔牙一点都不生气,他说啊,管仲家里穷,多拿点是应该的,他有老母亲要养呢。
后来啊,这俩人都去当兵打仗。
管仲每次冲锋的时候,总是躲在后面,撤退的时候呢,跑得比谁都快。
大家都嘲笑管仲是个胆小鬼。
鲍叔牙可不这么认为,他说,管仲不是胆小,他家里还有老母亲要照顾呢,他要是死了,老母亲可咋办呀。
再后来,管仲跟着公子纠,鲍叔牙跟着公子小白。
公子纠和公子小白争王位的时候,公子小白赢了,成了齐桓公。
公子纠失败了,管仲也成了阶下囚。
这时候,鲍叔牙就跟齐桓公说,大王啊,您要是想成就一番大事业,就得让管仲来辅佐您。
齐桓公一开始还很生气呢,说管仲差点要了我的命,我为啥要用他。
鲍叔牙就说,管仲可厉害啦,他的才能比我强多了。
齐桓公听了鲍叔牙的话,就把管仲给放了,还让他做了大官。
管仲也很争气,在他的辅佐下,齐国变得超级强大,成了春秋时期的霸主。
你看,这就是管鲍之交。
鲍叔牙对管仲那是无条件的信任和理解啊。
他能看到管仲的难处,能理解管仲的行为,还能把管仲推荐给齐桓公,这是多么难得的友情啊。
真正的朋友就是这样,不会因为一点小利益就闹掰,不会因为别人的看法就改变对朋友的态度。
他们的友情就像一盏明灯,在那个乱世里闪闪发光。
我们现在的人啊,真的应该向他们学习。
现在好多人交朋友,稍微有点不顺心就不理人了,或者因为一点钱的事儿就反目成仇。
和管鲍之交比起来,真的差太远啦。
我们要珍惜身边那些像鲍叔牙一样理解我们、包容我们的朋友,也要努力做一个像鲍叔牙那样的朋友,这样的友情才是真正的友情呢。
管鲍之交文言文原文翻译
管鲍之交,古之善士也。
管者,管仲也;鲍者,鲍叔牙也。
二人相知甚深,情谊笃厚,虽世道变迁,而其交情始终不渝。
管仲,齐之贤相,才智过人,辅佐齐桓公,成就霸业。
鲍叔牙,鲁之贤士,忠心耿耿,辅佐鲁庄公,使鲁国强盛。
二人同朝为官,各司其职,然交情之深,非同寻常。
昔者,管仲因事得罪于齐桓公,被囚禁于狱中。
鲍叔牙闻之,心生怜悯,遂往狱中探望。
时值寒冬,狱中冷清,管仲衣衫褴褛,面容憔悴。
鲍叔牙见状,不禁泪流满面,乃取衣裹之,曰:“吾兄何至如此?此非吾之过也,乃时运使然。
吾当竭尽全力,救兄出狱。
”鲍叔牙遂以私财贿赂狱吏,使管仲得以释放。
后管仲归齐,齐桓公闻其才智,复用为相,助其成就霸业。
管仲感念鲍叔牙之恩,遂与之结为金兰之交。
又有一次,鲍叔牙因事得罪于鲁庄公,被贬为庶民。
管仲闻之,心生不安,遂托人传信于鲍叔牙,曰:“吾兄受贬,吾心忧之。
然时事艰难,吾辈当以国家大义为重。
吾愿与兄共度难关,俾鲁国再兴。
”鲍叔牙得信,感动不已,遂托人回信,曰:“吾弟忠心可鉴,吾何敢忘之?然吾既已受贬,自当安心度日,勿以我为念。
但愿吾弟勉力国事,使鲁国昌盛。
”自此,管鲍之交传为佳话,世人皆称颂之。
二人虽各为其主,然情谊深厚,始终如一。
管仲辅佐齐桓公,成就霸业,鲍叔牙辅佐鲁庄公,使鲁国强盛。
二人同心协力,共创辉煌,实为千古佳话。
译文:管鲍之交,是古代的两位贤士。
管仲,是齐国的贤相,才智超群,辅佐齐桓公,成就了霸业。
鲍叔牙,是鲁国的贤士,忠心耿耿,辅佐鲁庄公,使鲁国强盛。
他们同在朝廷为官,各自担任自己的职务,但他们的交情却非常深厚,不是一般的友谊。
管仲因为某些事情得罪了齐桓公,被囚禁在监狱中。
鲍叔牙听说后,心生怜悯,于是前往监狱探望。
当时正值寒冬,监狱里冷清,管仲穿着破烂的衣服,面容憔悴。
鲍叔牙见到这种情况,不禁泪流满面,于是取来衣服包裹他,说:“我兄长为何落到如此地步?这并非我的过错,而是时运使然。
我当竭尽全力,救兄长出狱。
”鲍叔牙于是用私财贿赂狱吏,使得管仲得以释放。
古文言文鲍管之交翻译
昔者,鲁国有鲍叔牙与管仲,二人交好,情逾骨肉。
鲍叔牙,字叔,鲁国之贤士也;管仲,字仲,鲁国之良将也。
二人相知,情投意合,遂结为金兰之交。
鲍叔牙,才智过人,博学多才,而管仲则武艺高强,胆识过人。
二人虽才干不同,然心性相投,相得益彰。
鲍叔牙深知管仲之才,常叹曰:“吾友管仲,才德兼备,真吾国之栋梁也!”管仲亦深知鲍叔牙之贤,尝谓人曰:“吾友鲍叔牙,德行高尚,识见深远,吾愿终身追随,共谋国家大业。
”时值鲁国衰败,邻国虎视眈眈,鲁君忧心忡忡。
鲍叔牙与管仲商议,欲共辅鲁君,振兴鲁国。
管仲曰:“吾闻‘知音难求’,今吾与鲍叔牙,可谓知音矣。
愿吾二人同心协力,共度难关。
”于是,鲍叔牙与管仲,携手共进,谋略迭出。
鲍叔牙主内政,管仲主军事。
鲍叔牙善于理财,使鲁国国库充实;管仲善于用兵,使鲁国军威大振。
二人相辅相成,鲁国逐渐强盛。
一日,鲁君设宴款待鲍叔牙与管仲,以示感激。
酒酣耳热之际,鲁君问鲍叔牙:“吾与卿,何以为友?”鲍叔牙答曰:“吾与君,谊如鲍管之交,虽肝胆相照,亦无丝毫猜疑。
”鲁君闻言,心中大悦,遂命鲍叔牙与管仲,共同治理鲁国。
二人不负君望,内外兼修,使鲁国百姓安居乐业,国家日益强盛。
然而,好景不长,鲁君晚年昏庸,宠信奸臣,鲍叔牙与管仲渐被疏远。
奸臣见机行事,诬陷管仲,欲陷之于罪。
鲍叔牙闻之,心生一计,曰:“吾友管仲,忠诚正直,岂有负国者?此必奸臣离间也!”于是,鲍叔牙亲自向鲁君陈情,为管仲洗清冤屈。
鲁君醒悟,遂将奸臣赐死,恢复管仲官职。
管仲感激涕零,曰:“吾友鲍叔牙,真乃仁义之士也!”自此后,鲍叔牙与管仲,更加珍惜彼此之情。
他们携手共度,共患难,共富贵,鲍管之交,传为千古佳话。
世人皆知,鲍管之交,乃千古传颂之佳话。
二人情同手足,同心协力,共谋国家大业,使鲁国强盛一时。
其交情深厚,令人敬佩。
夫交情,贵在相知、相敬、相谅。
鲍叔牙与管仲,正是以其高尚的品质,赢得了世人的赞誉。
