杞人忧天原文翻译
杞人忧天全文翻译及原文注释
杞人忧天全文翻译及原文注释
杞人忧天是一篇出自《列子》的寓言故事,下面是全文翻译及原文注释。
【杞人忧天全文翻译】
昔者杞人忧天,人曰:「子恶乎不去?」曰:「吾何必去,我无罪也。
」人曰:「吾闻之,善保者不如神,神保者不如自保;吾闻之,善师者不如己学,己学者不如自通。
虽然,天之将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身;行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;徵于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,死于安乐也。
」
【杞人忧天原文注释】
杞人忧天:杞国(今河南省杞县)是春秋时期的一个小国,此处指杞国的一个居民。
吾何必去,我无罪也:杞人忧天感到不安,担心天上会掉下来什么东西,但他觉得自己没有犯罪,为什么要离开。
吾闻之,善保者不如神,神保者不如自保;吾闻之,善师者不如己学,己学者不如自通:这里列举了两句谚语,意思是说最好的保护是依靠自己,最好的学习是自学自通。
天之将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身:指如果天命要赐予人重大的责任或任务,必须先使他经受挫折,忍受磨难,使身体和精神受到考验。
行拂乱其所为:指经历困难和磨难后,人会认清错误,重新审视自己的生活和行为,以改正错误,这里的“拂”指挑战,“乱”指混乱。
困于心,衡于虑,而后作:表示经过思考、权衡后,才能付诸行动。
徵于色,发于声,而后喻:指人在表达自己的思想。
《杞人忧天》原文和翻译
《杞人忧天》原文和翻译《杞人忧天》是一篇由庄子所写的寓言故事,被认为是道家文化的代表之一,阐述了一个重要的思想:我们经常因为过分担忧而破坏自己的平静和幸福。
本文将介绍这个寓言故事的原文和翻译,并探讨其中的道理。
原文:杞人忧天,每至日暮,辄有集于市朝者。
以相与为余年,语及未尝有之事。
信以为真,以世为纪。
遂至于今。
翻译:在杞国有一个人,他总是担心天会塌下来,每天晚上,他都会在市中心集合。
他们谈论这个世界上从未发生过的事情,并认为它们是真实的。
许多年过去了,这样的传说一直流传下来。
此故事的结构十分简单,故事的主旨也十分明显。
杞人作为寓言中的主人公,他的担忧和无理取闹的另一方面是我们许多人在日常生活中的困惑和焦虑。
庄子的讽刺意味则体现在他描绘杞人善于声嘶力竭地感叹诸如“天必将坍塌!”,却只有在黄昏时分才感到非常紧张,这等于是在扯淡。
然而,他慨叹的问题也确实是传说。
这个故事还表达了一个重要的哲学思想:人的感觉并不可靠并且通常被感性欺骗。
人们应该依赖他们的理性思考和逻辑分析来使自己不受感性的误导和杞人一样陷入错误的担忧中,从而引领他们走向明智和幸福的生活。
在这个故事中,庄子还暗示了许多不同主题的深入思考,例如人的超过困境的能力和智慧,是否无意识地偏见了人的思考方式,以及人类自然选择中进行理性推理和决策的意义。
更具体地说,这个故事揭示了我们不应该过分害怕或担心虚构或不可能发生的事情,因为这样的恐惧只会导致我们自己的不安和失落,而且它本身是无用和无理的。
此故事的道理是非常实用的,它提醒我们不要被自己的感性想象所迷惑,由于人性的本能,我们往往过于追求安全并暴露在太多悲观的想象中,这使我们生活在孤独、恐惧和焦虑之中。
我们应该扩大视野,培养逻辑思维能力,从而获得更多的成果和快乐。
《杞人忧天》文言文及翻译
《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》文言文及翻译《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。
以下是小编整理的《杞人忧天》文言文及翻译,欢迎阅读。
《杞人忧天》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
《杞人忧天》译文:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
《杞人忧天》典故:杞国有个人担心天会塌、地会陷以为自己和所有人无处依托,几天食不下咽,寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。
”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天全文翻译
杞人忧天全文翻译《杞人忧天》文言文原文和翻译杞人忧天全文翻译 1杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”人舍大喜,知者也舍大喜。
杞人忧天全文翻译 2杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的.。
