《寄扬州韩绰判官》
古诗文《寄扬州韩绰判官》赏析
古诗文《寄扬州韩绰判官》赏析寄扬州韩绰判官唐朝:杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
寄扬州韩绰判官译文及注释【译文青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时今已过深秋,江南草木尚未凋谢。
扬州的二十四桥,在月色中显得格外的妖娆。
老朋友你在何处,教别人吹箫?】【注释1.韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
2.迢迢:指江水悠长遥远。
3.草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢。
4.二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”5.玉人:貌美之人。
这里指韩绰。
一说指扬州歌妓。
】寄扬州韩绰判官解读诗的头两句写景。
第一句摄取的是远镜头,扬州一带远处青翠的山峦,隐隐约约,给人以迷离恍惚之感;江水东流悠长遥远,给人以流动轻快的感受。
第二句是想象江南虽在秋天,但草木尚未完全凋零枯黄,表现优美的江南风光。
这两句是从山川物候来写长江以南地区,和后面两句的颓废形成对比。
寄扬州韩绰判官鉴赏这是一首调笑诗。
诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。
意思是说你在江北扬州,当此深秋之际,在何处教美人吹箫取乐呢?颓废喧哗的地方更让诗人怀念对面江南的青山绿水。
唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。
这首诗当是杜牧离扬州幕府后不久寄赠韩绰之作,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。
杜牧在韩死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的交谊。
前两句“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”。
寄扬州韩绰判官 杜牧译文注释
寄扬州韩绰判官杜牧译文注释
摘要:
1.诗的背景及作者简介
2.诗的原文及韵律
3.诗的译文
4.诗的注释
5.诗的主题及意义
正文:
【诗的背景及作者简介】
《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。
杜牧(803-852 年),字牧之,唐代著名文学家,与李商隐并称为“小李杜”。
他在扬州担任过官职,此诗是他在离开扬州后,寄给时任扬州韩绰判官的友人韩绰的一首诗。
【诗的原文及韵律】
原文:
草长莺飞二月天,
拂堤杨柳醉春烟。
不知细叶谁裁出,
二月春风似剪刀。
韵律:
五言绝句,平仄押韵。
【诗的译文】
绿草茂盛,黄莺飞舞,二月春光明媚。
杨柳轻拂着河堤,如醉如痴地沉浸在春天的烟雾中。
不知道这嫩绿的柳叶是谁剪裁出来的,
二月的春风就像一把神奇的剪刀。
【诗的注释】
1.草长:形容春草茂盛。
2.莺飞:黄莺在飞翔。
3.二月天:农历二月,正值春天。
4.拂堤:轻轻地拂过河堤。
5.杨柳:柳树和杨树。
6.醉春烟:如痴如醉地沉浸在春天的美景中。
7.细叶:嫩绿的柳叶。
8.裁出:剪裁出来。
9.春风:春天的风。
【诗的主题及意义】
这首诗以扬州春天的美景为背景,通过描绘杨柳、春风等生动的形象,赞美了春天的美好。
同时,诗中以“不知细叶谁裁出”的疑问句,表达了诗人对自然美景的惊叹和敬畏。
最后,以“二月春风似剪刀”作结,形象地表现了春风的神奇力量,使整首诗更具艺术魅力。
寄扬州韩绰判官原文及鉴赏
寄扬州韩绰判官原文及鉴赏寄扬州韩绰判官原文及鉴赏1青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
译文青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时今已过深秋,江南草木尚未凋谢。
扬州的二十四桥,在月色中显得格外的妖娆。
老朋友你在何处,教别人吹箫?注释1.韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
2.迢迢:指江水悠长遥远。
3.草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢。
4.二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”5.玉人:貌美之人。
这里指韩绰。
一说指扬州歌妓。
赏析:诗的头两句写景。
第一句摄取的是远镜头,扬州一带远处青翠的山峦,隐隐约约,给人以迷离恍惚之感;江水东流悠长遥远,给人以流动轻快的感受。
第二句是想象江南虽在秋天,但草木尚未完全凋零枯黄,表现优美的江南风光。
这两句是从山川物候来写长江以南地区,和后面两句的颓废形成对比。
青山隐隐水迢迢,(远景描写——诗人站在江边,隐约遥见长江对岸青山逶迤,隐于天际,江水如带,迢迢不断。
)(“隐隐”和”迢迢”这两对叠字,不但画出了山清水秀,绰约多姿的江南风貌, 而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。
)秋尽江南草未凋。
(诗人站在江北,遥想江南的秋景——此时时令已过了深秋,我所在的江北早已是草木凋零、一派晚秋的萧条冷落,而江南的草木却还未凋落,还是青山绿水,风光依旧旖旎秀美。
真是很怀念远在热闹繁花之乡的朋友啊。
)二十四桥明月夜,(徐凝《忆扬州》“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。
古诗寄扬州韩绰判官翻译赏析
古诗寄扬州韩绰判官翻译赏析《寄扬州韩绰判官》出自唐诗三百首全集,其作者是唐朝文学家杜牧。
其全文古诗如下:青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?【前言】《寄扬州韩绰判官》是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作。
此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。
全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然。
【注释】⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
⑷二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”⑸玉人:貌美之人。
这里指韩绰。
一说指扬州歌妓。
教:使,令。
【翻译】青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。
明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫。
【赏析】这首诗是杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长安供职后所作,具体写作时间约在公元835年(唐文宗大和九年)秋或836年(开成元年)秋。
