自考古代汉语翻译

合集下载

自学考试《古代汉语》词义归纳(已排版)

自学考试《古代汉语》词义归纳(已排版)

词义归纳A:案:(1)本义:木制的托盘。

(2)引申义:矮长桌、几案—案卷、文书—查办—查讯、审问。

(3)通“按”,用手摁或压。

如本课“案脉,胎未去也。

”B:保:象形字,象大人抱(背)孩子的形状。

(1 )本义:护养幼儿(2 )引申义:保护、保全—恃、依靠—固守、防守—保有、据有—安、安定—保育幼儿的妇女,后来写作“媬”—保护婴儿的包裹衣,后来写作“褓”—护卫用的城堡,后写作“堡”。

毙:(1 )本义:向前倒下。

如本课“多行不义必自毙”(是比喻用法),《鞍之战》“射其右,毙于车中”。

(2 )引申义:死。

也是今义。

败:(1 )本义:毁坏。

(2 )引申义:用于抽象的意义。

如本课“若之何其以病败君之大事也”—军队被摧毁击破,如本课“齐师败矣”—使动,摧毁敌军—事情没办成—鱼肉腐坏。

病:(1 )本义:重病。

(2 )引申义:动词,有重病—毛病、弊端—困难、不利(形)—忧虑、担心。

币:(1 )本义:用于馈赠或献神的缯帛。

(2 )上申义:用作礼物(包括敬神)的皮、帛、玉、禽等也统称为“币”—礼物—诸侯之间贡纳的财物,也叫“币,如”诸侯以币轻“—泛指财物—汉代后,才主要用于指钱币。

谤:形声兼会意,从言旁声。

(1 )本义:在背后公开地议论或批评某人的短处,如本课“国人谤王”。

(2 )引申义:毁谤,如“信而见疑,忠而被谤”被:(1)本义:睡眠盖身的被子。

(2)引申义:A复盖、披复,如“披坚执锐”—长发复在肩背上也叫“被”。

此二义后来写作“披”。

B某一事物加在另一事物之上—及、至—遭到—表被动意义的助动词。

北:象形字。

象两个人背对着背,(1)本义:背离。

(2)常用义:背弃、背叛—败北、逃跑,如“未尝败北”—败逃的军队。

如本课“燕兵独追北”—方位名词,北方。

奉:(1)本义:两手恭敬地捧着。

如“沛公奉卮酒为寿”(2)引申义:A进献,如“再拜奉大将军足下”—给予—供养,供给—奉禄,此义后写作“俸”。

B持、拿—辅助、拥戴。

C尊奉—表敬意的副词。

自考古代汉语课后翻译

自考古代汉语课后翻译
译文:
陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。" 陈仲举说:" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?"
译文:吕甥、郤芮害怕受到威逼,要焚烧晋文公的宫室而杀死文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。后来我逃到狄国同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,惠公命你三天后赶到,你过了第二天就到了。虽然有君王的命令,怎么那样快呢?在蒲城被你斩断的那只袖口还在。你就走吧!”披回答说:“小臣以为君王这次返国,大概已懂得了君臣之间的道理。如果还没有懂,恐怕您又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,这是古代的制度。除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的力量,尽多大的力量。您当时是蒲人或狄人,对于我又有什么关系呢?现在您即位为君,难道就不会再发生蒲、狄那样的事件吗?从前齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变桓公的做法,又何必辱蒙您下驱逐的命令?这样,要逃走的人就会很多了,岂只受刑的小臣我一人?”于是文公接见了披,他把即将发生的叛乱报告了文公。晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤商量应付的办法。三月的最后一天,晋文公的宫室果然被烧。瑕甥、郤芮没有捉到文公,于是逃跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河把他们杀了。
第六课
陈亢以为,伯鱼是孔子的儿子,孔子或有特别的道理教给伯鱼。所以问:「子亦有异闻乎。」子,称呼伯鱼。伯鱼回答说:「未听过特别的道理。」但父子在家中当有说话的时候。因此,伯鱼将他在家中两次所闻告诉陈亢。「尝独立。」孔子曾有一次独自站立在堂。「鲤趋而过庭。」刘氏正义说:「称鲤者,将述对父之语,若当父前,子自称名也。」其实对友表示礼敬,也可以称自己之名。趋是快走,见长辈,不可慢行。伯鱼看见孔子站在那里,便快步走过庭中。「曰,学诗乎。」孔子问鲤。「对曰,未也。」鲤回答。「不学诗,无以言。」这是孔子的话,省一「曰」字。孔子告诉伯鱼,不学诗,便不知言语之道,无法与人说话。皇疏:「言诗有比兴答对酬酢,人若不学诗,则无以与人言语也。」「鲤退而学诗。」伯鱼说,我听了,退下来就学诗。「他日又独立。」又有一次,孔子一个人立在那里。「鲤趋而过庭。」伯鱼快步过庭时。「曰,学礼乎。」孔子问鲤。「对曰,未也。」伯鱼回答,未学礼。「不学礼,无以立。」孔子告诉伯鱼,不学礼,不知如何立身。孔子教育,博学于文,约之以礼。不学礼,求学、办事,都不成功,学礼非常重要。「鲤退而学礼。」伯鱼说,我听了,退下来就学礼。「闻斯二者。」照映前问:「子亦有异闻乎。」伯鱼结束回答说,我只单独的听过学诗学礼这两件事。「陈亢退而喜曰。」陈亢退后,为何而喜。喜的是:「问一得三。」本问「子亦有异闻乎」一件事,结果得闻三件事:「闻诗、闻礼、又闻君子之远其子也。」闻知学诗与学礼的重要,又闻知君子教儿子与教学生无厚此薄彼之异。「君子」,指「孔子」。「远其子」,指在教学上没有独厚其子的意思。述而篇里,孔子曾说:「吾无隐乎尔。」圣人之学并无不传之秘,如果必求圣人的秘传,那就是学诗学礼。

