六级实时阅读之奥巴马与罗姆尼的对骂
奥巴马的医改得罪了谁

奥巴马医疗改革障碍浅析建立一个覆盖全民的医疗保险体系是美国多届总统的执政议题,也是现任总统奥巴马上台前的竞选承诺。
上任伊始,奥巴马就把医改作为旗舰政策予以推进,但遭遇到了政治、经济、社会利益集团等方面的挑战,整个医改进程峰回路转,一波三折。
经过14个月的不断博弈和妥协、修正和弥合,奥巴马于2010年3月23日正式签署医改法案。
至此,喧嚣多时的医改方案尘埃落定。
然而实际上,奥巴马的“医改”并未尘埃落定,医疗改革方案进行的颇为不顺。
据民意调查显示奥巴马的支持率达到60%,且他是个很受欢迎的总统,那为什么他的医疗改革方案进行得如此缓慢,甚至于困难重重呢?下面笔者就对奥巴马实行医疗改革的障碍从传统的政治与经济两方面的原因来发表一点自己的浅见,笔者在平时虽然比较关注时政,但是对这方面的了解比较少,谈起这个问题的有关方面,难免幼稚,有失偏颇乃至片面,敬请老师斧正。
一、政治原因——共和党的阻挠奥巴马医改法的出台,根本上改变了美国民众和政府的关系,政府扮演了重要角色,这将会动摇共和党在几十年以来推崇的的小政府理念的根基。
尽管奥巴马医改法案仍然有着诸多漏洞,但在目前这种政府部门已经部分难以运行下去的情况下,尤其是还面临着债务上限的逼近,众多舆论都认为共和党应当接受医改法案的存在,监督法案的执行,参与法案的修正。
但共和党目前的做法,不是着眼在仅仅将奥巴马医改法案延迟一年而已,而是希望逐渐将其搞垮。
分析认为法案令共和党如鲠在喉的主要原因在于,新的医保方案将会使得很多处于低层中产阶级的美国人受益,这有可能会加快消融共和党拥护者版图的边界。
根据美民间智库美国城市研究所的统计,有2800万美国人将会在新的医改法案之下获得健康保险,这其中有800万人的家庭收入超过低收入水平线两倍或以上——也就是所谓的低层中产阶级,这些人大部分都可以根据法案内容获得补助用于购买医疗保险。
在对于奥巴马医改法案反对呼声最高的右翼茶党的主要支持者中,那些年龄在45岁到64岁之间、依靠工作收入生活的白人男性事实上是可以通过补助等形式从新医改法案中获益的,这是共和党不想看到的情况。
奥巴马罗姆尼第一场电视辩论-中文稿

奥巴马罗姆尼第一场电视辩论-中文稿时间:2012年10月3日地点:科罗拉多州,丹佛市,丹佛大学玛格里斯运动场主持人:美国公共广播公司(PBS)“新闻时间”主持人吉姆·莱雷尔(Jim Lehrer)莱雷尔:晚上好。
这里是科罗拉多州丹佛市的丹佛大学玛格里斯运动场。
我是美国公共广播公司《新闻时间》节目主持人吉姆·莱雷尔。
欢迎大家来到2012年总统大选第一次辩论会。
今天辩论双方是民主党候选人、现任总统巴拉克·奥巴马和共和党候选人、前马萨诸塞州州长米特·罗姆尼。
本场以及后面的三场辩论--两场总统辩论和一场副总统辩论--是由总统辩论委员会资助的。
今天晚上的90分钟辩论将围绕国内议题、根据总统辩论委员会规划的形式进行。
辩论由六个部分组成,每个部分大约15分钟。
在每个部分里,辩论双方各花两分钟回答第一个问题,然后就该部分其余问题进行自由辩论。
很多人士通过互联网或其他途径就每部分要讨论的题目提出了各种建议,但是这些议题是由我来挑选的。
在此我声明,这些议题并未提交辩论委员会或候选人筛选。
提前声明,三个部分关于经济议题,其余三个分别是关于医疗服务、政府功能和社会治理议题的。
每个部分都会强调辩论双方的不同意见、具体想法和政策选择。
辩论双方还将各有两分钟的结辩。
现场观众已承诺保持安静。
辩论时不要有喝彩、掌声、嘘声以及其他分散注意力的噪声,确保大家能够把注意力集中到聆听候选人的发言上。
现在,整个辩论会只有现在才允许发出与辩论无关的声音:热烈欢迎奥巴马总统和罗姆尼州长。
(欢呼。
掌声)欢迎你们,两位先生!现在开始第一部分,辩论经济议题。
关于如何创造就业机会,两位主要有什么不同呢?你们都将有两分钟时间陈述观点。
根据抽签顺序,您先请,总统先生。
创造就业机会奥巴马:好的。
谢谢你给我这个机会,吉姆。
我还想感谢罗姆尼州长和丹佛大学的热情。
今晚我想说的很多,但其中最重要的一点,就是20年前米歇尔·奥巴马同意嫁给我,使我成为世界上最幸运的人。
奥巴马医改的利弊一托福阅读机经背景

智课网TOEFL备考资料奥巴马医改的利弊一托福阅读机经背景Since enrollment began in the new U.S. health care program known as "Obamacare" last week, thousands of uninsured Americans have been signing up for coverage - even while Congressional opponents have partially shut down the government in a bid to repeal the law. This initial success at expanding coverage could end up alienating the vast majority of Americans by significantly raising their healthcare costs.被称为“奥巴马医保”的美国新平价医保计划上星期开始接受投保。
尽管国会反对派为了废除这项法案而使政府部分停摆,仍有成千上万没有医保的美国人报名参保。
虽然扩大医保涵盖范围的努力初战告捷,但很可能招致美国多数人的不满,因为平价医保导致他们的医疗开支大幅增加。
The Affordable Care Act - popularly known as "Obamacare" - makes it possible now for James Matthews to get coverage through the expanded federal Medicaid program for low income families - even though he has been diagnosed with diabetes.平价医保法案--也就是人们口中的奥巴马医保--扩大了联邦政府为低收入家庭设立的医疗补助计划,身患糖尿病的詹姆士·马修斯现在有可能参保了。
2012年奥巴马和共和党罗姆尼总统竞选演讲视频和双语文本

2012年民主党奥巴马和共和党罗姆尼总统竞选演讲视频和双语文本奥巴马总统竞选演讲视频和双语文本Four years ago as I had the privilege to travel all across the country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington. 四年前我有幸周游了全国,遇到了各行各业的人们。
我下定了决心不让任何人由于医疗保健系统的不健全而心碎,不让这个世界上最富有的的国家的任何人因为疾病而穷困潦倒。
不让任何人需要告诉自己的子女,他们能做什么,不能做什么,会由华盛顿的某些政客而左右。
And thanks to you, we’ve made a difference in people’s lives. Thanks to you. There are folks that I meet today who have gotten care and their cancer’s been caught. And they’ve got treatment. And they are living full lives and it happened because of you.感谢你们,人们的生活才有了更多不同。
浅析美国大选