唐代的扬州,是长江中下游繁荣的都会,店肆林立,商贾如云,酒楼舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡楼之上,常有绛纱灯数万,辉罗耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平广记》卷273引《唐阙文》)。
“性疏野放荡”的杜牧,在这样的环境中,常出没于青楼倡家,有不少风流韵事,韩绰在这方面是他同道,所以回到长安后写诗寄赠。
这首诗诗人写得极其雅致,优雅中见意境。
这是一首抒写友情的诗篇,表现手法委婉多致,可谓曲尽其妙。
《寄扬州韩绰判官》原文、翻译及赏析
《寄扬州韩绰判官》原文、翻译及赏析《寄扬州韩绰判官》原文、翻译及赏析《寄扬州韩绰判官》原文、翻译及赏析1寄扬州韩绰判官作者:杜牧原文:青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?翻译及赏析:青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?⑴韩绰:事不详,另有《哭韩绰》。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
⑷二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”⑸玉人:貌美之人。
这里是杜牧对韩绰的戏称。
一说指扬州歌妓。
教:使,令。
《寄扬州韩绰判官》原文、翻译及赏析2《寄扬州韩绰判官》作者:杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋,二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【注解】:1、迢迢:形容遥远。
2、玉人:指韩绰,含赞美之意,【韵译】:青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时令已过深秋,江南草木枯凋。
扬州二十四桥,月色格外娇娆。
老友你在何处,听取美人吹箫?【评析】:这是一首调笑诗。
诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。
意思是说你处在东南形胜的扬州,当此深秋之际,在何处教玉人吹箫取乐呢?意境优美,清丽俊爽,情趣盎然,千百年来,传诵不衰。
《寄扬州韩绰判官》原文、翻译及赏析3寄扬州韩绰判官唐代杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?译文青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?注释韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
唐诗赏析-《寄扬州韩绰判官》原文翻译古诗鉴赏
《寄扬州韩绰判官》原文|翻译|古诗鉴赏'《寄扬州韩绰判官》此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。
今天小编就给大家带来这首诗的相关资料介绍,欢迎大家阅读。
唐代:杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?译文青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?注释⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
这是一首调笑诗。
诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。
意思是说你在江北扬州,当此深秋之际,在何处教美人吹箫取乐呢?颓废喧哗的地方更让诗人怀念对面江南的青山绿水。
唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。
这首诗当是杜牧离扬州幕府后不久寄赠韩绰之作,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。
杜牧在韩死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的交谊。
前两句“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”。
回忆想像中江南的秋日风光:青山一带,隐现天际,绿水悠长,迢迢不断。
眼下虽然已到深秋,但想必温暖的江南草木尚未凋零,仍然充满生机吧。
扬州地处长江北岸,但整个气候风物,实与江南无异;不少诗人有“烟花三月下扬州”、“春风十里扬州路”的诗句,说明扬州在当时人的心目中,简直是花团锦簇,四季如春;而诗人此刻正在北方中原地区遥念扬州,因而他自然而然地将扬州视为风光绮丽的“江南”了。
“草未凋”与“青山”、绿水组合在一起,正突现了江南之秋明丽高远,生机勃勃的特征。
诗人非常怀念繁华的旧游之地,在回忆想像中便赋予扬州以完美。
《寄扬州韩绰判官》原文及翻译
《寄扬州韩绰判官》原文及翻译
语文网小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《寄扬州韩绰判官》原文,《寄扬州韩绰判官》原文翻译,《寄扬州韩绰判官》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注语文网。
一、《寄扬州韩绰判官》原文
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
二、《寄扬州韩绰判官》原文翻译
青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
三、《寄扬州韩绰判官》作者介绍
杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年人。
杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。
唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。
后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。
因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。
杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,大杜“。
与李商隐并称“小李杜”。
提示:以上是唐诗三百中《寄扬州韩绰判官》原文,《寄扬州韩绰判官》原文翻译,《寄扬州韩绰判官》作者介绍,语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。
寄扬州韩绰判官原文、翻译及赏析
寄扬州韩绰判官原文、翻译及赏析
寄扬州韩绰判官原文、翻译及赏析
《寄扬州韩绰判官》
作者:杜牧
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋,
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【注解】:
1、迢迢:形容遥远。
2、玉人:指韩绰,含之意,
【韵译】:
青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时令已过深秋,江南草木枯凋。
扬州二十四桥,月色格外娇娆。
老友你在何处,听取美人吹箫?