全国自考古代汉语(古文翻译题)-试卷1

全国自考古代汉语(古文翻译题)-试卷1

全国自考古代汉语(古文翻译题)-试卷1(总分:64.00,做题时间:90分钟)一、古文翻译题(总题数:8,分数:64.00)孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。

填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。

以五十步笑百步,則何如?”曰:“不可。

直不百步耳,是亦走也。

”曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。

”不違農時。

穀不可勝食也。

數罟不入洿池。

魚鼇不可勝食也。

斧斤以時入山林。

材木不可勝用也。

(分数:8.00)(1).王好戰,請以戰喻。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:大王喜欢战争,那就请允许我用打仗来做比喻。

)解析:(2).填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:咚咚地敲着战鼓,两军的兵器已经开始接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。

有的人跑了一百步停住脚。

)解析:(3).以五十步笑百步,則何如?(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:如果凭借跑了五十步的士兵,耻笑跑了一百步的士兵,那么怎么样?)解析:(4).不可。

直不百步耳,是亦走也。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:不可以。

自考《古代汉语》全译文(5)

自考《古代汉语》全译文(5)

20、《苏武传》——《汉书》主要作者班固(东汉) 武字⼦卿,少以⽗任,兄弟并为郎,稍迁⾄栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。

匈奴留汉使郭吉、路充国等前后⼗余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初⽴,恐汉袭之,乃⽈:“汉天⼦我丈⼈⾏也。

”尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募⼠斥候百余⼈俱。

既⾄匈奴,置币遗单于;单于益骄,⾮汉所望也。

⽅欲发使送武等,会缑王与长⽔虞常等谋反匈奴中。

缑王者,昆邪王姊⼦也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏⽒归汉。

会武等⾄匈奴。

虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜⽈:“闻汉天⼦甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

”张胜许之,以货物与常。

后⽉余,单于出猎,独阏⽒⼦弟在。

虞常等七⼗余⼈欲发,其⼀⼈夜亡告之。

单于⼦弟发兵与战,缑王等皆死,虞常⽣得。

单于使卫律治其事。

张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武⽈:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲⾃杀,胜惠共⽌之。

虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵⼈议,欲杀汉使者。

左伊秩訾⽈:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。

”单于使卫律召武受辞。

武谓惠等:“屈节辱命,虽⽣何⾯⽬以归汉?”引佩⼑⾃刺。

卫律惊,⾃抱持武。

驰召医,凿地为坎,置煴⽕,覆武其上,蹈其背,以出⾎。

武⽓绝,半⽇复息。

惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝⼣遣⼈候问武,⽽收系张胜。

武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。

剑斩虞常已,律⽈:“汉使张胜谋杀单于近⾂,当死;单于募降者,赦罪。

”举剑欲击之,胜请降。

律谓武⽈:“副有罪,当相坐。

”武⽈:“本⽆谋,⼜⾮亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。

律⽈:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙⼤恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥⼭,富贵如此。

苏君今⽇降,明⽇复然。

空以⾝膏草野,谁复知之?”武不应。

律⽈:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?” 武骂律⽈:“⼥为⼈⾂⼦,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以⼥为见?且单于信⼥,使决⼈死⽣,不平⼼持正,反欲⽃两主观祸败。

00536古代汉语背诵篇目解析翻译-自考汉语言文学专业

00536古代汉语背诵篇目解析翻译-自考汉语言文学专业

必背篇目7
7.北冥有鱼(背诵)
北冥有鱼,其名曰鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也; 怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。【填空】
译文: 北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名 字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。 这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。
古代汉语必背篇目
背诵)
其政闷闷,其民淳淳chún;其政察察,其民缺缺。祸兮福所倚;福兮祸所伏。孰知其极?其无正 邪?正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不 耀。 译文: ①淳淳:淳朴厚道。②察察:严格冷酷。③缺缺:全都躲避。④倚:靠着。⑤伏:隐藏。⑥极:祸 福转换的极限处。⑦其无正邪:这极限处没有准确的标准。⑧正复为奇:找到准确的标准就是奇迹。 ⑨善复为妖:善转过了就是祸患。⑩方而不割:品行正直不伤害人。⑪廉而不刿:廉洁公正不乱治 人。⑫直而不肆:直率却不妄为。⑬光而不耀:光彩却不炫耀。
古代汉语必背篇目
古代汉语 背诵篇目
小莫老师
小莫老师
必背篇目1
1.吾十有五而志于学(背诵)

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所 欲,不逾矩。”【释词】
不会超越法度
翻译:我十五岁开始立志学习,三十岁能自立于世,四十岁遇事就不迷惑,五十岁懂得了什么是 天命,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才能达到随心所欲,想怎么做便怎么做,也不会超 出规矩。
古代汉语必背篇目
小莫老师
必背篇目4

自考《古代汉语》全译文(6)

自考《古代汉语》全译文(6)