浅析奥巴马胜选演讲2012年举世瞩目的美国大选经过奥巴马与罗姆尼激烈的角逐,终于尘埃落幕——现任美国总统奥巴马成功连任。
与08年的就职演讲《更完美的联邦》相比,经过四年的总统生涯的磨练,奥巴马显得更加自信与稳重,现场发自内心鼓掌、呐喊的人们更是充分说明了民众对他的尊重与再执政的信任。
此次演讲奥巴马依旧首先对支持者、家庭、副总统表示感谢,并延续08年演讲的精髓提出美国向实现完美联邦的目标又迈进了一步。
奥巴马表示:人们客服战争和萧条的精神仍在,坚信每个人都可以追逐自己的梦想,作为一个国家我们共起落,同荣辱,经济也处于复苏期间,十年战争也已经结束。
首先就肯定了美国人民在08年经济危机至今4年间的努力,也表达出自他08年当选美国总统后,美国的经济也逐渐复苏,这也是告诉支持者们选他是正确的,毕竟就业率逐渐上升,通过的医保改革使很多人受益,也响应了人民的意愿。
每个人都有自己坚定的信仰,当面对困难的时候,当国家需要作出重大的决定的时候,它必定会激发激情,也会掀起争议,这些争议正是自由的印记。
奥巴马重申了美国是自由民主的国度。
他表示美国继续为全球科技、探索、创新的领导者,并有最好的学校、最好的老师,并加大力度完善移民政策,让宣誓效忠美国的各国人民在美国享有平等的待遇,且不会对人民的自由进行剥削。
演讲中再次肯定了美国的军事力量,他说美国是一个由世界最强军事力量保证,拥有做好的军队的国家;同样在演说中奥巴马也指出了他以后的战略布局,那就是走出伊拉克战争的阴霾,塑造和平景象,保障每个人的自由与尊严,但伊朗、朝鲜核问题,转战亚太的一系列举动是要塑造和平景象吗?这值得深思。
美国卓尔不群的根源在于是将全球最多元化的国家连接起来的纽带,在于无数美国人为之奋斗与献身的自由。
无论你是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、还是印第安居民,无论你年轻与否、富有与否、健全与否、性向如何,只要你愿意努力,你都能在美国有所成就。
此举确实能得到更多人的支持,更表现出奥巴马睿智的一面,这也是与他08年就职演说相一致,也体现出奥巴马执政美国的理念。
奥巴马演讲全文(中文版)

两百多年前,人民在这块曾经的殖民地上赢得了自己的命运;今夜,我们向实现完美联邦的目标又迈近了一步。
这一步,是因为你们;这一步,是因为你们证明了克服战争和萧条的那种精神仍在,那份把我们国家从绝望的深渊带向希望之巅的精神。
我们每个人都可以追逐自己的梦想。
美国同胞血浓于水,作为一个国家和民族,我们共起落、同荣辱。
今晚,在这次选举中,你们,美国人民们,提醒了我们:尽管路程艰辛,历程漫长,我们仍能振作精神,奋起反击。
我们心中坚信,美利坚的每天更加美好。
我想感谢每一位亲身参与大选的美国人。
无论这是你的第一次投票,又或是在队伍中等待了很久。
顺便说一句,排队这个问题真是亟待解决。
无论你是步行前往,还是拿起电话;无论你举的牌子上,写的是奥巴马还是罗姆尼…你的声音都会被听到,你也一样带来了改变。
我刚刚和罗姆尼州长通了话,向他和保罗·瑞安,就这场艰难的战役,表示了我的祝贺。
双方的选战之所以惨烈,正是因为我们都如此深爱这个国家,如此关心它的未来。
从乔治到兰诺夫妇,再到他们的儿子米特,罗姆尼一家选择通过献身公务来报效国家。
今晚,我们向这一份宝贵的政治遗产致以我们的敬意和掌声。
在未来的几个星期,我还希望能和罗姆尼州长坐下来,讨论在哪些方面,我们可以共同努力,推动这个国家向前。
我想谢谢我的朋友,我过去四年的搭档,美国的快乐战士—乔·拜登。
能有他做副总统。
夫复何求。
另外,假如没有那位20 年前同意嫁给我的女人,我今天也不可能站在这里。
让我告诉所有人吧:米歇尔,我对你的爱,是如此深切。
我目睹着我之外的美国人都爱上了你,作为第一夫人的你,我对你的骄傲,也是如此深切。
萨莎和玛利亚(奥巴马的两个女儿),就在我们的注视下,你们已经成长为两位坚强、智慧、美丽的年轻女士,就像你们的妈妈一样。
我真得为你们骄傲。
但我想说就目前而言,给你们养一条宠物狗就够了。
至政治史上最好的竞选团队和志愿者们:你们是最好的,最最好的。
你们中有些人是新鲜加入,有些人从一开始就与我们共同进退,但你们都是我的家人。
奥巴马演讲全文

以下为奥巴马演讲全文:谢谢,非常感谢。
200多年前,美国第一个殖民地掌握了自己的命运,开始了这个国家的前进之旅。
美国的前进都是因为你们。
因为你们不断重申那种帮助我们在过去战胜了战事及经济颓势的精神。
这种精神将我们的国家拖出绝望的深渊,将其推向希望的彼岸。
我们始终相信:每一个人都可以追求自己的梦想;美国是一个大家庭;团结起来我们就能胜利,分裂只能导致我们失败。
今夜,在这场选举中,你们提醒我们:尽管我们的道路漫长而艰巨,但是我们已经重塑信心,予以反击。
我们在内心中深深的知道最棒的美国将要来临。
我想感谢每一位参与选举的美国民众。
不管你是从第一天就投票了,还是一直等待了很长的时间才投的票(当然了,我们要解决这个排队投票的问题);不管你是自己去投票点投的票,还是打电话投的票;不管你是投了给我,还是投给罗姆尼;你的声音都被大家听到了,并且你对我们国家做出了某些改变。
刚刚我跟罗姆尼通了电话,我祝贺他和保罗在这个艰苦卓绝的战役中所取得的胜利。
我们这场战役十分激烈,但是这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意它的未来。
罗姆尼的整个家庭,孙子辈,孩子辈,都通过公共服务在支持着美国。
我们应该在今晚对这种精神表示尊敬和赞扬。
未来这几周我也希望和罗姆尼一起来讨论怎样使我们的国家不断前进。
我要感谢我过去四年的朋友和搭档——美国的快乐战士、美国历史上最好的副总统:乔-拜登。
当然,如果没有20年前跟我结婚的妻子,今天我就不会站在这里。
我要跟大家说,米歇尔,我比以前更加爱你,我更加自豪,因为我看到全国人民也十分热爱你这位第一夫人,我感到十分自豪。
萨沙,玛利亚,在我们大家的眼里,你们一天天在成长,如今已经出落成了像你们妈妈一样坚强、美丽、有才华的年轻人,我也为你们感到骄傲。
但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。
我还要感谢我的竞选团队和志愿者,你们是历史上最棒的。
你们当中有的人是新来的,有的人从一开始就一直伴我左右。
你们都是我的家人。
总统战奥巴马完胜 细数罗姆尼战败失误