鲍叔牙与管仲,虽生于乱世,然其交情,却如同冬日暖阳,照亮了黑暗的世界。
管鲍之交文言文翻译
管鲍之交文言文翻译管鲍之交文言文翻译文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是小编为你带来的管鲍之交文言文翻译,欢迎阅读!管鲍之交原文:管仲①夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。
已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进④管仲。
管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也;吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也!”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(选自《史记·管晏列传》)【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。
②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。
③事:侍奉。
④进:推荐。
⑤任政:执政。
⑥贾:ɡǔ,做买卖。
⑦见逐:被罢免。
⑧多:赞扬。
译文:管仲,名夷吾,是颖上人。
他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。
不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。
于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。
管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。
管仲说:“我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并不认为我贪财,而是知道我家里贫穷。
我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔不认为我愚笨,他知道时运有时顺利,有时不顺利。
管晏列传(司马迁作品)原文、翻译及赏析
管晏列传两汉:司马迁管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏子晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。
吾闻君子诎于不知己而信于知己者。
【文言文】管鲍之交原文翻译
【文言文】管鲍之交原文翻译管鲍之交起源于管仲和鲍叔牙之间深厚友谊的故事,最初见于《列子·力命》。
接下来分享管鲍之交原文翻译。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐。
齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
太史公曰:吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,及《晏子春秋》,详哉其言之也。
既见其著书,欲观其行事,故次其传。
至其书,世多有之,是以不论,论其轶事。
管仲世所谓贤臣,然孔子小之,岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉?语曰“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也”。
管鲍之交的文言文翻译
管鲍之交的文言文翻译管鲍之交的文言文翻译管鲍之交这个成语,起源于管仲和鲍叔牙之间深厚友谊的故事,最初见于《列子·力命》,“生我者父母,知我者鲍子也。
此世称管鲍善交也。
”管仲和鲍叔牙之间深厚的友情,已成为中国代代流传的佳话。
在中国,人们常常用“管鲍之交“,来形容自己与好朋友之间彼此信任的关系。
下面是管鲍之交的文言文翻译,请参考!管鲍之交文言文及翻译原文:管仲①夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。
已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进④管仲。
管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也;吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也!”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(选自《史记·管晏列传》)【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。
②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。
③事:侍奉。
④进:推荐。
⑤任政:执政。
⑥贾:ɡǔ,做买卖。
⑦见逐:被罢免。
⑧多:赞扬。
译文:管仲,名夷吾,是颖上人。
他年轻的'时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。
不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。