【评析】:
这是一首调笑诗。
诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的'背景,末联是借扬州
二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。
意思是说你处在东南形胜的扬州,当此深秋之
际,在何处教玉人吹箫取乐呢?意境优美,清丽俊爽,情趣盎然,千百年来,传诵不
衰。
【寄扬州韩绰判官原文、翻译及赏析】。
寄扬州韩绰判官(杜牧)原文及赏析
寄扬州韩绰判官(杜牧)原文及赏析寄扬州韩绰判官(杜牧)原文及赏析寄扬州韩绰判官,青山隐隐水迢迢。
年华虽去芳华在,岁月如梭犹未消。
春风江上正潇洒,夏荷池中莺嬉嬉。
但愿官吏少烦扰,人间此事纵相宜。
抵郡乘兴凭谁问,采石江头自寄诗。
我有心情独凭凑,当时诸友共沉潜。
江流依旧东逝水,悠悠万事亦如此。
才子艰难求报国,于江湖上寄红绡。
太守春风吹拂面,若兄何事朝来迟。
我们情投意合久,从荆州至此相随。
世情变换无端理,交游渐失无絮词。
承君一阕传消息,寄梦空指此心期。
休怪友人绝诗意,人事荣枯定非常。
欲说当年诸子意,人间长见是清凉。
时连五调花堪赏,事丧三石橙榨香。
身知此别长纷乱,此恨人间可奈何。
朝来携手上船楼,对酒场中醉如猴。
桃李已时先开发,良辰美景定相好。
行尽前程唯劳碌,千山万水绝劳劳。
自寄久违心意浓,多情应似你最抱。
闲来垂钓江流里,欲语春诗泪满襟。
谁人相伴共回首,倚栏相对情长深。
坐听风声吹林外,翩翩归鸟催渚心。
人生如梦多是非,怀旧何时有归寻?江南来广州的刺史韩绰,身在遥远的扬州。
这里的青山掩映在远处,水面绵延在视野之中。
岁月如梭,年华逝去,但芬芳的青春仍在。
春风吹拂江面,夏荷绽放池塘,生机勃勃。
只愿少一些官吏的烦扰,人间的一切亦照人心意。
来到这座城郡,带着兴致,凭谁问去向。
在采石场的江头,我自己寄托了这首诗。
我心情豁达,独自思索,当时与诸友们共同沉浸其中。
江水如常地东流,悠远而恒定。
人事情节也如此。
才子们为了追求报效国家不得不经历艰辛,在江湖间流传了许多有关红绡的故事。
太守,春风吹拂着我的脸庞,却不见兄长出现。
我们曾情意绵绵地相知相伴,从荆州到这里一路同行。
然而,世情变换无常,交游逐渐失去热度。
托您捎去一阕诗,传达我的思念之情。
请勿怪友人不再有诗意,人事的兴衰早已不同寻常。
回顾当年,众多文人对国家兴败的关切之情,常常令人心生清凉。
时光连绵,五调之花可赏,世事更替,三石橙亦能榨取香甜。
身处其中,才知此别的纷乱,但此恨谁能解?清晨我们在船楼上共饮,世事才得以交流。
寄扬州韩绰判官的诗意
寄扬州韩绰判官的诗意寄扬州韩绰判官的诗意《寄扬州韩绰判官》作者:杜牧原文:青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
注释:1、韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
2、迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
3、草未凋(di āo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
4、二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈;补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”5、玉人:貌美之人。
这里指韩绰。
一说指扬州歌妓。
教:使,令。
诗意:青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。
明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?赏析:这首诗诗人写得极其雅致,优雅中见意境。
这是一首抒写友情的诗篇,表现手法委婉多致,可谓曲尽其妙。
诗的前两句写景。
首句先以山之隐忽难见真容和水之迢递远去,以远处的画面暗写友人不在身边,故对他思念之意生出。
二句以“江南草木凋”反衬地处江北的扬州的豪华热闹,是由人及景的抒情手法。
在事实上江南若“草木凋”,江北就更应零落不堪。
作者想象扬州就将是另一番大好景象了。
这叫情至深时连天时气候都可为之改变。
谢枋得认为这句写“厌江南之寂寞,思扬州之欢娱,情虽切而辞不露”,是很有见地的。
三四句以想象之辞写扬州名胜之美景,表达了诗人欲与友人再次共游的渴盼。
“玉人教吹箫”中的“教吹箫”只是虚言,实处在“玉人”两字,即是友人韩绰。
()此句一用以点题,二用来想象他的游踪,从而表明作者对他现状的关心,同时也就表示了对他的遥念。
其间抒情之迹线不可不审视清楚。
“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫”,作者虽重在抒情,但在后世读者的心目中,其中对扬州胜景的赞美成分已大大超过前者,成为描写古都扬州的不朽名句之一。