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天全文翻译 3这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。
“天下本无事,庸人自扰之。
”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。
寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。
习语的原意是指齐国个人对天塌下来的恐惧,常用来比喻不必要的或没有根据的担心和忧虑。
原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。
这是道家的人生哲学的反映。
后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无根据的忧虑。
初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译
初中语文文言文《杞人忧天》原文与翻译《杞人忧天》是古代文学家刘向创作的寓言故事。
以下是故事的原文以及对其的翻译:原文:有人住在杞国的一座村落里,他经常忧心忡忡地坐在屋子里。
别人问他:“你为什么忧心?”他回答说:“我担心天会塌下来,压死我们。
”别人笑他荒唐,可他仍然一直担心。
有一次,他忍不住对国君说:“陛下,请您给我的土地加固一下,免得天塌下来。
”国君笑他无知,便说:“你有什么办法?”那人回答:“请您修一座大墙,把我们的村落困在里面。
这样,即使天塌下来,我们也能够幸免于难。
”国君听后,觉得他的想法有些道理,便答应了他的要求。
翻译:There was a man who lived in a village in the state of Qi. He often sat in his house, full of worries. When asked why he was worried, he replied, "I am afraid that the sky will fall and crush us."Others laughed at his absurdity, but he continued to worry. One day, he couldn't help but speak to the king, "Your Majesty, please reinforce my land so that the sky won't fall."The king laughed at his ignorance and asked, "What can you do?"The man replied, "Please build a great wall around our village. Even if the sky falls, we will be safe inside."Upon hearing this, the king found his proposal somewhat reasonable and agreed to his request.该寓言故事以夸张的形象揭示了人们偏离实际,过度担忧问题的弊端。
杞人忧天文言文翻译及
《杞人忧天》出自《列子·汤问》,讲述了杞国有个人总是担心天会塌下来、地会陷下去,整日忧心忡忡。
下面是对这篇文章的文言文翻译及解读。
【文言文翻译】杞国有狂夫,常忧天地之变,恐天地之坠,身无所托,心无所依。
日以继夜,忧不能已。
或曰:“天地之变,非人力所能为也。
天地不坠,乃自然之理也。
”狂夫不信,曰:“不然。
吾闻古之圣贤,忧患可以兴邦,安危可以成德。
吾虽狂夫,亦欲忧天下之患,成天下之德。
”遂日日忧天地之变,不食不寝,至于骨立形销,人不忍见。
【现代文解读】《杞人忧天》讲述的是一个杞国人因为过度担心天塌地陷,而陷入极度忧虑的故事。
这个故事通过夸张的手法,讽刺了那些毫无根据的担忧和恐惧。
在翻译中,我们可以看到,“杞国有狂夫,常忧天地之变,恐天地之坠,身无所托,心无所依。
”这句话描绘了杞国人的担忧状态,他们因为害怕天塌地陷,而感到无所依靠。
而“日以继夜,忧不能已。
”则表现了他们忧虑的持续时间,几乎到了夜以继日、无法自拔的地步。
在故事中,有人试图劝解这个杞国人,告诉他天地的变化不是人力所能控制的,天地不会因为人类的担忧而塌陷。
然而,这个杞国人却不信,他坚持认为忧患可以兴邦,安危可以成德,因此他仍然坚持自己的忧虑。
这个故事通过杞国人的担忧,反映了人们在面对未知和不确定时,往往会产生过度担忧的心理。
这种担忧有时并无实际根据,但却可能给人带来极大的心理负担。
在现代生活中,我们也会遇到各种各样的担忧,比如担心工作、担心健康、担心人际关系等。
然而,过多的担忧并不能解决问题,反而可能影响我们的心理健康和生活质量。
因此,从这个故事中,我们可以得到以下几点启示:1. 不要过度担忧,要学会调整心态,面对生活中的未知和挑战。
2. 要理性看待问题,不要被无端的担忧所困扰。