总统战奥巴马完胜:细数罗姆尼战败的失误总统战,细节决定成败。
难看的经济数据始终是奥巴马的“阿喀琉斯之踵”,但即使如此,罗姆尼仍然没能抓住机会,而是一错再错,最终积重难返,一败涂地。
那么,罗姆尼到底犯了哪些错误呢?错误之一:以毒攻毒执政四年并没有交出一份合格的成绩单,奥巴马对此当然是心知肚明,因此,其选战策略就定为:为自己并不理想的政绩辩护并猛攻罗姆尼。
“四年前,你们和我一起开始一段旅程……我们走到一起,因为我们相信,在美国,你的成功不应该由你的出身情况来决定。
”2012年5月5日,在俄亥俄州和弗吉尼亚州,奥巴马以相同的开场白拉开了首轮竞选集会的序幕。
这是两个精心挑选的地点,因为俄亥俄州和弗吉尼亚州在美国是公认的关键“摇摆州”,对选举具有至关重要的要影响。
以俄亥俄州为例,自1904年以来,美国共举行了27届总统选举,其中25位赢得该州选举胜利的候选人最后都成功当选总统,2008年的奥巴马同样如此。
而弗吉尼亚州则是共和党的传统票仓,自上世纪70年代起,共和党总统候选人均在该州获胜,直到2008年奥巴马打破了这一“魔咒”,赢得该州胜利。
在两场演讲中,奥巴马分别5次提到罗姆尼,他提醒选民说:选择罗姆尼就是历史的倒退,因为他代表富人和金融财团的利益,与中产阶级的利益脱节,更不会对金融机构采取有力监管;选择罗姆尼,就意味着美国人民对四年前选择的自我否定。
奥巴马抨击下的罗姆尼完全是一副奸商的嘴脸,为了实现利润最大化而不择手段,甚至为此而逃税、打压工会……而作为挑战者,面对奥巴马的死缠烂打,罗姆尼选择了一个错误的竞选策略——以毒攻毒,攻击奥巴马。
2012年8月31日,罗姆尼,在共和党全国代表大会发表的提名演讲就是一个明确的信号。
罗姆尼在共和党大会上的演讲我很荣幸地向大家介绍,美国的下一届总统,米特〃罗姆尼!主席先生,各位代表,我接受你们授予我竞选美国总统的提名。
如果你当初投票给奥巴马时感到无比兴奋,那么现在他真的做了总统,难道你不该感到更兴奋么?你应该明白,如果你对他感觉最好的时候是是投票的那天,那作为总统,他的工作一定是出了什么问题。
奥巴马与罗姆尼背后的财团对比,奥巴马的金主甘拜下风!

奥巴马与罗姆尼背后的财团对比,奥巴马的金主甘拜下风!奥巴马与罗姆尼背后的财团对比,奥巴马的金主甘拜下风!美国总统大选刚刚落下帷幕,奥巴马赢得续任四年的机会。
然而总统选举从来都是劳民伤财的事情,至于具体参选一次总统要花多少钱?我们可以用数字直观表示。
比如这次奥巴马和罗姆尼之争,我们只能感慨,罗姆尼不愧是搞金融出身的,真的不差钱啊!竞选一次总统10亿多美元的银子就打了水漂。
这点连奥巴马也甘拜下风。
看完了两人的总花费之后,我们再来关注一下两位候选人背后的20大金主。
他们真是肯下血本,动辄百万银子砸进去。
从总数上来看,这一轮罗姆尼又略胜一筹,前20金主总共贡献资金比奥巴马多出66.8万美元,达到近1千万美元。
另外从金主名单中不难看到,奥巴马与罗姆尼之争,其实就是学校+科技公司和金融公司的竞争!奥巴马的20位金主全部来自知名大学、科技巨头,政府以及医疗和律所。
而罗姆尼呢?几乎华尔街所有的大银行统统都搬这里来了。
有意思的是,有些“墙头草”的金主为了双重保险,两边都有下赌注。
比如富国银行,德勤。
但是从对两者的捐款数量上看,明显还是对罗姆尼偏心较多。
这个投资list是对的,但事实上。
明明是奥巴马更能获得捐款如果能看英文,请看这个CNN的统计,这是我看到整个竞选过程里最牛逼的一个图表/election/2012/campaign-tracker/捐款数额,也就是你第一行的数额,跟CNN的表格是一致的,奥巴马6.3亿,罗姆尼3.8亿。
这个数据为啥是奥巴马甘拜下风了?你表格里总花费奥巴马9.3亿,罗姆尼10.2亿,这到底怎么出来的?第二行的花费是怎么回事,最后的总花费又是怎么回事,请把各项定义说明吧,至少。
而且,这top20的总额只占总捐款额的1%,还差距这么小,从数理统计的角度看彻底没任何意义。
因为相比共和党的保守主义倾向,民主党是典型的自由主义的政治倾向,而以科技为主导的硅谷在西海岸,西海岸又是自由主义民主党的铁杆阵营根据地,东部以纽约和芝加哥为核心的几个州也是民主党的主要文化根据地和铁杆阵营。
新闻 123