于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。
管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。
管鲍之交原文翻译
管鲍之交原文翻译管鲍之交原文翻译导语:管鲍之交这个成语,起源于管仲和鲍叔牙之间深厚友谊的故事,最初见于《列子·力命》,以下是小编整理的管鲍之交原文翻译,希望能够帮助到大家!原文:管仲①夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙②游,鲍叔知其贤。
已而鲍叔事③齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进④管仲。
管仲既用,任政⑤于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:吾始困时,尝与鲍叔贾⑥,分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也;吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐⑦于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也!鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多⑧管仲之贤而多鲍叔能知人也。
(选自《史记·管晏列传》)【注释】①管仲:字仲,名夷吾,齐国颍上人,春秋前期齐相,曾辅佐齐桓公成就霸业。
②鲍叔牙:齐国大夫,以知人著称。
③事:侍奉。
④进:推荐。
⑤任政:执政。
⑥贾:ɡǔ,做买卖。
⑦见逐:被罢免。
⑧多:赞扬。
译文:管仲,名夷吾,是颖上人。
他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。
不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。
于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。
管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。
管仲说:我当初贫困时,曾经和鲍叔一起做生意,分财利时自己总是多要一些,鲍叔并不认为我贪财,而是知道我家里贫穷。
我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔不认为我愚笨,他知道时运有时顺利,有时不顺利。
管鲍文言文翻译
昔者,管仲与鲍叔牙,齐人也。
二人志同道合,情谊深厚,时人谓之二人为“管鲍之交”。
管仲,字仲父,齐桓公之辅臣也。
少时家贫,与鲍叔牙交好。
鲍叔牙,字叔牙,齐人也。
二人同游于市井,共商时事,谈论国家大事。
管仲聪慧过人,才识卓越,鲍叔牙深知其才,遂与之结为莫逆之交。
管仲曾言:“吾欲辅佐明君,治国安邦,然吾家贫,恐难成事。
”鲍叔牙闻言,答曰:“吾闻君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
吾与子之交,岂甘若醴哉?子若欲辅佐明君,吾愿为子效力,共谋大事。
”管仲听后,感慨万分,遂拜鲍叔牙为兄。
齐桓公即位,鲍叔牙推荐管仲为相。
管仲辅佐齐桓公,改革政治,发展经济,使齐国成为春秋五霸之首。
管鲍二人同心协力,齐桓公遂成为一代明君。
管仲与鲍叔牙,相知相守,共度风雨。
管仲曾言:“吾与鲍叔牙,同甘共苦,共度春秋。
吾虽贫贱,然有鲍叔牙为吾兄弟,何惧之有?”鲍叔牙亦言:“吾与管仲,同心同德,共谋国家大计。
吾虽老矣,然有管仲为吾知己,何惧之有?”然世事无常,管仲与鲍叔牙共事齐桓公多年,齐桓公病重,管仲被罢相。
鲍叔牙劝管仲曰:“吾闻君子之交,淡如水,小人之交,甘若醴。
吾与子之交,岂甘若醴哉?子若欲复出,吾愿为子奔走效劳。
”管仲感激涕零,遂应允鲍叔牙之请。
管仲复出,辅佐齐桓公之子齐孝公。
齐孝公即位后,管鲍二人同心协力,使齐国更加繁荣昌盛。
然管仲病重,鲍叔牙亲自为管仲送行。
临别之际,管仲对鲍叔牙曰:“吾与子之交,可谓千古传颂。
吾虽死,然吾之魂魄,将永远与子相伴。
”鲍叔牙泪流满面,答曰:“吾与子之交,生死不渝。
子若魂归故里,吾亦随子而去。
”管仲与鲍叔牙,一生患难与共,情深似海。
二人之交,成为后世传颂的佳话。
后人赞曰:“管鲍之交,千古传颂,同心同德,共度春秋。
”翻译:古时候,管仲和鲍叔牙,都是齐国人。
他们志同道合,情谊深厚,当时的人称他们为“管鲍之交”。
管仲,字仲父,是齐桓公的辅佐大臣。
他小时候家里很穷,和鲍叔牙交好。
鲍叔牙,字叔牙,也是齐国人。
他们一起在市井中游玩,共同讨论时事,谈论国家大事。
少时常与鲍叔牙游文言文和翻译
管晏列传[ 汉] 司马迁原文管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
晏平仲婴者,莱之夷维人也。
事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。
既相齐,食不重肉,妾不衣帛。
其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。
国有道,即顺命;无道,即衡命。
以此三世显名于诸侯。
越石父贤,在缧绁中。
晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。