青山隐隐水迢迢秋尽江南草未凋
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋——杜牧《寄扬州韩绰判官》赏析一、古诗原文《寄扬州韩绰判官》唐代杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
二、古诗译文青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?三、作者介绍杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。
杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。
唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。
后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。
因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。
四、《寄扬州韩绰判官》赏析这首诗风调悠扬,意境优美,千百年来为人们传诵不衰。
首句从大处落墨,化出远景:青山逶迤,隐于天际,绿水如带,迢递不断。
“隐隐”和“迢迢”这一对叠字,不但画出了山清水秀、绰约多姿的江南风貌,而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离。
那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。
此时虽然时令已过了深秋,江南的草木却还未凋落,风光依旧旖旎秀媚。
正由于诗人不堪晚秋的萧条冷落,因而格外眷恋江南的青山绿水,越发怀念远在热闹繁花之乡的故人了。
江南佳景无数,诗人记忆中最美的印象则是在扬州“月明桥上看神仙”(张祜《纵游淮南》)的景致。
二十四桥,一说扬州城里原有二十四座桥,一说即吴家砖桥,因古时有二十四位美人吹箫于桥上而得名。
“玉人”,既可借以形容美丽洁白的女子,又可比喻风流俊美的才郎。
从寄赠诗的作法及末句中的“教”字看来,此处玉人当指韩绰。
这首诗巧妙地把二十四美人吹箫于桥上的美丽传说与“月明桥上看神仙”的现实生活融合在一起,因而在客观上造成了“玉人”又是指歌妓舞女的恍惚印象,读之令人如见月光笼罩的二十四桥上,吹箫的美人披着银辉,宛若洁白光润的玉人,仿佛听到呜咽悠扬的箫声飘散在已凉未寒的江南秋夜,回荡在青山绿水之间。
唐诗三百首《寄扬州韩绰判官》诗词赏析
唐诗三百首《寄扬州韩绰判官》诗词赏析唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。
此诗是杜牧离开扬州以后,在江南怀念昔日同僚韩绰判官而作。
具体写作时间约在大和九年(公元835年)秋或开成元年(公元836年)秋。
下面是小编为你整理的有关《寄扬州韩绰判官》的诗词赏析,希望能帮到你!寄扬州韩绰判官唐代:杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?译文青山隐隐起伏,江水遥远悠长,秋时已尽江南的草木还未凋落。
二十四桥明月映照幽幽清夜,老友你在何处,听取美人吹箫?注释韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”玉人:貌美之人。
这里是杜牧对韩绰的戏称。
一说指扬州歌妓。
教:使,令。
译文青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木都已凋零。
明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?注释韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
杜牧《寄扬州韩绰判官》全诗翻译赏析
杜牧《寄扬州韩绰判官》全诗翻译赏析本文是关于杜牧的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
寄扬州韩绰判官杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹萧?【诗文解释】青山隐隐约约,绿水远远流消,秋天快要过去了,草木还没有凋落。
明月映照着二十四桥,你又在何处教歌女吹箫。
【词语解释】二十四桥:扬州名桥二十四。
1.韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的僚属。
时韩绰似任淮南节度使判官。
文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
2.迢迢:一作遥遥,指江水悠长遥远。
3.草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢。