中国式接送
每天上学放学的时间,都是学校门前马路最为拥堵的时段,接送孩子的汽车、自行车、 家长们往往将校门口挤得水泄不通。 今天下午,东方网记者在金山小学门口看见,未到放学时间,前来等待孩子的家长 已经来了不少。“来接孙子的。”一位住在附近小区的奶奶告诉东方网记者,“孙子从 学校回家要过3、4条马路的,他爸爸妈妈不放心的,我也不放心的,要来接的。” 东方网记者发现,像这位奶奶一样来接孙辈的老年人不占少数,他们除了来接孩子 ,几乎每个人都还承担着早上送孩子上学的“任务”。大多数老人表示,郊区人烟稀少 ,孩子还小,放学一个人回家他们不放心。也有老人表示,自己呆在家里也没有事情, 接送孩子让他们觉得有事可做。 “现在条件好了,很多家长一站路也要开车来接送,”颜老师对东方网记者说,“这 对培养孩子的独立能力肯定是无利的。家长想保护孩子、爱孩子的心情我们是可以理解 的,但希望家长们也能适当放手,让孩子有成长的机会。”
1.国外新闻 2.国内新闻 3.感想
作者:上海师范大学康城实 验学校 六年级 四班 樊浩杰 2012.12.7
北京时间10月23日,美国总统奥巴马在最后一轮电视辩论中力压共和党总统候选人 罗姆尼。据CNN在辩论结束后的即时民调显示,53%的受访者认为奥巴马获胜,只有23 %认为罗姆尼获胜,剩余24%则认为双方打了个平手。 在辩论中,奥巴马强调了他在外交政策上的三大功绩:消灭了本· 拉登、挫败了基地 组织;结束伊拉克战争,从阿富汗撤军;支持“阿拉伯之春”,终结了利比亚屠杀,驱 逐了卡扎菲。 由于罗姆尼从未担任外交系统的任何职务,且在外交政策上的“墙头草”旧账被奥 巴马一再揭发,奥巴马在整场辩论中显得游刃有余。 但赢得最后一场电视辩论,并不意味着奥巴马就赢得了总统大选。据华盛顿邮报 民调数据,辩论之前奥巴马支持率49%,与罗姆尼的48%并未拉开差距。考虑到民调 的误差修正范围,二者支持率可谓旗鼓相当。谁能入主白宫,关键还要看几个摇摆州 的最终决定。 而摇摆州的归属很大程度上要看奥巴马和罗姆尼谁的动员能力更强,能够在最后 半个月的投票阶段发动更多志愿者通过社交媒体等各种渠道向亲友团发起游说,帮助 二人争取选票。
美国大选终极辩论

美国大选终极辩论落幕两候选人交锋中美关系外交“菜鸟”罗姆尼落败两候选人在第三场辩论中就外交政策展开对决综合外媒10月22日报道,2012美国总统候选人最后一场辩论于当晚在佛罗里达州波卡拉顿市林恩大学举行。
奥巴马和罗姆尼围绕美国的外交政策展开交锋。
辩论中,奥巴马充分发挥了自己在外交议题上的优势,自信满满、侃侃而谈。
而共和党总统候选人罗姆尼却显得底气不足,甚至在很多问题上表现出对奥巴马立场的赞同和支持。
即时民调显示,奥巴马在这场关键辩论中占了上风。
***罗姆尼多次附和奥巴马辩论一共分为六个部分,每个部分15分钟。
在90分钟的辩论中,奥巴马和罗姆尼就利比亚、叙利亚、伊核问题等中东地区热点问题、阿富汗撤军和如何应对恐怖主义,以及美国如何保持在国际上的影响力等问题展开了“对决”。
媒体认为,本次辩论不如第二场那么激烈,罗姆尼甚至在很多问题上抛弃了原先立场,表现出对奥巴马立场的赞同和支持,奥巴马则频繁暗示罗姆尼不懂外交。
在叙利亚问题上,双方显示出了较大分歧。
奥巴马表示,美国要同国际社会一道打击叙利亚独裁政权,最终让叙利亚人民决定自己的未来。
而罗姆尼则表示他不认同奥巴马提出的由联合国参与维护叙利亚和平,强调美国应该负起自己的责任。
在伊朗和阿富汗问题上,双方的看法和立场则呈现出了一定的趋同性。
在伊朗问题上,奥巴马表示对伊朗的制裁已经沉重地打击了伊朗经济,并强调美国要力阻伊朗的核计划,但军事行动是最后的选择。
罗姆尼承认对伊朗的制裁确实起到了效果,并改变了此前的强硬立场、附和了奥巴马关于军事行动为最后手段的说法。
在阿富汗撤军问题上,当主持人问到双方对奥巴马政府制定的阿富汗撤军时间表的看法时,罗姆尼并没有对这一时间表提出异议,而是说“撤军已经在进行了,2014年的权力移交看上去一定会按照日程进行” 。
***双方均望推进中美合作对华关系是双方辩论的最后一个话题。
罗姆尼和奥巴马就汇率问题、知识产权问题等中美关系中的热点问题进行了辩论。
美国总统候选人辩论的术与道

美国总统候选人辩论的术与道作者:和静钧来源:《公务员文萃》2013年第01期美国大选前一个月的总统候选人大辩论,并不是选举季中一个锦上添花的程序,而是从“选党”到“选人”的平衡转变,辩论表现不佳者,面临着选情逆转的危险。
在2011年共和党初选时总统参选人之间的一场电视辩论中,得州州长佩里笨拙的表现,令人大跌眼镜,佩里知趣退选。
在属于总统候选人充分展示魅力的最后一个月里,奥巴马与罗姆尼共有三场辩论,外加一场副手即副总统候选人之间的小辩论。
去年10月3日,美国总统奥巴马与共和党总统候选人罗姆尼举行了首场电视辩论。
罗姆尼以其优异的辩论表现,引领民调逐渐追平奥巴马,到10月18日,盖洛普民调发现,罗姆尼支持率已反超奥巴马近6个百分点,这不可不谓是电视公开辩论帮的忙。
不过,10月16日的第二场辩论,却让民调再次弥漫着不确定性。
当罗姆尼被问到男女是否同工同酬时,他回答说很重视这一问题,他的“活叶夹里塞满了妇女”。
罗姆尼的这一不甚准确的表述,从辩论后的第二天起就成为网络视频上恶搞的对象。
曾记否,2004年大选时,本来在民主党初选总统候选人时很有胜算的爱德华兹,就是因为一小段辩论会之前在镜子前“搔首弄姿”的视频短片被人放到了网站上,引发人们恶搞如潮,民调大降。
最后只能“不当总统当副总统”。
美国民主党策略师卡多纳在CNN撰文称,罗姆尼在第二场总统候选人辩论中“全是女性资料的活页夹”之类的言论,反映他对女性议题的疏离,而由此引发的热议说明选民尤其是女性选民不信任他。
在一本写罗姆尼的书中,作者披露罗姆尼身为摩门教高级别人员,却对其教区的一名低收入女性作出要么堕胎要么退教的威胁。
奥巴马在第一场辩论中,自认为“因行总统的礼貌而被对手气势占先”,故在第二场辩论中,表现得更有攻击性,时而打断罗姆尼的话,时而手指罗姆尼,时而以咄咄逼人的言辞故意激怒罗姆尼,甚至说罗姆尼是个不诚实的人,这句话没有激怒罗姆尼,倒是激怒了听众席上的罗姆尼的儿子。
2012美国连任总统奥巴马发表胜选演讲美国最好的时刻还没到来