3. 要学会放松自己,给自己一些喘息的空间,避免过度劳累。
总之,《杞人忧天》这个故事虽然简单,却蕴含着深刻的道理。
它提醒我们要学会正确面对生活中的困难和挑战,避免陷入无谓的担忧之中。
杞人忧天文言文翻译文
《列子·汤问》云:“杞人忧天,忧地陷也。
或曰:‘天陷,地陷,亦无伤于吾。
’或曰:‘地陷,天陷,吾将安所避乎?’”此段文字,道出了杞人忧天的由来。
译为白话文,大意是:杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去。
有人说:“天陷了,地陷了,对我也没有什么影响。
”有人说:“地陷了,天陷了,那我应该躲到哪里去呢?”夫杞人忧天,非真忧天也,实忧地陷也。
盖地陷则万物俱陷,民无居所,生灵涂炭,此乃杞人之忧也。
然天地之大,无垠无际,岂容小人之忧哉?是以孔子曰:“君子不忧不惧。
”然而,世人多以杞人忧天为笑谈,不知此中蕴含着深刻的哲理。
天地间,万物生生不息,自有其运行规律。
杞人之忧,实乃对自然规律的敬畏,对未知世界的恐惧。
吾人当以此为鉴,勿以己之忧虑,扰他人之心。
吾人若以杞人忧天为鉴,当学会以下几点:一、顺应自然。
天地间,万物各有其位,各有其时。
吾人当顺应自然,顺应时序,不强求而得,不强求而失。
二、淡泊名利。
世间万物,皆有生死。
名利乃过眼云烟,勿为名利所困,勿为名利所扰。
三、心存敬畏。
天地广大,吾人渺小。
心存敬畏,方能谦卑,方能知足。
四、勇敢面对。
人生在世,难免遭遇困境。
勇敢面对,方能战胜困难,方能成就大业。
五、心怀慈悲。
世间万物,皆有生命。
心怀慈悲,方能关爱他人,方能成就美好人生。
总之,杞人忧天虽为无端之忧虑,然其中蕴含的哲理,却值得我们深思。
吾人当以此为鉴,学会顺应自然、淡泊名利、心存敬畏、勇敢面对、心怀慈悲,方能成就美好人生。
杞人忧天文言文翻译全文
《杞人忧天》古有杞人,性多忧,常虑天坠地陷,民无依归。
一日,遇邻人,问曰:“吾闻天有高下,地有厚薄,吾恐天高坠,地厚陷,吾等将何以为生?”邻人闻之,哂曰:“子言差矣。
天地之有,自古已然,岂可一日而坠陷?子虽忧之,亦无益也。
”杞人曰:“吾闻天有七日,地有九州,吾恐七日之中,天有一日坠地,九州之中,地有一州陷没,吾等将如何自处?”邻人曰:“子之虑过矣。
天地之大,岂可一日一州而陷坠?子虽忧之,亦无益也。
”杞人仍忧,夜不能寐。
一日,告其友曰:“吾闻日有出入,月有盈亏,吾恐日入月亏,天地失色,吾等将如何度日?”友闻之,笑曰:“子之虑又过矣。
日有出入,月有盈亏,自古有之,岂可一日而失色?子虽忧之,亦无益也。
”杞人闻友言,虽心有所慰,然忧心难除。
友知其意,遂劝曰:“子不必忧,天地之变,自有其理。
吾等但当顺其自然,安心度日,何必自寻烦恼?”杞人闻友言,心稍定。
然忧虑之习,已深入骨髓,虽知友言有理,仍不能尽释心中之忧。
后有一智者,闻其事,叹曰:“杞人忧天,徒劳无益。
天地之变,非人力所能为,子何必自扰?”杞人闻智者言,恍然大悟,方知自己之忧虑,实乃无谓。
自此,杞人不再忧天,安心生活,邻里亦皆感其乐。
夫天地之大,非人力所能为。
人之所以忧,往往因心生疑虑,自寻烦恼。
然天地自有其理,顺其自然,方为明智之举。
杞人忧天,虽为一则寓言,然其中蕴含的道理,实为人生一大启示。
译文:古时候有一个杞国人,他的性格多忧,常常担心天会塌下来,地会陷下去,人们就没有地方安身了。
有一天,他遇到了邻居,便问:“我听说天有高有低,地有厚有薄,我担心天会高坠,地会厚陷,我们这些人将怎么生活呢?”邻居听了,笑着说:“你的话错了。
天地的存在,自古以来就是这样,怎么可能会有一天就塌陷呢?你虽然担心,但也没有什么好处。
”杞人说:“我听说天有七天,地有九州,我担心七天之中,天会有一天塌到地上,九州之中,地会有一天陷下去,我们这些人将怎么自处呢?”邻居说:“你的担心又错了。
杞人忧天一句原文一句翻译
杞人忧天一句原文一句翻译
原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
翻译:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。
原文:又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
翻译:另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
原文:其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
翻译:那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”
原文:晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
翻译:开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
原文:其人曰:“奈地坏何?”