4.二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”5.玉人:美人。
一解指扬州的歌女;一解为杜牧戏称韩绰为玉人。
【诗文赏析】这首诗是唐代诗人杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长安供职后所作。
唐代的扬州,是长江中下游的都会,店肆林立,商贾如云,酒楼舞榭,比比皆是,“每重城向夕,倡楼之上,常有绛纱灯数万,辉罗耀列空中,九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境”(《太平广记》卷273引《唐阙文》)。
“性疏野放荡”的杜牧,在这样的环境中,常出没于青楼倡家,有不少风流韵事,韩绰在这方面是他同道,所以回到长安后写诗寄赠。
扬州之盛,唐世艳称,历代诗人为它留下了多少脍炙人口的诗篇。
这首诗风调悠扬,意境优美,千百年来为人们所传诵不衰。
韩绰不知何人,杜牧集中赠他的诗共有两首,另一首是《哭韩绰》,看来两人友情甚笃。
这首诗当作于诗人离开江南之后。
诗人想念友人,很关心友人近期的状况,充满了深厚的情意。
这首诗意境优美,风调悠扬。
杜牧于大和七年至九年间(833—835)曾在淮南节度使牛僧孺幕中作推官,后来转为掌书记。
寄扬州韩绰判官 杜牧译文注释
寄扬州韩绰判官杜牧译文注释摘要:1.引言:介绍杜牧的《寄扬州韩绰判官》及其背景2.注释:详细解释诗中的难懂词汇和意象3.翻译:将诗句翻译成现代汉语,以便读者理解4.诗句解析:逐句解析诗句的意义和表达的情感5.结论:总结诗歌的主题和思想内涵正文:杜牧的《寄扬州韩绰判官》是一首描绘离别情景的诗歌。
诗人通过细腻的描绘和深情的抒发,表达了自己离别时的不舍和对友人的思念之情。
下面我们来详细了解一下这首诗的注释、翻译和诗句解析。
首先,我们来看一下诗中的难懂词汇和意象。
诗中的“扬州”指的是现在的江苏省扬州市,是中国历史文化名城之一;“韩绰”是诗人的一位友人,时任扬州判官;“判官”是古代官职名,主要负责审理案件;“翠袖”是指绿色的衣袖,这里用来象征春天的气息;“红颜”则是指美丽的容颜,这里用来象征青春的短暂。
接下来,我们来将诗句翻译成现代汉语。
诗句原文为:“夜泊牛渚怀古怨,潮平江静梦翩翩。
渔火夜多愁断肠,重重门望月华满。
岸柳萧萧驿道远,水波荡漾江南别。
扬州韩绰判官船,翠袖红颜一别后。
”翻译成现代汉语后,诗句的意义更加清晰:“夜晚停船在牛渚,怀念古代的怨情;潮水平静,江水宁静,梦境翩翩。
夜晚渔火多愁,断肠般的思念;重重门户,月光洒满。
岸边柳树萧瑟,驿道遥远;水波荡漾,江南离别。
扬州的韩绰判官,你的船在哪里?绿色的衣袖,美丽的容颜,离别之后难以忘怀。
”然后,我们逐句解析诗句的意义和表达的情感。
第一句“夜泊牛渚怀古怨”,表达了诗人夜晚停船在牛渚的情景,同时怀念古代的怨情,为后面的离别情感埋下伏笔。
第二句“潮平江静梦翩翩”,描绘了夜晚江水的宁静和美丽的梦境,与后面的离别形成鲜明的对比。
第三句“渔火夜多愁断肠”,表达了诗人夜晚看到渔火时,思念之情溢于言表,心情十分沉重。
第四句“重重门望月华满”,通过描绘月光洒满门户的景象,表达了诗人对友人的思念之情。
第五句“岸柳萧萧驿道远”,表达了诗人对友人离别后路途遥远的担忧。
第六句“水波荡漾江南别”,通过江南水乡的景象,表达了诗人对友人离别的不舍。
唐代-杜牧《寄扬州韩绰判官》原文、译文及注释
唐代-杜牧《寄扬州韩绰判官》原文、译文及注释
题记:
唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。
此诗是杜牧离开扬州以后,在江南怀念昔日同僚韩绰判官而作。
具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。
原文:
寄扬州韩绰判官
唐代-杜牧
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
翻译:
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
注释:
⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。
判官:观察使、节度使的属官。
时韩绰似任淮南节度使判官。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。
一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。
凋:凋谢。
⑷二十四桥:一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”
⑸玉人:貌美之人。
这里是杜牧对韩绰的戏称。
一说指扬州歌妓。
教:使,令。
寄扬州韩绰判官_诗词赏析_唐_杜牧
鉴赏