22、《华佗传》——《三国志》陈寿(三国、西晋) 华佗字元化,沛国谯⼈也,⼀名旉。

游学徐⼟,兼通数经。

沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

晓养性之术,时⼈以为年且百岁⽽貌有壮容。

⼜精⽅药,其疗疾,合汤不过数种,⼼解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。

若当灸,不过⼀两处,每处不过七⼋壮,病亦应除。

若当针,亦不过⼀两处,下针⾔:“当引某许,若⾄,语⼈。

”病者⾔“已到”,应便拔针,病亦⾏差。

若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其⿇沸散,须臾便如醉死,⽆所知,因破取。

病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五⽇,差,不痛,⼈亦不⾃寤,⼀⽉之间,即平复矣。

故⽢陵相夫⼈有娠六⽉,腹痛不安,佗视脉,⽇:“胎巳死矣。

”使⼈⼿摸知所在,在左则男,在右则⼥。

⼈云“在左”,於是为汤下之,果下男形,即愈。

县吏尹世苦四⽀烦,⼝中乾,不欲闻⼈声,⼩便不利。

佗⽈:“试作热⾷,得汗则愈;不汗,后三⽇死。

”即作热⾷⽽不汗出,佗⽈:“藏⽓已绝於内,当啼泣⽽绝。

”果如佗⾔。

府吏兄寻、李延共⽌,俱头痛⾝热,所苦正同。

佗⽈:“寻当下之,延当发汗。

”或难其异。

佗⽈:“寻外实,延内实,故治之宜殊。

”即各与药,明旦并起。

盐渎严昕与数⼈共候佗,適⾄,佗谓昕⽈:“君⾝中佳否?”昕⽈:“⾃如常。

”佗⽈:“君有急病见於⾯,莫多饮酒。

”坐毕归,⾏数⾥,昕卒头眩堕车,⼈扶将还,载归家,中宿死。

故督邮顿⼦献得病已差,诣佗视脉,⽈:“尚虚,未得复,勿为劳事,御内即死。

临死,当吐⾆数⼨。

”其妻闻其病除,从百馀⾥来省之,⽌宿交接,中间三⽇发病,⼀如佗⾔ 督邮徐毅得病,佗往省之。

毅谓佗⽈:“昨使医曹吏刘租针胃管讫,便苦欬嗽,欲卧不安。

”佗⽈:“刺不得胃管,误中肝也,⾷当⽇减,五⽇不救。

”遂如佗⾔。

东阳陈叔⼭⼩男⼆岁得疾,下利常先啼,⽇以羸困。

问佗,佗⽈:“其母怀躯,阳⽓内养,乳中虚冷,兒得母寒,故令不时愈。

”佗与四物⼥宛丸,⼗⽇即除。

彭城夫⼈夜之厕,虿螫其⼿,呻呼⽆赖。

自考《古代汉语》全译文(2)

自考《古代汉语》全译文(2)

自考《古代汉语》全译文(2)自考《古代汉语》全译文(2)2007-1-5 【大中小】7、《祭十二郎文》——韩愈年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵 .呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。

中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。

既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。

吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。

嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。

吾年十九,始来京城。

其后四年,而归视汝。

又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。

又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾。

止一岁,请归取其孥。

明年丞相薨,吾去汴州,汝不果来。

是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,妆又不果来。

吾念汝从于东,东亦客也,不可以久。

图久远者,莫如西归,将成家而致汝。

呜呼,孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。

诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!去年孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。

念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。

”孰谓少者殁而长者存,彊者夭而病者全乎?呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而天其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者彊者而夭殁、长者衰者而存全乎?未可以为信也,梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也?死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣!汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而彊者不可保,如此孩提者又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。

自考汉语言古代汉语资料--文白对照文选28篇

自考汉语言古代汉语资料--文白对照文选28篇

7〔原文〕
苏秦始将连横,说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有崤、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓‘天府’之,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治,愿大王少留意,臣请奏其效。”秦王曰:“寡人闻之,买羽不丰满者不可以高飞;文章不成者不可以诛罚;道德不厚者,不可以使民;政教不顺者,不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
〔翻译〕
十七日,齐晋两军在鞍摆开阵势。邴夏为齐侯驾车,逢丑父坐在车右做了齐侯的护卫。晋军解张为却克驾车,郑丘缓做了却克的护卫。齐侯说:“我姑且消灭晋军再吃早饭!”不给马披甲就驱车进击晋军。却克被箭射伤,血一直流到鞋上,但是进军的鼓声仍然没有停息。却克说:“我受重伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和胳膊肘,我折断(箭杆)继续驾车,左边的车轮被血染得殷红,难道敢说受了重伤?您就忍耐它一点吧。”郑丘缓说:“从开始交战以来,如果遇到险峻难走的路,我必定要下来推车,您是否知道这种情况呢?不过您的伤势确实太严重了!”解张说:“全军的人都听着我们的鼓声,注视着我们的旗帜,或进或退都跟随着我们。这辆车只要一人镇守,就可以凭它成就大事。怎么能因受重伤而败坏国君的大事?穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心。受了重伤还没有到死,您还是努力地干吧!”于是左手一并握住缰绳,右手取过鼓槌击鼓。马狂奔不止,全军跟着他们冲锋。齐军溃败。晋军追击齐军,绕着华不注山追了三圈。
4〔原文〕
初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病。曰:“不食三日矣。”食之,舍其半。问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故。对曰:“翳桑之饿人也。”问其名居,不告而退,遂自亡也。

古代汉语00536 文选译文自考整理笔记2019

古代汉语00536    文选译文自考整理笔记2019

一夫子之於是邦也【子禽问子贡说:夫子他老人家每次到一个地方,一定会知道这个国家的正事,你说他是求教来的还是别人主动告诉他的呢?子贡说:夫子是靠着温和,恭谨,节俭,谦逊的人品得来的消息,夫子得来的方法与别人不尽相同。