翻译:那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
原文:晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
翻译:开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”原文:其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
翻译:(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
初中文言文杞人忧天翻译
夫杞人者,生于战国时期,不学无术,唯知忧愁。
一日,杞人仰望苍穹,见日月经天,星辰闪烁,心中便生疑虑:天地如此广大,岂能无端崩坠?若是崩坠,吾等岂不遭殃?于是,杞人日夜忧心,食不甘味,寝不安席。
有智者闻之,遂往访杞人,问其所以忧。
杞人对曰:“吾忧天地崩坠,恐伤生灵。
”智者笑曰:“天地之变,非人力所能左右。
天地间万物自有其运行规律,岂容你等妄加揣测?”杞人闻言,不觉汗颜,然仍忧心不已。
智者曰:“天地间万事万物,皆有定数。
人生在世,自当顺其自然,何必多忧?”杞人闻之,恍然大悟,遂释怀而去。
此寓言意在告诫世人,勿要杞人忧天。
世间之事,自有其规律,人力无法左右。
若终日忧心忡忡,恐将误了人生。
自古以来,世人皆以杞人忧天为戒。
然现实生活中,仍不乏此类之人。
他们忧心忡忡,为一些虚无缥缈之事而烦恼不已。
有人忧虑战争,恐世界将陷入混乱;有人忧虑疾病,恐生命将戛然而止;有人忧虑金钱,恐生活将陷入困境。
然而,这些忧虑又能解决什么问题呢?古人云:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
”人生短暂,何必为一些无谓之事而烦恼?正如苏轼所言:“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
”我们都是宇宙中的一粒尘埃,何必为一些小事而忧心忡忡呢?古有孟母三迁,为了让孟子茁壮成长,不惜搬家三次。
孟子虽生于乱世,却能胸怀天下,成就一番伟业。
孟子之所以能够成就非凡,正是因为他懂得顺应天命,不杞人忧天。
今日之世,科技日新月异,生活节奏加快。
人们面临着种种压力,更应该学会调整心态,顺应自然。
勿要为一些无端之事而忧虑,否则将浪费宝贵的人生。
总之,杞人忧天是一种消极的心态,不利于身心健康。
我们要学会正视现实,顺应天命,珍惜当下,才能拥有美好的人生。
正如古人所言:“世间万事,尽在掌握。
但求问心无愧,何惧风雨兼程。
”。
杞人忧天文言文逐字翻译
---杞人忧天,盖出于《列子·天瑞》者也。
故事者,有杞国之人,每忧天将坠,地欲陷,是以终日忧惧。
杞人者,不知天地之广大,而惟忧其身之安危。
每至日中,则望天而惧,恐其坠下;夜则仰观星辰,惧其陨落。
于是终日忧心,夜不能寐。
或曰:“天地者,万物之父母也。
天生万物,地养万物,岂有坠陷之理?”杞人弗信,曰:“吾闻古圣先贤之言,天地有尽,万物有穷。
吾恐天地之终,而万物之灭也。
”或曰:“天地若崩解,则万物皆尽。
然天地之崩解,非一时之故,乃积久而成。
吾人何惧?”杞人闻之,犹未解其意,曰:“然则天地之崩解,何时乎?”或曰:“天地之崩解,非可预知。
然天地之运行,自有规律,吾人但顺其自然,不必忧惧。
”杞人闻之,虽心有所动,然终不能释怀。
于是日日望天,夜夜观地,恐天地之变,而自己之命。
人或笑之,曰:“杞人忧天,何其愚也!”杞人曰:“吾虽愚,然吾心忧天地,非为己也。
吾恐天地之崩解,万物之灭绝,使吾辈不得见也。
”人或曰:“天地运行,自有其道。
吾人顺其道,则天地安泰,万物繁荣。
杞人何必忧天?”杞人闻之,虽心有所动,然终不能释怀。