“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”诗的三
四两句美景落到旧日同游好友韩绰身上,点醒寄赠之 意,趁此表现出扬州特有的美景佳胜,和自己对它的 怀念遥想。杜牧和韩绰经常在二十四桥处游赏,所以 诗人将回忆之地集中到“二十四桥明月夜”,此处也 最能集中体现扬州风光繁华独绝、浪漫美丽。
二十四桥,一说扬州城里原有二十四座桥,一说 即吴家砖桥,因古时有二十四位美人吹箫于桥上而得 名。“玉人”,既可借以形容美丽洁白的女子,又可 比喻风流俊美的才郎。从寄赠诗的作法及末句中的 “教”字看来,此处玉人当指韩绰。
鉴赏
“何处”应上“二十四桥”,表现了想像 中地点不确定的特点,且以问语隐隐传出悠然 神往的意境。这幅用回忆想像织成的月明桥上 教吹箫的生活图景,不仅透露了诗人对扬州繁 华景象,令风流才子们醉心不已的生活的怀恋, 而且借此寄托了对往日旧游之地的思念,重温 了彼此同游的情谊;既含蓄地表现了对友人的 善意调侃,又对友人现在的处境表示了无限欣 。判官:
观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判 官。
2 迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。 3 草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。 4 二十四桥:一说为二十四座桥。一说有一座桥名 叫二十四桥。
5 玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一 说指扬州歌舞女。教:使,令。
鉴赏
扬州之盛,唐世艳称,历代诗人为它留下了多少
脍炙人口的诗篇。这首诗风调悠扬,意境优美,千百 年来为人们传诵不衰。韩绰不知何人,杜牧集中赠他 的诗共有两首,另一首是《哭韩绰》,看来两人友情 甚笃。
首句从大处落墨,化出远景:青山逶迤,隐于天 际,绿水如带,迢迢不断。“隐隐”和“迢迢”这一 对叠字,不但画出了山清水秀、绰约多姿的江南风貌, 而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离, 那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔 情。
杜牧《寄扬州韩绰判官》赏析
杜牧《寄扬州韩绰判官》赏析《寄扬州韩绰判官》杜牧青⼭隐隐⽔迢迢,秋尽江南草未凋。
⼆⼗四桥明⽉夜,⽟⼈何处教吹箫?扬州之盛,唐诗艳称,历代诗⼈为它留下了多少脍炙⼈⼝的诗篇。
这⾸诗风调悠扬,意境优美,千百年来为⼈们传诵不衰。
韩绰不知何⼈,杜牧集中赠他的诗共有两⾸,另⼀⾸是《哭韩绰》,看来两⼈友情甚笃。
杜牧与⼤和七年⾄九年间(833-835)曾在淮南节度使⽜僧孺幕中作推官,后来转为掌书记。
这⾸诗当作与他离开扬州之后。
“青⼭隐隐⽔迢迢,秋尽江南草未凋。
”这⾸⼩诗的前两句是说,青⼭隐隐绿⽔千⾥迢迢,秋时已尽江南草⽊还未枯凋。
此诗⾸句从⼤处落墨,化出远景:青⼭逶迤,隐于天际;绿⽔如带,迢递不断。
“隐隐”和“迢迢”这⼀对叠字,不但画出了⼭清⽔秀、绰约多姿的扬州风貌,⽽且隐约暗⽰出诗⼈与友⼈之间⼭遥⽔长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗⼈思念旧游之地的似⽔柔情。
此时虽然时令已经过了深秋,江南的草⽊却未凋落,风光依旧旖旎秀媚。
正由于诗⼈不堪晚秋的萧条冷落,因⽽格外眷恋江南的青⼭绿⽔,越发怀念远在热闹繁华之乡的故⼈了。
“⼆⼗四桥明⽉夜,⽟⼈何处教吹箫。
”⼩诗的后两句是说,⼆⼗四桥明⽉映照幽幽清夜,你这美⼈现在何处教⼈吹箫?江南佳境⽆数,诗⼈记忆中最美的形象则是在扬州“⽉明桥上看神仙”(张祜《纵游淮南》)的景致。
⼆⼗四桥,⼀说扬州城⾥原有⼆⼗四座桥,⼀说即吴家砖桥,因古时有⼆⼗四位美⼈吹箫于桥上得名。
“⽟⼈”,既可以形容美丽洁⽩的⼥⼦,⼜可⽐喻风流俊美的才郎。
从寄赠诗的作法及末句中的“教”字看来,此处⽟⼈当指韩绰。
元稹《莺莺传》“疑是⽟⼈来”句可证明中晚唐有以⽟⼈⽐喻才⼦的⽤法。
诗⼈本是问候友⼈的近况,却故意⽤玩笑的⼝吻与韩绰调侃,问他当此秋尽的时候,每夜在何处教妓⼥歌吹取乐。
这样会,不但韩绰风流倜傥的才貌依稀可见,两⼈亲昵深厚的友谊得以重温,⽽且调笑之中还微微流露了诗⼈对⾃⼰“⼗年⼀觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。”全诗赏析
作者介绍
杜牧 杜牧
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西 安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年 居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...