弗谢,入闺。
久之,越石父请绝。
晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。
吾闻君子诎于不知己而信于知己者。
管鲍之交的翻译及原文
管鲍之交的翻译及原文管鲍之交原文:【作者】司马迁【朝代】两汉管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐。
齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
后百余年而有晏子焉。
译文:管仲,名夷吾,是颖上人。
他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。
不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。
于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。
管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸候,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。
管鲍之交原文翻译
管鲍之交原文翻译管鲍之交起源于管仲和鲍叔牙之间深厚友谊的故事,最初见于《列子·力命》。
接下来分享管鲍之交原文翻译。
管鲍之交古文少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐。
齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。
”故论卑而易行。
俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。
其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。
桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。
”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
太史公曰:吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》,及《晏子春秋》,详哉其言之也。
既见其著书,欲观其行事,故次其传。
至其书,世多有之,是以不论,论其轶事。
管仲世所谓贤臣,然孔子小之,岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉?语曰“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗管仲与鲍叔牙翻译赏析
文言文《管仲与鲍叔牙》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。
管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遇时。
吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也。
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。
”鲍叔既进管仲,以身下之。
子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
【翻译】管仲,名夷吾,是颍上人。
他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明、有才干。
管仲家贫,经常占鲍叔的便宜,但鲍叔始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言。
不久,鲍叔侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠。
等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁。
于是鲍叔向齐桓公推荐管仲。
管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下归正于一,这都是管仲的智谋。
管仲说:“我当初贫困的时
候,曾经和鲍叔经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔不认为我贪财,知道我生活贫困。
我曾经为鲍叔/b/21848办事,结果使他更加穷困,但鲍叔不认为我愚笨,知道时机有利和不利。
我曾经多次做官,多次都被君主免职,但鲍叔不认为我没有才干,知道我没有遇到好时机。
我曾多次作战,多次战败逃跑,但鲍叔不认为我胆小,知道我还有老母的缘故。
公子纠失败,召忽为我而死,我被关在深牢中受屈辱,但鲍叔不认为我无耻,知道我不会为小节而羞,却会因为功名不曾显耀于天下而耻。
生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。
他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。
因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。
---来源网络整理,仅供参考。