盖天地之广大,非吾人所能测。
杞人忧天,虽愚,然其心忧,出于至诚。
吾人宜以宽容之心,观其忧,而自省也。
故曰:“杞人忧天,虽愚而可敬。
”夫天地之大,吾人固宜敬畏。
然天地之运行,自有其道,吾人但当顺其自然,不必忧天。
然杞人之忧,亦非全然无益。
盖其忧天地,亦忧万物,忧人类。
其心虽愚,其意则善。
是故,吾人读《杞人忧天》,当以宽容之心,观其忧,而自省。
盖天地之广,非吾人所知,然吾人当以敬畏之心,顺其自然,不必忧天。
杞人之忧,虽愚,然其意善,吾人宜敬之。
---此为《杞人忧天》的逐字翻译,其中融入了一些现代汉语的表达,以符合现代读者的阅读习惯。
杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》昔者,杞国有士,居近城闾,日与邻人谈笑。
一日,邻人问之:“子居城闾,何忧?”士答曰:“吾忧天。
”邻人惊曰:“天岂可忧?”士曰:“天覆万物,若不覆,则万物皆陷。
吾忧天不覆,万物陷于地,故忧之。
”邻人笑曰:“子言亦奇矣!天固覆万物,若不覆,万物岂能久存?子忧之,是天之所为,非吾等所能预也。
”士曰:“虽然,吾终不能释怀。
”又一日,士游于郊野,见一老者耕于田。
士趋而问之:“老丈,子耕田何忧?”老者曰:“吾忧天。
”士惊曰:“耕田何忧天?”老者曰:“吾种于地,若天陷,吾田岂不陷?”士曰:“然则子如何?”老者曰:“吾耕吾田,不问天。
”士曰:“子耕田不问天,吾忧天,何也?”老者曰:“子忧天,是天之所虑,非子所能预也。
子何不忧田?”士默然良久,恍然大悟。
自此后,士不复忧天,专事耕作。
邻人见之,曰:“子昔日忧天,今何不忧?”士答曰:“吾昔忧天,忧天不覆;今忧田,忧田不耕。
忧天忧田,二者何异?”时人闻之,皆曰:“子明智矣!忧天忧田,皆非吾等所能预,何不释怀,专心耕作,以养家国?”自是,士专心致志,勤于耕作,邻人亦效之。
不久,杞国田地丰收,民富国强,人人安居乐业。
夫杞人忧天,实乃寓言也。
盖言人贵有自知之明,不应为无谓之事而忧虑。
人生在世,忧患自多,若事事忧虑,则心劳日拙,何乐之有?故宜放宽心怀,专心致志,以事耕作,以养家国。
如此,方能成就一番事业,过上幸福美满的生活。
《杞人忧天》的故事告诉我们,人生在世,应把握当下,珍惜眼前。
勿为无谓之事而忧虑,更勿为未来之事而忧心忡忡。
只有脚踏实地,方能成就美好人生。
杞人忧天文言文单句翻译
原文:“杞人忧天,为无谓之事,非为有损于己,然心忧之,不宁处。
”翻译:杞人忧天,忧虑于无谓之事,非为自身利益受损,然心中忧虑,不得安宁。
原文:“子路问曰:‘吾闻君子忧道不忧贫,何也?’孔子对曰:‘君子忧道,忧道之不行也;忧贫,忧贫之害道也。
’”翻译:子路问道:“我听说君子忧道而不忧贫,这是为什么?”孔子回答说:“君子忧道,忧虑的是道不能行;忧贫,忧虑的是贫会损害道。
”原文:“孔子曰:‘君子有三乐,而王天下不与焉。
父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
’”翻译:孔子说:“君子有三乐,而称王天下并不在其中。
父母双全,兄弟无恙,这是第一乐;抬头无愧于天,低头无愧于人,这是第二乐;得到天下英才并加以教育,这是第三乐。
”原文:“孟子曰:‘君子有三乐,而王天下不与焉。
得天下英才而教育之,一乐也;得志于道,二乐也;得志于民,三乐也。
’”翻译:孟子说:“君子有三乐,而称王天下并不在其中。
得到天下英才并加以教育,这是第一乐;实现自己的理想,这是第二乐;得到民众的拥护,这是第三乐。
”原文:“孔子曰:‘君子之道,费而难全也。
’”翻译:孔子说:“君子的道路,虽然广大而难以完全实现。
”原文:“孟子曰:‘君子之所以异于人者,以其存心也。
’”翻译:孟子说:“君子与普通人不同的地方,在于他们的内心。