】贫而无谄【子贡说:贫穷却不巴结奉承,富贵却不骄傲自大,怎么样?孔子说:可以了,但是还不如虽贫穷却乐于道,纵有钱却谦虚好礼。

子贡说:《诗经》上说,要像对待骨器,象牙,玉器、石器一样,切磋它,琢磨领会它,说的就是这个意思吧。

孔子说:赐啊(子贡的名)你能从我已经说过的话中领会到我还没说到的意思,会举一反三,现在可以同你讨论《诗经》了。

】吾十有五而志于学(背熟)【孔子说:我十五岁,有志于学问;三十岁,学识品行都能够在社会上立足了;四十岁,掌握了各种知识,不会容易迷惑糊涂;五十岁,听见什么话都习以为常了不会再感到逆耳了;六十岁,一听别人的话语,便能辨真假明是非;七十岁,可以随心所欲,任何念头都不会超越出常矩了。

】哀公问社【鲁哀公问宰我,祭祀土地神时,用什么材料做木牌。

宰我说:夏朝用松木,殷朝用柏木,周朝用栗木,意思为了使人战战栗栗】孔子听了宰我牵强附会的说法,批评宰我说已经做了的事不便解释:已经完成的事情不便再挽救了,已经过去了的事不便再追究了。

】我未见好仁者【孔子说:“我不曾见到过爱好仁德的人和厌恶不仁德的人。

爱好仁德的人,那是再好也没有的了;厌恶不仁德的人,他行仁德只是不使不仁德的东西加在自己身上。

有谁能在某一天使用他的力量于仁德呢?我没见过力量不够的。

大概这样人还是有的,我不曾见到罢了。

”】女与回也孰愈【孔子对子贡道:“你和颜回,哪一个强些?”子贡答道:“我么,怎敢和回相比?他啦,听到一件事,可以推演知道十件事;我咧,听到一件事,只能推知两件事。

”孔子道:“赶不上他;我同意你的话,是赶不上他。

”】颜渊季路侍【译文】孔子坐着,颜渊、季路两人站在孔子身边。

孔子道:“何不各人说说自己的志向?”子路道:“愿意把我的车马衣服同朋友共同使用坏了也没有什么不满”颜渊道:“愿意不夸耀自己的好处,不表白自己的功劳。

自考古代汉语00536书中难懂句子的翻译笔记复习资料

自考古代汉语00536书中难懂句子的翻译笔记复习资料

古代汉语难懂句子翻译41页蚤起施从良人之所之早晨起来,暗地里跟随丈夫到他所到的地方。

48页1、行李之往来,共其乏困。

2、为政以德,譬如北辰居其所而众星共之。

3、民不知礼,未生其共。

翻译:1、秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西。

2、以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。

3、百姓不懂得礼,就不会有恭顺之心。

74页人各有好尚,兰荪蕙之芳,众人之好,而海畔有逐臭之夫出处:《吕氏春秋·遇合》。

“人有大臭者,其亲戚兄弟妻妾,知识无能与居者,自苦而居海上。

海上人有说其臭者,昼夜随之而弗能去。

”翻译:有人身体散发奇臭,他的亲族兄弟妻妾,包括所有认识他的人都无法和他呆在一起,他自己很烦恼于是住到了海上。

海上却有人喜欢他的臭味,日夜跟随离他不得。

喻义:一般用来比喻:癖好与众不同的人。

举例:三国魏·曹植《与杨德祖书》:“人各有好尚,兰荪蕙之芳,众人之好,而海畔有逐臭之夫。

”77页初,楚子将以商臣为大子,访诸令尹子上。

当初,楚成王想立大儿子商臣为大子,去征求当今令尹子上的意见,89页君子引而不发跃如也意思是说善于教射箭的人,只作跃跃欲射的姿态,以便学的人观摩领会。

拉开弓却不把箭射出去。

比喻善于启发引导。

104页踊【拼音】:[yǒng] 【字义】:1.往上跳:~跃(a.跳跃;b.形容情绪热烈,争先恐后)。

2.古代受过刖刑的人的鞋:履贱~贵106页君子周而不比小人比而不周意思:君子团结但是不搞帮派,小人搞帮派,但是不团结。

105页失时不雨民且狼顾天错过农时不下雨,百姓将疑虑不安。

狼顾:就是像狼一样不停地回头张望139页欲洁其身而乱大伦1一个人想洁身自好却搞乱了最重要的伦常关系一般批评那些只顾着个人的名声,却不顾及国家大事的隐士.这些人往往在乱世的时候跑到深山里躲起来,怕出来做官把自己名声弄脏了,但是,自己不出来做事,那么百姓不是受更多的苦吗?139页卒使上官大夫短屈原于顷襄王终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话卒:终于143页置人所罾鱼腹中放在别人所捕获的鱼的肚子里144页然后卑事夫差,宦士三白人与吴,其身亲为夫差前马这样以后勾践带领三百人到吴国,像臣仆一样卑贱地去侍奉吴王夫差,并亲身充当吴王夫差的马前走卒。

自考《古代汉语》全译文(7)

自考《古代汉语》全译文(7)

自考《古代汉语》全译文(7)自考《古代汉语》全译文(7)2007-1-5 【大中小】24、《天论》(节录)——《荀子》荀况,战国末期赵国人(其弟子作小部分,由后人编辑)天行有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