2012美国连任总统奥巴马发表胜选演讲美国最好的时刻还没到来6日晚,芝加哥麦考密克会展中心演讲台已经搭好,四周都是奥巴马的支持者,或坐或站。
罗姆尼先“演说”现场音乐声很大,一刻不停,人们说话都要用喊;本来并不暖和的展馆,人们挨得太近,变得很热;人们疲劳了,但是仍然挥舞着国旗,等待奥巴马。
“罗姆尼5分钟后就要发表演说啦!”晚上近12点的时候,这个消息在支持者中间迅速地传播。
7日凌晨,大屏幕上果然出现了罗姆尼的画面。
“我祝贺奥巴马获得胜利,他的支持者和团队也应受到赞誉。
”奥巴马的“粉丝”对罗姆尼的开场白报以掌声。
短短几分钟的演讲结束后,演讲台的幕布突然拉开,露出了后面整整齐齐坐着的一队支持者,每个人手里都拿着一面小国旗。
他们可能是为媒体拍照和直播总统演讲做背景。
大屏幕播放了一段奥巴马的宣传片,人们看完之后明显开始激动,齐声高喊“再来4年”、“准备好了”。
几首庆祝音乐不断播放,奥巴马还没有来。
“奥巴马来了”凌晨,将近20分钟的等待,就在人们都开始揉腿扭腰的时候——奥巴马来了。
一扫一天前的哀伤,胜利后的奥巴马显得神采飞扬。
他的开场白是一连串的“谢谢你们”。
奥巴马说:“我们前路艰难,旅程长久,但是我们准备抗争,美国最好的时刻还没有到来。
”“是的,好。
”记者身边一位高大的中年选民随声附和。
“我知道,政治竞选有时候看起来很愚蠢。
这为愤世嫉俗者们提供了很多素材。
他们说,政治不过是为特殊利益集团服务的游戏,但是,如果有机会和支持者对话,或者看到志愿者远离家乡,在偏远县城里工作到深夜,这个时候,你会发现一些不同。
”当展馆上空飘下无数彩色纸屑,奥巴马以“谢谢”结束演讲。
他、副总统拜登及两人的家人一起在台上对观众挥手致意,当所有人都已经走入后台,走在最后的奥巴马又转回身,对着台下的支持者挥手。
新京报记者储信艳■现场本报记者现场直击奥巴马大本营胜利之夜加州“救了”奥巴马当地时间6日晚,芝加哥飘起蒙蒙细雨,一向冷清的麦考密克会展中心却聚集了上万人。
2012年奥巴马竞选获胜连任演讲全文(中英文)

奥巴马演讲全文(中英文)奥巴马(美国总统当选人):谢谢,非常感谢各位。
今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。
每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。
今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。
我想要感谢每一个参与选举的美国人。
无论你们是第一次投票,还是(排队)等了很长的时间才投上一票——顺便说一下我会解决这个问题。
无论你是自己去投票站投的票,还是打电话投的票;无论你是投给奥巴马的人,还是投给罗姆尼的人,你都是为我们国家带来转变的力量。
我刚刚同罗姆尼通过电话,我祝贺他们这次竞选所取得的成绩。
我们的选战也许非常激烈,但这正是因为我们深爱着这个国家,并且我们十分在意它的未来。
从罗姆尼整个家庭,孙子辈,孩子辈,整个家庭都献给了美国,这种精神我们将永远铭记。
几周之后我将会同罗姆尼坐在一起,讨论我们怎么样推动国家未来的发展。
我也感谢在过去四年辛苦奉献的搭档,也是美国最好的副总统,拜登先生。
我(之所以)成为现在的我,必须要感谢20年前与我结婚的女人。
我想公开地表达:米歇尔,我从来没有像现在这样爱你!我为你感到非常非常的骄傲,我相信我们的国家也非常爱你,你是我们非常热爱的美国第一夫人。
萨莎和玛莉亚,我挚爱的女儿,你们两个是非常坚强也非常聪明的女性,就像你们的母亲一样,我对你们感到非常的骄傲,但是目前我觉得给你们养一条宠物狗就够了。
我还要感谢我的竞选团队和志愿者,他们是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。
有些人是第一次来听我的演说,有些人四年前就听了我的获胜演说,但是每个人对我来讲都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定会记得我们今天晚上所创的历史,你会一生都感激今晚这个时刻,而且你们会一直记得有一个心怀感激的总统,谢谢你们一路以来对我的信任,我要感谢你们所做的每一件事情。
奥巴马VS罗姆尼优势大比拼

奥巴马VS罗姆尼2012年美国总统大选的竞选活动已渐入高潮,一边是信心满满的现任总统奥巴马,一边是志得意满的金融大鳄罗姆尼,谁能最终当选下任美国总统呢?一·候选人介绍米特罗姆尼:·生于1947年3月12日,三十而立前结婚生子,育有五子,其子也大都在三十而立前结婚生子。
这使得现年64岁的罗姆尼已拥有11个孙辈。
大家庭和睦兴旺,堪称是美国家庭之典范。
·米特罗姆尼是摩门教徒。
摩门教徒仅占2%美国人口,但其独特的营销及政治天才,使2%的摩门教徒掌控着美国20%以上的财富和影响力,摩门教精英遍布美国政商学各界。
·罗姆尼有个“好爸爸”。
其父乔治罗姆尼经商,赚了一大把钱后弃商从政,后燃起总统梦,最终,老罗姆尼“壮志未酬”。
·米特罗姆尼是老罗姆尼的小儿子,后入哈佛大学取得博士学位。
米特也一样在商业管理方面展现了天才般的能力。
其打理的贝恩资本公司,通过一系列并购交易,把一批垂死的企业盘活,摇身一变成赫赫有名的企业,为他赚下了近十亿美元的财产。
罗姆尼也跻身于全美最富有的商人之列。
·商业上的巨大成功,使其获得了盐湖城冬季奥运会组委会主席的任命。
·2001年,米特不再满足于商业上的成功。
他也跟老父亲一样,断然转向,投身政治,2003年当选为马萨诸塞州州长。
·老父亲未竟的总统梦再次指引其在政坛上奋进。
在与麦凯恩对决2008年共和党初选时失利。
4年“蛰伏”后,2012年,罗姆尼又“卷土重来”。
贝拉克·奥巴马(Barack Obama)·1961年8月4日出生在美国夏威夷州檀香山市,父亲是来自肯尼亚的留学生,母亲是堪萨斯州人。
·奥巴马两岁多时,他的父母婚姻破裂。
6岁时,奥巴马随母亲和继父前往印度尼西亚生活。
·1988年,他进入哈佛大学法学院学习·奥巴马是民主党人,1996年、1998年、2002年曾先后3次当选伊利诺伊州州参议员。
谎话连篇的美国总统辩论