”原文:“孔子曰:‘君子不器。
’”翻译:孔子说:“君子不是器物。
”原文:“孟子曰:‘君子有三乐,而王天下不与焉。
得天下英才而教育之,一乐也;得志于道,二乐也;得志于民,三乐也。
’”翻译:孟子说:“君子有三乐,而称王天下并不在其中。
得到天下英才并加以教育,这是第一乐;实现自己的理想,这是第二乐;得到民众的拥护,这是第三乐。
”通过以上文言文翻译,我们可以感受到《杞人忧天》中蕴含的丰富哲理,以及古人对人生、道德、理想等方面的深刻思考。
这些语句至今仍具有极高的价值,值得我们细细品味。
文言文杞人忧天翻译简洁
一日,杞人见日升于东方,疑虑其坠于西方。
乃问其友曰:“日何时始升,何时始没?”友答曰:“日升于东,没于西,乃自然之理也。
”杞人曰:“然则,日坠西方,何日复升?”友笑而答曰:“日之升没,循环不已,何忧之有?”杞人闻言,虽心有所释,然仍忧心忡忡。
又一日,杞人见月有阴晴圆缺,又忧之。
乃问其友曰:“月何时圆,何时缺?”友答曰:“月圆则明,月缺则暗,亦自然之理也。
”杞人曰:“然则,月缺何时复圆?”友复笑而答曰:“月之圆缺,如昼夜之更替,何忧之有?”杞人虽信其言,心中犹自不安。
又一日,杞人见山川起伏,水泽流淌,又生忧虑。
乃问其友曰:“山川何时崩塌,水泽何时枯涸?”友答曰:“山川之固,水泽之满,亦自然之理也。
”杞人曰:“然则,山崩水涸何时复归?”友笑而答曰:“山崩水涸,终有恢复之时,何忧之有?”杞人虽闻其言,心中仍自忧愁。
乡人见杞人如此忧天,皆笑其迂腐。
杞人闻之,亦不自辩,曰:“吾虽忧天,然非无因。
忧天者,非忧其有,而忧其无也。
忧其无者,恐天地之不常,万物之不存也。
是以常怀忧患之心,欲防患于未然。
”然天下之事,固非人力所能预。
杞人之忧,虽出于至诚,然终为无用。
世之常人,皆笑其杞人忧天,不知其忧心之切,亦非无故也。
夫杞人忧天,虽迂而诚,然其忧亦非无益。
盖忧患生于忧患,安全出于谨慎。
杞人虽忧,亦能使人警醒,思虑周全。
是以其忧,虽为无益,亦为有益。
然则,人之所以为杞人忧天者,盖因人心之恐惧,世事之无常。
是以常怀忧患之心,以备不时之需。
此亦人之常情,非独杞人也。
夫忧天者,虽忧无益,然其心可嘉。
盖忧天者,忧人之忧,虑人之虑。
是以其忧,虽小,亦大。
虽微,亦显。
虽迂,亦直。
虽愚,亦智。
故曰:杞人忧天,其忧虽小,其心可嘉。
吾人当以杞人为鉴,常怀忧患之心,以防患于未然。
如此,则虽忧天,亦非无益也。
杞人忧天心文言文翻译
昔者杞人忧天地崩坠,恐无所寄其身,昼则忧,夜则哭。
孔子闻之,曰:“此何为者?忧天地崩坠,乃所以忧其身也。
天地者,覆载万物者也,安得崩坠?杞人何忧?”翻译:古时候,有一个杞国人担忧天地会崩塌坠落,害怕没有地方可以安放自己的身体,白天忧心忡忡,夜晚则哭泣不止。
孔子听说了这件事,说:“这是为什么?担忧天地崩塌,其实是在担忧自己的身体。
天地是覆盖承载万物的,怎么可能崩塌呢?杞国人为什么要担忧呢?”译文:昔之杞人,忧天地之崩坠,惧无所依其身。
日则忧,夜则泣。
孔子闻之,曰:“此何为者?忧天地之崩坠,乃所以忧其身也。
天地者,覆载万物之主也,岂得崩坠?杞人何忧之有?”吾闻之,杞人之忧,非忧天地之崩坠,乃忧其心之不安也。
心不安,则无所寄托,故忧。
忧者,心之病也。
孔子之教,在于使人心安,安则无忧。
天地者,自然之理,亘古至今,未曾有崩坠之事。
杞人之忧,犹如蜉蝣忧泰山之倾覆,螳臂当车,不自量力。
孔子言:“天地之大,无以测其深;日月之明,无以测其广。
”天地之理,非人力所能测度,杞人之忧,犹如井底之蛙,不知天地之大。
孔子又曰:“吾道一以贯之。
”此道也,即人心之道。
人心若安,则万物皆安。
杞人之忧,实为自扰之病。
孔子教人,以静心为要,静则明,明则安,安则无忧。
夫天地者,广大无边,包容万物,岂有崩坠之理?杞人忧天,犹如婴儿啼哭,不知日月之明。