彊本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;脩道而不贰,则天不能祸。

故水旱不能使之饥渴,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。

本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。

故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。

受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天人之分,则可谓至人矣。

……治乱,天邪?曰:日月星辰瑞历,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非天也。

时邪?曰:繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非时也。

地邪?曰:得地则生,失地则死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非地也。

……星队木鸣,国人皆恐。

曰:是何也?曰:无何也。

是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见,是无世而不常有之。

上明而政平,则是虽并世起,无伤也;上暗而政险,则是虽无一至者,无益也。

夫星之队,木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

……雩而雨,何也?曰:无何也,犹不雩而雨也。

日月食而救之,天旱而雩,卜筮然后决大事,非以为得求也,以文之也。

故君子以为文,而百姓以为神。

以为文则吉,以为神则凶也。

在天者莫明于日月,在地者莫明于水火,在物者莫明于珠玉,在人者莫明于礼义。

故日月不高,则光晖不赫;水火不积,则晖润不博;珠玉不睹乎外,则王公不以为宝;礼义不加于国家,则功名不白。

故人之命在天,国之命在礼。

君人者隆礼尊贤而王,重法爱民而霸,好利多诈而危,权谋倾覆幽险而尽亡矣。

大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?望时而待之,孰与应时而使之?因物而多之,孰与骋能而化之?思物而物之,孰与理物而勿失之也?愿于物之所以生,孰与有物之所以成?故错人而思天,则失万物之情。

自考《古代汉语》全译文(10)

自考《古代汉语》全译文(10)

42、《滕王阁序》——王勃(唐) 豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸,地接衡庐。

襟三江⽽带五湖,控蛮荆⽽引瓯越。

物华天宝,龙光射⽜⽃之墟;⼈杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

雄州雾列,俊采星驰。

台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。

都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇⽂新州之懿范,襜帷暂驻。

⼗旬休假,胜友如云;千⾥逢迎,⾼朋满座。

腾蛟起凤,孟学⼠之词宗;紫电青霜,王将军之武库。

家君作宰,路出名区;童⼦何知,躬逢胜饯。

时维九⽉,序属三秋。

潦⽔尽⽽寒潭清,烟光凝⽽暮⼭紫。

俨骖騑于上路,访风景于崇阿。

临帝⼦之长洲,得仙⼈之旧馆。

层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临⽆地。

鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回,桂殿兰宫,列冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍,⼭原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。

闾阎扑地,钟鸣⿍⾷之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。

云销⾬霁,彩彻区明。

落霞与孤鹜齐飞,秋⽔共长长天⼀⾊。

渔⾈唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥吟俯畅,逸兴遄飞。

爽籁发⽽清风⽣,纤歌凝⽽⽩云遏。

睢园绿⽵,⽓凌彭泽之樽;邺⽔朱华,光照临川之笔。

四美具,⼆难并。

穷睇眄于中天,极娱游于暇⽇。

天⾼地迥,觉宇宙之⽆穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。

望长安于⽇下,指吴会于云间。

地势极⽽南溟深,天柱⾼⽽北⾠远。

关⼭难越,谁悲失路之⼈?萍⽔相逢,尽是他乡之客。

怀帝阍⽽不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不齐,命途多⾇;冯唐易⽼,李⼴难封。

屈贾谊于长沙,⾮⽆圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君⼦见⼏,达⼈知命。

⽼当益壮,宁移⽩⾸之⼼;穷且益坚,不坠青云之志,酌贪泉⽽觉爽,处涸辙以犹欢。

北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆⾮晚。

孟尝⾼洁,空怀报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭? 勃三尺微命,⼀介书⽣。

⽆路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,爱宗慤之长风。

舍簪笏于百龄,奉晨昏于万⾥。

⾮谢家之宝树,接孟⽒之芳邻。

他⽇趋庭,叨陪鲤对;今晨捧袂,喜托龙门。

杨意不逢,抚凌云⽽⾃惜;钟期既遇,奏流⽔以何惭,呜呼!胜地不常,盛筵难再。

自考汉语言文学课程古文翻译题

自考汉语言文学课程古文翻译题

自考汉语言文学课程古文翻译题第一篇:自考汉语言文学课程古文翻译题古文翻译题§1.---------------孙策以天下为三分,众才一旅;项籍用江东之子弟,人惟八千。

遂乃分裂山河,宰割天下。

岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉。

江、淮无涯岸之阻,亭壁无藩蓠之固。

头会箕敛者,合从缔交;锄擾棘矜者,因利乘便。

将非江表王气,终于三百年乎?是知并吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。

呜呼!山岳崩颓,既履危亡之运;春秋迭代,必有去故之悲。

天意人事,可以凄怆伤心者矣!况复舟楫路穷,星汉非乘槎楫可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。

1.岂有百万义师,一朝卷甲,芟夷斩伐,如草木焉。

——哪里有号称百万的义师,竟一朝卷甲溃败,让作乱者肆意杀戮,如割草摧木一般。

2.头会箕敛者,合从缔交;锄梗棘矜者,因利乘便。

——那些得逞一时的作乱者得以暗中勾结,那些持锄和棘矜的人得到乘虚而入的机会。

3。

是知并吞六合,不免轵道之灾;混一车书,无救平阳之祸。

——于此可知并吞四方,最终不免于秦王子嬰在轵道旁投降的灾难;统一天下,最终也救不了晋怀、愍二帝被害于平阳的祸患。

4.春秋迭代,必有去故之悲。

——改朝换代,必然会有背井离乡的悲哀。

5.况复舟楫路穷,星汉非乘槎可上;风飙道阻,蓬莱无可到之期。

——何况又舟船无路,天河不是乘木筏所能到达;风狂路阻,海中的蓬莱仙山也没有可以到达的希望。

§2.---------------郑人游于乡校,以论执政。

然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰:“何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。