谎话连篇的美国总统辩论谎话连篇的美国总统辩论无撒谎,不总统副总统候选人辩论,拜登瑞恩激烈交锋“他们又开始撒谎了”“他们又开始撒谎了。
”——在10月3日第一场美国总统选举电视辩论结束以后,《华盛顿邮报》“关于辩论的事实检验”的报道用这句话作为了开头。
《华盛顿邮报》称,奥巴马和罗姆尼在辩论中都像雪花般地抛出了各种数据和事实,但相当一部分都非常可疑。
比如,奥巴马称,过去两年,民众健康保险的支出确实增长了,但这是过去50年来最慢的增长。
报道质疑称,奥巴马试图拿他力推的医保法案邀功说不通,实际上,这两年增长较慢是因为法案很多条款还未执行,而且遇上了经济不景气。
又如罗姆尼宣称,他所制定的经济复苏计划,将会为美国带来1200万个职位,但据独立的经济学家分析,未来四年的经济必然会走向复苏,为美国带来1200万个职位,这与哪位当选总统没有任何关系。
罗姆尼还称,他将为美国带来更多的开放市场,但奥巴马政府一个开放市场都没有带来,而事实上,奥巴马执政期间至少与哥伦比亚、巴拿马、韩国签署了新的贸易协定。
类似的误导性表达或者有意无意的举证错误在辩论中还有很多。
而美国媒体之所以死盯着这种行为,是因为这场势均力敌的“撒谎竞赛”(时代杂志语),并不是从电视辩论才开始的,而是从整个选举、甚至在很久以前就开始了。
…[详细]奥巴马,睁眼说瞎话的高手;罗姆尼,30周内共撒了533个谎奥巴马被认为有着“睁眼说瞎话”的天赋,能够把谎言说得“义正言辞”,甚至让听者感动不已。
一个典型例子是,当去年奥巴马被问到他是否认为最高法院会判罚他的医保法案违宪时,他回答说:“我相信最高法院不会做出这种史无前例的卓绝决定,来推翻一项民主选举的多数议会通过的立法。
”奥巴马的措辞让人感到非常自信而且还很有道理,但其实犯了非常基本的错误。
美国最高法院判罚一项“由民主议会通过的多数法律”违宪究并不是“史无前例”,事实上,美国最高法院这么做的历史,已经有209年之久,最高法院存在的意义之一就是“裁决违宪权”,这项权利是美国宪政的基础。
奥巴马扔话筒扔演讲稿

奥巴马扔话筒扔演讲稿
2012年,奥巴马总统在佛罗里达州的一次竞选集会上发表演讲。
在演讲中,他谈到了对手罗姆尼的政策,并表达了自己的政见。
然而,就在演讲进行到一半的时候,一位听众的质疑引起了奥巴马的不满,他情绪激动地扔下了手中的话筒,并且扔掉了演讲稿,这一举动立刻引起了现场观众的哗然和媒体的广泛关注。
奥巴马扔话筒扔演讲稿的举动被一些人解读为他的真情流露,他在演讲中所表达的观点是他真实的想法,而不是事先准备好的演讲稿。
这种真诚和直接的表达方式让人们对他刮目相看,认为他是一个有血有肉的真实领导人。
然而,也有一些人对奥巴马的举动表示批评和质疑。
他们认为,作为总统,奥巴马的行为有失风度,不应该在公开场合展现出情绪失控的一面。
他们认为,一个领导人应该表现出冷静、理性和稳重的形象,而不是轻易地被激怒和情绪左右。
无论是支持还是批评,奥巴马扔话筒扔演讲稿的举动都成为了人们津津乐道的话题,引发了广泛的讨论和反思。
这次事件也让人们更加关注总统在公开场合的形象和表现,以及领导人应该如何处理情绪和压力。
总的来说,奥巴马扔话筒扔演讲稿的举动给人们留下了深刻的印象,无论是积极的还是消极的。
这次事件也提醒了我们,作为领导人,应该如何处理自己的情绪和表现,以及在公开场合如何展现自己的形象。
希望奥巴马总统的这次经历能够成为我们的反思和借鉴,让我们更加理性、冷静地对待领导人的表现和言行。
不怕失败的米特·罗姆尼_600字

不怕失败的米特·罗姆尼_600字
米特-罗姆尼今天给人的印象,是一个身材结实硬朗、头发乌黑整洁、相貌无可挑剔的总统候选人。
但是在克兰中学,他却是一个典型的笨拙、瘦高的青春期男孩。
罗姆尼中学时期的朋友吉姆-贝利回忆说,罗姆尼在一班同学中并不是精英里的精英不是表现最好的,也不是最受欢迎或者最有运动天赋的学生。
吉姆-贝利现在是一名法官,他说罗姆尼最好的体育表现是头一次参加全国棒球巡回赛,不过在人声鼎沸的体育场以失败告终。
尽管在公众面前挫败,但这没有影响罗姆尼的心情,他只是耸耸肩一笑而过。
有时错误会让人迷失方向,但是罗姆尼退后一步,然后仔细思考在原来的基础上怎样才会走得更好。
去年罗姆尼在2008年共和党内初选失败的情况下再次出山,接受新一轮的挑战,这是经过四年的反思后作出的决定。
他希望通过经验积累,成功踢走挡在他面前也曾是他父亲面前的通往总统之路的绊脚石。
今年5月,罗姆尼终于击败党内对手,成为实至名归的共和党总统候选人,挑战寻求连任的奥巴马总统。
罗姆尼的妻子安说,”没有他父亲乔治-罗姆尼的榜样和影响,我们不可能涉足政治。
沈从文的一生是坎坷的一生,是奉献的一生。
他1917年到1922年漂游在湘西沅水流域;1923闯入北京,1923年至1928年在北京以写作谋。
奥巴马胜选演讲中文