来哟笑话
特别是神经病
几个人去原始森林被食人族抓了,几个人都不想死,于是不断求情。食人族族长:既然你们不 想死,我就给你们机会,你们谁把我逗乐了,我就放了谁。一个男人说了一个笑话,笑话说到 一半,大家都没笑,他自个儿笑了半个钟头。族长:你走吧!男人大喜:你是觉得我说的笑话 好笑吗?族长摆摆头道:我们从来不吃有病的,特别是神经病。。。...
参考资料:
1、 彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1327
译
2、 吴鸥.杜牧诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:133-134
文
3、 蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:87
及
4、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:682-683
⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。 ⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。 ⑷二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称 一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖 桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。” ⑸玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。教:使,令。
下载
参考翻译
写翻译 译文及注释
作者:佚名
译文 青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。 二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二十四桥明月夜
• 江南佳景无数,但我记忆中最美的印象就是 扬州二十四桥上的明月夜色
• 二十四桥,一说扬州城里原有二十四座桥, 一说即吴家砖桥,因古时有二十四位美人吹 箫于桥上而得名
• 诗人点名时地对如虹诸桥的描绘目的在于同 青山隐隐、流水迢迢相应互映,写出扬州的 山美、水美和夜色美,也是对玉人的出现起 了映衬作用
安供职后所作, “性疏野放荡”的杜牧,在这样的环
境中,常出没于青楼倡家,有不少风流韵事,韩绰在这
方面是他同道,所以回到整长理课安件 后写诗寄赠。
4
寄扬州韩绰判官 杜牧
青山/隐隐/水/迢迢,
秋尽/江南/草/未凋。 二十/四桥/明月/夜,
玉人/何处/教/吹箫?
整理课件
5
青山隐隐水迢迢
• 诗人站在江边,隐约遥见江对岸青山逶 迤,隐于天际,江水如带,迢迢不断
• “隐隐”和”迢迢”这两对叠字,不但画出了 山清水秀,绰约多姿的江南风貌, 而且隐约 暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间 距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗 人思念江南的似水柔情.
秋尽江南草未凋
• 诗人站在江北,遥想江南的秋景——此 时时令已过了深秋,我所在的江北早已 是草木凋零、一派晚秋的萧条冷落,而 江南的草木却还未凋落,还是青山绿水, 风光依旧旖旎秀美.
在那月朗星稀的夜晚,此时此刻,韩绰你在 二十四桥中的哪一桥上教歌女伎倡们吹箫作乐、 流连忘返呢?这幅用回忆想像织成的月明桥上 教吹箫的生活图景,不仅透露了诗人对扬州繁 华景象,令风流才子们醉心不已的生活的怀恋, 而且借此寄托了对往日旧游之地的思念,重温 了彼此同游的情谊;既含蓄地表现了对友人的 善意调侃,又对友人现在的处境表示了无限欣 慕。
境界。与李商隐齐名,也称“小李杜”。有诗文
集《樊川文集》。
整理课件
2
遣怀
落魄江湖载酒行,
楚腰纤细掌中轻。
十年一觉扬州梦,
赢得青楼薄幸名。
整理课件
3
背景介绍
唐代的扬州,是闻名海内外的大都市,很多文人墨客
都特别向往,留下了很多美好的诗句“腰缠十万贯、骑
鹤下扬州”“天下三分明月夜,二分明月在扬州”“人
3. “秋尽江南草未凋”一句是否显得 多余?为什么?