其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。

是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。

岂不遽止?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。

”1.毁乡校,何如?——把乡校(乡间的公共场所)毁掉,怎么样? 2.其所善者,吾则行之;——他们认为好的,我就施行。

3.我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。

自考大学语文文言文翻译(全)

自考大学语文文言文翻译(全)

寡人之于国也梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。

河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内。

河东遭了饥荒,也这样办。

我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。

可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧。

战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。

有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。

那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”惠王说:“不可以。

只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。

”孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。

如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的鱼网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。

粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。

百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。

分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。

鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。

每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。

认真地办好学校,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。

七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能实行王道,是从来不曾有过的事。

现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。

老百姓死了,竟然说:…这不是我的罪过,而是由于年成不好。

‟这种说法和拿着刀子杀死了人,却说…这不是我杀的而是兵器杀的‟,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。

”秋水秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。

自考古代汉语 译文

自考古代汉语 译文

1、21页《夫子至于是邦也》译文:子禽问子贡说:“孔老夫子每到一个国家,一定与闻政治,是他自己要求的呢?还是国君们要他过问的呢?”子贡回答说:“先生以他的温和、善良、恭敬、俭朴、谦让而得到,他要求的方式大概不同于别人的方式吧。

2、21页《贫而无谄》译文:子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。

但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。

”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。

3、22页《吾十有五而志于学》:我十五岁,有志于学问;三十岁,懂礼仪,说话做事都有把握;四十岁,掌握了各种知识,不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头不越出规矩。

22页《哀公问社》:鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。

用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。

”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。

”4、22页《我未见好仁者》译文:孔子说:「我不曾见到过爱好仁德的人和厌恶不仁德的人。

爱好仁德的人,那是「最高尚,」没有再好的了。

厌恶不仁德的人,他行仁德,只是不使那种不仁德的东西加在自己身上。

有没有能够一旦使用他的力量於仁德的人呢?我不曾见过力量不够的。

「但是,为什么没有呢?」大概还是有的,只是我不曾见到吧了。

」5、23页《汝与回也孰愈》译文:孔子对子贡说:“你和颜回比,谁好些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。

” 孔子说:“是不如,我和你都不如颜回啊!”6、23页《颜渊季路侍》译文:颜渊,季路侍奉在孔子身边。

孔子说:“为什么不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,把它们用坏了也不遗憾。

自考《古代汉语》全译文(9)

自考《古代汉语》全译文(9)

32、《留侯论》——苏轼 古⼈所谓豪杰之⼠者,必有过⼈之节,⼈情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑⽽起,挺⾝⽽⽃,此不⾜为勇也。

天下有⼤勇者,卒然临之⽽不惊。

⽆故加之⽽不怒;此其所挟持者甚⼤,⽽其志甚远也。

夫⼦房受书于圯上之⽼⼈也,其事甚怪。

然亦安知其⾮秦之世有隐君⼦者出⽽试之。

观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义。

⽽世不察,以为⿁物,亦巳过矣。

且其意不在书。

当韩之亡,秦之⽅盛也,以⼑锯⿍镬待天下之⼠,其平居⽆事夷灭者,不可胜数。

虽有贲、育,⽆所复施。

夫持法太急者,其锋不可犯,⽽其势未可乘。

⼦房不忍忿忿之⼼,以匹夫之⼒,⽽逞于⼀击之间。

当此之时,⼦房之不死者,其间不能容发,盖亦危矣!千⾦之⼦,不死于盗贼。

何哉?其⾝可爱,⽽盗贼之不⾜以死也。

⼦房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋,⽽特出于荆轲、聂政之计,以侥幸于不死,此圯上⽼⼈所为深惜者也。