奥巴马胜选演讲全文美国总统奥巴马(Barack Obama)周二晚胜选后在芝加哥发表演讲,演讲文字稿由Roll Call记录。
非常感谢你们。
今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。
这一进程是因为你们而向前推进的,因为你们再次确认了那种使美国胜利克服了战争和萧条的精神,那种使美国摆脱绝望的深渊并走向希望的最高点的精神,以及那种虽然我们每个人都在追求自己的个人梦想、但我们同属一个美国大家庭、并作为一个国家和民族共同进退的信仰。
今夜,在此次选举中,你们这些美国人民提醒我们,虽然我们的道路一直艰难,虽然我们的旅程一直漫长,但我们已经让自己振作起来,我们已经发起反击,我们在自己内心深处知道,对美利坚合众国来说,最美好一切属于未来。
我想感谢所有参加此次选举的美国人,无论你是首次参加选举还是为投票曾长时间排队等候。
顺便说一句,我们需要解决这些问题。
无论你是到投票站投票还是发传真投票,无论你选的是奥巴马还是罗姆尼,你都让别人听到了自己的声音,你都让美国因你而不同。
我要对罗姆尼州长说几句话,我对他和保罗•莱恩在这次竞争激烈的选举中的表现表示祝贺。
我们可能争夺得很激烈,但这仅仅是因为我们深爱着这个国家以及我们如此强烈地关心着它的未来。
从乔治到勒诺到他们的儿子米特,罗姆尼家族选择了通过公共服务来回报美国,那是一种我们今夜表示敬重和赞许的遗产。
我期待着今后几周能与罗姆尼州长坐下来讨论一下我们可以从何处着手一起努力将美国推向前进。
我想对我在过去四年中的朋友和伙伴表示感谢。
他就是美国的快乐战士、无出其右的最佳副总统乔•拜登。
如果不是那位20年前同意嫁给我的女性,我不会成为今天的我。
请让我公开说出下面这段话:米切尔,我对你的爱无以复加,我无比骄傲地看到其他美国人也爱上了你这位我们国家的第一夫人。
萨沙和玛利亚,在我们所有人的见证下你们正成长为两个坚强、聪明和美丽的年轻女性,就像你们的妈妈一样。
罗姆尼在2019纽约慈善晚宴上的英语演讲英语听力