“秋尽”说明已经是晚秋了。虽然已经 到了晚秋,但是江南的草木还没有掉落。 杜牧当时是被调到北方任职。北方的晚秋 时节,秋风四起,树叶已经飘落,给人一 种萧条之感。而此时的江南风光依旧。诗 人之所以这样写,就是因为心理上已经有 了强烈的反差。由于环境的对比,让诗人 更加思念故地的朋友。所以,这一句不多 余。
寄扬州韩绰判官
杜牧
整理课件
1
了解作者
杜牧是晚唐大家,诗、赋、古文均擅长,书
画也精。他在诗歌上的艺术成就是以七绝最为人
称道,诗写得感慨深切,情辞新秀,其次是七律
。他的咏史怀古诗有一种伤今怀古的忧患意识。
诗受杜甫、韩愈影响较深。总体上说,杜诗是以
明丽的意象和俊逸的风骨,加上他特有的历史感
所形成的诗的深远开阔的视野,构成了一种特殊
玉人何处教吹箫
• 韩绰,我的老友,当此秋尽之时,你每 夜在何处教美人吹箫取乐呢?
• 诗人本是问候友人近况,却故意用玩笑 的口吻与韩绰调侃,问他这样,不但韩 绰风流倜傥的才貌依稀可见,两人亲昵 深厚的友情得以重温
1.读了题目,你能发现哪些信息?
①知道这首诗是唐代诗人杜牧写给在 扬州作判官的韩绰的一首诗。 ②从一个“寄”字,我读出了已经离 开扬州的杜牧对朋友韩绰的思念之情。
2.“隐隐”“迢迢”叠词用得很好, 请试分析。
“隐隐”足以说明作者距离这山的遥远,远 到已经模糊看不清了;而这“迢迢”二字可以 看出水的源远流长,作者借以暗示距离朋友很 遥远。
青山逶迤,隐于天际,绿水如带,迢递不 断。“隐隐”和“迢迢”这一对叠字,不但画 出了山清水秀、绰约多姿的江南风貌,而且隐 约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离, 那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的 似水柔情。
生只合扬州死,禅智山光好墓田”。
对于扬州,杜牧的感情是复杂的。他早年仕途失意,
曾十年浪迹江南,扬州是他呆得最多的地方。他在那里
游山玩水,出入寺院,自得其乐,还进出秦楼楚馆,倚
红偎翠,以酒为伴,过着放浪形骸的生活。扬州是他潦
倒江湖而不堪回首的地方,但也是他享受生活、饱览江
南名胜与美女的所在。
此诗是杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长
18
整理课件
19
整理课件ห้องสมุดไป่ตู้
20
秋尽江南草木凋
整理课件
21
整理课件
22
整理课件
23
二十四桥明月夜
整理课件
24
整理课件
25
整理课件
26
整理课件
27
二十四桥
整理课件
28
二十四桥
整理课件
29
玉人何处教吹箫
整理课件
30
玉人何处教吹箫
整理课件
31
整理课件
32
感谢亲观看此幻灯片,此课件部分内容来源于网络, 如有侵权请及时联系我们删除,谢谢配合!
4. “二十四桥”“玉人”如何理解?
二十四桥,一说扬州城里原有二 十四座桥,一说即吴家砖桥,因古时 有二十四位美人吹箫于桥上而得名。 “玉人”,既可借以形容美丽洁白的 女子,又可比喻风流俊美的才郎。从 寄赠诗的作法及末句中的“教”字看 来,此处玉人当指韩绰。
5. “二十四桥明月夜,玉人何处教 吹箫”中体现了作者的什么感情?
回顾全诗:
• 一二两句:青山绿水秋草,意象创造氛围,不仅是 自然景物的再现,在景物无休止的延伸中蕴含诗人 无限情思
• 三四两句:月光笼罩、美人吹箫、箫声飘散、呜咽 悠扬,对江南风光和对游人欢聚的无限向往之情深 蕴其中
杜牧《寄扬州韩绰判官》 配图欣赏
整理课件
16
青山隐隐水迢迢
整理课件
17
整理课件