是故倨傲鲜腆⽽深折之,彼其能有所忍也,然后可以就⼈事,故⽈:“孺于可教也。

” 楚庄王伐郑,郑伯⾁袒牵⽺以迎。

庄王⽈:“其君能下⼈,必能信⽤其民矣。

”遂舍之。

勾践之困于会稽,⽽归⾂妾于吴者,三年⽽不倦。

且夫有报⼈之志⽽不能下⼈者,是匹夫之刚也。

夫⽼⼈者,以为⼦房才有余,⽽忧其度量之不⾜,故深折其少年刚锐之⽓,使之忍⼩忿⽽就⼤谋。

何则?⾮有平⽣之素,卒然相遇于草野之间,⽽命以仆妾之役,油然⽽不怪者,此固秦皇之所不能惊⽽项籍之所不能怒也。

观夫⾼祖之所以胜,⽽项籍之所以败者,在忍与不能忍之间⽽已矣。

项籍不能忍,是以百战百胜,⽽轻⽤其锋。

⾼祖忍之,养其全锋以待其敝,此⼦房教之也。

当淮阴破齐⽽欲⾃王,⾼祖发怒,见于词⾊;由此观之,犹有刚强不能忍之⽓,⾮⼦房其谁全之! 太史公疑⼦房以为魁梧奇伟,⽽其状貌乃如妇⼈⼥⼦,不称其志⽓。

呜呼,此其所以为⼦房欤! 「译⽂」 古时候被⼈称作豪杰的志⼠,⼀定具有胜⼈的节操,(有)⼀般⼈的常情所⽆法忍受的度量。

普通⼈受到侮辱,拔剑⽽起,挺⾝上前搏⽃,这不值得算作勇敢。

王宁自考古代汉语古文翻译

王宁自考古代汉语古文翻译

原文:子产论为政郑子产有疾。

谓子大叔曰:“我死,子必为政。

唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。

夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。

水懦弱,民狎而玩之,则多死焉。

故宽难。

”疾数月而卒。

大叔为政,不忍猛而宽。

郑国多盗,取人于萑苻之泽。

大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。

”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。

仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。

猛则民残,残则施之以宽。

宽以济猛;猛以济宽,政是以和。

诗曰:‘民亦劳止,汔可小康,惠此中国,以绥四方。

’施之以宽也。

‘毋从诡随,以谨无良,式遏寇虐,惨不畏明。

’纠之以猛也。

‘柔远能迩,以定我王。

’平之以和也。

又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。

’和之至也!及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。

”简介:选自《左传·昭公二十年》。

郑国的执政大夫子产临终前告诫他的继承人子太叔:只有有德的人才能用宽缓的政策是老百姓服从,一般人治民应该以严厉为主。

孔子赞赏资产的观点,认为治民应该刚柔相济,宽严结合。

为政:执政,治理政事。

译文:郑子产生病了,对子太叔说:“我死了之后,你一定会治理政事的。

只有有德行的人才能用宽大、松缓来使百姓臣服,其他的人都不如用严厉的方法来治民。

火猛烈,百姓看了就害怕,所以很少死在火里的;水柔弱,百姓轻视它玩弄它,很多人都死在水里,所以用宽大松缓治民是很难的。

”子产病了几个月就去世了。

子太叔执政,不忍心严厉而采用宽缓的政策治民。

郑国的强盗很多,在萑苻泽劫取他人财物。

子太叔很后悔,说:“如果我早听子产的话,就不会这样。

”于是他发动步兵去攻打萑苻的强盗,把他们全部杀了,强盗才渐渐少了。

孔子说:“好啊!政策宽缓了百姓就会懈怠,百姓懈怠了就要用严厉去纠正。

施政严厉百姓会受到损害,百姓受到损害了就要用宽缓的政策。

用宽缓弥补严厉,用严厉弥补宽缓,政事因此而和谐适中。

《诗经》中说:‘老百姓真是辛劳啊,希望能得少许安宁;京城之中施仁政,来安抚四方诸侯。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

自考古代汉语翻译《夫子至于是邦也》【原文】子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。

夫子之求之也,其诸异乎人之求之与!”【译文】子禽问子贡说:“夫子每到一个国家,一定能够听到那个国家的政治状况,是求教得来的呢?还是人家主动告诉他的呢?”子贡说:“先生温和、善良、恭敬、谨慎、谦让,是凭着这些德性得到的。

先生求取的办法,大概不同于别人求取的方法吧!”《贫而无谄》【原文】子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。

未若贫而乐,富而好礼者也。

”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。

”【译文】子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。

但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。

”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。

”其斯之谓与:就是讲的这个意思吧?《吾十有五而志于学》【译文】我十五岁,有志于学问;三十岁,懂礼仪,说话做事都有把握;四十岁,掌握了各种知识,不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,便可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头不越出规矩。

《哀公问社于宰我》【原文】哀公问社于宰我。

宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:‘使民站栗’。

”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。

”【译文】鲁哀公问宰我,土地神的神主应该用什么树木,宰我回答:“夏朝用松树,商朝用柏树,周朝用栗子树。

用栗子树的意思是说:使老百姓战栗。

”孔子听到后说:“已经做过的事不用提了,已经完成的事不用再去劝阻了,已经过去的事也不必再追究了。

”【评析】古时立国都要建立祭土神的庙,选用宜于当地生长的树木做土地神的牌位。

宰我回答鲁哀公说,周朝用栗木做社主是为了“使民战栗”,孔子就不高兴了,因为宰我在这里讥讽了周天子,所以说了这一段话。

《我未见好仁者》【原文】子曰:“我未见好仁者、恶不仁者!好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。

有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。

——盖有之矣,我未之见也。

【译文】孔子说:「我不曾见到过爱好仁德的人和厌恶不仁德的人。

爱好仁德的人,那是「最高尚,」没有再好的了。

厌恶不仁德的人,他行仁德,只是不使那种不仁德的东西加在自己身上。

有没有能够一旦使用他的力量於仁德的人呢?我不曾见过力量不够的。

「但是,为什么没有呢?」大概还是有的,只是我不曾见到吧了《女与回也孰愈》【原文】子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。

回也闻一以知十,赐也闻一以知二。

”子曰:“弗如也!吾与女弗如也。

”【译文】孔子对子贡说:“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。

”孔子说:“比不上他啊,我和你都比不上他(颜回)啊”《颜渊季路侍》【原文】颜渊季路侍。

子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘与朋友共,蔽之而无憾。

”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。

”子路曰:“愿闻子之志。

”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。

”【译文】颜回、子路侍立在孔子身旁(颜渊:名回,字子渊。

季路:名由,字子路或季路)。

孔子说(子:男子的尊称,这里指孔子):“何不各自谈谈你们的志向呢(盍:何不)?”子路说:“(我)愿将我的车马、衣服和朋友共同享用(衣[轻]裘:泛指衣服。

“轻”字为衍文,是因《论语?雍也》中有“衣轻裘”而误衍。

“裘”:本指皮衣。

共:动词:指共同享用),用坏了也不抱怨(敝之:指把车马、衣裘用破,用坏。

敝:使动用法。

憾:抱怨,不远)。

”颜渊说:“(我)愿做到不夸耀自己的好处[轻声](伐:夸耀),不宣扬自己的功劳(施:张大,夸大)。

”子路说:“愿意听听您的志向。

”孔子说:“使老人安享晚年;使平辈的人(朋友)信任我;年少的人得到关怀(安、信、怀:都作使动用,宾语‘之’分别指代‘老者’、‘朋友’、‘少者’。

安:安逸。

怀:归依[依孔安国说])。

”《季氏将伐颛臾》【原文】季氏将伐颛臾。

冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。

”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。

何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。

”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。

’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。

虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。

今不取,后世必为子孙忧。

”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。

丘也闻:有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。

盖均无贫,和无寡,安无倾。

夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。

今由与求也相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。

吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。

”【译文】季氏将要攻打附庸国颇臾。

冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。

”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩属,为什么要去攻打它呢?”冉有说:“那个季孙要这么千,我们两人都不想呢。