罗姆尼在2012纽约慈善晚宴上的英语演讲之前,奥巴马和罗姆尼在美国总统大选上针锋相对,支持率也不相上下,场面非常地激烈紧张,然而在2012年10月18日晚,美国总统巴拉克·奥巴马和共和党竞选对手米特·罗姆尼一同出席纽约市一场年度慈善晚宴。
与选举电视辩论不同,两名总统候选人一改凌厉语调,大秀幽默,在损人和自嘲中向外界展示另一面。
Mitt Romney's Speech at the Al Smith DinnerNew York City, New YorkOctober 18, 2012罗姆尼在阿尔·史密斯慈善晚宴的讲话英语演讲稿带翻译:纽约市纽约州2012年10月18日Thank you, thank you. Thank you so much. Your Eminence, Cardinal Dolan, Mr. President, Governor Cuomo, Mayor Bloomberg, Senator Schumer, Al and Ann Smith. Thank you for your invitation. Thank you for your extraordinary warm welcome. Ann and I appreciate your friendship very, very much. Thank you.谢谢,谢谢,非常感谢。
主教阁下,总统先生,科莫州长,布隆伯格市长,舒默参议员,史密斯夫妇,感谢你们的邀请和盛情款待,我和安非常感激你们的友情,谢谢!Now, Al, you are right, a campaign can require a lot of wardrobe changes. We -- blue jeans in the morning perhaps, a suit for a lunch fundraiser, sport coat for dinner, but it's nice to finally relax and to wear what Ann and I wear around the house.阿尔,你说对了,竞选的确需要常常换行头,我们早上起来穿牛仔裤,筹款午餐会穿上西服,晚饭又改为运动服,现在终于可以轻松一点,穿成我和安平时在家里穿的衣服了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Obama and Romney indulge in debatable accusationsUS presidential campaign again targets China, Chen Weihua reports in New York.When President Barack Obama and Republican challenger Mitt Romney faced off in the second presidential debate on Tuesday, both grabbed every opportunity to display a tough stance on China.US Republican presidential nominee Mitt Romney and US President Barack Obama during the second presidential debate in New York.[Mike Segar / REUTERS]China was mentioned dozens of times during the 90-minute debate, with questions from the audience covering both domestic and foreign policy, ranging from jobs, taxes and immigration to energy, gun control and equal opportunities for women.Only the first reference to China, by Obama, was positive, when the president accused Romney of not having a clean-energy plan."China and Germany are making these investments (in clean energy)," said Obama, who appeared much more aggressive and confident than during his performance in the first debate.In outlining hisfive-point economicplan, Romney said hewill expand trade withLatin America,"cracking down on Chinawhen they cheat." Thepresidential hopefulhas used those wordsrepeatedly during thecampaign."I will crack down onChina. President Bushdidn't," said Romney, inanswer to a question onthe differences betweenhimself and Obama'spredecessor George W.Bush.Obama hit back immediately: "When he talks about getting tough on China, keep in mind that Governor Romney invested in companies that were pioneers in outsourcing to China. Governor, you are the last person who's going to be tough on China."The president then touted his tough stand on China, saying that his administration has brought twice as many cases against alleged unfair trade practices than the previous administration. "We won every single one that has been decided," he said.Obama then blasted Romney for calling him a "protectionist" after the imposition of punitive tariffs on Chinese tires more than two years ago. "We saved thousands of jobs," he said.However, the president didn't mention that the cost of tires has risen since the tariffs were introduced.Romney refuted Obama's allegations that he has invested in Chinese companies. He said many of his investments have been managed by blind trusts during the past eight years. "Mr. President, have you looked at your pension? You also have investments in Chinese companies, investments outside the United States," said Romney.The fiercest attacks on China came when both candidates were asked about outsourcing of US jobs.While saying China is now the world's largest manufacturing nation, a position formerly held by the US, Romney said that when the US trades with other nations, it has to ensure that those nations play by the rules."And China hasn't," he said, accusing China of artificially undervaluing the yuan."China has been a currency manipulator for years and years. And the president has had regular opportunities to label China as a currency manipulator, but he refuses to do so," said Romney."On Day One, I will label China a currency manipulator, which will allow me as president to be able to put in place, if necessary, tariffs where I believe that they are taking unfair advantage of our manufacturers," Romney said."China has been cheating over the years. One, by holding down the value of their currency and two, by stealing our intellectual property —our designs, our patents, our technology," said the former Massachusetts governor."There's even an Apple store in China that's a counterfeit Apple store, selling counterfeit goods. They hack into our computers," claimed Romney.Obama argued that, under the pressure from his administration, the Chinese currency actually has risen 11 percent. "We have put unprecedented trade pressure on China, that's why exports have significantly increased during my presidency," he said."Currency manipulator"The frequency with which China was mentioned may have surprised those watching and listening to the debate, but the subject has engaged both candidates since the start of the campaign.During a debate in New Hampshire 12 months ago, Romney claimed that he would sign an executive order on his first day in office, identifying China as a currency manipulator.But that stance was criticized by Romney's fellow Republican, the former US ambassador to China, Jon Huntsman, who said he did not subscribe to Romney's view on international trade. "I don't want to find us in a trade war," he said.The Chinese currency is now only undervalued by about 7 percent, compared with the 40 percent figure suggested two years ago, according to a report from the Peterson Institute for International Economics in Washington four months ago.With China's currency rising by 30 percent since 2005 and the narrowing current account surplus, experts believe it does not make sense to pressure China for greater appreciation.On Friday, the US Treasury Department delayed its report on the exchange rate policies of its trading partners until after a meeting of G20 finance ministers and central bank leaders next month.While Romney and his running mate Paul Ryan took the opportunity to attack Obama's policy on the yuan during weekend campaigning in Ohio, some US companies, such as GE and Caterpillar, have been overwhelmingly supportive of Obama's decision not to label China a currency manipulator.Even Marco Rubio, the Republican Senator from Florida who introduced Romney at the Republican National Convention in August, told Bloomberg News on Tuesday that he does not think it would be a good idea for Romney to label China a currency manipulator. "It could kick off a trade war that would be bad for the economy," he said.China is now the fastest-growing export market for the US and its third-largest export market, trailing only Canada and Mexico.Some experts said that while a large number of observers don't expect Romney to keep his promise if elected, some were concerned that he may be forced to do so to avoid attacks for breaking his promise.Richard Bush, director of the Center for Northeast Asian Policy Studies at the Brookings Institution, said Romney will back off from the campaign pledge if he is elected.Sun Zhe, director of the center for US-China relations at Tsinghua University, said Romney had taken "an extreme stance" toward China in the debate, which was "irresponsible" and would not work in practice, but might gain some votes."Neither Obama nor Romney will fulfill their campaign promises (on China) once elected, or there would be a trade war that would hurt both sides," said Guo Xiangang, a researcher into US studies at the China Institute of International Studies.Negative campaigningThe showdown over who will be tougher on China mirrors countless campaign ads aired across the US during the last six months, especially in swing states such as Ohio, North Carolina and Florida.China was the focus of 10 district ads from both Obama and Romney, according to the Campaign Media Analysis Group at Kantar Media. The ads ran 47,190 times over a 30-day period, ending Oct 8.The seven Romney ads that mentioned China were broadcast 29,317 times, while Obama's three ads on China were broadcast 17,873 times. In them, Romney was accused offunneling US jobs to China through Bain Capital, the private-equity outfit that he co-founded in 1984.Romney's ads repeatedly referred to China as a cheat. In one, called "Stand up to China," it was alleged that, "China is stealing American ideas and technology. Seven times Obama could have taken action, seven times he said no. His policies cost us 2 million jobs."The belligerent campaign rhetoric has caused concern among some observers of US-China relations, regarded by many as the most important bilateral relationship of the 21st century."We must ask our leaders to abandon the campaign rhetoric and focus instead on a future of shared prosperity and cooperation," said Steve Orlins, president of the National Committee on United States-China Relations, at the committee's annual gala on Oct 8.Henry Kissinger, a former secretary of state, who endorsed Romney, said on Oct 3 that he was "bothered" that both campaigns are "appealing to those suspicious of China" in order to win votes. The architect of modern Sino-US relations also criticized the candidates for using "extremely deplorable" language in describing China as a cheat."The sort of China-bashing in the presidential contest may be the strongest since the two countries began to restore ties in 1972. One reason is that China's greater economic clout stands out even more during the longest American downturn since the Great Depression," according to an editorial in the Christian Science Monitor.Sun said frictions between the two countries, including the exchange rate issue and the protection of intellectual property, have increased as economic ties grow closer and more intertwined."These problems can only be resolved through dialogue and negotiation," he said.China has actually helped to sustain political stability in the US, said Sun, adding that inexpensive Chinese exports have benefited the poor in the US.OutsourcingWith US unemployment at more than 8 percent, the candidates have accused each other of outsourcing jobs to China.Obama has repeatedly attacked Bain Capital as a pioneer of outsourcing, while Romney blames Obama for sending millions of jobs to China and India during the past four years.Michael Tanner, a senior fellow at the Cato Institute in Washington, said there will be less negative talk about outsourcing after the election. "I think they know outsourcing is inevitable. No one can stop it. This (stance) is mostly for election consumption," he said."We can't and shouldn't try to keep jobs that are not cost-effective in the United States. In China, some jobs are going to cheaper countries such as Vietnam," he added in response to Obama's campaign promise to give tax breaks to US companies that keep jobs at home.Meanwhile, Jagdish Bhagwati, professor of economics and law at Columbia University, has repeatedly criticized Obama's outsourcing rhetoric. "The United States under the Obama administration has clearly shown that it's open to protectionism," he said."He (Obama) is beginning to sound like Lou Dobbs," said Bhagwati, referring to the Fox Business Network host known for his on-air rants against US companies that outsource jobs.Positive notesWhile US politicians have often criticized China for stealing jobs, a recent study by Rhodium Group in New York showed that the 600 Chinese direct investment transactions made in the US between 2000 and 2012 support 27,000 jobs today compared with 10,000 five years ago. And the figure does not include indirect job creation or the jobs created by US companies with minority Chinese investment.The report also predicted that if the US can attract $150 billion of Chinese outbound foreign direct investment by 2020, 300,000 US citizens will on the payroll of Sino-US affiliates. Rhodium expects total Chinese outbound FDI to hit $1 trillion to $2 trillion by 2020.Japanese companies created very few jobs for US citizens in the 1980s, but now they employ 700,000, according to the report.Meanwhile at a local level, US state governors and city mayors have been pragmatic, making frequent visits to China to court investment.Michael Bell, the mayor of Toledo, Ohio, one of the election's key battleground states, said recently that he sees advantages in the relationships Toledo is building with China."Last weekend I was in Chicago, I was watching the city of Wuhan making business deals with Chicago. And I'm watching other places throughout the United States creating businesses with China," he said.Meanwhile, Steve Orlins believed the US election and China's 18th Party Congress, both scheduled for early November, will present the leaders of both countries with a unique opportunity to reset the bilateral relationship, by focusing on solutions rather than the legacy of 20th century conflict."We must ask our leaders to abandon the campaign rhetoric and focus instead on a future of shared prosperity and cooperation," he said.Contact the reporter at chenweihua@Tan Yingzi in Washington, Ariel Tung in New York, Deng Zhangyu and Cheng Guangjin in Beijing contributed to this story.。