孔子教人,当以明智之心,观天地之广大,知万物之变化,而不为小忧之所困。
是以孔子闻杞人之忧,不以为忧,反以为教人修身之机。
教人修身,先修其心,心正则身正,身正则天下正。
杞人之忧,虽小,亦足以见人心之病,故孔子以此事为教,使人心归正。
总之,杞人忧天,乃人心不安之病。
孔子教人,以静心明理,使人不为小忧所困,而能观天地之广大,知万物之变化,从而修身齐家治国平天下。
此乃孔子之道,亦为修身之要。
吾人当以此为鉴,静心修身,不为小忧所扰,以达至真至善之境。
杞人忧天原文翻译及其赏析
杞人忧天原文翻译及其赏析杞人忧天原文翻译及其赏析你还在为如何理解文言文发愁吗?不懂文言文的意境不要紧,店铺整理了文言文《杞人忧天》原文翻译及其赏析,希望能帮助你更好地理解文言文。
《杞人忧天》原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
《杞人忧天》翻译杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
《杞人忧天》赏析这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。
“天下本无事,庸人自扰之。
”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。
寓言中那位热心人对天、地、星、月的.解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。
成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏根据的忧虑和担心。
原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。
【文言文】杞人忧天文言文翻译及原文
【文言文】杞人忧天文言文翻译及原文《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。
文章通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。
若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
头顶蓝天,却整天担心蓝天会崩塌下来;脚踏大地,却成天害怕大地会陷落下去。
这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。
“天下本无事,庸人自扰之。
”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。
寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。
1.不要杞人忧天。
烦恼并不会减少明天的负担,却会失去今天的快乐。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
典故
从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”
从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。[2]
在我国历史上的春秋时代,有一个杞国人,总是担心有一天会突然天塌地陷,自己无处安身。他为此事而愁得成天吃饭不香,睡觉不宁。下面是小编帮大家整理的杞人忧天原文,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
译文
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。