”孔子说:“冉求!贤人周任有句话说:‘能够施展自己的力量就任职;如果不行,就该辞职。

’比如瞎子遇到危险,不去扶持;将要摔倒了,不去搀扶,那又何必用助手呢?况且你的话错了。

老虎犀牛从栅栏里逃了出来,龟壳美玉在匣子里毁坏了,这应责备谁呢?”冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近。

现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。

”孔子说:“冉求!君子讨厌那种避而不说自己贪心却一定另找藉口的态度。

我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。

若是财富平均,便没有贫穷;和平相处,便不会人少;安定,便不会倾危。

做到这样,远方的人还不归服,便发扬文治教化招致他们。

他们来了,就得使他们安心。

如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致;国家支离破碎,却不能保全;反而想在国境以内使用武力。

我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面。

”《子适卫》【原文】子适①卫,冉有仆②。

子曰:“庶③矣哉!”冉有曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“富之。

”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。

”【注释】①适:到,往。

②仆:驾车。

③庶:众多,这里指人口多。

【译文】孔子到卫国,冉有给他驾车。

孔子说:“好多的人啊!”冉有问:“人多该怎么办呢了?”孔子说:“让他们富裕起来。

”冉有又问:“富裕了又该怎么办呢?”孔子说:“教育他们。

”《阳货欲见孔子》【原文】阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。

孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。

谓孔子曰:“来!予与尔言。

”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。

”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。

”“日月逝矣,岁不我与。

”孔子曰:“诺,吾将仕矣。

”【译文】阳货想见孔子,孔子不见,他便赠送给孔子一只熟小猪,想要孔子去拜见他。

孔子打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。

阳货对孔子说:“来,我有话要跟你说。

”阳货接着说:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?”孔子说:“不可以。

”阳货说:“喜欢参与政事而又屡次错过机会,这可以说是智吗?”孔子说:“不可以。

”阳货说:“时间一天天过去了,年岁是不等人的。

”孔子说:“好吧,我将要去做官了。

”因为阳货说孔子是很有才能的,有才能不参与治理国家不能算做有仁义,喜欢参与政事而又屡次错过机会,不能算做有智慧就是这样了《子欲子之王之善与》【原文】孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。

有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。

”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而(求其齐也,不可得矣。

引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。

子谓‘薛居州,善士也’,使之居于王所。

在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”(《孟子?滕文公下》)【译文】孟子对宋国大夫戴不胜说:“你想要你的君王学好吗?我举个通俗例子:这里有位楚国的官员,想要他的儿子学会说齐国话,那么,是找齐国人来教呢?还是找楚国人来教呢?”戴不胜答道:“找齐国人来教。

”孟子说:“一个齐国人来教他,却有许多楚国人在干扰他,纵使每天鞭挞他,逼他说齐国话,也是做不到的;假若带领他到齐国城市、农村走走,把他放在那样语言环境之中,再住上几年,即使每天鞭挞他,逼他说楚国话,也是做不到的,(因为他天天听到的是齐国话。

)你说薛居州是个好人,要他住在王宫中。

如果王宫中年龄大的小的、地位低的高的,都是薛居州这样的好人,那王会同谁干出坏事来呢?如果王宫中年龄大的小的、地位低的高的,都不是薛居州这样的好人,那王又同谁干出好事来呢?一个薛居州能把宋王怎么样呢?《齐人伐燕》【译文】齐国人攻打燕国,占领了它。

一些诸侯国在谋划着要用救助燕国。

齐宣王说:“不少诸侯在谋划着要来攻打我,该怎么办呢?”孟子回答说:“我听说过,有凭借着方圆七十里的国土就统一天下的,商汤就是。

却没有听说过拥有方圆千里的国土而害怕别国的。

《尚书》说:‘商汤征伐,从葛国开始。

’天下人都相信了.所以,当他向东方进军时,西边国家的老百姓便抱怨;当他向南方进军时,北边国家的老百姓便抱怨。

都说:‘为什么把我们放到后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱盼乌云和虹霓一样。

这是因为汤的征伐一点也不惊扰百姓。

做生意的照常做生意,种地的照常种地。

只是诛杀那些暴虐的国君一来抚慰那些受害的老百姓。

就像天上下了及时雨一样,老百姓非常高兴。

《尚书》说:‘等待我们的王,他来了,我们也就复活了!’如今,燕国的国君虐待老百姓,大王您的军队去征代他,燕国的老百姓以为您是要把他们从水深火热中拯救出来,所以用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎您的军队。

可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的宗庙,抢走他们宝器,这怎么能够使他们容忍呢?天下各国本来就害怕齐国强大,现在齐国的土地又扩大了一倍,而且还不施行仁政,这就必然会激起天下各国兴兵。

大王您赶快发出命令,放回燕国老老小小的俘虏,停止搬运燕国的宝器,再和燕国的各界人士商议,为他们选立一位国君,然后从燕国撤回齐国的军队。

这样做,还可以来得及制止各国兴兵。

”《桀纣之失天下也》【原文】孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。

相关文档
最新文档